LaserLiner Laserpointer Green User manual

Laserpointer GreenLaserpointer Green
03
05
07
09
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
Laser
515 nm

02
Laserpointer Green
-
-

03
Laserpointer Green
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
das beiliegende Heft „Garantie-
und Zusatzhinweise“ sowie die
aktuellen Informationen und Hin-
weise im Internet-Link am Ende
dieser Anleitung vollständig durch.
Befolgen Sie die darin enthaltenen
Anweisungen. Diese Unterlage ist
aufzubewahren und bei Weitergabe
der Lasereinrichtung mitzugeben.
!
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Die Messgeräte und das Zubehör sind kein
Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugäng-
lich aufbewahren.
– Umbauten oder Veränderungen am Gerät
sind nicht gestattet, dabei erlischt die Zu-
lassung und die Sicherheitsspezikation.
– Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen
Belastung, enormen Temperaturen, Feuch-
tigkeit oder starken Vibrationen aus.
Sicherheitshinweise
Umgang mit Lasern der Klasse 2
Austrittsöffnung Laser
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken.
Laser Klasse 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Achtung: Nicht in den direkten oder
reektierten Strahl blicken.
– Den Laserstrahl nicht auf Personen richten.
– Falls Laserstrahlung der Klasse 2 ins Auge
trifft, sind die Augen bewusst zu schließen
und der Kopf sofort aus dem Strahl
zu bewegen.
– Betrachten Sie den Laserstrahl oder die
Reektionen niemals mit optischen
Geräten (Lupe, Mikroskop, Fernglas, ...).
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
– Das Messgerät hält die Vorschriften und
Grenzwerte für die elektromagnetische
Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein.
DE

04
Laserpointer Green
– Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in
Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tank-
stellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschrittmachern, sind zu beachten.
Die Möglichkeit einer gefährlichen Beein-
ussung oder Störung von und durch
elektronische Geräte ist gegeben.
Hinweise zur Wartung und Pflege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem
leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden
Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und
Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n
vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie das
Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
Technische Daten (Technische
Änderungen vorbehalten. 18W16)
Laserwellen-
länge
515 nm
Laserklasse
2 / < 1 mW
Strom-
versorgung
2 x AAA 1,5 V
Alkalibatterie
Arbeits-
bedingungen
0°C ... +45°C, Luftfeuch-
tigkeit max. 80%rH,
nicht kondensierend,
Arbeitshöhe max. 2000 m
über NN (Normalnull)
Lager-
bedingungen
-10°C ... +70°C,
Luftfeuchtigkeit max.
80%rH
Abmessungen
(B x H x T) 16 x 163 x 14 mm
Gewicht (inkl.
Batterien) 92 g
EU-Bestimmungen
und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen
Normen für den freien Warenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät
und muss nach der europäischen
Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und
entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise
unter: http://laserliner.com/info?an=lapo
DE

05
Laserpointer Green
Completely read through the ope-
rating instructions, the „Warranty
and Additional Information“ book-
let as well as the latest information
under the internet link at the end
of these instructions. Follow the
instructions they contain.This docu-
ment must be kept in a safe place
and if the laser device is passed
on, this document must be passed
on with it.
!
General safety instructions
– The measuring tools and accessories are
not toys. Keep out of reach of children.
– Modications or changes to the device
are not permitted, this will otherwise
invalidate the approval and safety
specications.
– Do not expose the device to mechanical
stress, extreme temperatures, moisture
or signicant vibration.
Safety instructions
Using class 2 lasers
Laser outlet
Laser radiation!
Do not stare into the beam!
Class 2 laser
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Attention: Do not look into the direct or
reected beam.
– Do not point the laser beam towards persons.
– If a person‘s eyes are exposed to class 2
laser radiation, they should shut their eyes
and immediately move away from the beam.
– Under no circumstances should optical
instruments (magnifying glass, microscope,
binoculars) be used to look at the laser
beam or reections.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
– The measuring device complies with
electromagnetic compatibility regulations
and limits in accordance with the EMC
Directive 2014/30/EU.
EN

06
Laserpointer Green
– Local operating restrictions – for example,
in hospitals, aircraft, petrol stations or in
the vicinity of people with pacemakers
– may apply. There is a possibility of a
dangerous impact on – or interference
with – electronic devices.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and
do not use cleaning agents, scouring agents
and solvents. Remove the battery(ies) before
storing for longer periods. Store the device in
a clean and dry place.
Technical data (Subject to technical
alterations. 18W16)
Laser
wavelength 515 nm
Laser class 2 / < 1 mW
Power supply 2 x AAA 1.5V batteries
Operating
conditions
0°C ... +45°C,
Max. humidity 80% rH,
no condensation,
Max. working altitude
2000 m above sea level
Storage
conditions
-10°C ... +70°C,
Max. humidity 80% rH
Dimensions
(W x H x D) 16 x 163 x 14 mm
Weight
(incl. batteries) 92 g
EU directives and disposal
This device complies with all
necessary standards for the free
movement of goods within the EU.
This product is an electric device
and must be collected separately for
disposal according to the European
Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
http://laserliner.com/info?an=lapo
EN

07
Laserpointer Green
Lees de handleiding, de bijgevoegde
brochure 'Garantie- en aanvullende
aanwijzingen' evenals de actuele
informatie en aanwijzingen in de
internet-link aan het einde van
deze handleiding volledig door.
Volg de daarin beschreven aan-
wijzingen op. Bewaar deze docu-
mentatie en geef ze door als u
de laserinrichting doorgeeft.
!
Algemene veiligheidsaanwijzingen
– De meetapparaten en het toebehoren zijn
geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik
van kinderen bewaren.
– Ombouwwerkzaamheden of veranderingen
aan het apparaat zijn niet toegestaan,
hierdoor komen de goedkeuring en de
veiligheidsspecicatie te vervallen.
– Stel het apparaat niet bloot aan mecha-
nische belasting, extreme temperaturen,
vocht of sterke trillingen.
Veiligheidsinstructies
Omgang met lasers van klasse 2
Uittree-opening laser
Laserstraling!
Niet in de straal kijken!
Laser klasse 2
< 1 mW ·515 nm
EN 60825-1:2014
– Opgelet: Kijk nooit in de directe of
reecterende straal.
– Richt de laserstraal niet op personen.
– Als laserstraling volgens klasse 2 de ogen
raakt, dient u deze bewust te sluiten en
uw hoofd zo snel mogelijk uit de straal
te bewegen.
– Bekijk de laserstraal of de reecties nooit
met behulp van optische apparaten
(loep, microscoop, verrekijker, …).
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
– Het meettoestel voldoet aan de voor-
schriften en grenswaarden voor de
elektromagnetische compatibiliteit
volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
NL

08
Laserpointer Green
– Plaatselke gebruiksbeperkingen, bv. in
ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pomp-
stations of in de buurt van personen met
een pacemaker, moeten in acht worden
genomen. Een gevaarlk effect op of storing
van elektronische apparaten is mogelk.
Opmerkingen inzake onderhoud
en reiniging
Reinig alle componenten met een iets
vochtige doek en vermijd het gebruik van
reinigings-, schuur- en oplosmiddelen.
Verwijder de batterij(en) voordat u het
apparaat gedurende een langere tijd niet
gebruikt. Bewaar het apparaat op een
schone, droge plaats.
Technische gegevens (Technische
veranderingen voorbehouden. 18W16)
Lasergolengte 515 nm
Laserklasse 2 / < 1 mW
Stroomvoor-
ziejning
2 x AAA 1,5 V
alkalibatterijen
Werkomstan-
digheden
0°C ... +45°C, Luchtvoch-
tigheid max. 80% rH,
niet-condenserend,
Werkhoogte max.
2000 m boven NAP
(Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoor-
waarden
-10°C ... +70°C,
Luchtvochtigheid max.
80% rH
Afmetingen
(B x H x D) 16 x 163 x 14 mm
Gewicht
(incl. batterijen) 92 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle
van toepassing zijnde normen
voor het vrije goederenverkeer
binnen de EU.
Dit product is een elektrisch
apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden ver-
zameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende
instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=lapo
NL

09
Laserpointer Green
Du bedes venligst læse betjenings-
vejledningen, det vedlagte hæfte
„Garanti- og supplerende
anvisninger“ samt de aktuelle
oplysninger og henvisninger på
internet-linket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem.
Følg de heri indeholdte instrukser.
Dette dokument skal opbevares
og følge med laserenheden, hvis
denne overdrages til en ny bruger.
!
Almindelige sikkerhedshenvisninger
– Måleapparaterne og tilbehøret er ikke
legetøj. Skal opbevares utilgængeligt
for børn.
– Ombygning eller ændring af apparatet er
ikke tilladt og vil medføre, at godkendelsen
og sikkerhedsspecikationerne bortfalder.
– Undgå at udsætte apparatet for mekaniske
belastninger, meget høje temperaturer,
fugt eller kraftige vibrationer.
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med lasere i klasse 2
Udgangsåbning laser
Laserstråling!
Se ikke ind i strålen!
Laser klasse 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Pas på: Undgå at se ind i en direkte eller
reekterende stråle.
– Undgå at rette laserstrålen mod personer.
– Hvis laserstråling i klasse 2 rammer en
person i øjnene, skal ved-kommende
bevidst lukke øjnene og straks fjerne
hovedet fra strålen.
– Laserstrålen eller dens reeksioner må
aldrig betragtes gennem optisk udstyr
(lup, mikroskop, kikkert, ...).
Sikkerhedshenvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
– Måleapparatet overholder forskrifterne og
grænseværdierne for elektromagnetisk
kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU.
DA

10
Laserpointer Green
– Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks.
på hospitaler, i y eller i nærheden af
personer med pacemaker, skal iagttages.
Risikoen for farlig påvirkning af eller fejl
i elektronisk udstyr er til stede.
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse
og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let
fugtet klud, og man skal undlade brug
af rengørings-, skure- og opløsningsmidler.
Batterierne skal tages ud inden længere
opbevaringsperioder. Apparatet skal opbe-
vares på et rent og tørt sted.
Tekniske data (Forbehold for tekniske
ændringer. 18W16)
Laserbølgelængde 515 nm
Laserklasse 2 / < 1 mW
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 V
alkalibatterier
Arbejdsbetingelser
0°C ... +45°C,
Luftfugtighed
maks. 80% rH,
ikke-kondenserende,
Arbejdshøjde maks.
2000 m.o.h.
Opbevaringsbetin-
gelser
-10°C ... +70°C,
Luftfugtighed
maks. 80% rH
Mål (b x h x l) 16 x 163 x 14 mm
Vægt (inkl. batterier) 92 g
EU-bestemmelser og
bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede
standarder for fri vareomsætning
inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og
skal indsamles og bortskaffes separat
i henhold til EF-direktivet for (brugte)
elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og
supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=lapo
DA

11
Laserpointer Green
Lisez entièrement le mode d‘emploi,
le carnet ci-joint «Remarques
supplémentaires et concernant la
garantie» et les renseignements
et consignes présentés sur le lien
Internet précisé à la fin de ces
instructions. Suivez les instructions
mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la
personne à laquelle vous remettez
le dispositif laser.
!
Consignes de sécurité générales
– Les appareils et les accessoires ne sont
pas des jouets. Les ranger hors de portée
des enfants.
– Les transformations ou modications
de l’appareil ne sont pas autorisées,
et annuleraient l’homologation et les
spécications de sécurité.
– Ne pas soumettre l’appareil à une charge
mécanique, ni à des températures extrêmes
ni à de l’humidité ou à des vibrations
importantes.
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Orifice de sortie du laser
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau!
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Attention : Ne pas regarder le rayon direct
ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
– Si le rayonnement laser de la classe 2 touche
les yeux, fermez délibérément les yeux et
tournez immédiatement la tête loin du rayon.
– Ne jamais regarder le faisceau laser ni les
réexions à l’aide d’instruments optiques
(loupe, microscope, jumelles, etc.).
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de
rayonnements électromagnétiques
– L’appareil de mesure respecte les prescrip-
tions et les valeurs limites de compatibilité
électromagnétique conformément à la
directive CEM 2014/30/UE.
FR

12
Laserpointer Green
– Il faut tenir compte des restrictions des
activités par ex. dans les hôpitaux, les
avions, les stations-services ou à proximité
de personnes portant un stimulateur
cardiaque. Cela peut inuencer ou
perturber dangereusement les appareils
électroniques.
Remarques concernant la maintenance
et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon
légèrement humide et éviter d‘utiliser des
produits de nettoyage, des produits à récurer
ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant
tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker
l‘appareil à un endroit sec et propre.
Données techniques (Sous réserve de
modications techniques. 18W16)
Longueur
d’onde laser
515 nm
Classe de laser
2 / < 1 mW
Alimentation
électrique 2 x AAA piles alcalines
de 1,5 V
Conditions
de travail
0°C ... +45°C, Humidité
relative de l’air max.
80% rH, non condensante,
Altitude de travail max.
de 2000m au-dessus du
niveau moyen de la mer
Conditions
de stockage -10°C ... +70°C, Humidité
relative de l’air max. 80% rH
Dimensions
(l x h x p)
16 x 163 x 14 mm
Poids
(piles incluse) 92 g
Réglementation UE et élimination
des déchets
L‘appareil est conforme à toutes
les normes nécessaires pour la libre
circulation des marchandises dans
l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique
et doit donc faire l‘objet d‘une
collecte et d‘une mise au rebut
sélectives conformément à la
directive européenne sur les
anciens appareils électriques
et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires
et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=lapo
FR

13
Laserpointer Green
Lea atentamente las instrucciones
y el libro adjunto de «Garantía
e información complementaria»,
así como toda la información
e indicaciones en el enlace de
Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Conserve esta
documentación y entréguela con
el dispositivo si cambia de manos.
!
Indicaciones generales de seguridad
– Los instrumentos de medición y los accesorios
no son juguetes infantiles. Manténgalos
fuera del alcance de los niños.
– No está permitido realizar transformaciones
ni cambios en el aparato, en ese caso pierde
su validez la homologación y la especicación
de seguridad.
– No exponga el aparato a cargas mecánicas,
temperaturas muy elevadas, humedad o
vibraciones fuertes.
Indicaciones de seguridad
Manejo de láseres de clase 2
Salida del láser
Rayo láser!
¡No mire al rayo láser!
Láser clase 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Atención: No mire directamente el rayo
ni su reejo.
– No oriente el rayo láser hacia las personas.
– Si el rayo láser de clase 2 se proyecta
en los ojos, ciérrelos inmediatamente
y aparte la cabeza de su trayectoria.
– No mire nunca el rayo láser o las r
eexiones con aparatos ópticos
(lupa, microscopio, prismáticos, ...).
Indicaciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
– El instrumento de medición cumple las
normas y limitaciones de compatibilidad
electromagnética según la Directiva
europea CEM 2014/30/UE.
ES

14
Laserpointer Green
– Es necesario observar las limitaciones de
uso locales, por ejemplo en hospitales,
aviones, gasolineras o cerca de personas
con marcapasos. Existe la posibilidad de
un efecto peligroso o interferencia sobre
dispositivos electrónicos.
Indicaciones sobre el mantenimiento
y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño
ligeramente humedecido y evite el uso de
productos de limpieza, abrasivos y disolventes.
Retire la/s pila/s para guardar el aparato por
un periodo prolongado. Conserve el aparato
en un lugar limpio y seco.
Datos técnicos
(Sujeto a modicaciones técnicas. 18W16)
Longitud
de la onda
láser
515 nm
Clase láser
2 / < 1 mW
Alimentación
2 x AAA 1,5V pilas alcalinas
Condiciones
de trabajo
0°C ... +45°C, Humedad
del aire máx. 80% rH,
no condensante, Altitud
de trabajo máx. 2000 m
sobre el nivel del mar
(nivel normal cero)
Condiciones
de almacén
-10°C ... +70°C, Humedad
del aire máx. 80% rH
Dimensiones
(An x Al x F)
16 x 163 x 14 mm
Peso (pilas
incluida)
92 g
Disposiciones europeas
y eliminación
El aparato cumple todas las normas
requeridas para el libre tráfico de
mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico,
por lo que debe ser recogido
y eliminado por separado
conforme a la directiva europea
relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=lapo
ES

15
Laserpointer Green
Leggere attentamente le istruzioni
per l‘uso, l’opuscolo allegato
„Ulteriori informazioni e indicazioni
garanzia“, nonché le informazioni e
le indicazioni più recenti raggiungibil
i
con il link riportato al termine di
queste istruzioni. Questo documento
deve essere conservato e fornito
insieme all‘apparecchio laser in
caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
– Gli apparecchi di misurazione e gli accessori
non sono giocattoli. Conservare lontano
dalla portata di bambini.
– Manomissioni o modiche dell‘apparecchio
non sono ammesse e fanno decadere
l‘omologazione e la specica di sicurezza.
– Non sottoporre l‘apparecchio a carichi
meccanici, elevate temperature, umidità
o forti vibrazioni.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Uscita del laser
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Attenzione: non guardare direttamente
il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
– Nel caso in cui la radiazione laser della
classe 2 dovesse colpire gli occhi, chiuderli
e spostare la testa dalla direzione del raggio.
– Non osservare in nessun caso il raggio
laser o i riessi con strumenti ottici (lenti
d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettro-
magnetica
– Lo strumento di misura rispetta le dispo-
sizioni e i valori limite della compatibilità
elettromagnetica in conformità alla direttiva
EMV 2014/30/EU.
IT

16
Laserpointer Green
– Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es.
in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni
di servizio o nelle vicinanze di persone
portatrici di pacemaker. Sussiste la possibilità
di interferenze pericolose o di guasti agli
apparecchi elettronici.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno
leggermente inumidito ed evitare l‘impiego
di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Rimuovere la batteria/le batterie prima
di un immagazzinamento prolungato.
Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo
pulito e asciutto.
Dati tecnici (con riserva di modiche
tecniche. 18W16)
Lunghezza
delle onde
laser
515 nm
Classe laser
2 / < 1 mW
Alimentazione 2 batterie alcaline
da 1,5 V AAA
Condizioni di
lavoro
0°C ... +45°C, Umidità
dell‘aria max. 80% rH,
non condensante, Altezza
di lavoro max. 2000 m
sopra il livello del mare
(zero normale)
Condizioni di
stoccaggio
-10°C ... +70°C, Umidità
dell‘aria max. 80% rH
Dimensioni
(L x A x P) 16 x 163 x 14 mm
Peso
(con batterie) 92 g
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme
necessarie per la libera circolazione di
merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio
elettrico e deve pertanto essere
raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea
sulle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni
di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=lapo
IT

17
Laserpointer Green
Należy przeczytać wcałości instrukcję
obsługi, dołączoną broszurę „Zasady
gwarancyjne idodatkowe” oraz
aktualne informacje iwskazówki
dostępne przez łącze internetowe
na końcu niniejszej instrukcji.
Postępować zgodnie z zawartymi
w nich instrukcjami. Niniejszy
dokument należy zachować,
a w przypadku przekazania
urządzenia laserowego załączyć go.
!
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub
odbity promień lasera.
– Nie kierować promienia lasera na osoby.
– W przypadku traenia oka promieniem
laserowym klasy 2 należy świadomie
zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę
z promienia.
– Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub
jego odbicia za pomocą instrumentów
optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...).
Ogólne zasady bezpieczeństwa
– Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie
są zabawkami dla dzieci. Przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
– Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są
niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia
atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
– Nie należy narażać urządzenia na wpływ
obciążeń mechanicznych, ekstremalnej
temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Zasady bezpieczeństwa
Stosowanie laserów klasy 2
Otwór wyjściowy lasera
Promieniowanie laserowe!
Nie kierować lasera w oczy!
Laser klasy 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektro-
magnetycznym
– Przyrząd pomiarowy odpowiada
przepisom i wartościom granicznym
kompatybilności elektromagnetycznej
zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
PL

18
Laserpointer Green
– Należy zwracać uwagę na lokalne ogra-
niczenia stosowania np. w szpitalach,
wsamolotach, na stacjach paliw oraz
wpobliżu osób z rozrusznikami serca.
Istnieje możliwość szkodliwego wpływu
lub uszkodzenia urządzeń elektronicznych.
Wskazówki dotyczące konserwacji
ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko
zwilżoną ściereczką; unikać stosowania
środków czyszczących, środków do szoro-
wania irozpuszczalników. Przed dłuższym
składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać
urządzenie wczystym, suchym miejscu.
Dane Techniczne
(Zmiany zastrzeżone. 18W16)
Laser
(długość fali)
515 nm
Klasa lasera
2 / < 1 mW
Pobór mocy baterie alkaliczne
2 x AAA 1,5 V
Warunki pracy
0°C ... +45°C,
Wilgotność
powietrza maks. 80%
wilgotności względnej,
bez skraplania, Wysokość
robocza maks. 2000 m
nad punktem zerowym
normalnym
Warunki
przechowy-
wania
-10°C ... +70°C,
Wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności
względnej
Wymiary (szer.
x wys. x gł.) 16 x 163 x 14 mm
Masa
(z baterie) 92 g
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy
wymagane do wolnego obrotu
towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem
elektrycznym i zgodnie zeuropejską
dyrektywą dotyczącą złomu elek-
trycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=lapo
PL

19
Laserpointer Green
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti
”Takuu- ja muut ohjeet” sekä
tämän käyttöohjeen lopussa olevan
linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot
kokonaan. Noudata annettuja
ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna
ne mukaan laserlaitteen seuraavalle
käyttäjälle.
!
Yleiset turvallisuusohjeet
– Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole
tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
– Rakennemuutokset ja omavaltaiset
asennukset laitteeseen ovat kiellettyjä.
Tällöin raukeavat laitteen hyväksyntä-
ja käyttöturvallisuustiedot.
– Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman,
korkean lämpötilan, kosteuden tai
voimakkaan tärinän aiheuttaman
rasituksen alaiseksi.
Turvallisuusohjeet
Luokan 2 laserin käyttö
Laser tuloaukko
Lasersäteilyä!
Älä katso säteeseen!
Laser luokka 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
– Huomaa: Älä katso lasersäteeseen,
älä myöskään heijastettuun säteeseen.
– Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä.
– Jos 2-laserluokan lasersäde osuu silmään,
sulje ja pidä silmäsi kiinni ja käännä pääsi
heti pois lasersäteestä.
– Älä katso lasersäteeseen tai sen heijas-
tumaan optisella laitteella (esim. luuppi,
mikroskooppi tai kaukoputki).
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
– Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin
2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä
koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
FI

20
Laserpointer Green
– Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaa-
loissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja
sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden
läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia
vaikutuksia tai se voi aiheuttaa häiriöitä
sähköisissä laitteissa.
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla.
Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä
liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta
pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite
puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Tekniset tiedot (Tekniset muutokset
mahdollisia. 18W16)
Laserin
aallonpituus
515 nm
Laser luokka
2 / < 1 mW
Virransyöttö 2 x AAA 1,5 V
alkaliparistoa
Käyttöympäristö
0°C ... +45°C,
Ilmankosteus maks.
80% rH,
ei kondensoituva,
Asennuskorkeus
maks. 2000 m
merenpinnasta
Varastointiolo-
suhteet
-10°C ... +70°C,
Ilmankosteus
maks. 80% rH
Mitat (L x K x S) 16 x 163 x 14 mm
Paino
(sis. paristot) 92 g
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä
tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa
koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on
kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja
sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
http://laserliner.com/info?an=lapo
FI
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Rocket Fish
Rocket Fish RF-GWII052 Quick setup guide

Silvercrest
Silvercrest KH 205 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 315504 Operation and safety notes

smart things
smart things STS-IRM-250 quick start guide

T'nB
T'nB SHBULBADA user manual

Hamilton/Buhl
Hamilton/Buhl 3x 3D Magic Pen instruction manual