Krups 3MIX6000 User manual

1
Deutsch
www.krups.com
3MIX6000 HANDMIXER
ENDENL FR

fig. 2fig. 1
0
fig. 4
fig. 6fig. 5
fig. 3
“click” “click”
a1
a2
a3
B
C
A

fig. 7
fig. 9
fig. 8
fig. 10
« EJECT »

Max.
Zzzzz 40°C
120 min.
220°C
40 min.
T55
T55 1 KG
10 min
640 ml
SA LT
20 g
10 g
T55
T55 380 g
5 min
30 g
50 g
SA LT
6 g
x 4 (200 g)
5 g
160 g
5 min
Zzzzz
220°C
35 min.
40°C
90 min.
T110 500 g
10 min
x 2 (10 g)
320 ml
SA LT
10 g
30 g
T55
T55
400 g
30 s
4 min
180 g
100 g
SA LT
5 g
x 2
Zzzzz
180°C
25 min.
5°C / 12h
+ 35°C / 3h
Max.
x 6
2 min
30% fat mini.
500 ml
3 min
3 min
50 g
x 2
2 min
x 1 (15 g)
200 ml
T55
T55
250 g
30 s
60 s
x 4
SA LT
2 g
100 g
+ 400 g
60 s
175°C
60 min.
T55
T55
200 g
30 s
2 min
x 4
200 g
200 g
5 g

1
Français
CONSIGNES DE SECURITE
Bonjour et merci d’avoir choisi notre batteur, 3MIX 6000 ! Vous
trouverez, sur cette notice, toutes les informations nécessaires
à son utilisation. Nous espérons que vous l’apprécierez !
Prenez le temps de lire attentivement toutes les instructions
suivantes.
�Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation
non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de
toute responsabilité.
�Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
�Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Si le câble est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
�Votre machine a été conçue pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans les
cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie.
− dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins,bureauxetautres environnementsprofessionnels,
− dans des fermes,
− par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
− dans des environnements de type chambres d’hôtes.
�Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté
de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
�Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le
laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou
nettoyage.
MINI CHOPPER
Max.
20g 3 s Eject

32
Français
�Pour les appareils avec les accessoires malaxeurs (crochets)
ou pied mixeur ou mini hachoir ou bol blender ou coupe
légumes (selon modèle) : cet appareil ne doit pas être utilisé
par les enfants. Conserver l’appareil et son câble hors de la
portée des enfants.
�Pour les appareils avec les accessoires fouets à oeufs ou à
crème ou fouet multibrin ou râpe (selon modèle) : cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à
condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au
moins 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
�Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et dans la mesure où ils en
comprennent bien les dangers potentiels.
�Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
�Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties
qui sont mobiles lors du fonctionnement.
�Nettoyer tous les accessoires en contact avec les aliments
immédiatement après utilisation à l’eau savonneuse.
�Une mauvaise utilisation de l’appareil et de ses accessoires
peut endommager l’appareil et entraîner des blessures.
�Les lames de certains accessoires (selon modèle) sont
coupantes, des précautions doivent être prises lors de la
manipulation des couteaux affutés, lorsqu’on vide le bol et
lors du nettoyage.
�Afin d’éviter de provoquer des accidents et d’endommager
l’appareil, respectez les durées de fonctionnement et les
réglages de vitesse pour les accessoires précisés dans la
notice.
�Cet appareil peut être utilisé jusqu’a une altitude de 4000
mètres.
�Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez
que la tension d’alimentation de votre appareil corresponde
bien à celle de votre installation électrique.
�Sinon, vous risquez d’endommager l’appareil ou de vous
blesser. Toute erreur de branchement annule la garantie.
�Pour éviter les chocs électriques, n’utilisez jamais l’appareil
avec les mains mouillées ou sur une surface humide ou
mouillée. Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
�N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un
service après-vente agréé.
�Pour conserver la garantie de l’appareil et éviter tout problème
technique, toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un service
après-vente agréé.
�Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en
contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une
source de chaleur ou sur un angle vif.
�Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble
d’alimentation.
�Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des
pièces détachée du fabricant adaptées à votre appareil.
�Avant la première utilisation, lavez les fouets et les malaxeurs à l’eau savonneuse. Rincez
et séchez.
�Introduisez les tiges de chaque fouet (B) ou malaxeur (C) dans les orifices prévus à cet effet,
jusqu’à ce qu’ils soient bloqués. Les fouets et les malaxeurs ont une forme spécifique,
le malaxeur ou le fouet avec le détrompeur doit être mis à droite, dans l’orifice le plus
gros (Fig.2).
�Branchez l’appareil.
�Selon la quantité à préparer, placez les ingrédients dans un récipient adapté (bol).
�Plongez les fouets ou les malaxeurs dans le récipient et mettez l’appareil en marche à
l’aide de la commande (a2).
�
Augmentez progressivement votre vitesse au fur et à mesure que la préparation
s’épaissit
(Fig. 6).
�
Votre appareil est équipé d’une commande Turbo qui vous permet par une simple
pression sur la touche (a3) de disposer instantanément de toute la puissance (Fig. 7).
CONSIGNES D’UTILISATION

54
Français
ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit
effectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
RANGEMENT
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE?
• Avec tous les accessoires sauf le fouet : cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
•
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
•
L’accessoire fouet (selon modèle) peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans et
qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors
de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Ne rangez pas votre appareil dans un environnement humide.
Vérifiez :
que l’appareil est correctement branché.
que les accessoires sont correctement fixés.
la position du bouton de vitesses (a2) : amenez le en position « 0 », puis sélectionnez à
nouveau la vitesse souhaitée.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre agréé (voir liste à
la fin de ce livret)
�
Utilisez les fouets (B) pour les préparations légères type blancs en neige.
�
Utilisez les malaxeurs (C) pour les pâtes lourdes.
�
Après avoir terminé, positionnez le bouton de vitesse (a2) sur « 0 »
�
Débranchez l’appareil.
�
Retirez les fouets ou malaxeurs à l’aide du bouton EJECT (a1)
(Fig. 10).

76
English
on model): this appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
�For appliances with accessories with egg beater or cream
whippers or multi blade whisk or graters (depending on
model): this appliance can be used by children aged from
8 years and above if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and
if they understand the hazards involved.
�Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
�Appliances can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
�Children shall not play with the appliance.
�Switch off the appliance and disconnect from supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
�Clean all of the accessories that have been in contact with
food, in soapy water immediately after use.
�Improper use of the appliance and its accessories may
damage the appliance and cause injury.
�Some accessories have some sharp blades (depending on
model), take care when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
�To avoid all accidents and damage the appliance, follow
operating times and speed settings for accessories specified
in the manual.
�The appliance can be used up to an altitude of 4000 m.
�Please check that the supply voltage of your appliance
corresponds to your electrical installation before plugging it
in. You may damage the appliance or cause injury to yourself
if this is not the case.
�To avoid electric shocks, never use the appliance with
wet hands or on a damp or wet surface. Avoid wetting the
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear customer, thank you for choosing our hand mixer,
3MIX6000! Please nd here all the information you may
need about its use. We hope you will enjoy it!
Take the time to read all the following instructions carefully.
�Read the instructions for use carefully before using your
appliance for the first time: use that does not conform to the
instructions will release from all responsibility.
�This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
�Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
�If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
�This appliance is intended to be used in household only.
�It is not intended to be used in the following applications, and
the guarantee will not apply for :
− staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
− farm houses;
_ by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
− bed and breakfast type environments.
�Be careful if hot liquid is poured into the food processor or
blender as it can be ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
�Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling or
cleaning.
�For appliances with accessories with kneaders (food mixers)
or blender shaft or mincers or blender or shredder (depending

98
English
�Clean the whisks and hooks before use. Rinse and dry them.
�Insert the whisks (B) or hooks (C) until they are fully locked in place. Always insert the
accessory fitted with a toothed ring into the opening indicated on the hand-mixer by a
ring which is also toothed (g.2).
�Plug in the hand-mixer.
�Depending on the quantity being prepared, place the ingredients into a suitable container
(bowl or cup).
�Place the whisks or hooks into the container and start the hand-mixer using the control
(a2).
�To continue preparation, select a faster speed (g.3).
�Your hand-mixer is fitted with a Turbo control (a3), which enables you to use all the power
of your hand-mixer instantly just by pressing a button (g.4).
�The whisks are used for light preparations as whisked egg whites.
�The hooks are used for heavier preparations.
�When you have finished, return the control (a2) to position “0”.
�Unplug the hand-mixer.
�Remove the whisks or hooks by pushing the ejection control (a3) (g.5).
USING THE APPLIANCE
�Always check that the speed selector is at “0” before turning
the appliance on.
�To avoid damage to the appliance, never place the appliance
or its accessories in the freezer, oven or microwave.
�The appliance and its accessories have been designed for
preparing food products. They must not be used for mixing
other products.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK?
Check:
�That it is plugged in correctly.
�That the accessories are correctly locked.
�The position of the speed selector (C2): turn it to position “0” and then select the
desired speed again.
�Your appliance still does not work? Contact an approved service center (see list in last
page of this booklet).
STORAGE
Do not store your appliance in a humid environment.
appliance’s electrical components. Never place the appliance,
the power cord or the plug in water or any other liquid.
�Do not use your appliance if it is not working properly or if it
has been damaged.
�Please contact your approved service centre.
�Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by
customers must be carried out by an approved service centre.
�The power cord must not be placed near or come into contact
with the hot parts of the appliance, sources of heat or sharp
corners.
�Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord.
�For your own safety, only use accessories and spare parts
which are suitable for your appliance.
�To avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come
into contact with the plug pins when you plug in or unplug the
appliance.
�Do not plug any other appliances into the same plug hole using
adapters. Electric overload is likely to damage the appliance
or cause an accident. Only use an extension lead after having
checked that it is in perfect working order.
�For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations - Low voltage directive –
Electromagnetic compatibility - The environment - Materials
in contact with food.
�Do not touch the whisks, mixers, the multi-blade mixer
(depending on model) or the blender base when the appliance
is in operation. Keep long hair and scarves etc. away from the
accessories when in operation.
�Do not touch the beaters or mixers and do not insert any
object (knife, fork, spoon, etc.) to avoid hurting yourself and
causing an accident to others or damaging the appliance.
�You may use a spatula once the product is not in operation.
�To avoid all accidents, make sure that your hair, clothes and
other objects do not get caught in the moveable parts of the
appliance.
�Do not attach different accessories at the same time.
�Always use the accessory with the mixer positioned on a flat,
clean and dry surface before connect the appliance.

1110
Deutsch
SICHERHEITHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch.
�Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und
bewahren Sie sie auf, Bei unsachgemäßem Gebrauch
entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
�Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder
Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am
sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht
werden und zuvor unterwiesen worden sein.
�Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
�Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
�Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
− Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsumfeldern,
− landwirtschaftlichen Anwesen,
− den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen
Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
− Frühstückspensionen.
�Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit auf das
Küchengerät oder den Mixer gelangt, da diese aufgrund
eines plötzlichen Siedens vom Gerät wegspritzen kann.
�Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es aufstellen, abbauen
oder reinigen.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von 3Mix 6000
entschieden haben. Hier nden Sie alle Informationen,
die Sie möglicherweise zu seiner Verwendung benötigen.
Wir hoffen es wird euch gefallen.
• With all accessories except the whisk: this appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Children shall not play with the appliance.
• This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are
supervised or have received instruction to use the device safely and understand the
dangers.
• The multiwire whisk (according to model) can be used by children aged from 8 years
and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and
above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8 years.
EUROPEAN MARKETS ONLY
ENVIRONMENT
Environment protection rst!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point

1312
Deutsch
�Um Unfälle und eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden, halten Sie die Vorgaben für Betriebsdauer und
Geschwindigkeitseinstellung bezüglich der in der Anleitung
angegebenen Zubehörteile ein.
�Das Gerat kann auf einer Höhe von bis zu 4000 m benutzt
werden.
�Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene
Netzspannung mit jener Ihrer Steckdose übereinstimmt,
bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. Ist dies nicht der
Fall, laufen Sie Gefahr, das Gerät zu beschädigen oder sich zu
verletzen. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
�Um Stromstöße zu vermeiden, gebrauchen Sie das Gerät
nie mit nassen Händen oder auf einer feuchten oder nassen
Oberfläche.
�Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und den Stecker
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
�Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert
oder wenn es beschädigt wurde. Wenden Sie sich in diesem
Fall an eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
�Um die Garantie für das Gerät aufrechtzuerhalten und
technische Probleme zu vermeiden, müssen Eingriffe, die
über die Reinigung und die übliche Pflege durch den Kunden
hinausgehen, durch eine autorisierte Kundendienststelle
erfolgen.
�Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in
Berührung mit heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder
einer scharfen Kante kommen.
�Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus
der Steckdose. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur
Original- Zubehör und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät.
�Achten Sie zur Vermeidung von Stromstößen darauf, dass Ihre
Finger beim Ein und Ausstecken nicht mit den Kontaktstiften
des Steckers in Berührung kommen.
�Schließen Sie keine weiteren Geräte mithilfe von
Mehrfachsteckern an derselben Steckdose an. Elektrische
Überlastungen können Ihr Gerät beschädigen oder Unfälle
verursachen. Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, von
deren einwandfreien Zustand Sie sich zuvor überzeugt haben.
�Bei Geräten mit den Zubehörteilen Rührwerk (Knethaken),
Mixstab,MiniZerkleinerer,StandmixeroderGemüseschneider
(je nach Modell): das Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Stellen Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern ab.
�Bei Geräten mit den Zubehörteilen Schneebesen für Ei oder
Sahne, Rührbesen oder Raspel (je nach Modell): Diese Geräte
dürfen von Kindern benutzt werden, die mindestens 8 Jahre
alt sind, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungenzur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und wenn
sie die sich daraus ergebenden Risiken verstanden haben.
Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von
Kindern ausgeführt werden, es sei denn sie sind mindestens 8
Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich
stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8
Jahren befinden.
�Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, vorausgesetzt sie werden
beobachtet oder haben im Voraus Anweisungen zur sicheren
Handhabung des Gerätes erhalten und verstehen dessen
mögliche Gefahren.
�Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
�Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie das Zubehör wechseln oder Teile
berühren, die sich während des Betriebs bewegen.
�Reinigen Sie alle Zubehörteile, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, unmittelbar nach Gebrauch mit
Seifenlauge.
�Bei einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts und des
Zubehörs, kann das Gerät beschädigt werden und es besteht
Verletzungsgefahr.
�Die Klingen einiger Zubehörteile (je nach Modell) sind scharf,
weshalb bei der Handhabung von scharfen Messern, beim
Entleeren des Behälters und bei der Reinigung Vorsicht
geboten ist.

1514
Deutsch
�Tastendruck sofort die gesamte Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben (Abb. 4).
�Stellen Sie den Schalter (a2) am Ende der Zubereitung zurück auf Position „0“.Ziehen
Sie den Netzstecker. Lösen Sie die Quirle oder Kneter, indem Sie auf die Auswerfertaste
drücken (a1) (Abb. 5).
Bitte beziehen Sie sich für die anderen optionalen Zubehörteile, die nicht mehr vertrieben
werden, auf ihre Gebrauchsanweisung.
* Nicht mehr lieferbar, aber mit den KRUPS 3Mix Geräten der Vorgänger-Generationen
kompatibel.
NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT
• Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden; dies gilt für den Gebrauch mit allen
Zubehörteilen außer dem Schneebesen. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Das Zubehörteil Schneebesen (je nach Modell) kann von Kindern ab 8 Jahren
verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von
einem Erwachsenen beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
LAGERUNG
Lagern Sie Ihr Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie:
�den ordnungsgemäßen Anschluss des Gerätes.
�die Verriegelung jedes einzelnen Zubehörs.
�die Position des Geschwindigkeitsreglers (a2): Stellen Sie ihn auf „0“ zurück und wählen
Sie dann noch einmal die gewünschte Rührstufe.
�Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft).
WAS KÖNNEN SIE TUN, WENN IHR GERÄT NICHT
FUNKTIONIERT?
�Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen
Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz, ...).
�Berühren Sie keine Teile, die in Bewegung sind, und stecken
Sie keine Gegenstände in den Behälter, wenn dieser in
Betrieb ist, um Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zu
vermeiden.
�Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie darauf achten, dass
Ihre Haare, Kleidung oder sonstige Gegenstände nicht in die
beweglichen Teile des Geräts gezogen werden können.
�Zubehörteile mit unterschiedlicher Funktion dürfen nicht
gleichzeitig eingesetzt werden.
�Platzieren Sie das Zubehörteil mit dem Quirl stets auf einer
ebenen, sauberen und trockenen Fläche, bevor Sie das Gerät
ans Netz anschließen.
�VergewissernSiesichstets,dassderGeschwindigkeitsschalter
auf der Position «0» steht, bevor Sie das Gerät unter Strom
setzen.
�Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, stellen Sie
das Gerät und seine Zubehörteile nie in den Tiefkühlschrank,
in den Backofen, in den Mikrowellenherd oder in die Nähe
einer Wärmequelle.
�Das Gerät und die Zubehörteile sind für die Zubereitung von
Lebensmitteln ausgelegt. Verwenden Sie sie nicht zu anderen
Zwecken.
�Reinigen Sie die Quirle und die Kneter vor dem ersten Gebrauch. Spülen Sie sie und
trocknen Sie sie danach gründlich ab.
�Setzen Sie den Schneebesen oder den Knethaken in die Entsprechenden Löcher ein und
lassen Sie sie einrasten. Der Schneebesen und der Knethaken haben eine bestimmte
Form. Der Knethaken bzw. Schneebesen mit der Markierung sollte sich rechts im
größeren der beiden Löcher befinden (Abb. 2).
�Stecken Sie den Netzstecker ein.
�Füllen Sie die Zutaten, je nach zu verarbeitender Menge, in ein geeignetes Gefäß
(Rührschüssel oder Rührbecher).
�Tauchen Sie die Quirle oder Kneter in das Gefäß und schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter (a2) ein.
�Wählen sie eine höhere Geschwindigkeit, um mit der Zubereitung Fortzufahren (Abb. 3).
�Ihr Gerät ist mit einer Turbo-Taste (a3) ausgestattet, die es Ihnen erlaubt, durch einfachen
GEBRAUCH DES GERÄTS

1716
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Beste klant, bedankt voor het uitkiezen van onze handmixer,
de 3MIX6000! Hier vindt u alle benodigde informatie over het
gebruik ervan. We hopen dat u er veel plezier aan zult beleven!
Neem de tijd om alle volgende instructies zorgvuldig door te lezen.
�Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt. Wanneer het apparaat niet volgens de
gebruiksaanwijzing ordt gebruikt, vervalt alle aansprakelijkheid.
�Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door
personen (onder wie kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het gebruik van het apparaat.
�Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
�Indien het snoer is beschadigd, kunt u gevaarlijke situaties
voorkomen door het te laten vervangen door de fabrikant, een
medewerker van de klantenservice van de fabrikant of iemand
met vergelijkbare kwalificaties.
�Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
�Het apparaat is niet geschikt om voor de volgende toepassingen
te worden gebruikt, en de garantie geldt niet voor:
− kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
– boerderijen;
– gebruik door gasten in hotels, motels en andere
verblijfplaatsen;
– bed and breakfasts en soortgelijke omgevingen.
�Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de keukenmachine of
blender wordt gegoten, omdat dit er weer uit kan spatten als
gevolg van een plotseling opstomen.
�Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht
op het apparaat is, voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt
of reinigt.
�Apparaten met accessoires met kneders (voedselmixers), een
blenderstaaf, messen, een blender of molen (afhankelijk van
model) mogen niet worden gebruikt door kinderen.
Deutsch
Umweltschutz
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den
Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die
Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was
wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu
verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen
der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder
Händler
DATENSCHUTZ.
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.

1918
Nederlands
�Gebruik het apparaat nooit met natte handen of op een vochtige
of natte ondergrond om elektrische schokken te voorkomen.
�Zorg ervoor dat de elektrische onderdelen van het apparaat
niet nat worden.
�Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of
een andere vloeistof.
�Gebruik uw apparaat niet als het niet juist werkt of als het
beschadigd is.
�Neem contact op met uw erkende servicecentrum.
�Elk ander onderhoud dan routinematige reiniging en
onderhoud door de gebruiker moet worden uitgevoerd door
een goedgekeurd servicecentrum.
�Zorg dat het snoer niet in de buurt wordt geplaatst van of
in contact komt met hete onderdelen van het apparaat,
warmtebronnen of scherpe hoeken.
�Verplaats of ontkoppel het apparaat niet van de voeding door
aan het snoer te trekken.
�Voor uw eigen veiligheid dient u alleen accessoires en
reserveonderdelen te gebruiken die voor uw apparaat bestemd
zijn.
�Om elektrische schokken te voorkomen, dient u ervoor
te zorgen dat uw vingers niet in contact komen met de
stekkerpennen wanneer u het apparaat aansluit of de stekker
uit het stopcontact haalt.
�Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact
met behulp van adapters.
�Elektrische overbelasting kan het apparaat beschadigen of
een ongeval veroorzaken.
�Gebruik alleen een verlengsnoer nadat u deze op een juiste
werking hebt gecontroleerd.
�Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke
normen en voorschriften - laagspanningsrichtlijn -
elektromagnetische compatibiliteit - milieu - materialen die
met voedsel in aanraking komen.
�Raak de garden, de mixers, de mixer met meerdere messen
(afhankelijk van model) of de voet van de blender niet aan
wanneer het apparaat in werking is.
�Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen.
�Apparaten met accessoires met een eierklopper,
slagroomklopper of garde of rasp met meerdere messen
(afhankelijk van model) kunnen worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar als zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen omtrent veilig gebruik van het apparaat en inzicht
hebben in de risico’s die hieraan zijn verbonden.
�Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en onderhouden
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
�Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
�Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte
fysische, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of die een
gebrek hebben aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen omtrent veilig gebruik
van het apparaat en inzicht hebben in de risico’s die hieraan
zijn verbonden.
�Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
�Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
voordat u accessoires verwisselt of onderdelen nadert kunnen
bewegen.
�Maak alle accessoires die in contact zijn geweest met voedsel
onmiddellijk na gebruik schoon met zeepsop.
�Oneigenlijk gebruik van het apparaat en accessoires kan
schade aan het apparaat toebrengen en letsel veroorzaken.
�Sommige accessoires hebben een aantal scherpe messen
(afhankelijk van model).
�Wees voorzichtig bij het aanraken van de scherpe messen en
het legen van de kom en tijdens het schoonmaken.
�Omongelukkenenschadeaanhetapparaattevoorkomen,dient
u zich te houden aan de gebruiksduur en snelheidsinstellingen
zoals die in de gebruiksaanwijzing voor de accessoires zijn
vermeld.
�Het apparaat kan tot op 4000 m hoogte worden gebruikt.
Controleer of de voedingsspanning van uw apparaat
overeenstemt met de spanning van uw lichtnet voordat u de
stekker in het stopcontact steekt, anders kan het apparaat
beschadigd raken en kunt u letsel oplopen.

2120
Nederlands
• Dit apparaat en zijn accessoires, met uitzondering van de klopper, mogen niet door
kinderen worden gebruikt. Bewaar het apparat en netsnoer buiten het bereik van
kinderen.
• Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of geestelijk vermogen of met beperkte ervaring of kennis, mits dit onder
toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
• De klopper (afhankelijk van het model) mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
inzake het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s
waaraan zij zijn blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder het toezicht
staan van een volwassene. Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
ENKEL VOOR DE EUROPESE MARKT
MILIEUBESCHERMING
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische
dienst.
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
Controleer:
�of het goed is aangesloten.
�of de accessoires goed vastzitten.
�de stand van de snelheidsschakelaar (C2). Draai deze naar stand ‘0’ en selecteer
vervolgens opnieuw de gewenste snelheid.
�Werkt uw apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum
(zie de lijst op de laatste pagina van dit boekje).
OPSLAG
Berg het apparaat niet op in een vochtige ruimte
�Maak de garden en haken voor gebruik schoon. Spoel ze schoon en maak ze droog.
�Steek de garden (B) of haken (C) in het apparaat tot ze goed vastzitten op hun plaats.
Steek het accessoire met een getande ring altijd in de opening die op de handmixer is
aangegeven met een ring die ook getand is (g. 2).
�Steek de stekker van de handmixer in het stopcontact.
�Plaats de ingrediënten in een geschikte kom of kop, afhankelijk van de hoeveelheid die
wordt bereid.
�Plaats de garden of haken in de kom en start de handmixer met de knop (a2).
�Selecteer een hogere snelheid (g. 3) om verder te gaan met de bereiding.
�Uw handmixer is uitgerust met een turboknop (a3) waarmee u direct al het vermogen van
uw handmixer kunt gebruiken door op een knop te drukken (g. 4).
�De garden worden gebruikt voor lichte bereidingen als geklopte eiwitten.
�De haken worden gebruikt voor zwaardere bereidingen.
�Als u klaar bent, zet u de knop (a2) terug in stand ‘0’.
�Haal de stekker van de handmixer uit het stopcontact.
�Verwijder de garden of haken door te drukken op de uitwerpknop (a3) (g. 5).
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
�Houd lang haar, sjaals enz. uit de buurt van de accessoires
wanneer deze in gebruik zijn.
�Raak de kloppers of mixers niet aan en steek geen voorwerpen
(mes, vork, lepel, enz.) in het apparaat. Hiermee voorkomt u
dat u uzelf verwondt, ongelukken veroorzaakt waarbij anderen
betrokken raken of dat het apparaat beschadigd raakt.
�U kunt een spatel gebruiken wanneer het product niet in
werking is.
�Om ongelukken te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat uw
haar, kleding en andere voorwerpen niet vast komen te zitten
in de beweegbare delen van het apparaat.
�Bevestig geen verschillende accessoires tegelijkertijd.
�Bij gebruik van een accessoire dient u de mixer altijd op een
vlakke, schone en droge ondergrond te plaatsen voordat u
het apparaat aansluit.
�Controleer altijd of de snelheidsschakelaar op ‘0’ staat voordat
u het apparaat inschakelt.
�Plaats het apparaat of de accessoires nooit in de vriezer, oven
of magnetron om schade aan het apparaat te voorkomen.
�Het apparaat en de bijbehorende accessoires zijn ontworpen
voor het bereiden van voedingsproducten. Ze mogen niet
worden gebruikt voor het mengen van andere producten.

24
8020009512
FR................. P. 1–5
EN................. P. 6–10
DE................. P. 11–16
NL................. P. 17–21
Table of contents
Languages:
Other Krups Hand Mixer manuals

Krups
Krups GN492551 User manual

Krups
Krups GN9011 User manual

Krups
Krups F6080133 User manual

Krups
Krups 3Mix 7000 User manual

Krups
Krups 3 Mix 2000 XL GNA 2 Series User manual

Krups
Krups 3MIX5000 User manual

Krups
Krups 3MIX4000 User manual

Krups
Krups F6081231 User manual

Krups
Krups GN9101 User manual

Krups
Krups F6085811 User manual