manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Laufen PRO Series User manual

Laufen PRO Series User manual

This manual suits for next models

31

Other Laufen Bathroom Fixture manuals

Laufen LIS CU1 8.9266.3.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS CU1 8.9266.3.000.000.1 User manual

Laufen Living Square 4.2066.0 User manual

Laufen

Laufen Living Square 4.2066.0 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1397.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1397.1 User manual

Laufen SONAR 2.9334.0 User manual

Laufen

Laufen SONAR 2.9334.0 User manual

Laufen SONAR 8.1134.1 User manual

Laufen

Laufen SONAR 8.1134.1 User manual

Laufen LIS CW3 H894662 User manual

Laufen

Laufen LIS CW3 H894662 User manual

Laufen 89543.6 User manual

Laufen

Laufen 89543.6 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.7097.2 Series User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.7097.2 Series User manual

Laufen ALESSI H826971 9811 Series User manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 9811 Series User manual

Laufen SONAR 2.9234.0 User manual

Laufen

Laufen SONAR 2.9234.0 User manual

Laufen mylife 81894.4 User manual

Laufen

Laufen mylife 81894.4 User manual

Laufen CURVEPRIME H3227040042841 User manual

Laufen

Laufen CURVEPRIME H3227040042841 User manual

Laufen SONAR H811341 User manual

Laufen

Laufen SONAR H811341 User manual

Laufen curveprime H3127010042111 User manual

Laufen

Laufen curveprime H3127010042111 User manual

Laufen LIS CW2 User manual

Laufen

Laufen LIS CW2 User manual

Laufen SIMIBOX HF574038000000 User manual

Laufen

Laufen SIMIBOX HF574038000000 User manual

Laufen H827360 User manual

Laufen

Laufen H827360 User manual

Laufen LIS CU2 8.9266.4.000.000.1 User manual

Laufen

Laufen LIS CU2 8.9266.4.000.000.1 User manual

Laufen IlBagnoAlessi H840971 User manual

Laufen

Laufen IlBagnoAlessi H840971 User manual

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.7097.6 Series User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.7097.6 Series User manual

Laufen 8.3043.2 User manual

Laufen

Laufen 8.3043.2 User manual

Laufen ALESSI H826971 User manual

Laufen

Laufen ALESSI H826971 User manual

Laufen LIS TW2 H894664 User guide

Laufen

Laufen LIS TW2 H894664 User guide

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI ONE 8.3097.1 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Laufen PRO
Marbond
Duschwanne
Receveur de douche
Piatto doccia
Shower tray
Plato ducha
Douchebak
Sprchová vanička
Dušo padėklas
Brodzik
Zuhanytálca
Душевой поддон
Душ корито
Base de chuveiro
Sprchová vanička
Tuš-kada
Brusekar
Dušialus
Suihkuallas
Dušas paliktnis
Dusjkar
Cadă de duș
Duschkar
DE
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte
Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR
Cette instruction doit être remise à l’utilisateur.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au
mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle
istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle
prescrizioni locali.
EN
This instruction must be given to the user.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in
accordance with the instructions and local regulations.
ES
Se entregará este manual de instrucciones al usuario.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones
de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
NL
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een
bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS
Předejte tento návod uživateli
Záruka/ručení jen v případě montáže podle návodu, kterou podle lokálních
předpisů provede odborník s úředním povolením živnosti.
LT
Šią instrukciją reikia perduoti naudotojui.
Garantija / atsakomybė taikoma tik montuojant pagal instrukciją įgaliotam
specialistui, laikantis vietos reikalavimų.
PL
Niniejszą instrukcję obsługi należy wręczyć użytkownikowi.
Gwarancja/ rękojmia przysługuje wyłącznie w przypadku, gdy montaż został
dokonany zgodnie z instrukcją obsługi przez upoważniony personel i zgodnie
z lokalnymi przepisami.
HU
Jeln használati utasítást át kell adni a felhasználónak.
A garancia/felelősség csak abban az esetben érvényes, ha az összeszerelést a
használati utasításnak megfelelően és a helyi előírásoknak megfelelően hivatalosan
engedélyezett szakember végzi.
RU
Данное руководство должно быть передано пользователю.
Гарантия/ответственность наступает только при выполнении монтажа
в соответствии с руководством с привлечением авторизованных
специалистов и в соответствии с местными нормативами.
BG
Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя.
Гаранция/отговорност само при монтаж, извършен съобразно ръководството
от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби.
PT
O presente manual deve ser entregue ao utilizador.
Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico
concessionado e segundo os regulamentos locais.
SK
Tento návod musí byť doručený používateľovi.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s opráv-
nením a v súlade s miestnymi predpismi.
HR
Ove se upute moraju predati korisniku.
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama
i lokalnim propisima.
DA
Denne vejledning skal udleveres til brugeren.
Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger
vejledningen og overholder de lokale bestemmelser.
ET
See juhend tuleb kasutajale anda.
Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava
paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
FI
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle.
Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen
käyttöohjeen sekä paikallisten määräysten mukaisesti.
LV
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar
instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
NO
Denne veiledningen må utleveres til brukeren.
Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konses-
jon i henhold til veiledning og i samsvar med lokale forskrifter.
RO
Prezentele instrucţiuni trebuie înmânate utilizatorului.
Garanţia este valabilă doar în cazul montării conforme cu instrucţiunile de către un
specialist concesionat şi respectând prevederile locale.
SV
Denna anvisning måste överlämnas till användaren.
Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt
anvisningen av en auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
2.1095.1
2.1095.2
2.1095.7
2.1095.8
2.1195.3
2.1195.9
2.1295.4
2.1295.5
2.1495.1
2.1495.3
2.1495.9
2.1095.3
2.1095.4
2.1095.5
2.1095.9
2.1195.0
2.1195.1
2.1195.4
2.1195.5
2.1195.6
2.1195.7
2.1395.6
2.1395.7
2.1495.6
2.1495.8
2.1595.3
2.1595.4
2.1095.0
2.1095.6
2.1195.2
2.1195.8
Art.-No. : Art.-No. : Art.-No. :
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
2
Art.-No. a b c d
2.1095.0 800 800 29 175
2.1095.6 900 900 30 175
2.1195.2 1000 1000 33 175
2.1195.8 1200 1200 33 175
Art.-No. a b c d
2.1595.4 1400 700 30 175
2.1095.3 1400 800 30 175
2.1095.9 1400 900 30 175
2.1195.4 1400 1000 30 175
2.1395.6 1600 700 32 175
2.1395.7 1600 750 32 175
2.1095.4 1600 800 32 175
2.1195.0 1600 900 33 175
2.1195.5 1600 1000 33 175
2.1495.6 1800 700 30 175
2.1495.8 1800 750 33 175
2.1095.5 1800 800 33 175
2.1195.1 1800 900 34 175
2.1195.6 1800 1000 34 175
2.1595.3 2000 900 36 175
2.1195.7 2000 1000 36 175
Art.-No. a b c d
2.1095.1 1000 800 33 175
2.1095.7 1000 900 33 175
2.1295.4 1100 800 33 175
2.1295.5 1100 900 33 175
2.1095.2 1200 800 33 175
2.1095.8 1200 900 33 175
2.1195.3 1200 1000 33 175
2.1495.1 1700 750 46 175
2.1495.3 1700 800 46 175
2.1495.9 1800 750 46 175
2.1195.9 1800 800 46 175
a
b
==
d
ø90
c
a
b
==
d
ø90
c
a
b
d
= =
ø90
c
DE
Masse mm
FR
Dimensions mm
IT
Dimensioni mm
EN
Dimensions mm
ES
Dimensiones mm
NL
Afmetingen mm
CS
Rozměry mm
LT
Masė mm
PL
Wymiary mm
HU
Méretek mm
RU
Размеры мм
BG
Размери mm
PT
Medidas mm
SK
Rozmery mm
HR
Mjere mm
DA
Dimensioner mm
ET
Mõõtmed, mm
FI
Mitat mm
LV
Svars mm
NO
Mål mm
RO
Dimensiuni mm
SV
Massa mm
Art.-No : 2.1295.0 Customized
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
3
DIN 40/50
Excl. Art.-No.:
2.9512.7.000.000.1
DIN 18534
Optional Art.-No.:
2..9564.4.000.000.1
Optional Art.-No.:
2..9564.3.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9555.1.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9564.5.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9564.2.000.000.1
2 x 3 m
Optional Art.-No.:
2.9564.7.000.000.1
2 x 2 m
Inclusive Art.-No.:
2.9195.0.###.000.1
DE
Lieferumfang
FR
Contenu du colis
IT
Distinta dei pezzi
EN
Parts list
ES
Alcance del suministro
NL
Toebehoren
CS
Rozsah dodávky
LT
Tiekimo apimtis
PL
Zakres dostawy
HU
Szállítási terjedelem
RU
Комплектация
BG
Съдържание на доставката
PT
Volume de fornecimento
SK
Obsah dodávky
HR
Opseg isporuke
DA
Leveringsomfang
ET
Tarnekomplekt
FI
Toimituskokonaisuus
LV
Piegādes komplekts
NO
Leveranseomfang
RO
Volumul livrării
SV
Leveransomfattning
a > 1200 mm
a ≤1200 mm
Optional Art.-No.:
2.9898.8.000.000.1
Optional Art.-No.:
2.9898.9.000.000.1
a ≤1200 mm
Excl. Art.-No.:
2.9844.1.000.000.1
a > 1200 mm
Excl. Art.-No.:
2.9844.2.000.000.1
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
4
3
2
3%
=
=
B + 12 mm
A + 12 mm
A
85 29 - 46
1
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Mörtelbett
FR
Consignes d’installation pour la pose du receveur sur un lit de mortier
IT
Istruzioni di installazione del piatto doccia su letto di malta
EN
Installation manual of shower tray on mortar bed
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre lecho de mortero
NL
Installatievoorschrift opbouw van badkuip op speciebed
CS
Návod kinstalaci sprchové vany na maltové lože
LT
Vonios įrengimo ant paruošto skiedinio sluoksnio taisyklės
PL
Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy
HU
Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe
RU
Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора
BG
Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло
PT
Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa
SK
Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko
HR
Uputa za instalaciju, montaža kade na podlogu od žbukee
DA
Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag
ET
Paigalduseeskiri vannialus mördikihil
FI
Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille
LV
Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē
NO
Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă pe pat de mortar
SV
Installationsföreskrift karkonstruktion på murbruksbädd
Art.-No. A B
2.1095.0 800 800
2.1095.6 900 900
2.1195.2 1000 1000
2.1195.8 1200 1200
2.1095.1 1000 800
2.1095.7 1000 900
2.1295.4 1100 800
2.1295.5 1100 900
2.1095.2 1200 800
2.1095.8 1200 900
2.1195.3 1200 1000
2.1495.1 1700 750
2.1495.3 1700 800
2.1495.9 1800 750
2.1195.9 1800 800
2.1595.4 700 1400
2.1095.3 800 1400
2.1095.9 900 1400
2.1195.4 1000 1400
2.1395.6 700 1600
2.1395.7 750 1600
2.1095.4 800 1600
2.1195.0 900 1600
2.1195.5 1000 1600
2.1495.6 700 1800
2.1495.8 750 1800
2.1095.5 800 1800
2.1195.1 900 1800
2.1195.6 1000 1800
2.1595.3 900 2000
2.1195.7 1000 2000
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
5
2.9564.5.000.000.1
8
7
a)
a)
2.9564.3.000.000.1
2.9564.4.000.000.1
4 5
2.9555.1.000.000.1 a)
6
9
10
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Mörtelbett
FR
Consignes d’installation pour la pose du receveur sur un lit de mortier
IT
Istruzioni di installazione del piatto doccia su letto di malta
EN
Installation manual of shower tray on mortar bed
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre lecho de mortero
NL
Installatievoorschrift opbouw van badkuip op speciebed
CS
Návod kinstalaci sprchové vany na maltové lože
LT
Vonios įrengimo ant paruošto skiedinio sluoksnio taisyklės
PL
Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy
HU
Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe
RU
Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора
BG
Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло
PT
Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa
SK
Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko
HR
Uputa za instalaciju, montaža kade na podlogu od žbukee
DA
Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag
ET
Paigalduseeskiri vannialus mördikihil
FI
Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille
LV
Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē
NO
Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă pe pat de mortar
SV
Installationsföreskrift karkonstruktion på murbruksbädd
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
6
b)
c)
12 h
> 3 mm
> 3 mm
a)
a)
> 4 mm
> 4 mm
11
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Mörtelbett
FR
Consignes d’installation pour la pose du receveur sur un lit de mortier
IT
Istruzioni di installazione del piatto doccia su letto di malta
EN
Installation manual of shower tray on mortar bed
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre lecho de mortero
NL
Installatievoorschrift opbouw van badkuip op speciebed
CS
Návod kinstalaci sprchové vany na maltové lože
LT
Vonios įrengimo ant paruošto skiedinio sluoksnio taisyklės
PL
Zasady instalacji brodzika na podstawie z zaprawy
HU
Telepítési útmutató habarcsra történő rögítéshe
RU
Инструкция по установке душевого поддона на слое раствора
BG
Указания за монтаж на душ тава върху хоросаново легло
PT
Instruções de instalação da estrutura da base sobre leito de argamassa
SK
Pokyny na inštaláciu konštrukcie vaničky na maltové lôžko
HR
Uputa za instalaciju, montaža kade na podlogu od žbukee
DA
Installationsvejledning karkonstruktion på mørtelunderlag
ET
Paigalduseeskiri vannialus mördikihil
FI
Asennusmääräys altaan asennus aluslaastille
LV
Instrukcija vannas uzstādīšanai cementa gultnē
NO
Installasjonsforskrift karinstallasjon på mørtelunderlag
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă pe pat de mortar
SV
Installationsföreskrift karkonstruktion på murbruksbädd
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
7
A
29 - 46
85 -160
1
Montagerahmen
Cadre de montage
Telaio di montaggio
Mounting frame
Bastidor de montaje
Montageframe
Frame for ST
Marbond
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden.
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine
konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
Cette instruction doit être remise à l’utilisateur.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de mon-
tage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore.
La garanzia è valida soltanto in caso di montaggio conforme alle
istruzioni ed esiguito da un professionista abilitato in accordo
con le normative del paese.
This instruction must be given to the user.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved speci-
alist in accordance with the instructions and local regulations.
Se entregará este manual de instrucciones al usuario.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
Předejte tento návod uživateli
Záruka/ručení jen v případě montáže podle návodu, kterou podle
lokálních předpisů provede odborník s úředním povolením živnosti.
Ši instrukcija turi būti pateikta vartotojui.
Garantiniai įsipareigojimai galioja tik tuomet, jeigu montavimas
atliktas kvalifikuotų koncesijos darbuotojų pagal instrukciją ir šalies
normas.
Niniejszą instrukcję obsługi należy wręczyć użytkownikowi.
Gwarancja/ rękojmia przysługuje wyłącznie w przypadku, gdy
montaż został dokonany zgodnie z instrukcją obsługi przez
upoważniony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeln használati utasítást át kell adni a felhasználónak.
A garancia/felelősség csak abban az esetben érvényes, ha az
összeszerelést a használati utasításnak megfelelően és a helyi
előírásoknak megfelelően hivatalosan engedélyezett szakember
végzi.
DE
CZ
FR
LT
IT
PL
EN
HU
ES
Montážní rám
Montavimo rėmas
Rama montażowa
Szerelőkeret
монтажная рама
монтажни рамки
Art.-No. 2.9844.1 Art.-No. 2.9844.2
2
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Installationsrahmen
FR
Consignes d’installation du bac de douche sur le cadre de montage
IT
Istruzioni per l‘installazione di piatto doccia su telaio di montaggio
EN
Instructions for assembly of the shower tray on the installation frame
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre bastidor de instalación
NL
Installatievoorschrift plaatsing bak op installatieframe
CS
Návod kinstalaci sprchové vany do instalačního rámu
LT
Įrengimo reikalavimai montuojant dušo padėklą ant įrengimo rėmo
PL
Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej
HU
Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez
RU
Правила установки душевого поддона на установочной раме
BG
Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка
PT
Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação
SK
Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montážnom ráme
HR
Uputa za instalaciju, montaža tuš kade na instalacijski okvir
DA
Installationsvejledning til montering af kar på installationsrammen
ET
Vanni paigaldusjuhend paigaldusraamile
FI
Asennusmääräys altaan asennus asennusrunkoon
LV
Instrukcija dušas pamatnes uzstādīšanai uz rāmja
NO
Installasjonsveiledning for dusjgulv på installasjonsramme
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă de duș pe cadrul de instalare
SV
Installationsföreskrift montering av kar på installationsram
3%
B + 12 mm
A + 12 mm
=
=
3
Art.-No. A B
2.1095.0 800 800
2.1095.6 900 900
2.1195.2 1000 1000
2.1195.8 1200 1200
2.1095.1 1000 800
2.1095.7 1000 900
2.1295.4 1100 800
2.1295.5 1100 900
2.1095.2 1200 800
2.1095.8 1200 900
2.1195.3 1200 1000
2.1495.1 1700 750
2.1495.3 1700 800
2.1495.9 1800 750
2.1195.9 1800 800
2.1595.4 700 1400
2.1095.3 800 1400
2.1095.9 900 1400
2.1195.4 1000 1400
2.1395.6 700 1600
2.1395.7 750 1600
2.1095.4 800 1600
2.1195.0 900 1600
2.1195.5 1000 1600
2.1495.6 700 1800
2.1495.8 750 1800
2.1095.5 800 1800
2.1195.1 900 1800
2.1195.6 1000 1800
2.1595.3 900 2000
2.1195.7 1000 2000
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
8
a)
b)
c)
4
b)
a)
a)
2.9564.3.000.000.1
2.9564.4.000.000.1
d)
f)
c)
e)
2.9555.1.000.000.1
5
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Installationsrahmen
FR
Consignes d’installation du bac de douche sur le cadre de montage
IT
Istruzioni per l‘installazione di piatto doccia su telaio di montaggio
EN
Instructions for assembly of the shower tray on the installation frame
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre bastidor de instalación
NL
Installatievoorschrift plaatsing bak op installatieframe
CS
Návod kinstalaci sprchové vany do instalačního rámu
LT
Įrengimo reikalavimai montuojant dušo padėklą ant įrengimo rėmo
PL
Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej
HU
Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez
RU
Правила установки душевого поддона на установочной раме
BG
Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка
PT
Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação
SK
Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montážnom ráme
HR
Uputa za instalaciju, montaža tuš kade na instalacijski okvir
DA
Installationsvejledning til montering af kar på installationsrammen
ET
Vanni paigaldusjuhend paigaldusraamile
FI
Asennusmääräys altaan asennus asennusrunkoon
LV
Instrukcija dušas pamatnes uzstādīšanai uz rāmja
NO
Installasjonsveiledning for dusjgulv på installasjonsramme
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă de duș pe cadrul de instalare
SV
Installationsföreskrift montering av kar på installationsram
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
9
b)
Art.-No: 2.9844.1.000.000.1
b)
b)
Art.-No: 2.9844.2.000.000.1
a)
6
b)
c)
12 h
> 3 mm
> 3 mm
a)
a) > 4 mm
> 4 mm
8
9
2.9564.5.000.000.1
7
DE
Installationsvorschrift Wannenaufbau auf Installationsrahmen
FR
Consignes d’installation du bac de douche sur le cadre de montage
IT
Istruzioni per l‘installazione di piatto doccia su telaio di montaggio
EN
Instructions for assembly of the shower tray on the installation frame
ES
Instrucciones de instalación del plato de ducha sobre bastidor de instalación
NL
Installatievoorschrift plaatsing bak op installatieframe
CS
Návod kinstalaci sprchové vany do instalačního rámu
LT
Įrengimo reikalavimai montuojant dušo padėklą ant įrengimo rėmo
PL
Zasady zabudowy brodzika na ramie montażowej
HU
Útmutató zuhanytálca szerelőkereten történő elhelyezéséhez
RU
Правила установки душевого поддона на установочной раме
BG
Указания за монтаж на душ тава върху монтажна рамка
PT
Instruções de instalação da estrutura da base numa armação de instalação
SK
Pokyny na inštaláciu sprchovej vaničky na montážnom ráme
HR
Uputa za instalaciju, montaža tuš kade na instalacijski okvir
DA
Installationsvejledning til montering af kar på installationsrammen
ET
Vanni paigaldusjuhend paigaldusraamile
FI
Asennusmääräys altaan asennus asennusrunkoon
LV
Instrukcija dušas pamatnes uzstādīšanai uz rāmja
NO
Installasjonsveiledning for dusjgulv på installasjonsramme
RO
Instrucțiuni de instalare montare cadă de duș pe cadrul de instalare
SV
Installationsföreskrift montering av kar på installationsram
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV
10
Uso
DIN 51097 C
30°
Attenzione! La superficie del piatto doccia,
se umida, presenta un maggiore rischio di sci-
volata. Ciò avviene tanto più se vengono usati
sapone, shampoo, olio per il bagno, ecc.
Utilisation
DIN 51097 C
30°
Prudence! Lorsqu’elle est humide, la surface
du receveur présente un danger accru de
glissade. Et c‘est d’autant plus le cas lorsque
l’on utilise du savon, un shampoing, de l’huile
pour le bain, etc.
DE
Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung
FR
Informations générales, entretien
IT
Indicazioni generali, istruzioni per la
manutenzione
Allgemeines zum Gebrauch
Nach jedem Gebrauch Wasser ablaufen lassen.
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in der
Bade- oder Duschwanne.
Pflegeanleitung
Die Oberfläche nimmt kaum Schmutz auf und
ist einfach zu reinigen und zu pflegen.
Zur regelmässigen Pflege empfehlen wir: einen
Schwamm, ein weiches Tuch und etwas
antistatisches Reinigungsmittel. Wenn nötig
mit einem weichen Tuch trocken reiben.
Die Oberfläche wirkt schmutzabweisend.
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermit-
teln oder Lösungsmitteln, die die Oberfläche
beschädigen.
Starke Verschmutzung entfernt man mit flüssi-
gem Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspül-
mittel oder Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift
beachten).
Stets mit reichlich klarem Wasser nachspülen,
mit Tuch nachpolieren.
Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder
Essigreiniger verwenden.
Beschädigungen
Verkratzte Oberflächen sollten stets von einem
Spezialisten behandelt werden. Größere
Beschädigungen können mit dem Wartungskit
(2.9996.5.###.000.1) repariert werden.
Schäden, die durch unsachgemässe
Behandlung durch den Benutzer entstehen,
entziehen sich unserer Garantieleistung.
Benutzung
DIN 51097 C
30°
Vorsicht! Bei Nässe weist die Oberfläche ein
Ansteigen der Gefahr des Ausrutschens auf.
Dies ist vor allem dann der Fall, wenn Seifen,
Shampoos Badeöle usw. benutzt werden.
Généralités quant à son emploi
Laisser l’eau s’écouler après chaque utilisation.
Ne pas laisser les enfants sans surveillance
dans la baignoire ou le receveur de douche.
Entretien
La surface n’absorbe pratiquement aucune
saleté et se nettoie et s’entretient facilement.
Pour son entretien régulier, nous vous recom-
mandons d’utiliser une éponge, un chiffon
doux et un peu de détergent industriel antista-
tique. Au besoin, sécher le receveur de douche
en le frottant avec un chiffon doux.
La surface est résistante à la saleté.
Evitez d’employer des produits de nettoyage
abrasifs ou des solvants, qui endommageraient
la surface du receveur.
Si le receveur de douche est très sale,
utiliser un produit d’entretien liquide comme,
par exemple, du produit pour vaisselle ou de
l’eau savonneuse (respecter les prescriptions
en matière de dilution).
Toujours rincer abondamment à l’eau claire
et faire briller avec un chiffon. Ne pas utiliser
de détergent à base d’acide ou de vinaigre
ménager.
Détériorations
Les surfaces éraflées doivent toujours être
traitées par un spécialiste. Les dommages
graves peuvent être réparés à l’aide du kit de
maintenance (2.9996.5.###.000.1).
Les dégâts dus à un traitement inapproprié
par l’utilisateur ne sont pas couverts par
la garantie.
Generalità d‘uso
Dopo ciascun utilizzo, procedere al drenaggio
completo dell’acqua.
L’uso della vasca o del piatto doccia da
parte dei bambini deve essere costantemente
supervisionato.
Istruzioni di manutenzione
La superficie praticamente non attrae sporcizia
e
d è facile da pulire e sottoporre a manu-
tenzione. Il piatto doccia conserverà tutta la
sua luminosità e la sua resistenza allo sporco
soltanto se vengono rispettate queste istruzioni!
Se necessario, asciugare il piatto doccia
strofinandolo con un panno delicato.
La superficie ha un effetto antisporco.
Evitate di usare prodotti detergenti abrasivi
o solventi che potrebbero danneggiare la
superficie.
Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo
liquido, per uso domestico, come ad esempio
un detersivo per i piatti o acqua saponata
(rispettare le specifiche di diluizione). Sciac-
quare sempre con abbondante acqua pulita
e quindi lucidare con un panno. Non utilizzare
detersivi a base di componenti acidi o conte-
nenti aceto.
Danni
È preferibile far trattare sempre le superfici
graffiate da uno specialista. I danni gravi pos-
sono essere riparati con il kit di manutenzione
(2.9996.5.###.000.1).
La nostra garanzia decade in caso di danni
imputabili al trattamento non corretto da
parte dell’utente.
EN
General Information, Maintenance
Instructions
Use
DIN 51097 C
30°
Beware! Increased risk of slipping when sur-
face is wet. This is particularly so when using
soap, shampoo, bath oil, etc.
General instructions for use
Drain the water after each use.
Never leave children unsupervised in the bath
or shower tray.
Care instructions
The surface gathers hardly any dirt and is easy
to clean and care for. For regular cleaning
we recommend: A sponge, soft cloth and
some antistatic cleaning agent. Rub down,
if necessary, with a soft cloth. The surface is
dirt-repellent.
Avoid using scouring agents or solvents, which
may damage the surface of the shower tray.
Remove heavy dirt with liquid household
cleaner e.g. dishwash detergents or liquid
soap (observe dilution instructions). Always
rinse with plenty of clear water and buff up with
a cloth. Do not use any acidic cleaning agents
or vinegar-based cleaning agents.
Damage
Scratched surfaces should always be
treated by a specialist. Serious damages
can be repaired with the maintenance kit
(2.9996.5.###.000.1).
Damage resulting from inappropriate
treatment by the user will not be covered
by our guarantee.