KRAFTWERK 30400 User manual

DE
EN
ES
FR
FR
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Instructions d‘utilisation
Manual de uso

1
6
11
16
DE
EN
ES
FR

DE
1
1. WICHTIG! Wenn Sie schwanger sind oder vor kurzem entbunden
haben, ein Herzleiden oder einen Herzschrittmacher haben, an
Diabetes oder anderen sensorischen Beeinträchtigungen, Venen-
entzündungen und/oder Thrombosen, Gelenkfehlfunktionen, Ent-
zündungen oder Verletzungen, schwachen Knochen, Osteoporose,
hohem Fieber, einer abnormalen oder gekrümmten Wirbelsäule
leiden, ein erhöhtes Risiko für die Bildung von Blutgerinnseln ha-
ben, Stifte/Schrauben/künstliche Gelenke oder andere medizinische
Geräte in Ihrem Körper eingepfl anzt haben, wegen einer Krankheit
oder körperlichen Verletzung behandelt werden oder unter ärzt-
licher Aufsicht stehen, sollten Sie sich mit einem Arzt beraten, bevor
Sie das Massagegerät benutzen.
2. Bitte öff nen Sie das Stoff gehäuse nicht und tauschen Sie keine inter-
nen Teile aus, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.
3. Benutzen Sie das Gerät während der Fahrt nur als Beifahrer, nicht
als Fahrer.
4. Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen.
5. Reinigen Sie den Schalter nicht unter laufendem Wasser.
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist ausschließlich zur Privatanwendung und nicht für den
medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Es ist für
die Ganzkörpermassage geeignet: Nacken, Schulter, Rücken, Beine,
Bauch, Füße und Arme.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empfi nd-
lichen Körperstellen. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben,
sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegeräts mit Ihrem Arzt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und lesen Sie sie vor dem
Gebrauch sorgfältig durch, um sich mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut zu machen. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch

DE
22
6. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser, Dampf oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
7. Wenn das Gerät benutzt oder geladen wird, stellen Sie bitte sicher,
dass jemand dabei ist. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder aus
dem Haus gehen, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steck-
dose.
8. Verwenden Sie keine beschädigten Netzkabel oder Stecker.
9. Versprühen Sie keine sich verfl üchtigenden Öle, Farben oder Pesti-
zide.
10. Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht, während Sie Sprüh-
produkte verwenden.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten wie z. B. in Bade-
zimmern.
12. Vermeiden Sie bitte direkte Sonneneinstrahlung über einen länge-
ren Zeitraum, um Schäden zu verhindern.
13. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer und brennbaren
Stoff en auf.
14. Bitte halten Sie dieses Produkt und die Verpackung von Kindern
fern.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht als Ersatz für medizinische Anwen-
dungen. Chronische Erkrankungen und Symptome könnten sich
dadurch verschlechtern.
16. Dieses Gerät kann von Kindern unter 8 Jahren, sowie von Personen
mit geringen physischen oder mentalen Fähigkeiten entweder unter
Aufsicht benutzt werden, oder wenn ihnen die sichere Anwendung
des Geräts bereits bekannt ist.
17. Das Produkt hat eine Wärmefunktion, bitte achten Sie auf die Perso-
nen, die nicht hitzeempfi ndlich sind.
18. Wenn Sie Unbehagen oder Ungewöhnliches spüren, beenden Sie
bitte sofort den Gebrauch.
19. Es wird empfohlen, nach der Massage 500 ml Wasser oder heißen
Tee zu trinken, damit der Stoff wechsel des Körpers angeregt wird.

DE
3
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Das Gerät
startet automatisch die Massage-Rotation und die Wärmefunktion.
2. Drücken Sie die Taste für den Richtungswechsel der Rotation.
Der Massagekopf dreht sich im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhr-
zeigersinn.
3. Das Produkt hat drei Geschwindigkeitsstufen. Die niedrigste
Geschwindigkeit ist beim Starten des Geräts vorausgewählt. Sie
können bei der Geschwindigkeit zwischen niedrig, mittel oder hoch
wählen. Drücken Sie die Taste dazu 1x, um die mittlere Ge-
schwindigkeit einzustellen und 2x um die höchste Geschwindigkeit
zu erreichen.
Betriebsanweisungen
20. Lagern Sie das Produkt, am besten in der Originalverpackung,
an einem trockenen, kühlen Ort. Setzen Sie es nicht direkt dem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen, Nebel oder einer feuchten Um-
gebung aus.
21. Wenn das Produkt verschmutzt ist, wischen Sie es mit einem
weichen Tuch ab, das leicht mit Wasser oder einem neutralen Rei-
nigungsmittel getränkt ist. Staub können Sie mit einem mit einem
trockenen Tuch abwischen.
1. Stecken Sie den Ladestecker in die Ladebuchse.
2. Es dauert etwa 3 Stunden, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist.
(Wenn das Gerät vollständig geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige
nicht mehr rot, sondern grün).
3. Während des Ladevorgangs ist es normal, dass das Ladegerät ein
wenig heiß wird.
4. Sobald die Anzeigeleuchte grün leuchtet, um anzuzeigen, dass das
Gerät vollständig geladen ist, müssen Sie das Ladegerät und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
5. Das Massagegerät funktioniert nicht, während es geladen wird.
Hinweise zum Ladevorgang

DE
44
Produktname: Kabelloses Massage-Gerät (Artikel-Nr. 30400)
Nennspannung: DC 12.6V Nennleistung: 24W
Technische Daten
Problem Ursache/ Behebung
Gerät lässt sich
nicht einschalten
1. Bitte prüfen Sie, ob das Gerät geladen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der Einschalt-Knopf
betätigt wurde.
Gerät stoppt
während der
Massage
1. Der Akku ist nicht geladen.
2. Die Ausschalt-Taste wurde aus Versehen
betätigt
3. Das Gerät hat eine 15-minütige Abschalt-
Automatik. Das Gerät schaltet sich nach 15
Minuten automatisch ab.
Problembehebung
4. Drücken Sie die Taste , um die Wärmefunktion zu beenden;
drücken Sie diese Taste erneut, um die Warmfunktion wieder zu
starten.
5. Drücken Sie , um das Gerät auszuschalten.
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der
Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte Verordnung 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde
Entsorgung

DE
5
Informationen für private Haushalte gemäß § 18 Abs. 2 ElektroG
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Viel-
zahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronik-
geräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden
als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in
spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei
den Sammelstellen der öff entlich-rechtlichen Entsorgungsträger
oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG
eingerichteten Rücknahmestellen abgeben. Ein Onlineverzeichnis der
Sammel- und Rücknahmestellen fi nden Sie hier:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknah-
mestellen.jsf
Elektro- und Elektronikgeräte
Stiftung EAR
Als Hersteller im Sinne des ElektroG sind wir bei der zuständigen
Stiftung Elektro-Altgeräte Register (Benno-Straß-Str. 1, 90763 Fürth)
registriert.

6
EN
Instruction manual
Wireless Massager
1. IMPORTANT. If you are pregnant or have recently given birth, have
a heart condition or pacemaker, have diabetes or other sensory
impairment, phlebitis and/or thrombosis, joint dysfunction, infl am-
mation or injury, weak bones, osteoporosis, high fever, an abnormal
or curved spine, have an increased risk of blood clot formation,
have pins/screws/artifi cial joints or other medical devices implanted
in your body, are being treated for an illness or physical injury, or
are under medical supervision, you should consult with a physician
before using the massager.
2. Please do not open the cloth case or replace internal parts to avoid
short circuits and electric shocks.
3. Use the device while driving only as a passenger, not as a driver.
4. Do not use the device under a blanket or cushion.
5. Do not clean the switch under running water.
Safety information
The device is intended for private use only and not for medical or
commercial use. It is suitable for full body massage: Neck, shoulder,
back, legs, abdomen, feet and arms.
Do not use the device near the eyes or other sensitive areas of the
body. If you have any health concerns, talk to your doctor before
using the massager.
Keep the instruction manual and read the instruction manual care-
fully before use to familiarize yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described.
Intended use
Intended use

7
EN
6. Make sure that the device does not come into contact with water,
steam or other liquids.
7. When using or charging the device, please make sure someone
is present. When you are not using the device or going out of the
house, please unplug the power cord from the wall outlet.
8. Do not use damaged power cords or plugs.
9. Do not spray volatile oils, paints or pesticides.
10. Please do not use this product while using spraying
products.
11. Do not use this product in humid places such as bathrooms.
12. Please avoid direct sunlight for a long period of time to prevent
damage.
13. Do not place the device near fi re or combustible materials.
14. Please keep this product and packaging away from children.
15. Do not use the device as a substitute for medical applications.
16. Chronic illnesses and symptoms could be worsened by it.
17. This device can be used by children under 8 years of age, and by
persons with low physical or mental abilities either under supervisi-
on or when they are already familiar with the safe use of the device.
18. The product has a heat function, please pay attention to the people
who are not sensitive to heat.
19. If you feel discomfort or unusual, please stop using immediately.
20. It is recommended to drink 500 ml of water or hot tea after the
massage to stimulate the body‘s metabolism.
21. Store the product, preferably in its original packaging, in a dry, cool
place. Do not expose it directly to sunlight, high temperature, fog
or humid environment.
22. If the product becomes dirty, wipe it off with a soft cloth
soft cloth lightly soaked with water or a neutral detergent. Dust can
be wiped off with a dry cloth.

8
EN
1. Ensure massager is fully charged prior to initial use or when it has
notbeen used for a prolonged time.
2. Insert the charging plug into the charging jack.
3. It takes about 3 hours for product to fully charge. (When fully
charged, the charger indicator light will have changed from red to
green).
4. While charging, it is normal for the charger to get a little hot.
5. Once indicator light has turned green to indicate fully charged, you
must remove the charger and power plug from product.
6. The massager will not work while it is charging.
Charging methods
1. Press the button to turn on the device. The device automatical-
ly starts the massage rotation and the heat function.
2. Press the button to change the direction of the rotation. The
massage head rotates clockwise or counterclockwise.
3. The product has three speed levels. The lowest speed is preset
when you start the device. You can choose between low, medium
or high speed. Press the button 1x to set the medium speed and
2x to set the highest speed.
4. Press the button to stop the heat function; press this key again
to restart the heat function.
5. Press to turn off the device.
Operation instructions
Product Name: Wireless Massager (Model No. 30400 )
Rated voltage: DC 12.6V Rated power: 24W
Technical Parameters

9
EN
Symptom Cause/ Treatment
Can’t turn on
the power
1. The battery is low.
2. Please confi rm that the massage button
has been pressed.
Suddenly stops
working during
massage
1. The battery is low.
2. Accidentally turned the switch off .
3. Product has 15 minute automatic timing-
device, time limit has been reached.
Troubleshoot
Follow local regulations when disposing of materials. Dispose of
the device in accordance with the Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Regulation 2002/96/EC. If you have any questions,
please contact the local authority responsible for disposal
EAR Foundation
As a manufacturer in the sense of the ElektroG we are registered at
the responsible foundation Elektro-Altgeräte Register (Benno-Straß-
Str. 1, 90763 Fürth).
Disposal

10
EN
Information for private households pursuant to Section 18 (2) of the
Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG)
The Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG) contains a
large number of requirements for the handling of electrical and elect-
ronic equipment. The most important ones are summarized here.
1. Separate collection of waste equipment
Electrical and electronic equipment that has become waste is refer-
red to as old equipment. Owners of old devices have to collect them
separately from unsorted municipal waste. Old devices do not belong
in particular into the domestic refuse, but into special collecting and
return systems.
2. Possibilities for the return of old appliances
Owners of old appliances from private households can hand them in
at the collection points of the public waste management authorities
or at the take-back points set up by manufacturers or distributors
within the meaning of the ElektroG. An online directory of collection
and return points can be found here:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknah-
mestellen.jsf
Electrical and electronic equipment

11
FR
Instructions d‘utilisation
Appareil de massage sans fi l
L‘appareil est destiné à un usage privé uniquement et non à un usage
médical ou commercial. Il convient pour le massage de tout le corps:
Cou, épaules, dos, jambes, abdomen, pieds et bras. Ne pas utiliser
près des yeux ou d‘autres zones sensibles. Si vous avez des problè-
mes de santé, consultez votre médecin avant d‘utiliser l’appareil de
massage.
Conservez le manuel d‘instructions et lisez-le attentivement avant
l‘utilisation afi n de vous familiariser avec toutes les instructions d‘utili-
sation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit.
Utilisation conforme
1. IMPORTANT ! Toutes les personnes enceintes ou ayant récemment
accouchées , qui souff rent, de problèmes cardiaques ou sont
porteuses d‘un stimulateur cardiaque, de diabète ou d‘une autre
défi cience sensorielle, de phlébite et/ou thrombose, d’infl ammation
veineuse ou thrombose, de dysfonctionnement des articulations,
d‘infl ammation ou blessure, de faiblesse des os, d‘ostéoporose, de
fi èvre élevée, d’une anomalie à la colonne vertébrale ou scoliose,
qui présentent un risque accru de formation de caillots sanguins,
d‘accidents vasculaires cérébraux (AVC), qui portent des broches,
des vis, des articulations artifi cielles ou de tout autre appareil
médical implanté dans son corps, qui sont traitées pour une maladie
ou une blessure physique, doivent consulter un médecin avant
d‘utiliser l‘appareil de massage
2. Veuillez ne pas tirer sur la fermeture éclair ni toucher les parties
intérieures.
3. Utiliser l‘appareil de massage pendant la conduite uniquement en
Consignes de sécurité

12
FR
tant que passager, et non en tant que conducteur.
4. N‘utilisez pas l‘appareil sous une couverture ou un oreiller.
5. Ne pas nettoyer l‘interrupteur avec de l‘eau.
6. Veillez à ce que l‘appareil n‘entre pas en contact avec de l‘eau, de la
vapeur ou d‘autres liquides.
7. Lors de l‘utilisation ou du chargement de l‘appareil, assurez-vous
que quelqu‘un est présent. Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil ou
lorsque vous quittez la maison débranchez l‘appareil de la prise de
courant.
8. N‘utilisez pas un cordon d‘alimentation ou une fi che endommagés.
9. Ne pas pulvériser d‘huiles volatiles, de peintures ou de pesticides.
10. Veuillez ne pas utiliser ce produit lorsque vous utilisez des produits
en spray.
11. N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits humides tels que les salles
de bains
12. Veuillez éviter la lumière directe du soleil pendant une longue pério-
de de temps afi n d‘éviter tout dommage
13. Ne pas placer l‘appareil à proximité d‘un feu ou de matériaux
combustibles.
14. Veuillez garder ce produit et son emballage hors de portée des
enfants.
15. Ne pas utiliser l‘appareil comme substitut à des applications médi-
cales. Les maladies chroniques et les symptômes pourraient être
aggravés.
16. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8
ans, ni par des personnes ayant de faibles capacités physiques ou
mentales sans surveillance, ou s‘ils sont déjà familiarisés avec l‘utili-
sation sûre de l‘appareil.
17. Le produit a une fonction de chauff age, veuillez faire attention aux
personnes qui sont sensibles à la chaleur.
18. Si vous ressentez une gêne ou une sensation inhabituelle, veuillez
cesser immédiatement l‘utilisation.
19. Il est recommandé de boire 500 ml d‘eau ou de thé chaud après le
massage afi n de stimuler le métabolisme du corps.

13
FR
20. Conserver le produit, de préférence dans son emballage d‘origine,
dans un endroit sec et frais, ne l‘exposez pas directement au soleil,
à des températures élevées, au brouillard ou à l‘humidité.
21. Si le produit est sale, essuyez-le avec un chiff on doux imbibé d‘eau
ou d‘un détergent neutre. La poussière peut être essuyée avec un
chiff on sec.
1. Appuyez sur le bouton pour mettre l‘appareil en marche. L‘ap-
pareil lance automatiquement la rotation du massage et la fonction
de chauff age.
2. Appuyez sur le bouton pour changer le sens de la rotation. La
tête de massage tourne dans le sens des aiguilles d‘une montre ou
dans le sens inverse.
3. Le produit dispose de trois niveaux de vitesse. La vitesse la plus
basse est préréglée lors du démarrage du produit. Vous pouvez
Instructions d‘utilisation
1. S‘assurer que le l‘appareil de massage est entièrement chargé avant
la première utilisation ou lorsqu‘il n‘a pas été utilisé pendant une
période prolongée.
2. Insérer la fi che de charge dans la prise de charge.
3. Il faut environ 3 heures pour que le produit soit complètement
chargé. (Lorsque le produit est complètement chargé,
le témoin lumineux du chargeur passe du rouge au vert).
4. Pendant la charge, il est normal que le chargeur devienne un peu
chaud.
5. Une fois que le témoin lumineux est passé au vert pour indiquer que
le produit est complètement chargé, vous devez retirer le chargeur
et la fi che d‘alimentation du produit.
6. L‘appareil de massage ne fonctionnera pas pendant qu‘il est en
charge.
Notes sur le processus d‘imputation

14
FR
Symptôme Cause/ Traitement
L‘appareil ne peut
pas être allumer
1. Les piles sont faibles
2. Le bouton d‘alimentation a été pressé par
erreur
L‘appareil s‘arrête
pendant le mas-
sage
1. Les piles sont faibles
2. J‘ai accidentellement éteint l‘interrupteur.
3. Le produit est équipé d‘un dispositif de
chronométrage automatique de 15 minu-
tes, la limite de temps a été atteinte.
Dépannage
choisir entre une vitesse faible, moyenne ou élevée. Appuyez sur le
bouton 1x pour régler la vitesse moyenne et 2x pour régler la
vitesse la plus élevée.
4. Appuyez sur le bouton pour mettre fi n à la fonction de chauf-
fage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour redémarrer la fonction
de chauff age.
5. Appuyez sur le bouton pour éteindre l‘appareil.
Nom du produit: Wireless Massager (Modèle n°: 30400 )
Tension nominale: DC 12.6V Puissance nominale: 24W
Paramètres techniques
Respecter les réglementations locales pour l‘élimination des matéri-
aux. Mettez l‘appareil au rebut conformément à la réglementation
2002/96/CE sur les déchets d‘équipements électriques et électroni-
ques (DEEE). Si vous avez des questions, contactez l‘autorité locale
responsable de l‘élimination des déchets.
Mise au rebut

15
FR
Information pour les ménages privés conformément à l‘article 18,
paragraphe 2 de la loi ElektroG La loi sur les équipements électriques
et électroniques (Elektro- und Elektronikgerätegesetz, ElektroG)
contient un grand nombre d‘exigences relatives à la manipulation des
équipements électriques et électroniques. Les plus importantes sont
résumées ici.
1. La collecte sélective des déchets d‘équipements électriques et élec-
troniques devenus des déchets est appelée déchets d‘équipements.
Les propriétaires de DEEE doivent les collecter séparément des dé-
chets municipaux non triés. En particulier, les DEEE ne doivent pas
être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent être remis à
des systèmes de collecte et de retour spéciaux.
2. Les propriétaires de DEEE provenant de ménages privés peuvent les
déposer aux points de collecte des autorités publiques de gestion
des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants
ou les distributeurs, tels que défi nis par l‘ElektroG. Une liste en ligne
des points de collecte et de reprise peut être consultée ici: https://
www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F31955
Équipements électriques et électroniques
Fondation EAR
En tant que fabricant au sens de l‘ElektroG, nous sommes enregistrés
auprès de la fondation responsable Elektro-Altgeräte Register (Ben-
no-Straß-Str. 1, 90763 Fürth).

16
ES
Manual de instrucciones
Masajeador inalámbrico
1. IMPORTANTE. Si está embarazada o ha dado a luz recientemente,
tiene una afección cardíaca o un marcapasos, padece diabetes u
otra alteración sensorial, fl ebitis y/o trombosis, disfunción articular,
infl amación o lesión, huesos débiles, osteoporosis, fi ebre alta, una
columna vertebral anormal o curvada, tiene un mayor riesgo de for-
mación de coágulos sanguíneos, tiene clavos/tornillos/articulaciones
artifi ciales u otros dispositivos médicos implantados en su cuerpo,
está recibiendo tratamiento por una enfermedad o lesión física, o
está bajo supervisión médica, debe consultar con un médico antes
de utilizar el masajeador.
2. Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, no abra la funda de
tela ni sustituya las piezas internas.
3. Mientras conduce no utilice masajeador, solo puede como pasajero
acompañante.
4. No utilice el aparato bajo una manta o un cojín.
El aparato está destinado únicamente a un uso privado y no a un uso
médico o comercial. Es adecuado para el masaje en todo el cuerpo:
Cuello, hombros, espalda, piernas, abdomen, pies y brazos.
No utilice el aparato cerca de los ojos u otras zonas sensibles del
cuerpo. Si tiene algún problema de salud, hable con su médico antes
de utilizar el masajeador.
Conserve el manual de instrucciones y léalo detenidamente antes de
utilizarlo para familiarizarse con todas las instrucciones de funciona-
miento y seguridad. Utilice el producto sólo como se describe.
Para su uso previo
Información de seguridad

17
ES
5. No limpie los interruptores bajo el agua.
6. Asegúrese de que el dispositivo no entre en contacto con agua,
vapor u otros líquidos.
7. Cuando utilice o cargue el dispositivo, asegúrese de que haya algui-
en presente. Cuando no utilice el aparato o salga de casa, desenchu-
fe el cable de alimentación de la toma de corriente.
8. No utilice cables de alimentación o enchufes dañados.
9. No rocíe aceites volátiles, pinturas o pesticidas.
10. Por favor, no utilice el masajeador mientras usa productos de aero-
sol.
11. No utilice este producto en lugares húmedos como los baños.
12. Por favor, evite la luz solar directa durante un largo periodo de
tiempo para evitar daños.
13. No coloque el aparato cerca del fuego o de materiales combusti-
bles.
14. Mantenga este producto y su embalaje fuera del alcance de los
niños.
15. No utilice el dispositivo como sustituto de aplicaciones médicas. Los
síntomas y enfermedades crónicas podrían empeorar con su uso.
Este aparato puede ser utilizado por niños menores de 8 años y por
personas con poca capacidad física o mental, bajo supervisión o
cuando ya estén familiarizados con el uso seguro del aparato.
16. El producto tiene una función de calor, por favor preste atención a
las personas que no son sensibles al calor.
17. Si siente molestias o algo inusual, por favor deje de usarlo inmedia-
tamente.
18. Se recomienda beber 500 ml de agua o té caliente después del
masaje para estimular el metabolismo del cuerpo.
19. Guarde el producto, preferiblemente en su envase original, en un
lugar seco y fresco. No lo exponga directamente a la luz del sol, a
las altas temperaturas, a la niebla o al ambiente húmedo.
20. Si el producto se ensucia, límpielo con un paño suave ligeramente
empapado con agua o un detergente neutro. El polvo puede limpi-
arse con un paño seco.

18
ES
1. Presione el botón por 3 segundos para encender el aparato. El
aparato inicia automáticamente la rotación de masaje y la función
de calor.
2. Pulse el botón para cambiar el sentido de la rotación. El cabezal
de masaje gira en el sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario.
3. El producto tiene tres niveles de velocidad. La velocidad más baja
está preestablecida al encender. Puede elegir entre velocidad baja,
media o alta. Pulse el botón 1 vez para fi jar la velocidad media y
2 veces para fi jar la velocidad más alta.
4. Pulse la tecla para detener la función de calor; vuelva a pulsar
esta tecla para reiniciar la función de calor.
5. Pulse para apagar el aparato.
Nombre del producto: Masajeador inalámbrico
(Número de modelo 30400 )
Voltaje nominal: DC 12.6V Potencia nominal: 24 W
Instrucciones sobre la carga
Problema Causa/ Solución
El dispositivo no
enciende
1. Compruebe si el dispositivo está cargado.
2. Asegúrese de haber presionado el botón
de encendido por 3 segundos.
El dispositivo se
detiene durante el
masaje
1. La batería no está cargada.
2. Se pulsó accidentalmente el botón de
apagado.
3. El dispositivo tiene un apagado automá-
tico de 15 minutos, entonces se apaga
automáticamente luego de 15 minutos.
Solución de problemas
Parámetros técnicos
Table of contents
Languages:
Popular Massager manuals by other brands

HoMedics
HoMedics NOV-41-9CTM-AU instructions

Venen Engel
Venen Engel 6 MOBIL operating instructions

Snailax
Snailax SL-256G Use & care manual

HoMedics
HoMedics DUALCOMFORTPRO NMS-375A instruction manual

Medisana
Medisana Neck Massage 88941 instruction manual

HoMedics
HoMedics Rechargeable Massager HG-10 Instruction manual and warranty