Kränzle Ventos 12 User guide

IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung
Ventos 12

0 - 2
Mod.
Art.
Cap.ty
Vac mba
Air flow l/s
Nr
3
4
56
7
8
1
2

0 - 3
1 2 3 4 5 6 7 8
IT Produttore Modello Articolo Capacità fusto Capacità aspirazione Portata d’aria N° Matricola Caratteristiche elettriche
EN Manufacturer Model Article
Container capacity
Vacuum Air flow Serial N° Electrical characteristics
FR Producteur Modèle Article
Capacité de la cuve
Capacité d’aspiration Débit d’air N° Matricule Caractéristiques électriques
DE Hersteller Modell Artikel Fassungsvermögen
des Behä lters Ansaugleistung Luftdurchsatz Matrikelnr. Elektrische Eigenschaften

0 - 4
Fig. 5
9
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 6
15
Fig. 3
Fig. 7
7
Fig. 4
8
12
1
4
10
2
3
16
Fig. 9
2
5
6
10
11
13
Fig. 8 Fig. 10
14
17

0 - 5
28
27
Fig. 11
19
9
18
Fig. 15
25
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 20
Fig. 19
29
Fig. 16
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
20
26
24 925
26
29
28
22
21
23
21
22

0 - 7
IT
EN
FR
DE
Italiano............................................................. I -1
(Istruzioni originali)
English......................................................... EN -1
(Translation of original instructions)
Français....................................................... FR -1
(Traduction des instructions d’origine)
Deutsch ....................................................... DE -1
(Übersetzung der Originalanleitung)

IT
I - 1
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Tensione .........................Vedi targhetta dati
Potenza motore................................1100 W
Livello sonoro.................................59 dB(A)
Depressione............................. 250 mmH2O
Capacità sacchetto carta........................ 12 l
Dimensioni ................350 x 400 x 375H mm
Peso...................................................... 7 kg
Accessori....................................... Ø 32 mm
TIPO D’USO
Utilizzare questo apparecchio solo come
aspirapolvere per aspirare polvere, briciole,
ecc...
Solo per questo utilizzo è stato concepito.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere ritenuto re-
sponsabile per eventuali danni dovuti ad
un uso improprio o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva il costrutto-
re da responsabilità per danni a persone
e/o cose e fa decadere qualsiasi condizio-
ne di garanzia.
USO SCORRETTO
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare liquidi di qualsiasi tipo;
- Aspirare sostanze infiammabili, esplosi-
ve, corrosive, tossiche.
- Aspirare sostanze calde.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con
rischio di esplosione.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Controllo sistemi filtranti
- Spostare la levetta (1 Fig.1) e rimuovere
il coperchio (2 Fig.1).
- Controllare che all’interno dell’apparec-
chio sia montato il sacchetto in carta (3
Fig.2).
- Se il sacchetto in carta (3 Fig.2) non è
presente, montarlo inserendo la parte
quadrata rigida in cartone nella sede ri-
cavata sul fusto.
- Rimontare il coperchio (2 Fig.3) inseren-
do la cava (4 Fig.3) presente sul coper-
chio nella linguetta (5 Fig.4) presente sul
fusto; quindi spingerlo verso il basso fino
a sentire il click di aggancio.
Assemblaggio tubazioni
- Introdurre il manicotto con aggancio a ba-
ionetta (6 Fig.4) nel foro (7 Fig.4) del fusto
facendo coincidere la freccia presente sul
manicotto (6 Fig.4) con la freccia (8 Fig.4)
presente sulla ghiera di aggancio; quindi
ruotare il manicotto in senso orario fino a
bloccarlo.
- Agganciare all’impugnatura ergonomica
(9 Fig.5) del tubo flessibile la prolunga
(10 Fig.5).
- Agganciare alla prolunga (10 Fig.6) l’ac-
cessorio voluto (bocchetta di aspirazione,
spazzola a pennello, bocchetta a lancia,
spazzola multiuso, ecc..)
- Sulla parte posteriore dell’apparecchio
sono ricavate delle sedi per il posiziona-
mento delle prolunghe rigide o degli ac-
cessori.
Spazzola multiuso
La spazzola multiuso deve essere utilizzata
nel seguente modo:
- Per pulire pavimenti duri, parquet, ecc..
premere indietro la leva (11 Fig.6) per
estrarre le setole dalla spazzola.
- Per aspirare su tappeti, moquettes, ecc..
premere in avanti la leva (11 Fig.6) per
far rientrare le setole della spazzola.
Presa ausiliaria per elettrospazzola
L’apparecchio è dotato di una presa ausilia-
ria per il collegamento dell’elettrospazzola
(optional).
- Sollevare lo sportellino (12 Fig. 7) per ac-
cedere alla presa (13 Fig. 7).

ITIT
I - 2
USO DELL’APPARECCHIO
NOTA:
L’uso dell’apparecchio è consentito solo
se il sacchetto in carta è correttamente
installato.
- L’apparecchio è dotato di ruote e quindi
durante l’utilizzo può essere trascinato
tramite il tubo flessibile.
- Per il suo sollevamento inserire le dita
della mano nell’apposita maniglia (14
Fig.8) ricavata sulla parte superiore del
coperchio.
Avviamento dell’apparecchio
- Inserire la spina (15 Fig.9) nella presa di
corrente.
- Premere l’interruttore (16 Fig.10), che si
illumina, per avviare l’apparecchio.
- L’illuminazione della lampada (17 Fig.10)
indica che il sacco in carta è pieno e deve
essere sostituito.
NOTA:
È possibile regolare la forza di aspirazione
agendo sul selettore (18 Fig.11) posizionato
sull’impugnatura ergonomica (9 Fig.11).
Aprendo la nestrella (19 Fig.11) si ha una
minore azione aspirante.
Uso del tubo telescopico
(se presente)
-
È possibile regolare la lunghezza del tubo te-
lescopico (20 Fig. 12) agendo come segue:
- Per allungare il tubo premere con un dito
verso il basso la ghiera (21 Fig. 12) e
contemporaneamente estrarre la parte
superiore (22 Fig. 12) del tubo; raggiunta
la lunghezza desiderata rilasciare la ghie-
ra (21 Fig. 12) il tubo si bloccherà nella
posizione di fermo più vicina;
- Per accorciare il tubo telescopico, con
una mano spingere verso il basso la ghie-
ra (21 Fig. 12) e con l’altra mano rinserire
il tubo superiore (22 Fig. 12) nel fodero
inferiore (23 Fig. 12).
Spegnimento dell’apparecchio
- Premere l’interruttore (16 Fig.10) per spe-
gnere l’apparecchio.
- Staccare la spina (15 Fig.9) dalla presa di
corrente.
- Avvolgere il cavo (24 Fig.13) e agganciar-
lo nell’apposita sede quindi agganciare il
tubo (9 Fig.13) nell’apposito incastro.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Rimozione e sostituzione sacchetto
raccogli polvere in carta
- Spostare la levetta (1 Fig.1) e rimuovere
il coperchio (2 Fig.1).
- Rimuovere il tubo di aspirazione ruotando
il manicotto (6 Fig.4) in senso antiorario.
- Togliere il sacchetto in carta raccogli pol-
vere (3 Fig.2) e sostituirlo come indicato
in precedenza.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo e pulizia cartuccia filtro
- La cartuccia filtro (25 Fig.14) è posiziona-
ta a pressione su un apposito supporto;
per toglierla è necessario sollevarla.
- Pulire il filtro (25 Fig.15) dall’interno verso
l’esterno con un getto d’aria; se si presen-
ta troppo sporco è necessario sostituirlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo e pulizia filtro di sicurezza
- Rimuovere la cartuccia filtro (25 Fig.14)
quindi rimuovere il filtro (26 Fig.16) e pu-
lirlo con un getto d’aria.
È possibile lavare il filtro in acqua tiepi-
da e rimontarlo solo dopo una completa
asciugatura; se si presenta troppo sporco
sostituirlo.

IT
I - 3
Controllo filtro uscita aria
- Ribaltare l’aspirapolvere, quindi svitare
le viti (27 Fig.17) e rimuovere il filtro (28
Fig.18).
- Rimuovere la spugnetta filtro (29 Fig.19)
dal telaietto e pulirla con un getto d’aria.
È possibile lavare la spugnetta filtro in
acqua tiepida e rimontarla solo dopo una
completa asciugatura; se si presenta
troppo sporca sostituirla.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio posizionando
correttamente il filtro (28 Fig.20) facendo
coincidere le due frecce (29 Fig.20).
Pulizia corpo apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neutro.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con getti d’acqua.
RICAMBI
Conf. 10 sacchetti filtro carta Cod.6582030
Filtro a cartuccia Cod. 2512750
Filtro HEPA Cod. 2512755
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto.
Spina non inserita.
Mancanza corrente.
Premere l’interruttore.
Inserire la spina nella presa
di corrente.
Verificare la linea di alimen-
tazione.
L’aspirazione non è soddi-
sfacente.
(Lampada arancio illumina-
ta).
Sacchetto in carta pieno.
Elementi filtranti intasati.
Accessori o tubi otturati.
Sostituire il sacchetto rac-
cogli polvere.
Pulire gli elementi filtranti.
Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.

EN
EN - 1
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Voltage..................................See data plate
Motor power .....................................1100 W
Sound level ....................................59 dB(A)
Negative pressure.................... 250 mmH2O
Paper bag capacity ................................ 12 l
Dimensions ...............350 x 400 x 375H mm
Weight................................................... 7 kg
Accessories................................... Ø 32 mm
TYPE OF USE
Use this appliance only as a dry vacuum
cleaner to suck up dust, crumbs etc.
It has only been designed for this use.
DANGER:
The manufacturer can not be held respon-
sible for any damage due to improper or
incorrect use.
Any other use releases the manufacturer
from liability for harm to persons and/or
property and invalidates any warranty
condition.
IMPROPER USE
Do not use the appliance to:
- Suck up liquids of any kind;
- Suck up flammable, explosive, corrosive
and/or toxic substances.
- Suck up hot substances.
Do not use the appliance in areas at risk of
explosion.
PREPARING
THE APPLIANCE
Checking the filter systems
- Move the lever (1 Fig. 1) and remove the
cover (2 Fig. 1).
- Check that the paper bag (3 Fig. 2) is as-
sembled inside the appliance.
- If the paper bag (3 Fig. 2) is not present,
assemble it by inserting the square card-
board stiffener into the slot on the drum.
- Replace the cover (2 Fig. 3), inserting the
slot (4 Fig. 3) on the cover in the tab (5
Fig. 4) on the drum, then push it down
until you hear it click into place.
Assembling the piping
- Insert the sleeve with bayonet coupling
(6 Fig. 4) into the hole (7 Fig. 4) on the
drum, ensuring the arrow on the sleeve
(6 Fig. 4) coincides with the arrow (8 Fig.
4) on the coupling ring nut, then turn the
sleeve clockwise until it locks.
- Attach the hose extension (10 Fig. 5) to
the ergonomic handle (9 Fig. 5).
- Attach the required accessory (suction
tool, dusting brush, crevice tool, multi-
purpose brush etc.) to the extension (10
Fig. 6).
- There are slots on the back of the appli-
ance for positioning rigid extensions or
accessories.
Multi-purpose brush
The multi-purpose brush should be used as
follows:
- To clean hard floors, parquet etc.: press
the lever (11 Fig. 6) back to extract the
brush bristles.
- To vacuum on carpets, rugs etc.: press
the lever (11 Fig. 6) forwards to retract
the brush bristles.
Auxiliary power brush connection
The appliance is equipped with an auxiliary
power brush connection (optional).
- Lift the flap (12 Fig. 7) to access the con-
nection (13 Fig 7).

ITEN
EN - 2
USING THE APPLIANCE
N.B.
The appliance can only be used if the pa-
per bag is inserted correctly.
- The appliance is equipped with wheels
and during use can be dragged along us-
ing the hose.
-
To lift it up, insert your fingers into the
handle (14 Fig. 8) on the top of the cover.
Switching on the appliance
-
Insert the plug (15 Fig. 9) into the socket.
- Press the switch (16 Fig. 10), which lights
up, to switch the appliance on.
- When the light (17 Fig. 10) comes on, this
indicates that the paper bag is full and
must be replaced.
N.B.
The suction force can be adjusted using the
selector (18 Fig. 11) located on the ergonom-
ic handle (9 Fig. 11).
Opening up the window (19 Fig. 11) gives
lower suction power.
Using the telescopic tube
(if present)
- The length of the telescopic tube (20 Fig.
12) can be adjusted as follows:
- To lengthen the tube, press down on the
ring nut (21 Fig. 12) and simultaneously
extract the top part (22 Fig. 12) of the
tube. Once the required length has been
obtained, release the ring nut (21 Fig. 12)
the tube will lock into the nearest locking
position;
- To shorten the telescopic tube, use one
hand to push the ring nut (21 Fig. 12)
down and the other to reinsert the top
tube (22 Fig. 12) into the lower sleeve (23
Fig. 12).
Switching off the appliance
- Press the switch (16 Fig. 10) to switch off
the appliance.
- Remove the plug (15 Fig. 9) from the
socket.
- Wind up the cable (24 Fig. 13) and hook
it in position then couple the tube (9 Fig.
13) to the joint.
CLEANING AND
MAINTENANCE
DANGER:
Before performing any maintenance, un-
plug the appliance from the mains.
Removing and replacing the paper
dust bag
- Move the lever (1 Fig. 1) and remove the
cover (2 Fig. 1).
- Remove the suction hose by turning the
sleeve (6 Fig. 4) in an anti-clockwise di-
rection.
- Remove the paper dust bag (3 Fig. 2) and
replace it as described previously.
- Reassemble everything proceeding in re-
verse order compared to assembly.
Checking and cleaning the cartridge
filter
- The filter cartridge (25 Fig. 14) is pressed
into a special support. In order to remove
it, it must be lifted up.
- Clean the filter (25 Fig. 15) from the in-
side out with a blast of air. If there is too
much dirt, it must be replaced.
- Reassemble everything proceeding in re-
verse order compared to assembly.
Checking and cleaning the safety
filter
- Remove the filter cartridge (25 Fig. 14)
then remove the filter (26 Fig. 16) and
clean it with a blast of air.
The filter can be washed in warm water
and must only be replaced once it is com-
pletely dry. If it is too dirty, replace it.

EN
EN - 3
Checking the air outlet filter
- Turn the dry vacuum cleaner upside
down, then unscrew the screws (27 Fig.
17) and remove the filter (28 Fig. 18).
- Remove the filter sponge (29 Fig. 19) from
the frame and clean it with a blast of air.
The filter sponge can be washed in warm
water and must only be replaced once it is
completely dry. If it is too dirty, replace it.
- Reassemble everything proceeding in re-
verse order compared to disassembly, posi-
tioning the filter (28 Fig. 20) correctly, ensur-
ing the two arrows coincide (29 Fig. 20).
Cleaning the appliance body
- Clean the appliance body using a cloth
dampened with water or mild detergent.
DANGER:
Do not wash the appliance using jets of wa-
ter.
SPARE PARTS
Pack of 10 paper filter bags
Code 6582030
Cartridge filter Code 2512750
HEPA filter Code 2512755
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner does
not work.
Switch not pressed.
Not plugged in.
No current.
Press the switch.
Insert the plug into the
socket.
Check the power line.
Suction is not satisfactory.
(Orange light on).
Paper bag full.
Filter elements clogged.
Accessories or tubes
clogged.
Replace the dust bag.
Clean the filter elements.
Check and clean the hose
and the suction tool.

FR
FR - 1
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension.........................
Voir plaque des données
d’identification
Puissance du moteur .......................1100 W
Niveau sonore................................59 dB(A)
Dépression............................... 250 mmH2O
Capacité sachet en papier ..................... 12 l
Dimensions ...............350 x 400 x 375H mm
Poids ..................................................... 7 kg
Accessoires................................... Ø 32 mm
TYPE D’EMPLOI
Utiliser cet appareil uniquement comme aspi-
rateur pour aspirer poussières, miettes, etc.
L’appareil a été conçu uniquement pour ce
type d’application.
DANGER:
Le fabricant ne peut être tenu responsa-
ble des éventuels dommages dérivant
d’une utilisation impropre ou incorrecte.
Toute autre utilisation décharge le fabri-
cant de toutes responsabilités pour les
dommages corporels ou matériels et an-
nule automatiquement toutes les condi-
tions de garantie.
UTILISATION INCORRECTE
Ne pas utiliser l’appareil pour :
- Aspirer des liquides en tout genre ;
- Aspirer des substances inflammables,
explosives, corrosives, toxiques ;
- Aspirer des substances chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil dans des environne-
ments présentant un risque d’explosion.
PRÉPARATION
DE L’APPAREIL
Contrôle des systèmes filtrants
- Déplacer le levier (1 Fig. 1) et retirer le
couvercle (2 Fig.1).
- Contrôles qu’à l’intérieur de l’appareil le
sachet en papier soit monté (3 Fig.2).
- Si le sachet en papier (3 Fig.2) ne s’y
trouve pas, le monter en insérant la par-
tie carrée rigide en carton dans le siège
correspondant.
- Remonter le couvercle (2 Fig. 3) en in-
sérant l’encoche (4 Fig. 3) située sur le
couvercle dans la languette (5 Fig. 4) pré-
sente sur la structure ; ensuite le pousser
vers le bas jusqu’à entendre un déclic
d’accrochage.
Assemblage des tubes et tuyaux
- Introduire le manchon avec accrochage à
baïonnette (6 Fig. 4) dans l’orifice (7 Fig.
4) en faisant coïncider la flèche située sur
le manchon (6 Fig. 4) avec la flèche (8 Fig.
4) située sur l’embout d’accrochage ; en-
suite tourner le manchon dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à le bloquer.
- Accrocher la rallonge à la poignée ergono-
mique (9 Fig. 5) du tuyau flexible (10 Fig. 5).
- Accrocher à la rallonge (10 Fig. 6) l’acces-
soire souhaité (bouche d’aspiration, bros-
se, suceur, brosse multifonction, etc.).
- Sur la partie postérieure de l’appareil se
trouvent des emplacements pour le posi-
tionnement des rallonges rigides et des
accessoires.
Brosse multifonction
La brosse multifonction doit être utilisée de la
manière suivante :
- Pour nettoyer les sols durs, parquets,
etc., pousser la languette en arrière (11
Fig. 6) pour extraire la brosse.
- Pour aspirer les tapis, moquettes, etc.,
pousser en avant la languette (11 Fig. 6)
pour faire rentrer la brosse.
Prise auxiliaire pour électrobrosse
L’appareil est doté d’une prise auxiliaire pour
le raccordement de l’électrobrosse (en op-
tion).
- Soulever le portillon (12 Fig. 7) pour ac-
céder à la prise (13 Fig. 7).

ITFR
FR - 2
UTILISATION DE L’APPAREIL
REMARQUE:
L’utilisation de l’appareil est permise uni-
quement si le sachet en papier est cor-
rectement installé.
- L’appareil est doté de roues qui permet-
tent de le déplacer durant l’utilisation à
l’aide du tuyau flexible.
-
Pour le soulèvement de l’appareil insérer
les doigts dans la poignée (14 Fig. 8) située
sur la partie supérieure du couvercle.
Démarrage de l’appareil
- Insérer la fiche (15 Fig. 9) dans la prise
de courant.
- Appuyer sur l’interrupteur (16 Fig. 10) qui
s’éclaire, pour démarrer l’appareil.
- Si le voyant de la lampe (17 Fig. 10) s’al-
lume, cela indique que le sachet en pa-
pier est plein et doit être remplacé.
REMARQUE:
Il est possible de régler la force d’aspiration
en agissant sur le sélecteur (18 Fig. 11) po-
sitionné sur la poignée ergonomique (9 Fig.
11). En ouvrant la fenêtre (19 Fig. 11) le pou-
voir d’aspiration est inférieur.
Utilisation du tuyau télescopique
(si présent)
- Il est possible de régler la longueur du
tuyau télescopique (20 Fig. 12) en agis-
sant de la manière suivante:
- Pour allonger le tuyau, appuyer avec le
doigt sur l’embout vers le bas (21 Fig.
12) et en même temps extraire la partie
supérieure (22 Fig. 12) du tuyau; une fois
la longueur souhaitée atteinte, relâcher
l’embout (21 Fig. 12), le tuyau se bloquera
dans la position de blocage la plus proche.
- Pour raccourcir le tuyau télescopique,
pousser d’une main l’embout vers le bas
(21 Fig. 12) et avec l’autre main réinsé-
rer le tuyau supérieur (22 Fig. 12) dans le
manchon inférieur (23 Fig. 12).
Extinction de l’appareil
- Appuyer sur l’interrupteur (16 Fig. 10)
pour éteindre l’appareil.
- Débrancher la fiche (15 Fig. 9) de la prise
de courant.
-
Enrouler le cordon (24 Fig. 13) et l’accrocher
à l’emplacement approprié, ensuite accrocher
le tuyau (9 Fig. 13) dans son encastrement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DANGER:
Avant d’effectuer la moindre opération
d’entretien, retirer la fiche de la prise de
courant.
Retrait et remplacement du sachet en
papier de collecte des poussières
- Déplacer le levier (1 Fig. 1) et retirer le
couvercle (2 Fig. 1).
- Retirer le tuyau d’aspiration en tournant
le manchon (6 Fig. 4) dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre.
- Retirer le sachet en papier de collecte des
poussières (3 Fig. 2) et le remplacer comme
il est indiqué dans le chapitre précédent.
- Remonter le dispositif en procédant dans
le sens inverse du démontage.
Contrôle et nettoyage de la cartouche
du filtre
-
La cartouche du filtre (25 Fig. 14) est position-
née par pression sur un support approprié;
pour la retirer il est nécessaire de la soulever.
- Nettoyer le filtre (25 Fig. 15) de l’intérieur
vers l’extérieur avec un jet d’air. S’il est
trop encrassé, le remplacer.
- Remonter le dispositif en procédant dans
le sens inverse du démontage.
Contrôle et nettoyage du filtre de sé-
curité
- Retirer la cartouche du filtre (25 Fig. 14),
ensuite retirer le filtre (26 Fig. 16) et le
nettoyer avec un jet d’air.
Il est possible de laver le filtre en utilisant
de l’eau tiède et de le remonter une fois
qu’il est complètement sec. S’il est trop
encrassé, le remplacer.

FR
FR - 3
Contrôle du filtre de sortie de l’air
- Retourner l’aspirateur, ensuite dévisser
les vis (27 fig. 17) et retirer le filtre (28
Fig. 18).
- Retirer le filtre éponge (29 Fig. 19) du
châssis et le nettoyer avec un jet d’air.
Il est possible de laver l’éponge à l’eau
tiède et de la remonter une fois qu’elle
est complètement sèche. Si elle est trop
encrassée, la remplacer.
- Remonter le dispositif en procédant dans
le sens inverse du démontage et en po-
sitionnant correctement le filtre (28 Fig.
20), en faisant coïncider les deux flèches
(29 Fig. 20).
Nettoyage du corps de l’appareil
- Nettoyer le corps de l’appareil en utilisant
un linge imbibé d’eau ou de détergent
neutre.
DANGER:
Ne pas laver l’appareil en utilisant des
jets d’eau.
PIÈCES DE RECHANGE
Lot de 10 sachets filtre
en papier Cod.6582030
Filtre à cartouche Cod. 2512750
Filtre HEPA Cod. 2512755
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne fonctionne
pas
L’interrupteur n’a pas été
appuyé.
La fiche n’est pas insérée.
Absence de courant.
Appuyer sur l’interrupteur
Insérer la fiche dans la prise
de courant.
Vérifier la ligne d’alimenta-
tion
L’aspiration n’est pas suffi-
sante
(Le voyant orange s’allu-
me)
Le sachet en papier est
plein.
Les éléments filtrants sont
encrassés.
Les accessoires ou les
tuyaux sont obstrués.
Remplacer le sachet de col-
lecte des poussières.
Nettoyer les éléments fil-
trants.
Contrôler et nettoyer le
tuyau flexible et la couche
d’aspiration.

DE
DE - 1
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Spannung...............................
Siehe Kennschild
Motorleistung.........................................1100 W
Schallpegel.....................................59 dB(A)
Unterdruck................................ 250 mmH2O
Fassungsvermögen Papierbeutel .......... 12 l
Abmessungen ...........350 x 400 x 375H mm
Gewicht ................................................. 7 kg
Zubehör......................................... Ø 32 mm
ART DER ANWENDUNG
Dieses Gerät nur als Staubsauger
zum Sau-
gen von
Staub, Krümeln usw. verwenden.
Es wurde ausschließlich für diese Art der An-
wendung konzipiert.
GEFAHR:
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die auf einen unangemessenen
oder unsachgemäßen Gebrauch zurück-
zuführen sind.
Jede andere Art der Anwendung enthebt
den Hersteller von seiner Verantwortung
für Personen- oder Sachschäden und
führt zum Verfall sämtlicher Garantiean-
sprüche.
UNSACHGEMÄSSE
ANWENDUNG
Das Gerät darf für folgende Arbeiten nicht
verwendet werden:
- Absaugen von Flüssigkeiten jeder Art;
- Absaugen von brennbaren, explosiven,
korrosiven oder giftigen Stoffen.
- Absaugen von heißen Stoffen.
Das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Umgebungen verwenden.
VORBEREITUNG
DES GERÄTS
Überprüfung der Filtersysteme
- Den Hebel (1 Abb. 1) verschieben und
den Deckel (2 Abb. 1) entfernen.
- Sicherstellen, dass der Papierbeutel (3
Abb. 2) im Geräteinnern montiert ist.
- Sollte kein Papierbeutel (3 Abb. 2) vor-
handen sein, diesen montieren, indem
die quadratische feste Seite aus Pappe
in den dafür vorgesehenen Sitz am Be-
hälter eingesetzt wird.
- Den Deckel wieder aufsetzen (2 Abb. 3),
zu diesem Zweck die Nut (4 Abb. 3), die
sich am Deckel befindet, in die Lasche (5
Abb. 4) am Behälter einfügen. Dann den
Deckel nach unten drücken, bis er mit ei-
nem Klick einrastet.
Zusammenbau der Rohre
- Die Manschette mit Bajonettverschluss (6
Abb. 4) in das Loch (7 Abb. 4) am Behäl-
ter einfügen, dabei müssen der Pfeil an
der Manschette (6 Abb. 4) und der Pfeil
(8 Abb.4) am Anschlussring miteinander
übereinstimmen. Dann die Manschette
im Uhrzeigersinn festdrehen.
- Die Verlängerung (10 Abb. 5) an den
ergonomischen Griff (9 Abb. 5) am
Schlauch anschließen.
- Das gewünschte Zubehör (Saugstutzen, Pin-
selbürste, Düse, Mehrzweckbürste, usw.) an
die Verlängerung (10 Abb. 6) anschließen.
- Am rückwärtigen Teil des Gerätes befinden
sich Aussparungen zur Positionierung der
Verlängerungsrohre oder der Zubehöre.
Mehrzweckbürste
Die Mehrzweckbürste wird wie folgt verwendet:
- Zum Reinigen von harten Fußböden,
Parquet, usw. den Hebel (11 Abb. 6)
nach hinten drücken, um die Borsten der
Bürste auszufahren.
- Zum Absaugen von Teppichen, Teppich-
böden, usw. den Hebel (11 Abb. 6) nach
vorn drücken, um die Borsten der Bürste
wieder einzufahren.
Zusatzstecker für Elektrobürste
Das Gerät verfügt über einen Zusatzstecker für
den Anschluss der Elektrobürste (auf Wunsch).
- Die Klappe (12 Abb. 7) anheben, um Zugriff
auf den Stecker (13 Abb. 7) zu erhalten.

ITDE
DE - 2
ANWENDUNG
DES GERÄTES
ANMERKUNG:
Das Gerät darf nur mit korrekt installier-
tem Papierbeutel verwendet werden.
- Das Gerät ist mit Rollen ausgestattet und
kann deshalb während des Betriebs am
Schlauch gezogen werden.
- Um das Gerät zu heben, die Finger in den
entsprechenden Griff einfügen (14 Abb. 8),
der sich am oberen Teil des Deckels befindet.
Inbetriebnahme des Gerätes
- Den Stecker (15 Abb. 9) in die Steckdose
stecken.
-
Den Schalter (6 Abb. 10) drücken, der
aufleuchtet, um das Gerät einzuschalten.
- Das Aufleuchten der Lampe (17 Abb. 10)
zeigt an, dass der Papierbeutel voll ist
und ausgetauscht werden muss.
ANMERKUNG:
Die Saugkraft kann über den Wahlschalter
(18 Abb.11), der sich am ergonomischen
Griff (9 Abb.11) bendet, reguliert werden.
Öffnet man das Fenster (19 Abb.11) erzielt
man eine geringere Saugleistung.
Anwendung der teleskopierbaren
Rohrverlängerung (falls vorhanden)
- Es ist möglich, die Länge der teleskopier-
baren Rohrverlängerung (20 Abb. 12) zu
regulieren. Dazu wie folgt vorgehen:
- Um das Rohr zu verlängern, mit einem Fin-
ger den Ring (21 Abb. 12) nach unten drü-
cken und gleichzeitig den oberen Teil (22
Fig. 12) des Rohrs herausziehen. Wenn die
gewünschte Rohrlänge erreicht ist, den Ring
loslassen (21 Abb. 12). Das Rohr wird in der
nächstliegenden Feststellposition blockiert.
- Um das Rohr zu verkürzen, den Ring (21
Abb. 12) mit der einen Hand nach unten
drücken und mit der anderen Hand das
obere Rohr (22 Abb. 12) in die untere
Hülle (23 Abb. 12) schieben.
Ausschalten des Gerätes
- Den Schalter (16 Abb.10) drücken, um das
Gerät auszuschalten.
- Den Stecker (15 Abb. 9) aus der Steck-
dose ziehen.
- Das Kabel (24 Abb.13) aufwickeln und
im entsprechenden Sitz befestigen, dann
den Schlauch (9 Abb.13) am entspre-
chenden Halter befestigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
GEFAHR:
Bevor irgendein Wartungseingriff vor-
genommen wird, den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Entfernung und Austausch des Papier-
staubbeutels
- Den Hebel (1 Abb. 1) verschieben und
den Deckel (2 Abb. 1) entfernen.
- Die Manschette (6 Abb. 4) gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um das Saugrohr
zu entfernen.
- Den Papierstaubbeutel (3 Abb. 2) her-
ausnehmen und wie oben beschrieben
austauschen.
- Alles wieder zusammenbauen, dabei in
umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Überprüfung und Reinigung der
Filterkartusche
- Die Filterkartusche (25 Abb.14) ist in
einer entsprechenden Halterung einge-
presst. Um sie zu entfernen, muss sie
angehoben werden.
-
Den Filter (25 Abb.15) mit einem Luftstrahl
von innen nach außen reinigen. Sollte er zu
sehr verschmutzt sein, diesen austauschen.
- Alles wieder zusammenbauen, dabei in
umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Überprüfung und Reinigung des
Sicherheitsfilters
- Die Filterkartusche (25 Abb.14) entfernen,
dann den Filter (26 Abb.16) herausneh-
men und mit einem Luftstrahl reinigen.
Der Filter kann auch mit lauwarmem Wasser
gewaschen werden. Erst wieder montieren,
wenn er vollständig trocken ist. Sollte er zu
sehr verschmutzt sein, diesen austauschen.

DE
DE - 3
Überprüfung des Luftaustrittsfilters
- Den Staubsauger umkippen, die Schrau-
ben (27 Abb. 17) lösen und den Filter (28
Abb. 18) entfernen.
- Den Filterschwamm (29 Abb. 19) vom
Rahmen entfernen und mit einem Luft-
strahl reinigen.
Der Filterschwamm kann auch mit lauwar-
mem Wasser gewaschen werden. Erst
wieder montieren, wenn er vollständig
trocken ist. Sollte er zu sehr verschmutzt
sein, diesen austauschen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen, dabei den Filter (28
Abb. 20) korrekt positionieren, so dass
die beiden Pfeile (29 Abb. 20) miteinan-
der übereinstimmen.
Reinigung des Gerätekörpers
- Den Gerätekörper mit einem mit Was-
ser oder neutralem Reinigungsmittel be-
feuchteten Tuch reinigen.
GEFAHR:
Das Gerät nicht mit Wasserstrahlen wa-
schen.
ERSATZTEILE
Pack. 10 Papierfilterbeutel Art.-Nr.6582030
Kartuschenfilter Art.-Nr. 2512750
HEPA-Filter Art.-Nr. 2512755
FEHLE URSACHE ABHILFE
Staubsauger funktioniert
nicht.
Schalter nicht gedrückt.
Stecker nicht angeschlos-
sen.
Kein Strom.
Schalter drücken.
Den Stecker in die Steck-
dose stecken.
Die Versorgungsleitung
überprüfen.
Die Saugleistung ist unge-
nügend.
(Orangenes Licht einge-
schaltet).
Papierbeutel voll.
Filterelemente verstopft.
Zubehöre oder Rohre ver-
stopft.
Den Staubbeutel austau-
schen.
Die Filterlemente reinigen.
Den Schlauch und den
Saugstutzen überprüfen
und reinigen.

15827921265
TAVOLA / TABLE N°
VENTOS 12 CHE BLU.RAL 5015/GRI.WI.CA.SM.

POS. DESCRIZIONE DESCRIPTION Q.tà
Qty. CODICE
CODE NOTE
NOTES
1 GR.COPERCHIO AS6 BLU RAL 5015 COMPL. BLU RAL 5015 TOP COVER AS6 1 4058279
2 MANIGLIA AS 6 BLU RAL 5015 + FIREFLEX BLU RAL 5015 HANDLE AS6 + FIREFLEX 1 6582129
3 GR.COPERCHIO AS6 BLU RAL 5015+MAN. AS6 BLU RAL 5015 CAP GROUP + HANDLE 1 6582141
4 VITE TCC 5 X 16 SP SCREW 5X16 SP ZB 6 2508570
5 GUARNIZIONE COPERCHIO AS 6 LID GASKET AS6 8978 1 2502404
6 FILTRO CARTA AS 6 AS 6 PAPER FILTER 1 2512044
7 GUARNIZIONE BOCCHETTA AS 6 GASKET AS6 1 2502557
8 TRECCIOLA MOTORE AS6 CABLATA CABLED MOTOR WIRING AS 6 1 3005017
9 SPORTELLO PRESA ELETTR.AS6 GIA AS 6 YELLOW ELECTRIC SOCKET DOOR 1 2501120
10 BOCCHETTA AS 6 GRIGIO WI. FRONT INTAKE AS6 ABS GRI.WI. 1 2501069
11 PRESA ELETTROSP. AS6 POWER BRUSH AS6 SOCKET 1 2506188
12 PARACOLPI ANTER. AS 6 NERO BLACK FRONT BUMPER AS 6 1 2004284
13 FILTRO ARIA SCARICO SUPER AS6 AIR OUTLET TOP FILTER AS6 2 3000114
14 GUARNIZIONE SUPER.MOTORE UPPER MOTOR WASHER 1 2502516
15 MOTORE CUP AS6 063200169 CUP MOTOR 230V 1100W FOR AS6 169 1 2505318
16 VITE TCC 5 X 32 SP SCREW TCC 5X32 SP ZB 3 2508592
17 FIREFLEX SCARICO SCOCCA INFER. BOTTOM DRAIN BODY SHELL FIREFLEX AS6 1 3000116
18 SCOCCA INFER. AS6+INSER.GRIGIO WI AS 6 INFERIOR BODY SHELL + GREY WI.INSERT 1 6582022
19 RUOTA PIVOTTANTE D.50 NERA PIVOTING WHEEL BLACK D.50 2 2510151
20 PORTAFILTRO AS 6 NERO BLACK AS 6 FILTER HOLDER 1 2000041
21 FILTRO ARIA CENTRALE AS6 CENTRAL EXHAUST AIR FILTER AS6 1 3000118
22 VITE TCC 5 X 22 SP SCREW TCC 5X22 SP ZB 11 2508590
23 TAPPO PER RUOTA AS6 BLACK YELLOW COVER FOR WHEEL AS 6 ABS BLACK 2 2501951
24 PERNO + STARLOCK D.20 AS6 AXLE & STARLOCK D.20 AS6 2 6582050
25 RUOTA POSTERIORE AS 6 NERA BLACK REAR WHEEL AS 6 PP 8966 2 2510021
26 VITE TCC 5 X 40 TROPIC SCREW TCC 5 X 40 TROPIC 2 2508598
27 FIREFLEX MOTORE SCOCCA INFER. INFERIOR BODY SHELL MOTOR FIREFLEX 1 3000117
28 SUPPORTO MOTORE AS6 NERO MOTOR SUPPORT AS6 NY+ FV BLACK 8970 1 2501927
29 FILTRO ARIA SCARICO INFER. AS6 AIR OUTLET BOTTOM FILTER AS6 2 3000115
30 RONDELLA D.6X12 ZB WASHER D.6X12 ZB 1 2509020
31 RONDELLA NYLON NYLON WASHER 2 2501146
32 TUBO SILICONE 3X5 L.130 X AS6 SILICON HOSE 3X5 L.130 FOR AS6 1 2010226
33 PRESSOSTATO SERVOMATIC MANOSTAT SERVOMATIC 1 2506225
34 VITE TCC 5X22 CP ZB SCREW TCC 5X22 CP ZB 2 2508591
35 FILTRINO MOTORE 117 X 25 MOTOR FILTER D.117X25 1 3000617
36 PRESA BULGIN PX 691/63 BULGIN SOCKET PX691/63 1 2506177
37 FILTRO A CARTUCCIA AS6 CARTRIDGE FILTER AS6 1 2512750
38 TRECCIOLA NERA L.320 X SPIA BLACK WIRING L 320 FOR LED AS6 2 2506505
39 SPIA LUMINOSA ARANCIO AS6 LAMP AS6 1 2506209
40 TASTO COPERCHIO AS6 NERO LID BUTTON AS6 NY+FV BLACK 8975 1 2501929
42 MOLLA COPERCHIO AS6 CAP SPRING AS6 1 2500915
43 INTERRUTTORE AS6 CAVO SMONTAB. AS6 DETACHABLE CABLE SWITCH 1 6100348
44 CONSOLE AS6 BLU RAL 5015 CONSOL AS6 BLU RAL 5015 1 2200362
45 SUPPORTO ACCESSORI DX NERO STEEL SUPPORT R AS 6 PP BLACK 9028 1 2200395
46 INVOLUCRO AS6 GRI.WI.X CAVO SMONTABILE AS 6 GREY WI.TANK + DETACHABLE CABLE 1 2200331
47 SUPPORTO ACCESSORI SX NERO STEEL SUPPORT L AS 6 PP BLACK 9026 1 2200396
48 RONDELLA D.6X24X1 ZB GALVANIZED WASHER D.6X24X1 1 2509030
49 CAVO 2 X 1 NERO MT.10 CH SGANCIABILE RELEASING BLACK CABLE 2X1 MT.10 1 2507076
TAVOLA / TABLE N°
VENTOS 12 CHE BLU.RAL 5015/GRI.WI.CA.SM. 15827921265
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kränzle Vacuum Cleaner manuals

Kränzle
Kränzle Ventos 32 L/PC Guide

Kränzle
Kränzle Ventos 20 E/L User manual

Kränzle
Kränzle Ventos 14 User guide

Kränzle
Kränzle Ventos 35 User manual

Kränzle
Kränzle VENTOS 22 User guide

Kränzle
Kränzle Ventos 32 L/AC Guide

Kränzle
Kränzle VENTOS RS 1E User guide

Kränzle
Kränzle VENTOS 50 ID User guide

Kränzle
Kränzle Ventos 42 L/PC Guide