KRAFT KF-HS100W User manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • user guide
uPrigHT FreeZer
ВЕРТИКАЛЬНАЯ
WWW.KRAFTLTD.COM
Телефон службы поддержки клиентов / Phone customer service
8-800-200-79-97
Надежно! Выгодно! Доступно!
Safe! Reliable! Affordable!
МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
KF-Hs100W

2
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
3
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Перед началом эксплуатации морозильной камеры
внимательно изучите инструкцию по эксплуатации!
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением изделия торговой марки TM KRAFT.
Уверены, что наши изделия будут верными и надежными помощниками в Ва-
шем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена тем-
пературы (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность
при включении.
Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 4 часов. Ввод
устройства в эксплуатацию после транспортировки производить не ранее, чем че-
рез 4 часа после внесения его в помещение.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности и корректного использования морозильной каме-
ры, перед установкой и при первом запуске электроприбора ознакомьтесь с данной
инструкций и со всеми предупреждениями. Во избежание неумышленных поломок
и несчастных случаев необходимо убедиться, что люди, эксплуатирующие бытовую
технику, тщательно ознакомились с техникой безопасности и инструкцией по эксплу-
атации морозильной камеры. Сохраняйте инструкцию в течение всего срока эксплуа-
тации прибора, а так же передавайте ее вместе с прибором в случае перепродажи.
Для сохранности Вашей жизни и необходимых условий эксплуатации электро-
прибора придерживайтесь всех предписаний данной инструкции, т.к. производи-
тель не несет ответственности за поломки и ущерб, вызванные оплошностью.
Использование детьми и недееспособными людьми
Данный бытовой прибор может быть использован детьми старше 8 лет и людь-
ми с физическими или умственными недостатками, с недостатком опыта и зна-
ний, если они были проинструктированы надлежащим образом о работе и эксплу-
атации прибора и понимают опасность, связанную с эксплуатацией морозильной
камеры.
• Дети должны быть под присмотром и не играть с прибором.
• Убирайте от детей упаковку прибора.
• Если Вы выбрасываете прибор, выньте вилку из розетки, отрежьте электрошнур
настолько близко к стенке прибора, насколько это возможно, а также снимите
дверь, чтобы дети, играя, не заперли себя или не получили удар током.
• Берегите детей от игр с дверью морозильной камеры во избежание запирания
себя внутри.
Внимание! Держите вентиляционные отверстия морозильной камеры
открытыми, не заслоняйте их и оберегайте от засорения.
Внимание! Не используйте механические устройства и другие средства
для ускорения процесса разморозки, кроме средств, рекомендованных
производителем.
Внимание! Не повреждайте электропроводку морозильной камеры.
Внимание! Не используйте электрические приборы внутри морозильной
камеры, если такой прибор не одобрен производителем.
• Не храните взрывоопасные вещества, такие как, например, аэрозоли с воз-
горающейся жидкостью, внутри морозильной камеры.
• Хладагент (R600, изобутан), содержащийся в системе морозильной камеры,
— натуральный газ под высоким давлением, наиболее совместимый с окру-
жающей средой и безопасный, тем не менее, горючий.
Содержание
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ...............................................................................3
ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................................................................................................5
ОПИСАНИЕ ..................................................................................................................6
УСТАНОВКА .................................................................................................................7
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ........................................................................10
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ...............................................................................................11
ОЧИСТКА И УХОД ..................................................................................................12
ТАБЛИЦА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...............................................................................13
УТИЛИЗАЦИЯ ............................................................................................................14
СПЕЦИФИКАЦИЯ ......................................................................................................15
КОМПЛЕКТАЦИЯ ......................................................................................................15
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ............................................................................................16

4
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
5
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
• Во время транспортировки и установки морозильной камеры убедитесь, что
система охлаждения морозильной камеры не повреждена.
- остерегайтесь огня и источников воспламенения;
- хорошо проветривайте помещение, в котором находится морозильная камера.
• Небезопасно изменять настройки и модифицировать устройство любым спо-
собом. Любое повреждение электропроводки прибора может вызвать удар то-
ком, пожар и замыкание проводки.
• Данная
морозильная камера
предназначена для использования в домашнем
хозяйстве или в аналогичных условиях, таких, как:
- кухня для персонала в магазинах, офисах и иных рабочих местах;
- техника для клиентов отелей, мотелей и иных апартаментах;
- кафетерии и иные учреждения, не относящиеся к розничной торговле и сети
магазинов.
Внимание! Все электрокомпоненты (вилка, электрошнур, компрессор
и прочее) должны переустанавливаться только в сертифицированных сер-
висных центрах квалифицированным персоналом.
• Не разрешается удлинять шнур.
• Убедитесь, что вилка не повреждена и не деформирована. Испорченная вилка
может перегреваться и стать причиной возникновения пожара.
• Убедитесь, что место подключения
морозильной камеры
к электросети нахо-
дится в свободном доступе.
• Не тяните электрошнур.
• Если электрошнур растянулся, порвался или повредился, не включайте вилку
в розетку во избежание возникновения пожара.
• Если в
морозильной камере
перегорела лампа, необходимо устранить данный
дефект для правильной эксплуатации прибора.
•
Морозильная камера
тяжелая. При перемещении должны соблюдаться меры
безопасности.
• Не прикасайтесь к продуктам из морозильной камеры и деталям морозильной
камеры влажными или мокрыми руками, это может привести к обморожениям
и повреждениям кожи.
• Избегайте длительного попадания солнечных лучей на морозильную камеру.
• Не нагревайте пластиковые детали морозильной камеры.
• Избегайте соприкосновения продуктов с задней стенкой морозильной каме-
ры.
• Замороженные продукты не должны замораживаться повторно после размо-
розки.
• Храните замороженные продукты согласно инструкциям по хранению от про-
изводителей продуктов питания.
• Все указания по эксплуатации должны быть соблюдены.
• Не помещайте газированные напитки в морозильник, т. к. при заморозке жид-
кости увеличивается давление в емкости, что может привести к взрыву и по-
вреждению морозильной камеры.
• Лед может причинить повреждения и обморожение кожи, если употреблять его
прямо из морозильника.
Подключение к электросети
Внимание! Для подключения к электросети тщательно соблюдайте
все предписания данной инструкции.
• Распакуйте морозильную камеру, проверьте прибор на отсутствие поврежде-
ний. Не подключайте морозильник к электросети, если он поврежден. Неза-
медлительно сообщите о повреждениях в магазин, в котором был приобретен
товар. В данном случае не выбрасывайте упаковку.
• Рекомендуется подождать минимум 4 часа перед подключением морозильной
камеры к сети, для того чтобы масло распределилось в компрессоре после
транспортировки.
• Проветривайте помещение, где установлена морозильная камера, — недоста-
ток циркуляции воздуха вокруг прибора может привести к его перегреванию.
• Остерегайтесь прикосновения руками и предметами к нагревающимся частям
морозильника (компрессор, конденсатор) во избежание возможных ожогов и
возгораний.
• Морозильник не должен быть расположен рядом с отопительными приборами.
• Убедитесь, что место подключения морозильника к электросети находится в
свободном доступе.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Все электронные компоненты (вилка, электрошнур, компрессор и прочее)
должны переустанавливаться только в сертифицированных сервисных цен-
трах квалифицированным персоналом.
• Морозильник должен обслуживаться в сертифицированных сервисных цен-
трах, должны использоваться только оригинальные запасные части к нему.
Советы по экономии электроэнергии
• Не помещайте горячие продукты в морозильник.
• Не придвигайте продукты близко друг к другу для обеспечения циркуляции
воздуха.
• Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки морозильника.
• Если произошло отключение электроэнергии, не открывайте дверь морозиль-
ника.

6
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
7
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
• Не открывайте дверь часто.
• Не держите дверь долго открытой.
• Не устанавливайте термостат на слишком низкую температуру, превышаю-
щую норму.
• Некоторые аксессуары могут быть удалены из морозильника, освобож даемое
пространство увеличивает объем для хранения продуктов и сокращает
потребле ние энергии.
ОПИСАНИЕ
УСТАНОВКА
Размещение
Установите прибор в помещении, где температура окружающей среды соот-
ветствует маркировке о климатическом классе морозильной камеры.
Климатический класс Температура окружающей среды
N Субнормальный от +10°C до +32°C
SN Нормальный от +16°C до +32°C
ST Субтропический от +16°C до +38°C
T Тропический от +16°C до +43°C
• Прибор должен быть установлен вдали от нагревательных приборов таких, как
радиаторы, батареи, бойлеры, плиты, прямые солнечные лучи и т. д.
• Убедитесь, что воздух свободно циркулирует вокруг морозильника.
• Расстояние между потолком и морозильником должно быть минимум 100 мм.
• Аккуратно отрегулируйте уровень подъема ножек морозильника.
Внимание! Розетка электросети должна быть в свободном доступе,
морозильник должен легко подключаться к энергоснабжению.
Электрическое соединение
• Перед подключением убедитесь, что параметры сети соответствуют указан-
ным параметрам в технической документации к морозильнику.
• Прибор должен быть заземлен.
• Электрошнур обеспечен заземлением.
• Если розетка не заземлена, проконсультируйтесь со специалистом по установ-
ке и правильному заземлению прибора.
• Производитель не несет ответственности при несоблюдении данных требова-
ний.
Перенавешивание двери
ПРимеЧание: Чтобы снять дверцу, необходимо наклонить прибор
назад.
• Вы должны облокотить прибор на что-то твердое, например, на стол.
• Не кладите моролильник полностью горизонтально, так как это может приве-
сти к повреждению системы охлаждения.
Разберите винты за фиксированной крышкой с помощью крестообразной от-
вертки и снимите крышку с морозильника.
Термостат
Ящики
Ножки

8
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
9
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
1. Удалите два винта с верхней крышки
2. Снимите пластиковую крышку с дверных петель, затем открутите два винта
с верхнего крепления.
Винты,
фиксирующие
верхнюю
петлю
3. Снимите верхнюю петлю
4. Снимите верхнюю крышку.
5. Используя крестовую отвертку, от-
крутите шурупы, фиксирующие
нижнюю дверную петлю.
Внимание: не наклоняйте моро-
зильник более чем на 45°.
6. Поставьте на другую сторону нижнюю петлю и зафиксируйте ее.
Винты,
фиксирующие
нижнюю петлю
7. Установите дверь в правильное положение, закрепите верхнюю петлю, а за-
тем крышку.

10
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
11
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Требования к пространству
• Оставьте дополнительное про-
странство для открывания двери.
• Оставьте как минимум 50 мм от
каждого бока.
Выравнивание
• Для ровного расположения исполь-
зуйте регулируемые ножки.
• Если устройство установлено не-
ровно, дверь не будет прилегать
плотно к корпусу.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Замораживание свежих продуктов
• Морозильная камера подходит для замораживания свежих продуктов и хране-
ния замороженных продуктов.
• Максимальный объем продуктов, который можно заморозить в течение 24 ча-
сов, указан в таблице технических характеристик.
• Процесс заморозки длится 24 часа, в этот период не следует добавлять другие
продукты, которые должны быть заморожены.
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМА
Температура в морозильной камере регулируется
ручкой термостата. Термостат находится в верхней
части морозильной камеры. Поверните ручку термо-
стата вверх или вниз, чтобы отрегулировать темпе-
ратуру внутри морозильной камеры. Маркировка на
ручке управления содержит обозначения «1~4» для
разных температурных градаций. Температура в по-
ложение «1» самым высокая, а в положении «4» са-
мая низкая. Для нормальной эксплуатации рекомен-
дуется устанавливать термостат в положение «2».
• Морозильная камера может не достигать установленной температуры, если в
помещении слишком высокая температура окружающей среды или в случае,
если дверь морозильной камеры слишком часто открывается.
Хранение замороженных продуктов
Внимание! В случае случайного размораживания, например, отклю-
чение электроэнергии на более длительный срок, чем период оттаивания
морозильной камеры, продукты, подвергшиеся разморозке, должны быть
срочно приготовлены.
При первом запуске или после периода неиспользования.
Перед тем, как поместить продукт в отсек, позвольте морозильнику порабо-
тать по меньшей мере 2 часа на самых высоких установках.
Емкость для льда
Морозильник может быть оснащен одним или несколькими емкостями для
льда, чтобы производить лед.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Замечания по заморозке
• Не рекомендуется хранить в морозильнике продукты, которые быстро портят-
ся при низкой температуре, такие как бананы и дыни.
• Перед тем, как поставить в морозильник, горячие продукты и напитки следует
охладить до комнатной температуры.
• Горячие продукты и напитки могут привести к порче других продуктов.
• Не заслоняйте вентиляционные отверстия продуктами. Непрерывная цирку-
ляция холодного воздуха позволяет поддерживать постоянную температуру в
морозильнике.
• Не следует часто открывать дверцы морозильника. При открывании дверей
теплый воздух попадает внутрь, что приводит к повышению температуры.
• Во избежание проблем с закрыванием дверцы морозильника не рекомендует-
ся хранить в дверной корзине слишком много продуктов.
• Не замораживайте ранее оттаявшие продукты. Это приведет к потере вкусо-
вых качеств и полезных веществ.
• Не следует хранить в морозильнике фармацевтическую продукцию или другие
продукты, требующие строгого соблюдения температурного режима.
• Если необходимо быстро заморозить свежие продукты, разместите их в ниж-
ний выдвижной ящик.
• Замороженные продукты следует хранить в упаковке (в полиэтиленовой плен-
ке, алюминиевой фольге и т.п.).

12
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
13
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
• Не храните бутылки в морозильном отделении — при замерзании они могут
лопнуть.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой убедитесь, что электропитание отключено.
• Снаружи и внутри морозильник следует мыть чистой салфеткой, смоченной в
тёплой воде с жидким моющим средством. По окончании рекомендуется все
части прибора насухо вытереть сухой салфеткой.
• После уборки проверьте, что сетевой шнур не повреждён. Затем плотно вставь-
те вилку в розетку.
Внимание! Запрещается для очистки пользоваться абразивными ве-
ществами, бензином, бензолом, растворителем, хлоргидратом, горячей во-
дой, грубой щеткой и т.д., которые могут повредить поверхность морозиль-
ника.
РАЗМОРОЗКА
• Размораживать морозильную камеру рекомендуется, если появилось обледе-
нение внутри.
• Размораживание может занять несколько часов в зависимости от количества
накопленного льда и окружающей температуры в помещении.
Внимание! При разморозке никогда не используйте острые или ме-
таллические предметы для удаления инея на поверхности испарителя, это
может повредить испаритель.
• Отключите морозильную камеру от сети.
• Удалите все замороженные продукты из морозильной камеры.
• Оставив дверь частично приоткрытой на непродолжительный период времени,
Вы также ускорите процесс размораживания.
• После разморозки протрите внутреннюю поверхность и ящики тряпкой насухо.
• Подключите морозильную камеру к электросети для начала работы.
ТАБЛИЦА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Внимание! При нормальном использовании могут появляться харак-
терные звуки (компрессор, циркуляции хладагента).
Проблема Возможная причина Решение
Морозильник
не работает
Вилка не включена в розетку
или подключена не полностью Подключите вилку в розетку
Предохранитель перегорел
или неисправен Проверьте предохранитель, замените,
если необходимо
Вилка неисправна Неисправность устраняется электриком
Морозильник
слишком сильно
замораживает
Температура установлена
слишком низкая или прибор
работает на режиме MAX
Отрегулируйте температуру до более
высоких значений
Продукты не за-
мораживаются
полностью
Температура установлена не-
правильно Установите требуемую температуру
Дверь была открыта слишком
долго Не оставляйте дверь открытой дольше,
чем это требуется
Большое количество теплых
продуктов было помещено в
морозильник за последние
24 часа
Установите более низкую температуру
Морозильник находится ря-
дом с источником тепла
Пожалуйста, еще раз ознакомьтесь
с инструкцией по установке и размеще-
нию морозильника
Наросты льда
на уплотнитель-
ной ленте
Уплотнительная лента не гер-
метична
Разогрейте уплотнительную ленту
теплым воздухом, используя фен для
сушки волос. Одновременно распрямите
ленту руками, придавая ей необходимую
для обеспечения герметичности форму.
Нехарактерные
звуки
Морозильник установлен
по высоте неправильно Отрегулируйте ножки
Морозильник вплотную стоит
к стене или другим объектам Аккуратно отодвиньте морозильник
Часть морозильника, напри-
мер, трубка, касается стены
или других частей морозиль-
ника.
Если необходимо, аккуратно отогните
мешающуюся часть, соблюдая все
необходимые меры безопасности
В процессе эксплуатации при обнаружении неисправностей, которые потреби-
тель не может устранить своими силами, необходимо обратиться в сервисную мас-
терскую по ремонту холодильной техники.

14
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
15
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
УТИЛИЗАЦИЯ
Данный морозильник не содержит разрушающие озоновый слой газы в систе-
ме охлаждения и в изоляционных материалах.
Морозильник не должен быть утилизирован вместе с бытовым мусором. Изо-
ляционная пена содержит воспламеняющиеся газы. Прибор должен быть утили-
зирован в соответствии с требованиями по охране окружающей среды в Вашем
регионе. Остерегайтесь повреждения системы охлаждения, особенно теплооб-
менника.
• Части морозильника, маркированные знаком , изготовлены из перераба-
тываемых материалов.
• Символом обозначены части, изготовленные из материалов, не пред-
назначенных для утилизации как бытовой мусор. Вместо этого, такие отходы
должны быть утилизированы через специальные утилизационные точки для
сбора устаревших электронных и электрических приборов.
• Если Вы утилизируете морозильник корректно, то Вы внесете вклад в охра-
ну окружающей среды и поможете избежать нежелательных последствий для
природы и человеческого здоровья, которым может быть нанесен ущерб в
ином случае.
• Для более подробной информации об утилизации, пожалуйста, обратитесь в
свой местный орган по охране окружающей среды или в магазин, где Вы при-
обретали морозильник.
Упаковка
Маркированные соответствующим знаком материалы пригодны для перера-
ботки. Выбрасывайте данные отходы в соответствующие мусорные контейнеры.
При утилизации:
1. Выньте вилку из розетки.
2. Отрежьте основной электрошнур и выбросьте его отдельно.
Модель KF-HS100W
Полезный объем морозильной камеры (л) 86
Тип управления механический
Тип компрессора / количество герметичный / 1
Компрессор Donper
Хладагент R600a
Система разморозки ручная
Класс энергоэффективности A+
Энергопотребление (кВтч/сутки) 0,48
Энергопотребление (кВтч/год) 176
Климатический класс ST / N
Уровень шума (дБ) 39
Номинальное напряжение (В) / Частота тока (Гц) 220-240 / 50
Тип рукоятки / материал встроенный / пластик
Перенавешиваемые двери да
Цвет дверной панели белый
Класс заморозки ****
Температура в морозильной камере (° С) до -18
Количество выдвижных ящиков / материал 3 / пластик
Мощность заморазживания (кг/сутки) 6
Лопатка для льда да
Лоток для льда да
Габаритные размеры без упаковки (ШxГxВ) (мм) 553*574*845
Габаритные размеры в упаковке (ШxГxВ) (мм) 574*595*875
Вес нетто / брутто (кг) 29 / 31,3
Спецификация
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Модель KF-HS100W
Морозильная камера (шт.) 1
Инструкция по эксплуатации с гарантийным
талоном (шт.) 1
Упаковка (шт.) 1

16
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
17
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
________________
_______________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
___________________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
________________
_______________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
___________________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
1. Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для морозиль-
ной камеры марки KRAFT. Информация об авторизованных сервисных центрах
доступна на сайте http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы под-
держки 8 (800) 200-79-97. В случае возникновения вопросов или проблем, свя-
занных с продукцией KRAFT, просим Вас обращаться в письменном виде по
адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ ДОМ», ул. Днепро петровская, 50 В,
г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по электронной почте: [email protected].
2. Изготовитель гарантирует устранение заводских дефектов или неисправностей
техники, выявленных в течение периода гарантийного обслуживания. Все пре-
тензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при покупке товара. После
покупки товара ответственность за все внешние повреждения возлагается на
потребителя.
3. Гарантия не распространяется на царапины, трещины и аналогичные механиче-
ские повреждения, возникшие в процессе эксплуатации.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
• недействительности гарантийного талона;
• наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильно-
го обращения или использования техники с нарушением правил эксплуатации,
а также возникших в результате небрежной транспортировки техники клиентом
или торгующей организацией;
• установления факта ремонта (попытки ремонта) техники посторонними лицами.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
• неправильное или неполное его заполнение магазином;
• отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет никакой ответ ственноcти за ущерб, причиненный людям,
животным и помещениям по причине нарушения правил эксплуатации моро-
зильника марки KRAFT.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на регулировку, чистку и уход
за изделием.
8. Для консультаций по установке морозильной камеры обязательно обратитесь в
cервис-центр. Для подключения и установки Вы можете воспользоваться услу-
гами квалифицированных специалистов местной сервисной службы. В случае
неправильного подключения и установки, Вы лишаетесь права на бесплатный
гарантийный ремонт.
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные
талоны. Дата изготовления
и серийный номер товара
находятся на упаковке
и на задней стенке товара.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты продажи,
но не более 3 лет с даты производства. Срок службы изделия — 5 лет с даты приоб-
ретения.

18
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
19
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
________________
_______________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
___________________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
________________
_______________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
___________________________
Продана ________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
_______________ __________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
_______________ __________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание

20
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
21
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
_______________ __________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
_______________ __________________
Владелец, его адрес_________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца _________________________________
Причина отказа (неисправность)_____________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Before installing and first using the appliance
read this manual carefully!
Сontents
Safety Information .........................................................................................page 22-24
Overview .............................................................................................................page 26
Reverse Door......................................................................................................page 26
Installation .....................................................................................................page 28-29
Daily Use .......................................................................................................page 30-33
Specifiacation .....................................................................................................page 34
Dear Buyer!
We congratulate you on having bought the device under trade name ТМ KRAFT.
We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit
is moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room temperature for at least 4 hours before switching
it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 4 hours before starting
operation.

22
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
23
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save
these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use
and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged
from 8 years and above and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing
children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having
a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable
before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap
for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers)
inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the
manufacture.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of time
because it could be very hot.1)
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant
in this appliance.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.)
must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp
bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use lamp” is not usable for
domestic lighting.1)
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
• Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
• Do not pull the mains cable.
• If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of
electric shock or fire.
• You must not operate the appliance without the lamp.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if you hands are damp/
wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
1) If there is a light in the compartment.
Safety information

24
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
25
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
1) If there is a freezer compartment.
2) If there is a fresh-food storage compartment.
Safety information Safety information
Daily use
• Do not put hot on the plastic parts in the appliance.
• Do not place food products directly against the rear wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. 1)
• Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture,s
instructions.1)
• Appliance s manufactures storage recommendations should be strictly adhered to.
Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the
appliance.1)
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.1)
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the
mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.1)
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean
the drain. If the drain is blocked, water will collect in te bottom of the appliance. 2)
Installation
ImpoRtANt! For electrical connection carefully follow the instructions given in
specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the
appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the
oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to
overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to
installation.
• Wherever possible the spacers of the product should be against a wall to avoid
touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out
by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine
spare parts must be used.
Energy saving
• Don’t put hot food in the appliance;
• Don’t pack food close together as this prevents air circulating;
• Make sure food don’t touch the back of the compartment(s);
• If electricity goes off, don’t open the door(s);
• Don’t open the door(s) frequently;
• Don’t keep the door(s) open for too long time;
• Don’t set the thermostat on exceeding cold temperatures;
• Some accessaries, such as drawers, can be removed to get larger storage volume
and lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either
its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together
with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the
appliance shall be disposed according to the appliance regulations to obtain from your
local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger. The
materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local council, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.

26
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
27
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Overview
Reverse Door
NotE: To take the door off it is necessary to tilt the Appliance backward.
• You should rest the Appliance on something solid e.g. a chair just below the top
panel.
• Do not lay the Appliance completely flat as this may damage the coolant system
1. Disassemeble the screws behind the fixed roof with cross-slot screwdriver and
remove the cover from the refrigerator.
2. Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot screwdriver..
The screws fixed
the top-hinge
3. Replace the top-hinge and the door limit block and the door bearing bush to the
other side.
4. Replace the top-hinge. Replace the door bearing bush and the limit block.
Reverse Door
Thermostat
Drawer
Leveler leg

28
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
29
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
5. Disassemble the screws fixed
the bottom-hinge with cross-slot
screwdriver and replace the hinge to
the other side then fix it with screws.
Note: the refrigerator incline angle
less 45°.
6. Replace the leveler to the other side and adjust it to make sure the cabinet level.
The screws fixed
the bottom-hinge
7. Set the door right position, fix the top-hinge and then the roof cover.
Installation
SpaceRequirement
Select a location without direct exposure to sunlight;
Select a location with enough space for the refrigerator doors to open
easily;
Select a location with level (or nearly level) flooring;
Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface;
Allow clearance to the right, left, back and top when installing. This
Keep at lest 50mm gap at two sides and back.
will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class
indicated on the rating plate of the appliance:
Positioning
Climate class Ambient temperature
SN
N
ST
T
oo
+10 C to +32 C
oo
+16 C to +32 C
oo
+16 C to +38 C
oo
+16 C to +43 C
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight
etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the
appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabi-
net and the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance should not be positioned
below overhanging wall units. Accurate leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of
the cabinet.
Location
Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after installation.
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your
domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
Electrical connection
7
Installation
Space Requirement
• Keep enough space of door open.
• Keep at least 50mm gap at two sides.
Levelling the unit
• To do this adjust the two levelling feet
at front of the unit.
• If the unit is not level, the doors and
magnetic seal alignments will not be
covered properly.

30
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
31
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Daily Use
First use
Cleaning the interior. Before using the appliance for the first time, wash the interior
and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove
the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
ImpoRtANt! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage
the finish.
Temperature Setting
• The temperature in the freezer is controlled by the thermostat control knob. It is
loaded in the top-front of the freezer.
• Turn the thermostat control knob up or down to regulate the temperature inside the
freezer. The markings on control knob indicated the “1~4” for the different temperature
grades. The temperature decreases with position “1” being the warmest and position
“4” being the coldest.
• Set the control to position between “1” and “4” for normal use, the exact position is
beyond the temperature in the freezer, generally , choose the number“2”
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
• The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating
plate.
• The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be
frozen.
Storing frozen food
• When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the
compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
ImpoRtANt! In the event of accidental defrosting, for example the power has
been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under
“rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and
then re-frozen (after cooked).
Thawing
• Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment
or at room temperature, depending on the time available for this operation.
• Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case,
cooking will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more trays for the production of ice-cubes.
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating
plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added
during this period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to
make it possible subsequently to thaw only the quantity required;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are
airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding
a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of
food;
• water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment,
can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you
removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to
keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the
shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
• Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Daily Use

32
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
33
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be
cleaned regularly.
CAutIoN! The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the
plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the
appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components,
danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The
appliance must be dry before it is placed back into service.
ImpoRtANt! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g.
lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners
• Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
• Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker of fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water.
After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
• Accumulation of dust at the condenser increases energy consumption. For this
reason carefully clean the condenser at the back of the appliance once a year with a
soft brush or a vacuum cleaner.1)
• After everything is dry place appliance back into service.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost.
This should be removed.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could
damage it.
However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting
should be carried out as fellows:
• pull out the plug from the socket;
• remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool
place;
• keep the door open, and placing a basin underneath of the appliance to collect the
defrost water;
• when defrosting is completed, dry the interior thoroughly
• replace the plug in the power socket to run the appliance again.
1) If the condenser is at back of appliance.
Daily Use
4,
-.
:HV
6
'
6
)
:!
;
:
8
9"8
6
:
)
"
/"
-
.:
8
'
#
4
:,
$%
!
)'
,(
2

34
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
35
ВЕРТИКАЛЬНАЯ МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА
UPRIGHT FREEZER
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE
Specification
Model KF-HS100W
Freezer Storage Volume(L) 86
Temperature Control Mechanical
Compressor Type & Number Hermetic / 1
Compressor Brand Donper
Refrigerant (R600a/R134a) R600a
Defrost Defrost
Energy Efficiency Class A+
Energy Consumption (kWh/24h) 0,48
Energy Consumption (kWh/year) 176
Climate Class ST / N
Noise Level dB(A) 39
Power Voltage (V) / Frequency (Hz) 220-240 / 50
Handle Type & Material Recessed / ABS
Reversible Door Yes
Door Panel Material & Color White
Freezer Rating 4 Star: -18°C
Freezer Drawer Type / Number / Color PS / 3 / transparent
Freezing Capacity (kg/24h) 6.0
Ice shovel yes
Ice cube tray yes
Dimension Product (mm) W553 x D574 x H845
Dimension Package (mm) W574 x D595 x H875
Weight (kg) Net / Gross 29 / 31,3
Equipment
Model KF-HS100W
Upright freezer (pcs) 1
Manual (pcs) 1
Packaging (pcs) 1
*The manufacturer reserves the right to
change designs, specifications, appearance,
configuration of the product without impairing
its consumer qualities, without prior notice to
the customer.
*Изготовитель оставляет за собой право
вносить изменения конструкций, техни-
ческих характеристик, внешнего вида,
комплектации товара, не ухудшающие его
потребительских качеств, без предвари-
тельного уведомления потребителя.
Other manuals for KF-HS100W
2
Table of contents
Languages:
Other KRAFT Freezer manuals

KRAFT
KRAFT KF-HS178WNF User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS100W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS125W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS260WNF User manual

KRAFT
KRAFT TCH-H250EGL User manual

KRAFT
KRAFT BD(W)-107R User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS182W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS200WSF User manual

KRAFT
KRAFT BD-135QX User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS230W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS175W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS100W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS140W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS182W User manual

KRAFT
KRAFT BD-260NFW User manual

KRAFT
KRAFT BD(W)-100BL User manual

KRAFT
KRAFT KM-105 User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS180W User manual

KRAFT
KRAFT KF-HS140W User manual

KRAFT
KRAFT BD(W)-360QX User manual