Laica SVC100 Installation guide

Cucina
sottovuoto
a
bas
sa
t
emper
a
tur
a
SVC100
TERMOCIRCOLATORE
AD
IMMERSIONE
PER LA COTTURA SOTTOVUOTO
A
BASSA
TEMPERATURA
Istruzioni e garanzia
THERMO-CIRCULATOR FOR LOW
TEMPERATURE SOUS VIDE COOKING
Instructions and
warranty
pagina 4
page 10
TAGLIANDO
DI CONTROLLO
SVC100
TERMOCIRCOLATORE
AD
IMMERSIONE PER
LA
COTTURA
SOTTOVUOTO
A BASSA
TEMPERATURA
HI41 –
09/2017
LAICA
S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz.
Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.
it
THERMO
-
CI
RK
ULÁTOR ALACSONY
HŐMÉRSÉKLETEN TÖRTÉNŐ SOUS VIDE (VÁKUUM
ALATTI) FŐZÉSHEZ 16. oldal
Használati útmutató és garancia

Fig. 1
1
2
4
Temperatura
Temperature
Hőmérséklet
Tempo
Timer
Időzítő
SVC100
ANNI DI
GARANZIA
YEARS
GUARANTEE
1a 1b 1c
1d
4
3
5
LAICA
S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz.
Ponte
36021 Barbarano Vicentino
(VI)
-
Italy
Tel. +39 0444.795314 -
795321
Fax +39
0444.795324
Made in
China
www.laica.it
5a
5b
5c Data - Date
DESCRIZIONE PRODOTTO
1.
Pannello di controllo
a. Tasto
"
M "
b. Tasto
" "
c. Tasto
" "
d. Tasto
" "
2.
Impugnatura
3.
Piedino di
a
ppoggio
4.
Sistema di aggancio con vite
5.
Corpo
riscaldante
a. Copertura elemento riscaldante
b. Canali di flusso dell’acqua
c. Elemento riscaldante
PRODUCT DESCRIPTION
1.
Control panel
a.
"
M "
ke
y
b.
" "
ke
y
c.
" "
ke
y
d.
" "
ke
y
2.
Grip
3.
Support
f
oot
4.
Screw-on clamp
5.
Heating element body
a. Heating element cover
b. Water flow channels
c. Heating element
Timbro rivenditore
Retailer’s stamp
Viszonteladó pecsétje
TERMÉKLEÍRÁS
1. Kezelőpanel
a. " " gomb
b. " " gomb
c. " " gomb
d. " " key
2. Markolat
3. Támaszték
4. Csavaros bilincs
5. Fő fűtőtest
a. Fűtőtest borítás
b. Vízkivezető csatornák
c. Fűtőtest
ÉV GARANCIA

I
T
Italiano
Italiano
IT
TERMOCIRCOLATORE AD IMMERSIONE PER LA COTTURA SOTTOVUOTO A BASSA
TEMPERATURA
ISTRUZIONI E GARANZIA
Gentile cliente, Laica desidera ringraziarLa per la preferenza accordata al presente prodotto,
progettato secondo criteri di affidabilità e qualità al fine di una completa soddisfazione.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’USO
CONSERVARE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
ll manuale di istruzioni deve essere considerato come parte del prodotto e deve essere
conservato per tutto il ciclo di vita dello stesso. In caso di cessione dell’apparecchio ad altro
proprietario, consegnare anche l’intera documentazione.
Per un utilizzo sicuro e corretto del prodotto, l’utente è tenuto a leggere attentamente le
istruzioni e avvertenze contenute nel manuale in quanto forniscono importanti
inf
ormazioni
relative a sicurezza, istruzioni d’uso e manutenzione.
In
caso
di
smarrimento
del
manuale
di
istruzioni
o
necessità
di
ricevere
maggiori
inf
ormazioni
o chiarimenti contattare l’azienda all’indirizzo sotto
riportato:
Laica S.p.A.
Viale del Lavoro, 10
–
Fraz. Ponte
–
36021 Barbarano Vicentino
(VI)
–
Ital
y
Tel.
+39 0444.795314
-
795321
-
Fax:
+39 0444.795324
-
www.laica.it
INDICE
sorveglianza da parte di un adulto. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
NON lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorveglianza, terminato l’utilizzo spegnerlo e
scollegarlo dalla rete
elettrica.
•
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere l’apparecchio senza
manometterlo.
Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
NON collegare, scollegare l’apparecchio e NON
agire sul pannello di controllo con mani bagnate
o umide.
NON
tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente.
•
Trattare il prodotto con cura, proteggerlo da urti, variazioni estreme di temperatura, polvere, luce
diretta del sole e fonti di calore.
•
Staccare la spina dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso
e comunque sempre prima
di pulirlo.
•
Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo, ma staccare subito la
spina dalla presa della corrente.
Attenzione! NON intervenire per nessun motivo sul cavo elettrico. In caso di danneggiamento
rivolgersi al rivenditore.
•
Svolgere il cavo per tutta la sua lunghezza, tenerlo lontano dalle fonti di calore e prestare
attenzione che durante l’uso non tocchi il corpo riscaldante.
NON utilizzare mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quelle riportate
sull’etichetta
dati posta sul prodotto.
•
Apparecchio con involucro non protetto contro la penetrazione
di liquidi.
NON
lavare l’apparecchio in lavastoviglie.
LEGENDA
SIMBOLI
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
CONSIGLI PER L'USO
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUTENZIONE
PROBLEMI E SOLUZIONI
PROCEDURA
DI SMALTIMENTO
GARANZIA
LEGENDA
SIMBOLI
pag. 4
pag. 4
pag. 6
pag. 6
pag. 7
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 9
•
Posizionare
l’apparecchio solo in verticale in un recipiente di cottura resistente al calore.
•
Posizionare
il recipiente di cottura su una superficie piana, solida, non infiammabile e resistente
al calore.
•
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa molto caldo, la temperatura dell’acqua può
raggiungere valori elevati e riscaldare il contenitore di cottura. Afferrare l’apparecchio solo
dall’impugnatura e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo; spostare il recipiente di cottura
utilizzando guanti o panni per pentole; toccare e rimuovere il sacchetto sottovuoto contenente
il
cibo esclusivamente con una pinza resistente al calore o
simile.
•
Tenere l’apparecchio lontano da fornelli, piastre elettriche, forni o materiali infiammabili; NON
coprire l’apparecchio con coperchi o
panni: pericolo d’incendio.
Avvertenza
Divieto
Per
alimenti
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
•
Prima dell’utilizzo del prodotto controllare che l’apparecchio si presenti integro senza visibili
danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore.
•
Tenere il sacchetto di plastica della confezione lontano dai bambini: pericolo di soffocamento.
•
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che i dati della tensione di rete riportati
sulla targhetta
posta sul prodotto corrispondano a quelli della rete elettrica utilizzata.
•
Questo apparecchio deve essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito
e
nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e
quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri o errati.
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone di età uguale o superiore ai
14 anni.
•
L’utilizzo e la manutenzione di questo apparecchio possono essere effettuati da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone inesperte, solo sotto un’adeguata
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO
NON utilizzare acqua deionizzata ma
solo acqua potabile.
Mettere sempre l’alimento da cuocere in un sacchetto per alimenti adatto alla cottura, sigillato.
NON
mettere il cibo crudo direttamente nell’acqua, ad eccezione delle uova.
•
Immergere nell’acqua solo il corpo riscaldante rispettando i livelli MIN e MAX riportati sullo stesso.
NON togliere l’apparecchio dal recipiente di cottura e non spostare il recipiente stesso durante
il
funzionamento.
•
Il presente apparecchio non è indicato per uso professionale, ma solo per uso domestico.
ATTENZIONE!
Qualunque alimento cotto a bassa temperatura deve esere consumato subito in modo che la
proliferazione batterica sia
limitata.
•
In caso di consumo non immediato, si raccomanda di abbattere la temperatura dell’alimento
subito dopo la cottura utilizzando un abbattitore o immergendo il sacchetto in acqua e
ghiaccio.
•
Per il pesce, al momento dell’acquisto, verificare che sia stato abbattuto come previsto dalle
norme di igiene per la consumazione del pesce
crudo.
4 5

I
T
Italiano
Italiano
IT
•
Lavare accuratamente frutta e verdura come se si dovessero
consumare crude.
•
Il confezionamento sottovuoto non riduce la presenza di microrganismi: cuocere il cibo subito
dopo averlo confezionato.
•
Essenziale è la qualità degli alimenti, che devono essere
freschi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
(vedi
fi
g.1)
1.
Pannello di controllo
a. Tasto
“ M
”
b. Tasto
“
”
c. Tasto
“
“
d. Tasto
“
”
2.
Impugnatura
3.
Piedino di appoggio
4.
Sistema di aggancio con vite
5.
Corpo
riscaldante
a. Copertura elemento riscaldante
b. Canali
di flusso dell’acqua
c. Elemento riscaldante
DATI TECNICI
•
Voltaggio: AC
220-240V 50/60Hz
•
Assorbimento elettrico:
800W
•
Temperatura programmabile: da 40°C a
90°C
•
Capacità di circolazione: 6-19 L
•
Impostazione timer: da 10 minuti fino a 72 ore
•
Unità di misura °C e
°F
•
Display LED
reverse
•
Tasti “touch sensor”: attivazione a
sfi
oro
•
Condizioni ambientali di conservazione: +5°C +45°C; umidità relativa
≤
RH
95%
CONSIGLI PER L’USO
•
Il sistema di cottura sous vide prevede l’uso di sacchetti per alimenti e
adatti alla cottura.
I sacchetti vanno sigillati. Laica raccomanda il confezionamento sottovuoto che garantisce
risultati
ottimali.
•
Inserire il cibo, condito a piacere, nel sacchetto ed effettuare il confezionamento sottovuoto con
una macchina per sottovuoto LAICA.
•
In preparazioni contenenti parti liquide, far uscire più aria possibile dal sacchetto ed effettuare la
sola sigillatura dello stesso.
•
Procedere con la cottura subito dopo il confezionamento sottovuoto.
•
Durante la cottura accertarsi che il sacchetto sia sempre immerso nell’acqua per garantire una
cottura uniforme.
•
Nel selezionare la durata della cottura bisogna tenere presente lo spessore del cibo che si vuole
cuocere: maggiore è lo spessore più lungo è
il tempo di cottura.
•
Qualora si inseriscano più alimenti nello stesso sacchetto, distribuirli ben stesi per non creare
sovrapposizioni che possano portare a una cottura disomogenea.
•
In caso di sovracottura, la cottura a bassa temperatura consente di non rovinare le pietanze:
l'alimento non si brucia, non diventa stopposo e non
rinsecchisce.
•
Tempi e temperature di cottura posso variare a seconda del gradimento personale e dello stile di
esecuzione
del piatto.
Nel sito www.laica.it è disponibile un'ampia sezione dedicata alle ricette da realizzare,
semplicemente,
nella propria cucina, con i dispositivi per cottura Sous Vide LAICA.
ISTRUZIONI PER L’USO
1.
Al primo utilizzo sciacquare sotto acqua corrente il corpo riscaldante senza bagnare
l’impugnatura.
2.
Fissare
il sistema di aggangio alla parete del recipiente adatto alla cottura stringendone la vite.
3.
Posizionare
il recipiente di cottura su una superficie piana, solida, non infiammabile e resistente
al calore.
4.
Infilare l’apparecchio nel sistema di aggancio rivolgendo il piedino di appoggio verso la parte
metallica dello stesso.
5.
Riempire d’acqua il recipiente fino ad un livello compreso tra le indicazioni MIN. e MAX presenti
sul corpo riscaldante. Tenere presente che il livello dell’acqua aumenta con l’immersione del
sacchetto.
Il
livello dell’acqua deve essere sempre compreso tra MIN. e MAX.
Si consiglia di utilizzare acqua tiepida per velocizzare la fase di riscaldamento della stessa.
6.
Collegare l’apparecchio ad una presa di alimentazione: l’apparecchio emette un segnale
acustico e il tasto
" "
si accende e lampeggia.
7.
Premere il tasto
" "
per circa
5
secondi: il display visualizza la temperatura e il tempo
preimpostati di 56.0°C e
8
ore. L’apparecchio è presettato in modalità °C, per cambiare
l’unità di misura da °C a °F (56.0°C
-
133°F) tenere premuto il tasto
" M "
per circa
3/5
secondi. Attenzione: se non si preme nessun tasto entro 10 secondi, l’apparecchio inizia
il ciclo
preimpostato.
8.
Per cambiare le impostazioni presettate premere il tasto
" M ":
la temperatura lampeggia,
regolare il dato premendo i tasti
" "
e
" ".
Ad ogni pressione dei tasti la temperatura varia di 0.1°C, tenere premuto uno dei tasti per
accellerare lo scorrimento dei numeri. Durante lo scorrimento rapido il dato varia di 1°C.
Confermare premendo il tasto
" M ".
9.
Il tempo lampeggia: regolare il dato premendo i tasti
" "
e
" ".
Ad ogni pressione dei tasti
il
dato varia di 1 minuto dai 10 minuti fino alle 2 ore, di 30 minuti dalle 2 alle 72 ore.
10.
Quando i dati sono stati impostati, premere il tasto
" "
per avviare l’apparecchio: inizia la fase
di riscaldamento dell’acqua e il display visualizza la temperatura reale della stessa.
11.
Quando l’acqua raggiunge la temperatura impostata per la cottura, essa viene visualizzata sul
display, l’apparecchio emette
3
segnali acustici e inizia la fase di cottura: immergere il cibo
sottovuoto nel recipiente. L’apparecchio visualizza il tempo impostato in modo decrescente.
E’ possibile interrompere in qualsiasi momento la cottura premendo il tasto
" ":
il display
visualizza i dati presettati. Per riprendere la cottura è necessario impostare nuovamente
temperatura e tempo.
12.
Allo scadere del tempo impostato l’apparecchio emette
3
segnali acustici e si spegne ( il tasto
" "
resta acceso e lampeggia).
13.
Scollegare l’apparecchio dalla corrente disinserendo la spina e rimuovere il sacchetto
contenente il cibo cotto con delle pinze resistenti al calore.
Se il cibo viene consumato subito è possibile rifinire la cottura in padella per alcuni minuti dopo averlo
tolto dal sacchetto che lo contiene.
In
caso di consumo non immediato, si raccomanda di abbattere
la
temperatura
dell’alimento subito dopo
la
cottura utilizzando un abbattitore o immergendo
il
sacchetto in acqua e ghiaccio.
Qualora l’acqua di cottura venga portata a temperature più basse di quella settata (per inserimento
6 7

I
T
Italiano
Italiano
IT
sacchetto sottovuoto o rabbocco con acqua fredda), l'apparecchio riporta automaticamente la
temperatura al valore settato inizialmente, visualizzando costantemente la temperatura reale.
Considerare questo aspetto per eventuali aggiustamenti dei
tempi di cottura.
MANUTENZIONE
•
Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alle operazioni
di pulizia dell’apparecchio.
•
Lasciare raffreddare completamente
l’apparecchio prima di pulirlo.
•
Rimuoverlo dal recipiente di cottura, sciacquarlo sotto acqua corrente senza bagnare
l'impugnatura e asciugarlo accuratamente con un panno morbido e asciutto.
Appoggiarlo su un panno asciutto in modo che si asciughi completamente anche
all’interno.
•
Non utilizzare mai prodotti chimici o abrasivi.
•
È possibile pulire il corpo riscaldante immergendolo fino al livello MAX in acqua e aceto per
massimo
un’ora.
Rimuoverlo dal recipiente ed asciugarlo con un panno morbido e asciutto e lasciarlo asciugare
completamente all’aria appoggiandolo su un panno.
Effettuare questa operazione una volta al mese circa o quando lo si ritiene opportuno.
•
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e
asciutto.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Problema
Possibile
causa
Soluzione
L
’a
pparecchio
non funziona.
La spina non è inserita
nella presa elettrica.
Inserire la spina del prodotto in una presa elettrica.
Il
displa
y
visualizza
“E1”.
Nel recipiente di cottura
c’è poca acqua.
Assicurarsi che il livello d’acqua del recipiente di cottura
sia tra i livelli MIN. e MAX indicati
sull’a
pparecchio.
Rabboccare il recipiente versando
dell’acqua.
Il
displa
y
visualizza
“E4”
Attivazione protezione
termica del dispositivo.
Scollegare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo
raffreddare. Ad apparecchio raffreddato, collegarlo
nuovamente, ripristinare il corretto livello di acqua
assicurandosi che sia compreso fra i livelli MIN e MAX
anche col il sacchetto immerso.
Se il problema si ripresenta, riportare l’apparecchio al
rivenditore.
PROCEDURA
DI SMALTIMENTO
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(Dir.2012/19/Ue-RAEE).
Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido
misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona, oppure
riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito
alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è possibile riconsegnarlo
ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq senza l’obbligo di acquisto di un nuovo
dispositivo
similare.
Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene
effettuata
in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e
miglioramento
della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza
di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di
esse. Attenzione! Uno
smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe
comportare sanzioni.
Questo prodotto è
indicato per uso domestico.
La conformità, comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è relativa alla
direttiva 30/2014/Ue inerente la compatibilità elettromagnetica ed alla
35/2014/Ue
inerente al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato verificato per garantire, allo stato attuale
delle conoscenze tecniche, sia di non interferire con altre apparecchiature poste nelle vicinanze
(compatibilità elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni riportate nelle
istruzioni per l’uso. In caso di comportamenti anomali del dispositivo, non prolungare l’impiego ed
eventualmente contattare direttamente il produttore.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito
2
anni dalla data di acquisto che deve essere comprovata
da
timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui
allegato.
Tale periodo è conforme alla legislazione vigente ("Codice del Consumo" D. Lgs. nr.
206
del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto privato.
I
prodotti Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici
esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato
da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente
gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non
aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia decade
defi
nitivamente.
La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie quando fornite in dotazione.
Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo caso gli interventi di assistenza
tecnica
verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia
o a pagamento, potranno essere
richieste contattando info@laica.com.
Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino nei
termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire direttamente a LAICA.
Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di una sua parte) non
prolungheranno la durata del periodo di garanzia
originale del prodotto sostituito.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o
indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e
concernenti, specialmente,
le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
É facoltà della ditta Laica, essendo
costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti,
modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di
produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi
rivenditori. Per ulteriori informazioni:
www.laica.it
8 9

E
N
English
English
EN
Children must not play with the device.
THERMO-CIRCULATOR FOR LOW TEMPERATURE SOUS VIDE COOKING
INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Dear customer, Laica wishes to thank you for choosing this product, designed for reliability and
quality to provide complete sa
tisfaction.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE
USING
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The instruction manual must be considered an integral part of the product and must be
kept for its entire life. If the appliance is transferred to another owner, its documenta
tion
must also be transferred in its entirety
.
To ensure the safe and correct use of the product, the user must carefully read the
instructions and warnings contained
in
the manual insofar as they provide important
information regarding safety, user and maintenance
instructions.
If you lose the instruction manual or require further information or explanations, please
contact Laica at the following address:
Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10
-
Fraz. Ponte
–
36021 Barbarano Vicentino
(VI)
-
Ital
y
Tel.
+39
0444.795314
-
795321
-
Fax:
+39
0444.795324
-
www.laica.it
CONTENTS
NEVER leave the appliance operating unsupervised. Once finished using, turn
it
off and
unplug
it
from the
mains.
•
In the event of a fault and/or malfunction, turn off the device without tampering with
it.
Contact your retailer for repairs.
NEVER
connect or disconnect the appliance and
NEVER
operate the control panel with wet or
damp hands.
Do NOT pull on the power cord or the device itself to
unplug.
•
Handle the product with care, protect
it
against accidental impact, extreme tempera
ture
fluctuations, dust, direct sunlight and sources of hea
t.
•
Unplug
it
immediately after use and always before cleaning.
•
If an electrical appliance falls into water, do not attempt to extract it, but immediately remove
the plug from the power
socket.
Attention! Do NOT tamper with the power cord for any reason. If damaged, contact your
retailer
.
•
Extend the cable fully, keeping
it
away from heat sources and take care that
it
does not
touch
the heating element during use.
Never use power adaptors that differ from those indicated on the label placed on the
product.
•
Appliance with casing not protected against liquid penetra
tion.
Do not wash the appliance in the dishwasher
.
•
Only place the appliance upright in a heatproof cooking
pot.
•
Place the cooking pot on a flat, solid surface that is flame retardant and hea
tproof.
KEY TO
SYMBOLS
SAFETY WARNINGS
PRODUCT DESCRIPTION
RECOMMENDATIONS FOR USE
INSTRUCTIONS FOR USE
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL PROCEDURE
WARRANTY
KEY TO
SYMBOLS
pag. 10
pag. 10
pag. 12
pag. 12
pag. 13
pag. 14
pag. 14
pag. 14
pag. 15
•
During use, the appliance gets very hot with extremely high water temperatures which can
heat the cooking
pot.
Only hold the appliance by the grip and leave
it
to cool before cleaning. Use oven gloves or a
cloth to move the cooking
pot.
Only
touch and remove the vacuum-sealed pouch containing the food with heatproof cooking
tongs or
similar.
•
Keep the appliance away from the stove, electric hot plate, oven or flammable
materials.
NEVER
cover the appliance with lids or cloths: risk of
fire.
CAUTION! PRIOR TO USING THIS DEVICE
Warning
Prohibition
Food
grade
SAFETY
WARNINGS
•
Prior to use, ensure the product is intact and that there is no visible damage. If
in
doubt,
refrain from using the device and contact your retailer
.
•
Keep the plastic bag out of reach of children: danger of
suf
f
oca
tion.
•
Before connecting the appliance, make sure the mains voltage corresponds to the voltage on
the plate indicated on the appliance.
•
This appliance is intended to be used exclusively for the use for which
it
was designed and
in the manner indicated in the user
instructions.
All other types of use shall be considered inappropriate and therefore hazardous.
The manufacturer shall not be deemed liable for any damage caused by inappropriate or
incorrect use.
•
This device may be used by anyone aged 14 years and over
.
•
People with physical, sensory or mental disabilities or unskilled people, may use and
perform
maintenance on the product only under adult supervision.
Do NOT use distilled water; only use drinking wa
ter
.
•
Always place the food to be cooked in a suitable pouch, sealed for cooking. Do NOT put
ra
w
food directly in the water, except for eg
gs.
•
Only immerse the heating element in the water between the MIN and MAX levels indicated
on
it.
Do NOT take the appliance out of the cooking pot and do not move the pot whilst in
opera
tion.
•
This device is not intended for professional use, but rather only for domestic use.
CAUTION!
Any food cooked at low temperature must be consumed immediately to limit the prolifera
tion
of
bacteria.
•
If not consumed immediately, chill blast the food straight after cooking using a chill blaster or
by immersing the pouch in ice and wa
ter
.
•
When buying fish, make sure that
it
is chill blasted as required by hygiene regulations for the
consumption of raw
fish.
•
Wash fruit and vegetables thoroughly as
if
they were to be eaten ra
w
.
•
Vacuum sealing does not reduce the presence of
micro-organisms:
cook the food
immediatel
y
10 11

E
N
English
English
EN
after sealing
it
in the pouch.
•
The quality of the food, which must be fresh, is very
important,
PRODUCT DESCRIPTION
(see
fi
g.1)
1.
Control panel
a.
“ M ”
ke
y
b.
“
”ke
y
c.
“ “
ke
y
d.
“ ”
ke
y
2.
Grip
3.
Support
f
oot
4.
Screw-on
clamp
5.
Heating element body
a. Heating element cover
b. Water flow channels
c. Heating element
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•
Voltage: AC 220-240V
50/60Hz
•
Power absorption:
800W
•
Programmable temperature: from 40°C to
90°C
•
Circulation capacity: 6-19 L
•
Timer setting: from 10 minutes up to 72 hours
•
Unit of measurement °C and
°F
•
Display LED
reverse
•
“Touch sensor”
ke
ys
•
Environmental storage conditions: +5°C +45°C; relative humidity
≤
RH
95%
RECOMMENDATIONS
FOR USE
•
The sous vide cooking system is for use with pouches suitable for food and cooking.
Pouches must be sealed. Laica recommends vacuum-sealed pouches which guarantee the
best
results.
•
Put the seasoned food in the pouch and vacuum seal with a LAICA vacuum
machine.
•
When preparing food with liquid content, expel as much air as possible from the pouch before
sealing
it.
•
Cook the food as soon as
it
has been vacuum sealed.
•
During cooking, check that the pouch is always immersed in the water to ensure the food is
cooked evenl
y
.
•
When setting the cooking time, take into account the thickness of the food that you want to
cook: the thicker
it
is, the longer
it
will take to cook.
•
When inserting more that one piece of food in the same bag, distribute the pieces well so as
to not create overlapping that can lead to uneven cooking.
•
In the case of overcooking, low-temperature cooking prevents you from spoiling the dishes:
the food does not burn, does not become stringy and does not dry
out.
•
Cooking times and temperatures may vary depending on personal taste preference and the
style of preparation of the
dish.
There is an extensive section on the www.laica.it website dedicated to easy-to-prepare recipes
to make in your own kitchen with LAICA Sous Vide cooking
appliances.
INSTRUCTIONS FOR USE
1.
Before using for the
first
time, rinse the heating element under running water without
getting the grip
wet.
2.
Fasten the clamp to the side of
a suitable cooking pot and tighten the screws.
3.
Place the cooking pot on a flat, solid surface that is flame retardant and hea
tproof.
4.
Insert the appliance into the clamp with the support foot facing the metal part of the
clamp.
5.
Fill the pot with water up to a level between the MIN and MAX levels indicated on the
heating
element.
Remember that the water level will rise when the pouch is immersed in the wa
ter
.
The water level must be between MIN and MAX.
Using warm water is recommended to speed up the water heating phase.
6.
Plug the device in:
it
will give an audible beep and the
" "
key will come on and
fl
ash.
7.
Press the
" "
key for about
5
seconds: the display will show the pre-set temperature and
time of 56.0°C and
8
hours.
The device is factory set to display °C; to change from °C to °F (56.0°C
-
133°F),
press and
hold the
" M "
key for about 3/5 seconds. Caution:
if
no key is pressed within ten seconds,
the device will start the pre-set cycle.
8.
To change the factory settings, press the
" M "
key: the temperature will
fl
ash.
Change it by pressing the
" "
and
" "
keys.
Every time you press the
ke
y
,
the tempera
ture
changes by 0.1°C. Hold one of the keys to scroll through the numbers more quickly. The
temperature changes by 1°C when scrolling ra
pidl
y
.
Confirm by pressing the"
M "
ke
y
.
9.
The time will flash: change the time by pressing the
" "
and
" "
keys.
Every time you press the keys, the time changes by one minute from
10
minutes up to
2
hours, by 30minutes from
2
to 72 hours.
10.
When the data has been set, press the
" "
key to start the device: the water heating
phase starts and the display will show the actual water tempera
ture.
11.
When the water reaches the temperature set for cooking,
it
will be shown on the displa
y
,
the device will emit three audible beeps and the cooking phase will start. Immerse the
vacuum-sealed food in the
pot.
The device displays the set time as
it
decreases.
You can interrupt cooking at any time by pressing the
" "
key: the display shows the
pre-
set data. To restart cooking, you must reset the temperature and
time.
12.
When the set time expires, the device will emit
3
audible beeps and switch off (the
"
"
key will stay on and
fl
ash).
13.
Unplug the appliance and remove the pouch containing the cooked food with hea
t-resistant
tongs.
If the food is to be eaten immediately,
it
can be seared to finish
it
a pan for a few minutes
after removing
it
from the vacuum
pouch.
If
not consumed immediately, chill blast the food straight after cooking using
a
chill blaster or by immersing the pouch in ice and
water.
If the water temperature is lowered to a level below the set temperature (to insert the vacuum
pouch or when topping up with cold water), the heating element
will
automatically raise the
temperature to the one pre-set at the
start.
The actual temperature is displayed constantly. Take
this into account and adjust cooking times
accordingl
y
.
12 13

E
N
English
English
EN
MAINTENANCE
•
Wash your hands thoroughly before cleaning the appliance.
•
Let the appliance cool down completely before cleaning
it.
•
Take
it
out of the cooking pot and rinse
it
under running water without getting the grip
wet.
Then, dry
it
thoroughly with a soft, dry cloth. Place
it
on a dry cloth so that
it
dries
completel
y
on the inside as
well.
•
Never use chemicals or abrasives.
•
The heating element can be cleaned by immersing
it
up to the MAX level
in
hot water and
vinegar for up to an hour
.
Take
it
out of the container and dry
it
with a soft, dry cloth. Leave
it
to air dry completely by placing in on a
cloth.
This operation should be carried out about once
a month or whenever necessar
y
.
•
Store the appliance in a cool, dry area.
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible
cause Solution
The
appliance is
not working.
The appliance is not
plugged
in.
Plug
it
into the electrical
socket.
The displa
y
shows
“E1”.
There is not enough
water in the cooking
pot.
Make sure the water level in the cooking pot is
between the MIN and MAX levels indicated on the
appliance. Top up the appliance with wa
ter
.
The displa
y
shows
“E4”.
The thermal protection
for the appliance has
been activa
ted.
Unplug the appliance and leave
it
to cool
down.
Once cooled, plug
it
again, restore the correct water
level in the pot between the MIN and MAX
with the
sealed food
immersed.
In case this problem happens again, return the
appliance to the retailer
.
DISPOSAL PROCEDURE
(Dir.2012/19/EU-WEEE)
The symbol on the base of the appliance recommends the separate collection of
electrical
and
electronic
equipment.
At the end of the useful life of the appliance, do not dispose of
it
as mixed solid municipal
waste but dispose of
it
at a specific collection centre located
in
your area or return
it
to the distributor at the time of purchasing a new appliance of the same type and intended
f
or
the same functions. Where the size of the appliance to be disposed of is less than
25
cm,
it
is
possible to return
it
to a point of sale with length greater than 400 square meters without the
requirement to purchase a new similar appliance.
This procedure of separate collection of electrical and electronic equipment is carried out
within
the context of a Community environmental policy with the aim of preserving, protecting and
improving the quality of the environment and to avoid potential effects to human health due to
the presence of hazardous substances contained in these appliances or to misuse of the same
or parts of
them.
Attention! The improper disposal of electrical and electronic equipment may result in penalties.
30/2014/Eu relating to electromagnetic compatibility and to the directive 35/2014/Eu rela
ting
to electrical equipment intended to be used within certain voltage limits. This product is an
electronic instrument that has been checked to ensure that,
in
the current state of technical
knowledge,
it will
not interfere with other equipment located
in
the vicinity (electroma
gnetic
compatibility) and that
it
is safe
if
used according to the instructions described
in
the user
instructions. In case of abnormal behaviour of the appliance, refrain from use and
if
necessar
y
contact the manufacturer
directl
y
.
WARRANTY
This appliance is guaranteed for
2
years from the date of purchase which must be proven
by
stamp or signature of the retailer and by the receipt which you must be careful to
keep
and that is attached
hereto.
This period is in compliance with the legislation in force and only applies in the case where the
consumer is an individual. The Laica products are designed for home use and must not be used
in public venues.
The warranty only covers manufacturing defects and does not apply
if
the damage is caused b
y
an accidental event, incorrect use, negligence or misuse of the product. Use only
the accessories
supplied; the use of different accessories may result in invalidity of the warranty
.
Do not open the
unit
for any reason;
in
the case of opening or tampering, the warranty is
definitively voided.
This warranty does not apply to parts subject to wear or to the batteries when supplied. After
2
years from the date of purchase, the warranty is voided; in this case, technical assistance will be
provided for a fee. Information on technical assistance, whether under warranty or for a fee, can
be requested by contacting
inf
o@laica.com.
No payment will be due for repairs or replacements of products that fall within the terms of the
warranty. In the event of faults, contact the retailer
.
Do NOT send the appliance directly to LAICA.
All the operations under warranty (including those
of replacement of the product or part thereof) will not prolong the duration of the original period
of warranty of the product replaced.
The manufacturer declines any liability for any damage that may, directly or indirectly, be caused
to persons, property or animals as a result of the non-observance of all the requirements
established in the relevant instructions manual and concerning, especially, warnings relating to
installation, use and maintenance of the appliance.
Laica,
in its
constant commitment to improving
its
products, is entitled to change without an
y
notice,
in
whole or
in
part,
its
products
in
relation to production requirements, without
this
entailing any liability for Laica or its dealers.
For further information, visit the website:
www.laica.it
This product is intended for home use.
The conformity, proven by the CE
marking on the appliance, is related to the directive
14
15

E
N
English
English
EN
Children must not play with the device.
THERMO-CIRCULATOR FOR LOW TEMPERATURE SOUS VIDE COOKING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÉS
GARANCIA
Tisztelt vásárlónk, a Laica köszöni Önnek, amiért termékübket választotta, amelyet a
megbízhatóság és a minőség jegyében terveztünk, az Ön maximális elégedettségéért.
FONTOS
HASZNÁLAT ELŐTT
KÉRJÜKOLVASSA EL ÉS A
JÖVŐBEN IS ESZERINT JÁRJON EL
A használati utasítást a termék szerves részének kell tekinteni, és az egész élettartama
során meg kell őrizni. Ha a készüléket másik tulajdonosra ruházzák át, annak
dokumentációját is át kell adni.
A termék biztonságos és helyes használatának biztosítása érdekében a felhasználónak
gondosan el kell olvasnia a kézikönyvben szereplő utasításokat és figyelmeztetéseket,
amennyiben fontos információkat tartalmaz a biztonsági, használati és karbantartási
utasításokról.
Ha elveszti a használati utasítást, vagy további információkat vagy magyarázatokat
igényel, kérjük, lépjen kapcsolatba a Laica-val a következő címen:
Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10
-
Fraz. Ponte
–
36021 Barbarano Vicentino
(VI)
-
Ital
y
Tel.
+39
0444.795314
-
795321
-
Fax:
+39
0444.795324
-
www.laica.it
TARTALOMJEGYZÉK
SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. Ha befejezte a használatát, kapcsolja ki és
húzza ki a konnektorból.
•
Hiba és / vagy meghibásodás esetén kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
A csere vagy javítás érdekében forduljon a viszonteledóhoz.
SOHA ne csatlakoztassa vagy húzza ki a készüléket, és SOHA ne kezelje a kezelőpanelt nedves vagy nyirkos kézzel.
SOHA ne a kábelt húzza meg a konnektorból való áramtalanításkor
•
Óvatosan kezelje a terméket, védje meg a véletlen hatásoktól, a szélsőséges hőmérsékleti
ingadozásoktól, a portól, a közvetlen napfénytől és a hőforrásoktól.
•
Tisztítás előtt mindig, használat során pedig azonnal áramtalanítsa a készüléket
•
Ha egy elektromos készülék vízbe esik, ne próbálja meg kivenni, de azonnal húzza ki a
csatlakozót a konnektorból.
Figyelem! NE törje meg a tápkábelt semmilyen okból. Ha sérült, forduljon viszonteladójához.
•
Mindig használja a tápkábelt teljes hosszában, tartsa távol a hőforrástól, és ügyeljen arra, hogy
használat közben ne érintse meg a fűtőelemet.
Ne használjon olyan tápegységet, amely különbözik a terméken címkéjén feltüntetettektől..
•
A készülékház nem vízálló, kerülje a vízzel való érintkezését
.
Ne tegye a készüléket mosogatógépbe.
•
A készüléket mindig függőleges állásban helyezze hőálló főzőedénybe
•
Helyezze a főzőedényt egy lapos, szilárd felületre, amely tűzgátló és hőálló.
ÁBRAJEGYZÉK
BIZTONSÁGI UTASÍTÁS
TERMÉKJELLEMZŐK
FELHASZNÁLÁSI JAVASLATOK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KARBANTARTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
MEGSEMMISTÉS
GARANCIA
ÁBRAJEGYZÉK
16. old.
16. old.
18. old.
18. old.
19. old.
20. old.
20. old.
20. old.
21. old.
•
Használat közben a készülék nagyon forró, rendkívül magas vízhőmérsékletet okoz, amely
felmelegíti a főzőedényt.Csak fogantyúnál fogvja a készüléket és hagyja lehűlni tisztítás előtt.
Használjon sütőkesztyűt vagy ruhát a főzőedény mozgatásához.Csak hőálló tűzfogókkal
vagy hasonló eszközökkel érintse meg és távolítsa el a vákuumcsomagolt zacskót.
.
•
Tartsa távol a készüléket a tűzhelytől, elektromos tűzforrástól, sütőtől vagy gyúlékony
anyagoktól.
SOHA ne takarja le a készüléket fedéllel vagy ruhával: tűzveszélyes!
VIGYÁZAT! A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT BETARTANDÓ
Figyelmeztetés
Tilalom
Élelmiszer minőségű
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
•
Használat előtt győződjön meg róla, hogy a termék sértetlen, és nem látható rajta károsodás
nyoma. Ha kétségei vannak, ne használja a készüléket, és forduljon a viszonteladóhoz.
•
Tartsa a műanyag zacskót gyermekektől távol: fulladásveszély!
•
A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
készüléken feltüntetett feszültségnek.
•
Ezt a készüléket kizárólag arra a felhasználásra szánták, amelyre a készüléket tervezték és a
használati utasításban feltüntetetésre került. Minden más felhasználási módot nem
megfelelőnek és ezért veszélyesnek kell tekinteni.A gyártó nem vállal felelősséget a nem
megfelelő vagy helytelen használatból eredő károkért és balesetekért.
•
Ezt a készüléket 14 életévet betöltött és idősebb személyek használhatják.
•
A fizikai, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal rendelkezők vagy szakképzetlen
személyek csak a felnőtt felügyelet mellett használhatják és végezhetnek karbantartást a
terméken.
NE használjon desztillált vizet, cask és kizárólag ivóvizet.
•
Mindig helyezze a főzni kívánt élelmiszert megfelelő főzőedénybe. NE tegye a nyers ételeket
közvetlenül a vízbe, kivéve a tojásokat.
•
A fűtőelemet csak a vízbe kell meríteni, a rajta feltüntetett MIN és MAX szintek között.
NE vegye ki a készüléket a főzőedényből és ne mozgassa az edényt működés közben.
•
Ez a készülék nem ipari használatra készült, hanem kizárólag háztartási használatra.
VIGYÁZAT!
Az alacsony hőmérsékleten főzött élelmiszereket azonnal el kell fogyasztani a baktériumok
elterjedésének korlátozása érdekében.
•
Ha nem fogyasztják azonnal, hűtsük le az ételt egyenesen a főzés után egy tál hűtött víz
segítségével.
•
A halak vásárlásakor győződjön meg róla, hogy a nyers hal fogyasztására vonatkozó
higiéniai előírásoknak megfelelően hűtötte azt.
•
A gyümölcsöt és a zöldséget alaposan mossa le, úgy ahogyan nyersen fogyasztja azokat.
•
A vákuumos csomagolás nem csökkenti a mikroorganizmusok jelenlétét:
16 17
Gyermekektől elzárva tartandó

E
N
English
English
EN
a tasak felnyitását követően
azonnal kezdjünk el főzni
•
Nagyon fontos, hogy friss és minőségi ételekkel dolgozzunk
TERMÉKJELLEMZŐK
(see
fi
g.1)
1.
Kezelőpamel
a.
“ M ”
gomb
b.
“ “
gomb
c.
“ “
gomb
d.
“ ”
gomb
2.
Markolat
3. Támaszték
4. Csavaros bilincs
5. Fő fűtőtest
a. Fűtőtest borítás
b. Vízkivezető csatornák
c. Fűtőtest
MŰSZAKI ADATOK
•
Feszültség: AC 220-240V
50/60Hz
•
Teljesítményfelvétel:
800W
•
Programozható hőmérséklet: 40°C -
90°C
•
Cirkulációs kapacitás: 6-19 L
•
Időzítő beállítása: 10 perctől 72 óráig
•
Hőmérséklet egységek: °C and
°F
•
LED kijelző
•
Érintőgombok
•
Tárolási feltételek: +5°C +45°C; relatív páratartalom
≤
RH
95%
FELHASZNÁLÁSI JAVASLATOK
•
A sous vide sütési rendszer ételfőzéshez felhasználható tasakokkal működik
A tasakokat le kell zárni. A Laica olyan vákuummentes tasakokat ajánl, amelyek garantálják a
legjobb eredményt.
•
Tegye a fűszerezett ételeket a tasakba és vákuumos tömítéshez egy LAICA vákuumgépbe.
•
Folyékony tartalmú ételek készítésénél a lehető legtöbb levegőt távolítsa el a tasakból, mielőtt
lezárja azt.
•
A vákuumos csomagolást követő lehető leghamarabb kezdje meg a főzést.
•
A főzés során ellenőrizze, hogy a tasak mindig vízbe merül-e, hogy biztosítsa az egyenletes
főzést.
•
A sütési idő beállításakor vegye figyelembe a főzni kívánt élelmiszerek vastagságát: minél
vastagabb,az étel annál hosszabb ideig kell főzni.
•
Ha egynél több ételt helyez az edénybe, akkor jól ossza el a darabokat, hogy ne hozzon létre
olyan átfedéseket, amelyek egyenetlen sütéshez vezethetnek.
•
Amennyiben túlsütné az étlet, az alacsony hőmérsékletű főzés megakadélyozza, hogy a főzés
kárba vesszen: az élelmiszer így ugyanis nem ég meg, nem válik szálkássá és nem szárad ki.
•
A főzési idő és a hőmérséklet változhat a személyes ízléstől és az étel elkészítésétől függően.
A www.laica.it honlapon kiterjedt rész található a
könnyen elkészíthető receptekről, amelyeket saját
konyhájában a LAICA Sous Vide
főzőberendezésekkel elkészíthet.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1.
Az első használat előtt öblítse le a fűtőelemet folyó víz alatt, anélkül, hogy a markolat nedves
lenne
.
2.
Rögzítse a bilincset egy megfelelő főzőedény oldalához és húzza meg a
csavarokat.
3.
Helyezze a főzőedényt egy lapos, szilárd felületre, amely tűzgátló és hőálló.
4.
Helyezze a készüléket a bilincsbe úgy, hogy a tartófej a bilincs fém része felé nézzen.
5.
Töltse fel a edényt vízzel a fűtőelemen feltüntetett MIN és MAX szint között.
Ne feledje, hogy a vízszint emelkedni fog, amikor a tasak a vízbe merül.
A vízszintnek MIN és MAX között kell lennie.
Meleg víz használatával ajánlatos felgyorsítani a vízfűtési fázist.
6.
Helyezze áram alá a készüléket: jellegzetes hangot fog hallani és a fő gomb villogni kezd
7.
Nyomja meg a
" "
gombot kb. 5mp-ig: a kijelzőn megjelenik az előre beállított hőmérséklet és idő
56.0°C és
8
óra.
A készülék gyári beállítása ° C; (° C-tól ° F-ig) (56,0 ° C - 133 ° F), nyomja meg és tartsa
lenyomva az "M" gombot kb. 3/5 másodpercig. Figyelem: ha 10 másodpercen belül
egyetlen gombot sem nyom meg, a készülék elindítja az előre beállított ciklust.
8.
A gyári beállítások megváltoztatásához nyomja meg az "M" gombot: a
hőmérséklet villogni kezd.
Módosítsa a "" és a "" billentyűk megnyomásával. A gomb minden
megnyomásakor a hőmérséklet 0,1 ° C-kal változik. Tartsa lenyomva az
egyik gombot, hogy gyorsabban görgessen a számokon. A hőmérséklet
gyorsan változik 1 ° C-kal.
Erősítse meg az "M" gomb megnyomásával.
9.
Az idő jelző villog: az idő megváltoztatásához nyomja meg a "" és a "" gombot.
Minden alkalommal, amikor megnyomja a gombokat, az idő 10 perctől 2 óráig
változik, 30 perccel 2-72 óráig.
10.
Az adatok beállítása után nyomja meg a "" gombot a készülék indításához: a
vízfűtés kezdődik, és a kijelzőn a tényleges vízhőmérséklet jelenik meg.
11.
Amikor a víz eléri a főzéshez beállított hőmérsékletet, a kijelzőn megjelenik, a
készülék három hangjelzést ad, és a főzési fázis megkezdődik. A vákuummal tömített
ételeket az edénybe merítse.
A készülék a beállított időt csökkenti.
A "" gomb megnyomásával bármikor megszakíthatja a főzést: a kijelzőn az előre
beállított adatok láthatók. A főzés újraindításához vissza kell állítani a
hőmérsékletet és az időt.
12.
A beállított idő lejárta után a készülék 3 hallható hangjelzést ad ki és kikapcsol
(a "" gomb folyamatosan világít).
13.
Húzza ki a készüléket, és távolítsa el a főző tartályt tartalmazó tartót hőálló
fogóval.
Ha az ételt azonnal meg kívánja enni, akkor a vákuumos tasakból való eltávolítás után néhány percig
süthető serpenyőben, vagy sűtőtálban.
Ha főzést követően nem fogyasztja el azonnal az ételt ,
akkor hűtse le, a tasakban lezárva helyzze pl. egy megfelelő
méretű tál vízbe, amlyet jégkockákkal folyamatosan hűthet.
Ha vízhőmérséklet a beállított hőmérséklet alá esik ( a vákuumcsomag behelyezése vagy a hideg
víz feltöltése esetén), akkor a fűtőelem automatikusan felemeli a hőmérsékletet az előre beállított
értékre. A tényleges hőmérséklet folyamatosan megjelenik a kijelzőn. Ezt vegye figyelembe és
ennek megfelelően állísa be a főzési időt.
18 19

E
N
English
English
EN
KARBANTARTÁS
•
A készülék tisztítása előtt alaposan mosson kezet.
•
A tisztítás előtt hagyja teljesen lehűlni a készüléket
.
•
Vegye ki a főzőedényből, és folyó víz alatt öblítse le anélkül, hogy nedves lenne a markolat.
Ezután alaposan szárítsa meg egy puha, száraz ruhával. Helyezze egy száraz ruhára úgy, hogy a belseje is
megszáradhasson.
•
A tisztításhoz ne használjon mosó vagy oldószereket.
•
A fűtőelem tisztítható forró víz és ecet segítségével. Töltse fel az eleggyel a MAX jelzésig, és
hagyja állni benne egy órán át, majd vegye ki a tartályból és törölje meg egy száraz, puha
törlőkendő segítségével. Hagyja szabad levegőn teljesen kiszáradni. Ezt a műveletet havonta
egyszer, vagy szükség esetén javasolt megismételni.
•
A készüléket hűvős, száraz helyen
tárolja.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Valószínűsíthető ok
Megoldás
A készülék
nem működik
A készülék nicns
bedugva.
Helyezze elektromos áram alá a készüléket.
A kijelző
“E1” jelzést
mutat.
A főzőedényben
nincs elegendő víz.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a vízszint a
főzőedényben a MIN és MAX jelzés között legyen.
Töltse fel a készüléket vízzel.
A kijelző
“E4” jelzést
mutat.
A készülék termikus
védelme aktiválásra
került.
Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni. Ha ez
megtörtént, helyezze ismét áram alá a készüléket és
töltse fel a főzőedény bellsejében jelölt MIN és MAX
jelzések között vízzel. Amennyiben a probléma ismét
felmerülne, küldje vissza a készüléket a
viszonteladónak.
ÁRAMTALANÍTÁSI ELJÁRÁS
(Dir.2012/19/EU-WEEE)
A készülék alján található szimbólum ajánlása szerint tartsa elkülönítve az elektromos és
elektronikus berendezéseket.
A készüléket hasznos élettartama végéig ne dobja ki mint vegyes szilárd háztartási
hulladékot, hanem dobja ki azt egy megadott gyűjtőközpontban, vagy vigye vissza
a forgalmazónak egy új, ugyanolyan típusú készülék beszerzésének időpontjában és
ugyanazon funkciókra való felkínáláskor.Ha az eldobandó készülék mérete kevesebb,
mint 25 cm, lehetősége van visszajuttatni a készüléket az értékesítési helyre anélkül,
hogy új, hasonló terméket kelljen vásárolnia, amennyiben az a hely 400 négyzetmétert
meghaladó területen helyezkedik el.
Az elektromos és elektronikus berendezések szelektív gyűjtésének ezt a módját közösségi
környezetvédelmi politika keretében végzik, amelynek célja a környezet minőségének
megőrzése, védelme és javítása, valamint az emberi egészségre gyakorolt potenciális hatások
elkerülése a veszélyes anyagok jelenléte miatt az ilyen készülékekben vagy azok ugyanazon
vagy részeiben történő visszaélések esetén.
Figyelem! Az elektromos és elektronikus berendezések helytelen megsemmisítése
büntetést vonhat maga után.
30/2014/Eu t ö r v é n y r e n d e l e t az elektromágneses összeférhetőségre és a 35/2014 /
EU direktíva vonatkozásában, amley bizonyos feszültséghatárokon belül használandó
elektromos berendezésekre vonatkozik.
Ez a termék egy elektronikus eszköz, amelyet annak érdekében ellenőriztek a technikai tudás
jelenlegi állása szerint, hogy biztosítsák, a készülék nem fog más, a közelben lévő eszközökkel
(elektromágneses kompatibilitás) interferenciára lépni, és az előírásoknak megfelelő használata
biztonságos.
A készülék rendellenes viselkedése esetén tartózkodjon a használattól, és ha szükséges, forduljon
közvetlenül a gyártóhoz.
GARANCIA
Ez a készülék a vásárlás napjátok 2 évig garanciális, melyet a viszonteladó által lepecsételt vagy
aláírt dokumentummal, blokkal tud érvényesíteni. Kérjük, fokozott figyelemmel tárolja ezeket.
Ez az időszak megfelel a hatályos jogszabályoknak, és csak abban az esetben alkalmazható, ha a
fogyasztó magánszemély. A Laica termékeket otthoni használatra tervezték, és nem használhatók
nyilvános helyiségekben. A garancia csak gyári meghibásodás esetén érvényes, és nem
használható fel, amennyiben a készülék váratlan esemény következtében, helytelen használat,
gondatlanság vagy nem rendeltetésszerű használat során hibásodott meg. Csak a mellékelt
tartozékokat használja; a különféle tartozékok használata a jótállás érvénytelenségéhez vezethet.
Ne nyissa ki a készüléket semmilyen okból; felnyitás vagy rongálás esetén a garancia
érvénytelen.
Ez a garancia nem vonatkozik a kopott alkatrészekre vagy az akkumulátorokra, ha azok
szállítják. A vásárlás napjától számított 2 év elteltével a garancia érvényét veszti; ebben az
esetben a technikai segítségnyújtás díj ellenében történik. A technikai segítségnyújtás, akár
jótállási időben vagy azon túl, az info@laica.com elérhetőségen igényelhető.
A jótállás hatálya alá tartozó termékek javításához vagy cseréjéhez nem jár fizetéssel
kapcsolatos teendő. Hibák esetén forduljon a viszonteladóhoz.
Ne küldje a készüléket direktben a LAICA-hoz. A garanciális műveletek (ideértve a termék vagy
annak egy részének cseréjét is) nem hosszabbítják meg a kicserélt termék eredeti garanciális
időtartamát.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal azon károkért, amelyek közvetlenül vagy közvetve
személyekre, tulajdonokra vagy állatokra vonatkozhatnak a használati utasításban rögzített
összes követelmény figyelmen kívül hagyása végett, különös tekintettel a telepítéssel
kapcsolatos figyelmeztetésekre, a készülék használatára és karbantartására.
A Laica folyamatosan elkötelezett a termékeinek fejlesztése mellett, jogosult a termékekre
vonatkozó teljes vagy részleges bejelentés nélkül megváltoztatni a termelési követelményeket,
anélkül, hogy a Laica vagy annak kereskedői felelősséget vállalna.
További információért látogassa meg honlapunkat: www.laica.it
Ez a termék otthoni használatra készült.
A CE-jelölés által igazolt megfelelőség az EU irányelveihez kapcsolódik
Other manuals for SVC100
1
Table of contents
Languages:
Other Laica Kitchen Appliance manuals