Korg PitchHawk-U User manual

Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight.
• Locations of extreme temperature or humidity.
• Excessively dusty or dirty locations.
• Locations of excessive vibration.
• Close to magnetic elds.
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the bat-
tery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equip-
ment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let metal
objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority
to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product,
owner’s manual, battery, or battery package, it signies that when you wish
to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in
an approved manner. Do not discard this product, manual, package or
battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal will depend on the
applicable laws and regulations in your locality, please contact your local
administrative body for details. If the battery contains heavy metals in
excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-
out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and volt-
age requirements that are applicable in the country in which it is intended that this
product should be used. If you have purchased this product via the internet, through
mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may
be disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
CALIFORNIA USA ONLY
This Perchlorate warning applies only to primary CR (Manganese Dioxide) Lithium
coin cells sold or distributed ONLY in California USA.
“Perchlorate Material–special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazard-
ouswaste/perchlorate.”
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Complies with Canadian ICES-003 Class B.
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2013 KORG INC.
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
Thank you for purchasing the Korg PitchHawk-U Clip-on
Tuner.
Merci d’favoir choisi la Clip-on Tuner PitchHawk-U de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen PitchHawk-U Clip-on
Tuner von Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el anador para enchufar PitchHawk-U
Clip-on Tuner de Korg.

3. If necessary,pressthe4ST/6-8STbuon to switch the4ST/6-8ST
indicatorandsetthenumberofukulelestrings.
4ST:
Usethisseingfor4-stringukuleles.
6-8ST:
UsethisseingforLow-Gtuningand6-stringor8-stringukuleles.
The following note names will appear with each of the settings.
Tuner mode: C TUNING
Notename+Octave G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4string(4ST) - - 3C 2E 4G 1A -
6,8string(6-8ST) LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Tuner mode: D TUNING
Notename+Octave A3 B3 D4 F#4A4 B4 D5
4string(4ST) - - 3D 2F#4A 1B -
6,8string(6-8ST) LA LB 3D 2F#4A 1B HD
Tuner mode: BARITONE
Notename+Octave D3 G3 B3 D4 E4 G4
4string(4ST) 4D 3G 2B - 1E -
6,8string(6-8ST) 4D 3G 2B HD 1E HG
*L:
Indicatesastringthatistunedoneoctavelowerthannormal.
*H:
Indicatesastringthatistunedoneoctavehigherthannormal.Forex-
ample,“HC”indicatesastringthatistunedoneoctavehigherthan3C.
Calibration (reference pitch) settings (
*M
)
EachtimeyoupresstheCALIBbuon,thecalibrationvalue(referencepitch)
increasesin1Hzsteps.Theseingrangeisbetween436and445Hz.Hold
downthebuonforatleastonesecondtoresetthecalibrationto440Hz.
Attaching to the instrument and range of motion
ThePitchHawk-Utunesbypickingupthevibrationsoftheinstrument.
Therefore, be sure toaachthePitchHawk-U tothehead stock ofyour
instrumentinordertotuneit.Inaddition,thePitchHawk-Ucanbefreely
movedsothatthedisplayiseasytoread.
ThePitchHawk-Umaybedamagedifyouapplyexcessiveforcewithinitsrange
ofmotion,oraempttomoveitbeyonditsintendedrangeofmotion.
360°
180°
45°
45°
30°
30°
PleasecarefullyaachthePitchHawk-Utoyourinstrument.LeavingthePitch-
Hawk-Uaachedforalongtimemaydamageormarktheinstrument'ssurface.
Dependingonvariousfactorssuchasage-relatedchangeorthesurfacenish,there
isapossibilitythatyourinstrumentmaybedamagedbyaachingthisproduct.
Specications
Scale: 12-noteequaltemperament
Range(sinewave): Chromatic A0(27.50Hz)–C8(4186Hz)
CTUNING LG(196.00Hz)–HC(523.25Hz)
DTUNING LA(220.00Hz)–HD(587.33Hz)
BARITONE 4D(146.83Hz)–HG(392.00Hz)
Precision: +/-1cent
Referencepitch: 436–445Hz(1Hzsteps)
Dimensions: 69mm(W)X57mm(D)X30mm(H)
2.72’’(W)X2.24’’(D)X1.18’’(H)
Weight: 32g/1.13oz.(includingbaery)
Baerylife: approximately8hours
(tunercontinuouslyoperating,A4input)
Includeditems: CR2032lithiumbaery(3V)
*M
Seingsarerememberedevenwhenthepoweriso.However,seings
willbeinitializedwhenyoureplacethebaery(default,Tunermode:
Chromatic,4ST/6-8ST:4ST,calibration:440Hz)
•Specicationsandappearancearesubjecttochangewithoutnoticefor
improvement.
Display when tuning the third string
of a concert ukulele with the C TUNING
and 4ST settings.
Parts of the PitchHawk-U
Installing the battary
Makesuretoturnthepowerobeforeyouinstallorreplacethebaery.
Whenthebaerybeginstorunlow,thebaery
indicator( )willlightup.
ThePitchHawk-Uwillcontinuetofunction for
awhilelonger,buttuningwillbecomelessac-
curate.Replacethebaeryassoonaspossible.
1. Whilelightlypressingindirection
1
the
partmarkedAofthebaeryholderonthe
backofthePitchHawk-U,pullitindirection
2
toremovethebaeryholder.
2. Makingsuretoobservethecorrectpolarity,insertthebaerysothat
the“+”sideofthebaeryisvisible.
3. Returnthebaeryholdertoitsoriginalposition.
Backlight
The backlight will illuminate brightly when sound is input or when a
buonispressed.
When there has been no user input for approximately three seconds, the
backlightwilldimslightlyinordertopreventthebaeryfrombeingdepleted.
Tuning
Tuning procedure
1. Pressthepowerbuon.Thepowerwillturnon/oeachtimeyoupress
thisbuon.
If the poweris leonfor approximately 3 minutes withoutany user
input,itwillturnoautomatically.
2. Ifnecessary,changethetunermode,4ST/6-8STandcalibration(refer-
encepitch)seings.
Theprocedurewiththetunermodesettochromatic(factorydefault;
nomodeindicator)isdescribedbelow.
3. Playasinglenoteonyourinstrument.
Thedisplaywillshowthenameofthenote
that’sclosesttothepitchdetected.Tuneyour
instrument to the correct pitch so that the
desirednotenameappears.
4.
Onceagainplayasinglenoteonyourinstrument,andadjustthetuning
sothatthecentersegmentofthemeter(indicatedby )islitup.
Anindicatortowardtherightwilllightupifthepitchistoohigh,andan
indicatortowardthelewilllightupifthepitchistoolow.
Evenifthepitchiswithintherangeofdetection,itmaynotbepossibletodetect
thepitchofaninstrumentalsoundthatcontainslargenumbersofovertonesor
asoundthathasarapiddecay.
Themetermayrespondtovibrationsitpicksupfromtheenvironment;however,
thiswillnotaecttuningoftheinstrument.
Tuner mode and 4ST/6-8ST settings (
*M
)
1.EachtimeyoupresstheMODEbuon,thetunermodechanges,with
thecurrentmodeshownbythemodeindicator.
Chromatic(noindicator)→Ctuning( )→Dtuning( )→
Baritone( )→Chromatic...
2. Withsoprano,concert,andtenorukuleles,selectCTUNINGforcom-
monHawaiiantuning,andselectDTUNINGforAmericantuning.
Reference
pitch indicator
CALIB button
Power button
4ST/6-8ST
indicator
MODE
indicator
Battery
indicator
MODE button Note name
indicator
4ST/6-8ST
button
A
Meter indications
when correctly tuned
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
BARITONE
C TUNING
4A 3D 2F1B
D TUNING
String
name Note
name A4 (440Hz)

Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner
le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil.
• Endroits très chauds ou très humides.
• Endroits sales ou fort poussiéreux.
• Endroits soumis à de fortes vibrations.
• A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension.
Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire
fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et
de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne
vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du
diluant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si
le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix appa-
rait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles,
cela signie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé
chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle
ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette
manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et
les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne mé-
thode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme adminis-
tratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà
du seuil réglementé, un symbole chimique est afché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des be-
soins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si
vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance
ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien
utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui
pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie
du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus
être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.

Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehge-
räten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispiels-
weise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder
ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper
in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschrie-
benen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt
mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem.
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat
entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese
Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Ent-
sorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei
ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung
abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausge-
rüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat
entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen
Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten
sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsach-
gemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten,
sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung
des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Span-
nungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resul-
tado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol.
• Zonas de extremada temperatura o humedad.
• Zonas con exceso de suciedad o polvo.
• Zonas con excesiva vibración.
• Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va
a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferen-
cias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial
de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos
limpiadores como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo,
podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que
no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualqui-
era de éstos, signica que cuando quiere tire dichos artículos a la
basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura
de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar
daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada
país tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos potenci-
almente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina
o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene meta-
les pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material
químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y re-
querimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha
comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,
debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el
cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está
destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o
distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro
modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.

3. Sinécessaire,appuyezsurlebouton4ST/6-8STpourchangerl’indicateur
4ST/6-8STetchoisirlenombredecordesdevotreukulélé.
4ST: Utilisezceréglagepourunukuléléà4cordes.
6-8ST: UtilisezceréglagepourunaccordageLowG(ensolgrave)etles
ukulélésà6cordesouà8cordes.
Les noms de note suivants apparaissent avec chacun des réglages.
Mode d’accordeur: C TUNING
Nomdenote+réglaged’octave G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4cordes(4ST) - - 3C 2E 4G 1A -
6,8cordes(6-8ST) LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Mode d’accordeur: D TUNING
Nomdenote+réglaged’octave A3 B3 D4 F#4A4 B4 D5
4cordes(4ST) - - 3D 2F#4A 1B -
6,8cordes(6-8ST) LA LB 3D 2F#4A 1B HD
Mode d’accordeur: BARITONE
Nomdenote+réglaged’octave D3 G3 B3 D4 E4 G4
4cordes(4ST) 4D 3G 2B - 1E -
6,8cordes(6-8ST) 4D 3G 2B HD 1E HG
*L:
Indiqueunecordeaccordéeuneoctaveplusbasquelahauteurstandard.
*H:
Indiqueunecordeaccordéeuneoctaveplushautquelahauteurstandard.
Exemple:“HC”indiqueunecordeaccordéeuneoctaveplushautque3C.
Réglages de calibrage (diapason)
(*M)
ChaquepressionsurleboutonCALIBaugmentelavaleurdecalibrage(dia-
pason)parpasde1Hz.Laplagederéglages’étendde436à445Hz.Vous
pouvez initialiser le diapason à 440 Hz en maintenant le bouton enfoncé
pendantaumoinsuneseconde.
Fixation sur l’instrument et plage de manœuvre de l’accordeur
L’PitchHawk-Udéterminel’accordageencaptantlesvibrationsdel’instrument.
Veillezdoncàxerl’PitchHawk-Usurlatêtedevotreinstrumentpourgarantir
un accordage able. En outre, vous pouvez déplacer et manœuvrer l’Pit-
chHawk-Ucommebonvoussemblepourunelisibilitéparfaitedesonécran.
Vousrisquezd’endommagerl’PitchHawk-Usivouslemanipulezavecuneforce
excessiveousivoustentezdelemanipulerendehorsdesaplagedemanœuvre.
360°
180°
45°
45°
30°
30°
S’ilvousplait,aachezsoigneusementl’PitchHawk-Uàvotreinstrument.Le
laisseraachpendantunlongmoment,peutrayerlasurfacedevotreinstrument.
Dépendantdeplusieursfacteurscommelechangementdûàl’âgedel’instrument
oulanitiondelastructure,ilyaunepossibilitéquevotreinstrumentsoit
endommagéparlesystèmed’aacheparpince.
Spécications
Gamme: 12notestempéramentégal
Plagededétection(ondesinus):
chromatique A0(27.50Hz)–C8(4186Hz)
CTUNING LG(196.00Hz)–HC(523.25Hz)
DTUNING LA(220.00Hz)–HD(587.33Hz)
BARITONE 4D(146.83Hz)–HG(392.00Hz)
Précision: +/-1centième
Notederéférence: 436à445Hz(paliersde1Hz)
Dimensions: 69mm(P)x57mm(L)x30mm(H)
Poids: 32g(pilecomprise)
Autonomiedelapile:Environ8heures(utilisationcontinuedel’accordeur,
entréedelanoteA4)
Accessoiresfournis: PileaulithiumCR2032(3V)
*M
Lesréglagessontconservésmêmequandl’appareilestmishorstension.
Néanmoins,les réglages seront réinitialisés si vousremplacez lapile
(réglages par défaut, mode d’accordeur: chromatique, 4ST/6-8ST: 4ST,
calibrage:440Hz).
•Lescaractéristiquesetl’aspectduproduitsontsusceptiblesd’êtremodiés
sansavispréalableenvued’uneamélioration.
Affichage lors de l'accordage de la troisième corde
d'un ukulélé de concert avec le mode d'accordeur
C TUNING et le réglage '4ST' de nombre de cordes
Parties du PitchHawk-U
Mise en place de la pile
Coupeztoujoursl’alimentationavantdechangerlapile.
Quandlapilecommenceàs’épuiser,l’indicateurdepile( )s’allume.
L’PitchHawk-Ucontinueàfonctionneruncertain
temps mais l’accordage devient moins précis.
Remplacezlapileaussivitequepossible.
1. ToutenappuyantlégèrementsurlaportionAdu
compartimentdepileaudosduPitchHawk-U
dansladirection
1
,tirez lecompartiment
dansladirection
2
pourl’extrairede l’ac-
cordeur.
2. Remplacez la pile en veillant à respecter la
polarité:laface“+”delapiledoitêtrevisible.
3. Remeezenplacelecompartimentdepile
.
Rétroéclairage
Lerétroéclairages’allumede façonvivequandunsignalarriveouquand
vousactionnezunbouton.
Siaucunsignalneparvientàl’accordeurpendantenviron3secondes,ildiminue
légèrementl’intensitédurétroéclairagepouréconomiserl’énergiedelapile.
Accordage
Procédure d’accordage
1. Appuyezsurl’interrupteurd’alimentation.L’appareilsemerasous/
horstensionàchaquepressionsurl’interrupteur.
Sivouslaissezl’appareilallumépendantenviron3minutessanscapter
aucunson,ils’éteindraautomatiquement.
2. Sinécessaire,changezlesréglagesdemoded’accordeur,decalibrageet
d’accorden4ST/6-8ST.
Laprocédureci-dessousdécritlemoded’accordeurchromatique(réglage
pardéfaut,pasd’indicateurdemode).
3. Jouezunenoteisoléesurl’instrument.
L’écranachelenomdelanotelaplusproche
delahauteurdétectée.
Accordezgrossièrementvotreinstrumentde
sorteàfaireapparaîtrelanotevoulue.
4. Jouezànouveauunenoteisoléesurl’instrumentetaccordez-lajusqu’à
cequelesegmentcentraldel’indicateur(repérépar )s’allume.
Letémoin côtédroits’allumesilanote esttrophauteet le témoin côté
gauches’allumesilanoteesttropbasse.
Mêmesilanotesetrouveàl’intérieurdelaplagededétection,ellepeutnepas
êtredétectéesilesondel’instrumentdemusiquecontientungrandnombre
d’harmoniquesouuntempsdedescenterapide.
Ilsepourraitquel’accordeurréagisseàdesvibrationsambiantesqu’ilcapte;cela
n’aectetoutefoispasl’accorddel’instrument.
Réglages de mode d’accordeur et de nombre de cordes
4ST/6-8ST (
*M
)
1. ChaquepressionduboutonMODEchangedemoded’accordeur;l’in-
dicateurdemodesignalelemodeactif.
Chromatique(pasd’indicateur)→accordenDo( )→accordenRé
()→Baryton( )→Chromatique...
2. Danslecasdesukuléléssoprano,deconcertetténor,choisissezCTU-
NINGpourl’accordhawaiientraditionneletDTUNINGpourl’accord
américain.
Indicateur
de la 4ST/6-8ST
Bouton
4ST/6-8ST
Indicateur de la
note de référence
Bouton CALIB
Interrupteur
d’alimentation
Indicateur
de la MODE
Indicateur du
nom de la note
Bouton MODE
Indicateur
de pile
A
Indications à l'écran
quand l'accord est correct
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
BARITONE
C TUNING
4A 3D 2F1B
D TUNING
Corde Note A4 (440Hz)

3. DrüenSiebeiBedarfden4ST/6-8ST-Taster,umdie4ST/6-8ST-Anzeigeumzu-
saltenunddieAnzahlderUkulelesaiteneinzustellen.
4ST:
VerwendenSiedieseEinstellungfürUkulelenmit4Saiten.
6-8ST:
VerwendenSiedieseEinstellungfüreinetiefeG-Stimmungbzw.für
Ukulelenmit6oder8Saiten.
Die folgenden Notennamen werden mit jeder der Einstellungen angezeigt.
Stimm-Modus: C TUNING
Notenname+Oktave G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4Saiten(4ST) - - 3C 2E 4G 1A -
6,8Saiten(6-8ST) LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Stimm-Modus: D TUNING
Notenname+Oktave A3 B3 D4 F#4A4 B4 D5
4Saiten(4ST) - - 3D 2F#4A 1B -
6,8Saiten(6-8ST) LA LB 3D 2F#4A 1B HD
Stimm-Modus: BARITONE
Notenname+Oktave D3 G3 B3 D4 E4 G4
4Saiten(4ST) 4D 3G 2B - 1E -
6,8Saiten(6-8ST) 4D 3G 2B HD 1E HG
*L: Zeigtan,dasseineSaiteeineOktavetieferalsnormalgestimmtist.
*H: Zeigtan,dasseineSaiteeineOktavehöheralsnormalgestimmtist.„HC“zeigt
zumBeispielan,dasseineSaiteeineOktavehöherals3Cgestimmtist.
Kalibrierungseinstellungen (Referenzton) (
*M
)
MitjedemDrüendesCALIB-TasterserhöhtsiderKalibrierungswert(Referenzton)in
Srienvon1Hz.DieEinstellbereiliegtzwisen436und445Hz.HaltenSiedenTaster
mindestens1Sekundelanggedrüt,umdieKalibrierungauf440Hzzurüzusetzen.
Anbringen an das Instrument und Bewegungsspielraum
DasPitHawk-UstimmtIhrInstrument,indemesdessenSwingungenaufnimmt.Aus
diesemGrundsolltedasPitHawk-UzumStimmenandieKopfplaeIhresInstruments
angebratwerden.DarüberhinauskanndasPitHawk-Ufreibewegtwerden,umdie
AblesbarkeitdesDisplayszuverbessern.
DasPitHawk-Ukannbesädigtwerden,wenninnerhalbdesBewegungsspielraumsüber-
mäßigeKraaufdasGerätausgeübtwirdbzw.wennversutwird,esüberdenBewegungs-
spielraumhinauszubewegen.
360°
180°
45°
45°
30°
30°
BiebefestigensiedasPitHawk-UvorsitiganihremInstrument.WennsiedasPitHawk-
UfürlängereZeitanihremInstrumentbefestigtlassen,kanndieszuVeränderungenander
OberäedesInstrumentsführen.
AbhängigvonversiedenenFaktorenwiez.B.altersbedingteVeränderungenderLaierung/
OberäeIhresInstrumentes,kannesvorkommendasseinAnbringendiesesProduktszu
einerBesädigungführt.
Technische Daten
Skala: 12NotengleiswebendeStimmung
Berei(Sinuswelle): romatis A0(27.50Hz)–C8(4186Hz)
CTUNING LG(196.00Hz)–HC(523.25Hz)
DTUNING LA(220.00Hz)–HD(587.33Hz)
BARITONE 4D(146.83Hz)–HG(392.00Hz)
Präzision: +/-1Cent
Bezugstonhöhe: 436–445Hz(inSrienvon1Hz)
Abmessungen: 69mm(T)x57mm(B)x30mm(H)
Gewit: 32g(mitBaerie)
Baerielebensdauer: ca.8Stunden(kontinuierlierBetriebmiteingesaltetem
Stimmgerät,A4-Eingang)
Lieferumfang: CR2032-Lithiumbaerie(3V)
*M
Einstellungenwerdenaubewahrt,wenndasGeräteingesaltetist.Einstellungen
werdeninitialisiert,wennSiedieBaerieersetzen(Werkseinstellung,Stimm-Modus:
romatis,4ST/6-8ST:4ST,Kalibrierung:440Hz).
• ÄnderungendertenisenDatenunddesDesignsohnevorherigeAnkündigungvorbehalten.
Display beim Stimmen der 3. Saite
einer Konzertukulele mit C-Stimmung
und 4ST-Einstellung.
Teile des PitchHawk-U
4ST/6-8ST-
Anzeige
4ST/6-8ST-
Taste
Bezugstonhö
henanzeige
CALIB-Taste
Netzschalter
MODE-Anzeige
Notennamen-
Anzeige
MODE-Taste
Batterieanzeige
Einsetzen der Batterie
DeaktivierenSiedenNetzsalter,bevorSiedieBaerieeinlegenoderausweseln.
WenndieBaeriefastersöpist,leutetdieBaerieanzeige( )auf.
DerPitHawk-UfunktioniertdannzwarnoeineWeile,
allerdingslässtseineGenauigkeitdannebenfallsna.
WeselnSiedieBaeriealsososnellwiemögliaus.
1. Um den Batteriehalter auf der Rückseite des
PitHawk-Uzuentfernen,drüenSieihnleit
inRitung
1
undziehenSieihninRitung
2
.
2.UmdiekorrektePolaritätzugewährleisten,legenSie
dieneueBaeriesoein,dassdie„+“-Seitesitbar
ist.
3. SetzenSiedenBaeriehalterinseineAusgangspositionzurü.
Hintergrundbeleuchtung
DieHintergrundbeleutungwirdaktiviert,wenneinEingangssignalempfangenwird
bzw.wennSieeinenTasterdrüen.
DreiSekundennademletztenBedienvorganglässtdieHelligkeitderHintergrundbe-
leutungetwasna,umdieBaeriezusonen.
Tuning
Tuning-Verfahren
1. DrüenSiedieNetzsalter.BeijedemDrüendieserTastesaltetdasGerät
ein/aus.
WenndasGerätca.3Minutenlangeingesaltetbleibt,ohnedassTonangelegtwird,
saltetesautomatisaus.
2. ÄndernSiebeiBedarfdenStimm-Modus,dieKalibrierungunddieEinstellungen
für4ST/6-8ST.
Die VorgehensweisemitdemromatisenStimm-Modus(Werkseinstellung,
keineModus-Anzeige)wirduntenstehendbesrieben.
3. SpielenSieeineEinzelnoteaufdemInstrument.
Das Display zeigt den Namen der Note an, die der
gespieltenNoteamnästenkommt.StimmenSieIhr
Instrumentso,dassderNamedergewünstenNote
angezeigtwird.
4. SpielenSieerneuteineEinzelnoteaufIhremInstrumentundstimmen
Siesolange,bisdasmilereMetersegment(dur angezeigt)leutet.
EineAnzeigeretsdavonleutet,wennderTonzuhoist,undeinenAnzeigelinks
davonleutet,wennderTonzutiefist.
AuchwenndieTonhöheinnerhalbdesErkennungsbereichsist,kannesunmöglichsein,die
TonhöheeinesInstrumentenklangszuerkennen,wenndiesereinenhohenAnteilanObertönen
odersehrschnellesAbklingenaufweist.
DasMeterkannaufSwingungenausderUmgebungreagieren.Diesbeeinträtigtallerdings
nitdenStimmvorgangdesInstruments.
Stimm-Modus und 4ST/6-8ST-Einstellungen (
*M
)
1. MitjedemDrüendesMODE-TastersändertsiderStimm-Modus,wobei
dermomentaneModusinderModus-Anzeigefolgendermaßenerseint:
Chromatis(keineAnzeige)→C-Stimmung( )→D-Stimmung( )
→Bariton( )→Chromatis…
2.
WählenSiebeiSopran-,Konzert-undTenorukulelen„CTUNING“füreinehawaiia-
niseStimmung,undwählenSie„DTUNING“füreineamerikaniseStimmung.
A
Meteranzeige bei
korrekter Stimmung
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
BARITONE
C TUNING
4A 3D 2F1B
D TUNING
Saitenname Notenname A4 (440Hz)

3. Encasonecesario, pulseel botón4ST/6-8ST para cambiaralindicador
4ST/6-8STydenirelnúmerodecuerdasdelukulele.
4ST:
Useesteajusteparaukelelesde4cuerdas.
6-8ST:
UseesteajusteparaanaciónLow-G(Solgrave)yparaukelelesde6u
8cuerdas.
Los siguientes nombres de nota aparecerán con cada ajuste.
Modo de anador: C TUNING
Nombredenota+Octava G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4cuerdas(4ST) - - 3C 2E 4G 1A -
6,8cuerdas(6-8ST) LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Modo de anador: D TUNING
Nombredenota+Octava A3 B3 D4 F#4A4 B4 D5
4cuerdas(4ST) - - 3D 2F#4A 1B -
6,8cuerdas(6-8ST) LA LB 3D 2F#4A 1B HD
Modo de anador: BARITONE
Nombredenota+Octava D3 G3 B3 D4 E4 G4
4cuerdas(4ST) 4D 3G 2B - 1E -
6,8cuerdas(6-8ST) 4D 3G 2B HD 1E HG
*L:
Indicaunacuerdaqueestáanadaunaoctavamásgravedelonormal.
*H:
Indicaunacuerdaqueestáanadaunaoctavamásagudadelonormal.Porejemplo,
“HC”indicaunacuerdaqueestáanadaunaoctavamásagudaque3C.
.
Ajustes de la calibración (tono de referencia) (
*M
)
Cada vez quepulsa el botónCALIB,elvalor decalibración(tonodereferen-
cia)aumentaenpasosde1Hz.Elintervalodeajusteestáentre436y445Hz.
Mantenga pulsado el botón durante al menos un segundo para reajustar la
calibracióna440Hz.
Colocación en el instrumento e intervalo de movimiento
El sistema PitchHawk-U realiza la anación recogiendo las vibraciones del
instrumento.Porello,asegúrese decolocarelPitchHawk-Uenelcabezaldel
instrumento para poder anarlo. Además, el PitchHawk-U se puede mover
librementeparaleerlapantallaconfacilidad.
ElPitchHawk-Upuederesultardañadosiejerceunafuerzaexcesivaensuintervalode
movimiento,osiintentadesplazarlomásalládesuintervalodemovimientoprevisto.
360°
180°
45°
45°
30°
30°
PorfavorsujeteconcuidadoePitchHawk-Uasuinstrumento.SidejaelPitchHawk-
Usujetoalinstrumentoduranteunlargoperiodo,puededañarlasuperciedel
instrumento.
Dependiendodevariosfactores,comoelenvejecimientodelacabadodelasupercie,
existelaposibilidaddequesuinstrumentopuedadañarseporlacolocacióndelanador.
Especicaciones
Escala: 12-notas,temperamentoigual
Rango(ondasinusoidal):
chromatique A0(27.50Hz)–C8(4186Hz)
CTUNING LG(196.00Hz)–HC(523.25Hz)
DTUNING LA(220.00Hz)–HD(587.33Hz)
BARITONE 4D(146.83Hz)–HG(392.00Hz)
Precisión: +/-1centésima
TonodeReferencia: 436–445Hz(enpasosde1Hz)
Dimensiones: 69mm(D)x57mm(L)x30mm(H)
Peso: 32g(incluyendobatería)
VidadelaBatería: aproximadamente8horas
(anadorfuncionandocontinuamente,entradaA4)
Elementosincluidos: BateríadelitioCR2032(3V)
*M
LosAjustessonrecordadosalapagarlaunidad.Noobstante,losAjustesserán
inicializadosareemplazarlabatería(valorpordefecto,mododeanador:
cromático,4ST/6-8ST:4ST,calibración:440Hz).
•Lasespecicacionesyelaspectoestánsujetasacambiossinprevioavisopor
mejora.
Pantalla durante la afinación de la tercera
cuerda de un ukulele de concierto con los
ajustes C TUNING y 4ST.
Partes del PitchHawk-U
indicador
4ST/6-8ST
Botón
4ST/6-8ST
indicador de tono
de referencia
Botón CALIB
botón de
alimentación
indicador
de MODE
indicador de
nombre de nota
Botón MODE
Indicador
de batería
Instalación de la Batería
Apaguelaunidadantesdeinstalaroreemplazarlabatería.
Cuandolabateríacomienceaagotarse,seiluminará
elindicadordebatería( ).
ElPitchHawk-Useguiráfuncionandountiempo,pero
serámenos exacto.Reemplace laBateríatanpronto
comoseaposible.
1.Mientraspresionasuavementeenla dirección
1
lapartemarcadacomoAdelsoportedelaba-
teríaenlaparteposteriordelsistemaPitchHawk-
U,tireenladirección
2
pararetirarelsoporte
delabatería.
2. Insertelabateríaasegurándosedequelapolaridadescorrecta,deforma
quelacara“+”delabateríaseavisible.
3. Vuelvaacolocarelsoportedelabateríaensuposiciónoriginal.
Retroiluminación
La retroiluminación se hace más brillante cuando hay sonido de entrada o
cuandosepulsaunbotón.
Sielusuarionorealizaningunaacciónduranteaproximadamentetressegundos,
laretroiluminaciónseatenuaráligeramenteparaevitarquelabateríaseagote.
Anación
Procedimiento de anación
1. Pulseelbotóndealimentación.Launidadseenciendeoseapagacadavez
quePulseestebotón.
Silaalimentaciónsedejaduranteunos3minutossinningúnsonidodeentrada,
seapagarádeformaAutomática.
2. Encasonecesario,cambieelmododeanador,lacalibraciónylosajustes
de4ST/6-8ST.
Elprocedimientoconelmododeanadorestablecidoencromático(valor
defábrica;sinindicadordemodo)sedescribeacontinuación.
3. Toqueunasolanotaensuinstrumento.
Lapantallamostraráelnombredelanota
más cercana al tono detectado. Afine su
instrumentoconeltonocorrectoparaque
aparezcaelnombredelanotadeseada.
4. Denuevo,toqueunanotaensuinstrumentoyajustelaanacióndeforma
queseilumineelsegmentocentraldelmedidor(indicadopor ).
Elindicadordeladerechaseiluminarásieltonoesdemasiadoagudo,yel
indicadordelaizquierdaseiluminarásiesdemasiadograve.
Aunqueeltonoestédentrodelrangodedetección,puedequenoseaposibledetectar
eltonodeunsonidoquecontengagrancantidaddearmónicosoquetengaunarápida
caída.
Elmedidorpuederesponderalasvibracionesquerecogedelentorno;sinembargo,
esonoafectaráalaanacióndelinstrumento.
Modo de anador y ajustes de 4ST/6-8ST (
*M
)
1.CadavezquepulsaelbotónMODE,elmododeanadorcambia;elindicador
demodomuestraelmodoactual.
Cromático(sinindicador)→AnaciónC( )→AnaciónD( )
→Barítono( )→Cromático...
2. Con ukelelesdesoprano,conciertoytenor,seleccioneCTUNINGpara
laanaciónhawaianacomúnyseleccioneDTUNINGparalaanación
americana.
A
Indicaciones de medidor si
se ha afinado correctamente
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
BARITONE
C TUNING
4A 3D 2F1B
D TUNING
Nombre
de cuerda
Nombre
de nota A4 (440Hz)
Table of contents
Languages:
Other Korg Tuner manuals