manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Laufen SONAR 2.9334.0 User manual

Laufen SONAR 2.9334.0 User manual

Reinigung und Pflege der Ablage für Badewanne
Nettoyage et entretien de la tablette pour baignoire
Pulizia e cura della mensola per vasca da bagno
Bath tray cleaning and care
Limpieza y mantenimiento de la repisa para bañeras
Reiniging en verzorging van het planchet voor het bad
Limpeza e manutenção do apoio para banho
Čištění a péče o koupelnovou odkládací polici
Vonios padėklo valymas ir priežiūra
Czyszczenie i pielęgnacja półki do wanny
A fürdőkád-polc tisztítása és ápolása
Очистка и уход за полкой для ванны
Почистване и поддръжка на полица за вана
Čistenie a starostlivosť o policu do vane
DE/FR/IT/EN/ES/NL/PT/CS/LT/PL/HU/RU/BG/SK
SONAR
2.9334.0
Nettoyage et entretien de la tablette pour baignoire
La surface n’absorbe pratiquement aucune saleté et se nettoie
et s’entretient facilement. Pour son entretien régulier, nous vous
recommandons d’utiliser une éponge, un chiffon doux et un peu
de détergent industriel antistatique. Au besoin, sécher le receveur
de douche en le frottant avec un chiffon doux.La surface est
résistante à la saleté.
Evitez d’employer des produits de nettoyage abrasifs ou des
solvants, qui endommageraient la surface du receveur.
Si le receveur de douche est très sale, utiliser un produit d’entretien
liquide comme, par exemple, du produit pour vaisselle ou de l’eau
savonneuse (respecter les prescriptions en matière de dilution).
Toujours rincer abondamment à l’eau claire et faire briller avec un chif-
fon. Ne pas utiliser de détergent à base d’acide ou de vinaigre ménager.
Détériorations
Les surfaces éraées doivent toujours être traitées par un spécia-
liste. Les dommages graves peuvent être réparés à l’aide du kit de
maintenance (2.9996.5.###.000.1).
Les dégâts dus à un traitement inapproprié par l’utilisateur ne
sont pas couverts par la garantie.
Pulizia e cura della mensola per vasca da bagno
La supercie praticamente non attrae sporcizia ed è facile da pulire e
sottoporre a manutenzione. Il piatto doccia conserverà tutta la sua lu-
minosità e la sua resistenza allo sporco soltanto se vengono rispettate
queste istruzioni! Se necessario, asciugare il piatto doccia stronando-
lo con un panno delicato. La supercie ha un effetto antisporco.
Evitate di usare prodotti detergenti abrasivi o solventi che potreb-
bero danneggiare la supercie.
Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, per uso
domestico, come ad esempio un detersivo per i piatti o acqua
saponata (rispettare le speciche di diluizione).
Sciacquare sempre con abbondante acqua pulita e quindi lucidare
con un panno. Non utilizzare detersivi a base di componenti acidi
o contenenti aceto.
Danni
È preferibile far trattare sempre le superci grafate da uno
specialista. I danni gravi possono essere riparati con il kit di
manutenzione (2.9996.5.###.000.1).
La nostra garanzia decade in caso di danni imputabili al
trattamento non corretto da parte dell’utente.
Bath tray cleaning and care
The surface gathers hardly any dirt and is easy to clean and care
for. For regular cleaning we recommend: A sponge, soft cloth and
some antistatic cleaning agent. Rub down, if necessary, with a soft
cloth. The surface is dirt-repellent.
Avoid using scouring agents or solvents, which may damage the
surface of the shower tray.
Remove heavy dirt with liquid household cleaner e.g. dishwash
detergents or liquid soap (observe dilution instructions).
Always rinse with plenty of clear water and buff up with a cloth.
Do not use any acidic cleaning agents or vinegar-based cleaning
agents.
Damage
Scratched surfaces should always be treated by a specialist.
Serious damages can be repaired with the maintenance kit
(2.9996.5.###.000.1).
Damage resulting from inappropriate treatment by the user
will not be covered by our guarantee.
Garantie/Haftung nur bei Gebrauch gemäss Anleitung.
Garantie applicable uniquement en cas d’utilisation conforme aux instructions.
La garanzia è valida esclusivamente se vengono rispettate le istruzioni per l'uso del prodotto.
The warranty/liability only applies when installation is carried out as per the instructions.
La garantía/responsabilidad solo podrá invocarse si se respetan las instrucciones.
Garantie/aansprakelijkheid alleen als er is voldaan aan instructies.
Garantia/responsabilidade apenas caso as instruções sejam respeitadas.
Záruka a poskytnutí záruky pouze v případě dodržení pokynů.
Garantija / atsakomybė galioja tik tuo atveju, jei laikomasi instrukcijų.
Gwarancja/odpowiedzialność za produkt zakłada przestrzeganie instrukcji.
A garancia/felelősségvállalás csak az utasítások betartása esetén érvényes.
Гарантии и обязательства действительны только в случае соблюдения инструкций.
Гаранция/отговорност се поема, само ако инструкциите се спазват.
Záruka je platná iba v prípade dodržania pokynov.
Reinigung und Pege der Ablage für Badewannen
Die Oberäche nimmt kaum Schmutz auf und ist einfach zu reinigen
und zu pegen. Zur regelmässigen Pege empfehlen wir:
einen
Schwamm, ein weiches Tuch und etwas antistatisches Reini-
gungsmittel. Wenn nötig mit einem weichen Tuch trocken reiben.
Die Oberäche wirkt schmutzabweisend.
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln,
die die Oberäche beschädigen.
Starke Verschmutzung entfernt man mit üssigem Haushaltsreiniger
wie z. B. Geschirrspülmittel oder Seifenlauge (Verdünnungsvor-
schrift beachten).
Stets mit reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nachpolieren.
Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder Essigreiniger verwende
n.
Beschädigungen
Verkratzte Oberächen sollten stets von einem Spezialisten
behandelt werden. Größere Beschädigungen können mit dem
Wartungskit (2.9996.5.###.000.1) repariert werden.
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung durch den
Benutzer entstehen, entziehen sich unserer Garantieleistung.
Reiniging en verzorging van het planchet voor het bad
Het oppervlak absorbeert nauwelijks vuil en is gemakkelijk schoon te
maken en te onderhouden. Gebruik voor het dagelijks onderhoud
het
volgende: een spons, een zachte doek en een beetje antistatisch
reinigingsmiddel. Wrijf het oppervlak indien nodig met een zachte
doek droog. Het oppervlak is vuilafstotend.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die het oppervlak
van de douchekuip beschadigen.
Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloeibaar schoonmaakproduct,
zoals bv. afwasmiddel of zeepoplossing (verdun met voldoende water).
Altijd afspoelen met veel kraanwater en nawrijven met een doek.
Gebruik geen zuurhoudende schoonmaakmiddelen of azijnreinigers.
Beschadigingen
Gekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden
behandeld. Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds-
set worden gerepareerd (2.9996.5.###.000.1).
Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoor-
deelkundige omgang door de gebruiker.
Limpieza y mantenimiento de la repisa para bañeras
La supercie apenas recoge suciedad y es fácil de limpiar y de cuidar.
Para el cuidado diario recomendamos: una esponja, un paño suave
y un poco de producto limpiador antiestático. En caso necesario,
secar con un paño suave. La supercie repele la suciedad.
Nunca utilice productos abrasivos ni disolventes, ya que dañarían
la supercie del plato.
Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una limpiador
doméstico líquido, como p.ej. producto lavavajillas o solución
jabonosa (diluir según instrucciones).
Aclarar siempre con abundante agua limpia y pulir con un paño.
No utilice productos de limpieza ácidos ni limpiadores a base de vinagre.
Daños
Las supercies con arañazos siempre deben ser tratadas por un
especialista. Los daños importantes se pueden reparar con el
equipo de mantenimiento (2.9996.5.###.000.1).
No podemos asumir la garantía por los daños ocasionados
por un tratamiento incorrecto por parte de los usuarios.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/PT/CS/LT/PL/HU/RU/BG/SK
max.
20 kg
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
16/04/20 2.9434.7.000.00.1 PLU
Очистка и уход за полкой для ванны
На поверхность плохо прилипают загрязнения, она легко очища-
ется и проста в уходе. При таком уходе ванна сохраняет блеск и
отталкивает загрязнения. Поверхность отталкивает грязь.
Избегайте применения абразивных чистящих средств или рас-
творителей, которые могут повредить поверхность ванны.
Это позволяет поверхности оставаться блестящей и предохра-
няет от загрязнения.
Сильное загрязнение удаляют жидким очистителем, например,
средством для мытья посуды или мыльным щелочным раство-
ром (соблюдать инструкцию по растворению).
Обязательно промойте ванну обильным количеством чистой воды,
после чего протрите полотенцем. Не используйте чистящие сред-
ства, содержащие кислоты, или моющие средства на основе уксуса.
Повреждения
Поцарапанную поверхность должен обработать специалист
(2.9996.5.###.000.1).
Повреждения, возникшие при неправильном обращении
со стороны пользователя, не попадают под действие
гарантийного обслуживания.
Czyszczenie i pielęgnacja półki do wanny
Powierzchnia wchłania mało zanieczyszczeń, jest łatwa w czysz-
czeniu i pielęgnacji. Wanna zachowuje połysk i długo pozostaje czysta.
W razie potrzeby wannę należy przetrzeć miękką i suchą ściereczką.
Powierzchnia jest odporna na zabrudzenia.
Unikać stosowania środków ściernych i żrących; mogą one uszko-
dzić powierzchnię wanny.
Silne zabrudzenia należy usunąć płynnym środkiem czyszczącym
np. płynem do mycia naczyń lub mydłem w płynie (przestrzegać
zaleceń dotyczących rozcieńczeń).
Produkt należy myć polewając czystą wodą i wycierając szmatką.
Nie należy używać detergentów zawierających kwasy ani środków
na bazie octu.
Uszkodzenia
Zadrapane powierzchnie powinny być regenerowane przez
specjalistę (2.9996.5.###.000.1).
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego użytkowania nie
podlegają odpowiedzialności z tytułu gwarancji.
Čistenie a starostlivosť o policu do vane
Povrch nezachytáva takmer žiadne nečistoty a jednoducho sa čistí
a ošetruje. Pre pravidelné ošetrovanie odporúčame: hubku, mäkkú
handričku a trochu antistatického čistiaceho prostriedku. Keď je to
potrebné, vytrite mäkkou handričkou do sucha. Povrch odpudzuje
nečistoty.
Vyhnite sa používaniu prostriedkov na drhnutie alebo rozpúšťadiel,
ktoré poškodzujú povrch.
Silné znečistenia odstránite tekutým čistiacim prostriedkom do
domácnosti, ako napr. čistiaci prostriedok na riad alebo mydlový
lúh (dodržiavajte predpis na riedenie).
Vždy vypláchnite dostatočným množstvom čistej vody, vyleštite
pomocou handričky.
Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce kyseliny alebo ocot.
Poškodenia
Poškriabané povrchy by vždy mali byť ošetrené odborníkom.
Väčšie poškodenia je možné opraviť pomocou údržbovej súpravy
(2.9996.5.###.000.1).
Na škody, ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používate-
ľa, sa naša záruka nevzťahuje.
Почистване и поддръжка на полица за вана
Повърхността не поема замърсявания и е лесна за почист-
ване и поддръжка. За периодична поддръжка препоръчваме
гъба, мека кърпа и малко антистатично почистващо средство.
Ако е необходимо, избършете с мека кърпа. Повърхността е
устойчива на замърсявания.
Избягвайте употребата на абразивни вещества и разтворите-
ли, които увреждат повърхността.
Силно замърсяване се отстранява с течен почистващ
препарат, например препарат за съдове или сапунена пяна
(спазвайте предписанието за разреждане).
Винаги изплаквайте обилно с чиста вода, след това полирайте
с кърпа. Не използвайте съдържащи киселини почистващи
препарати или такива, които съдържат оцет.
Повреди
Надрасканите повърхности трябва да се обработват само от
специалист. По-големи увреждания могат да бъдат поправени
с помощта на комплекта за поддръжка (2.9996.5.###.000.1).
Щети, причинени от неправилно обработване от страна на
потребителя, са извън предоставената от нас гаранция.
Čištění a péče o koupelnovou odkládací polici
Na povrchu neulpívají žádné nečistoty, snadno se čistí a udržuje.
Vana si tak zachová svůj lesk a odpuzuje nečistoty.
V případě nutnosti vytřete vaničku dosucha měkkým hadříkem.
Povrch odpuzuje nečistoty.
Vyvarujte se použití drhnoucích prostředků nebo rozpouštědel,
které poškozují povrch vany.
Silné nečistoty odstraňte tekutým čističem pro domácnost jako
např. prostředkem na mytí nádobí nebo mýdlovým roztokem
(dbejte na předpis ohledně ředění).
Vždy opláchněte velkým množstvím čisté vody a vyleštěte
hadříkem. Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující kyselinu nebo
octové čističe.
Poškození
Poškrábaný povrch by měl ošetřit odborník. Ošetřujte jej lešticí
pastou bez rozpouštědel (2.9996.5.###.000.1).
Na škody, které vzniknou nesprávnou manipulací ze strany
uživatele, se nevztahuje záruka.
Vonios padėklo valymas ir priežiūra
Paviršius praktiškai netraukia nešvarumų, jį paprasta valyti ir
prižiūrėti. Reguliariai priežiūrai rekomenduojame naudoti kempinę,
minkštą šluostę ir šiek tiek antistatinės priemonės.
Jei reikia, nušluostykite sausai minkšta šluoste. Paviršius atstumia
nešvarumus.
Stenkitės nenaudoti šveičiamųjų priemonių arba tirpiklių, kurie
pažeidžia paviršių.
Didesnius nešvarumus pašalinsite skystu buitiniu valikliu, pvz., indų
plovikliu arba muilo šarmu (atkreipkite dėmesį į skiedimo nurodymus).
Visada nuplaukite švariu vandeniu ir nupoliruokite šluoste.
Nenaudokite valymo priemonės, kurios sudėtyje yra rūgščių, arba
acto valiklio.
Pažeidimai
Subraižytus paviršius visada turėtų apdoroti specialistas.
Didesnius pažeidimus galima pašalinti naudojant techninės
priežiūros rinkinį (2.9996.5.###.000.1).
Pažeidimams, atsiradusiems netinkamai apdorojant naudoto-
jui, garantijos neteikiame.
A fürdőkád-polc tisztítása és ápolása
A felületen nem tapad meg a szennyeződés, tisztítása és ápolása
pedig egyszerű. A rendszeres tisztításhoz javasolt eszközök:
egy szivacs, egy puha kendő és valami antisztatikus tisztítószer.
Ha szükséges, törölje szárazra egy puha kendővel. A felület
szennyeződéstaszító.
Kerülje az olyan súroló- vagy oldószerek alkalmazását, amelyek
károsíthatják a kád felületét.
A makacs szennyeződéseket folyékony háztartási tisztítószerrel,
például mosogatószerrel vagy szappanos vízzel (ügyeljen a
hígítási arányra) távolíthatja el.
Időnként öblítse le bőségesen tiszta vízzel, és egy ruhával törölje fé-
nyesre. Ne használjon savtartalmú vagy ecetalapú tisztítószereket.
Sérülések
A megkarcolódott felületek kezelésével szakembert kell megbízni
(2.9996.5.###.000.1).
Nem vállalunk garanciális felelősséget olyan sérülések esetén,
amelyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be.
Limpeza e manutenção do apoio para banho
A superfície praticamente não atrai sujidade e é fácil de limpar e cuidar.
Para a conservação regular recomendamos: uma esponja,
um pano macio e um pouco de detergente antiestático. Se neces-
sário, secar com um pano macio. A superfície repele a sujidade.
Evite a utilização de detergentes abrasivos ou solventes que
daniquem a superfície.
Sujidade mais forte é limpa com detergente líquido doméstico,
p. ex., líquido de lavar a loiça ou solução de sabão (atenção
à indicação de diluição).
Enxaguar sempre abundantemente com água limpa, depois polir
com um pano. Não utilizar produtos de limpeza que contenham
ácido ou detergente à base de vinagre.
Danos
Superfícies riscadas devem ser tratadas exclusivamente por um
especialista. Danos maiores podem ser reparados com o kit de
manutenção (2.9996.5.###.000.1).
Os danos provocados pelo tratamento inadequado por parte
do utilizador não estão cobertos pela nossa garantia.

Other Laufen Bathroom Fixture manuals

Laufen H829660 User manual

Laufen

Laufen H829660 User manual

Laufen 2.3395.1 User manual

Laufen

Laufen 2.3395.1 User manual

Laufen BASE 4.0275.1 User manual

Laufen

Laufen BASE 4.0275.1 User manual

Laufen Living Square 4.2066.0 User manual

Laufen

Laufen Living Square 4.2066.0 User manual

Laufen LIS CU2 8.9266.4.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS CU2 8.9266.4.000.000.1 User manual

Laufen H827360 User manual

Laufen

Laufen H827360 User manual

Laufen H3123360831201 User manual

Laufen

Laufen H3123360831201 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 User manual

Laufen PRO Series User manual

Laufen

Laufen PRO Series User manual

Laufen curveprime H3127060041201 User manual

Laufen

Laufen curveprime H3127060041201 User manual

Laufen LIS TW2 H894664 User manual

Laufen

Laufen LIS TW2 H894664 User manual

Laufen LIS CW2 User manual

Laufen

Laufen LIS CW2 User manual

Laufen LIS TW2 H894664 User guide

Laufen

Laufen LIS TW2 H894664 User guide

Laufen 89543.6 User manual

Laufen

Laufen 89543.6 User manual

Laufen SONAR 2.9234.0 User manual

Laufen

Laufen SONAR 2.9234.0 User manual

Laufen 8.1234.8 User manual

Laufen

Laufen 8.1234.8 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1397.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1397.1 User manual

Laufen CURVEPRIME H3227040042841 User manual

Laufen

Laufen CURVEPRIME H3227040042841 User manual

Laufen ALESSI H826971 User manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 User manual

Laufen INO 8.1230.0 User manual

Laufen

Laufen INO 8.1230.0 User manual

Laufen ALESSI H826971 9811 Series User manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 9811 Series User manual

Laufen SIMIBOX HF574038000000 User manual

Laufen

Laufen SIMIBOX HF574038000000 User manual

Laufen 8.3043.2 User manual

Laufen

Laufen 8.3043.2 User manual

Laufen SONAR 8.1134.1 User manual

Laufen

Laufen SONAR 8.1134.1 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe AXOR Allegroh Novo 36466 Series manual

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Allegroh Novo 36466 Series manual

RIHO Nautic 3000 N107 manual

RIHO

RIHO Nautic 3000 N107 manual

Schon LINDSAY 60 GP manual

Schon

Schon LINDSAY 60 GP manual

Sloan OPTIMA I.Q. EAF-100-ISM Repair Parts and Maintenance Guide

Sloan

Sloan OPTIMA I.Q. EAF-100-ISM Repair Parts and Maintenance Guide

mylife Ibiza installation manual

mylife

mylife Ibiza installation manual

Decor Star PL-006-SS Installation

Decor Star

Decor Star PL-006-SS Installation

Sunshower PURE WHITE Installation manual Part

Sunshower

Sunshower PURE WHITE Installation manual Part

American Standard SPA EXPERIENCE installation instructions

American Standard

American Standard SPA EXPERIENCE installation instructions

Glacier bay HD51716-X0001 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD51716-X0001 Use and care guide

DURAVIT SensoWash 254459 Series Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT SensoWash 254459 Series Mounting instructions

Grohe 49 113 manual

Grohe

Grohe 49 113 manual

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27101000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27101000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware 948560 manual

Signature Hardware

Signature Hardware 948560 manual

Fleurco Microtek PURA P227 manual

Fleurco

Fleurco Microtek PURA P227 manual

Omnires Darling DA5011 Installation and Maintenance

Omnires

Omnires Darling DA5011 Installation and Maintenance

newform PARK Limited Edition 69772 instructions

newform

newform PARK Limited Edition 69772 instructions

Kinedo Kinestyle P+F installation instructions

Kinedo

Kinedo Kinestyle P+F installation instructions

Triton SFX8008GSI Installation and operating instructions

Triton

Triton SFX8008GSI Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.