lbx ULTR Series User manual

ULTR Ultrasonic bath with heater and timer
Please read the User Manual carefully before use, and follow all operating and safety instructions!
user manual
english / español / français

2
User Manual
Ultrasonic bath with heater and timer
Preface
Users should read this Manual carefully, follow the instructions and procedures, and beware of all the cautions when using
this instrument.
Service
When help is needed, you can always contact the Service Department of manufacturer for technical support:
Please provide the customer care representative with the following information:
• Serial number
• Description of problem
• Your contact information
Warranty
This instrument is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service, for a
period of 12 months from the date of invoice. The warranty is extended only to the original purchaser. It shall not apply to
any product or parts which have been damaged on account of improper installation, improper connections, misuse,
accident or abnormal conditions of operation.
For claim under the warranty please contact your supplier.

3
1. Safety Instructions
Warning!
•Read the operating instructions carefully
before use.
•Ensure that only trained staff works with the
instrument.
•Do not operate if the tank is empty, or the
ultrasonic generator will be damaged. If
heating is needed, the water level
shouldn’t be less than 2/3.
•Do not turn on the machine if the tank is
empty or the transducer will be damaged
•Do not relocate the machine when there is
fluid in the tank (to avoid overflow)
•Water-soluble liquids are suggested for the
ultrasonic cleaner. Strong acids or
flammable cleaners are strictly forbidden.
If a solvent type cleaner is added in the
tank, please stop working for a while after
the 30-minute cycle
•Connect the device to an earthed power
supply to ensure the safety of the machine
and the experiment; connect the power as
the machine requires it.
•Refitting is strictly prohibited!
•Ensure the earth wire is well connected
before starting.
Table 1
•The control panel cannot be cleaned with organic solutions, strong acids or strong alkalis it could become eroded or
damaged.
•Please close the lid to reduce noise and pay attention to the water and the steam they could cause skin burns.
Do not use the machine in any of the environments below:
•A place where temperature changes fiercely
•A place where vibration or impact is strong
•A place where water oil or chemicals splash
•A place where humidity is too high and it is easy to produce dew
•A place where there is corrosive gas or dust
•A place where there is explosive and flammable gas

4
2. Inspection
2.1 Receiving Inspection
Unpack the equipment carefully and check for any damages which may have arisen during transport. Please contact
your supplier for technical support.
Note:
If there is any apparent damage to the system,
please do not plug it into the power line.
2.2 Specifications
*Drainage only available in 6,5 L –30 L models
Model
Frequency
Transducer
(pcs)
Capacity
(L)
Tank size
(mm)
Unit size
(mm)
Heating
Power
(W)
Ultrasonic
Power
(W)
Timer
(M)
Temp.
(℃)
ULTR-2L0-001
40
1
2
150x135x100
175x160x210
100
80
0-30
RT-80
ULTR-3L2-001
40
2
3.2
240x135x100
265x165x220
100
120
0-30
RT-80
ULTR-6L5-001
40
3
6.5
300x150x150
325x180x280
200
180
0-30
RT-80
ULTR-10L-001
40
4
10
300x240x150
325x265x280
200
240
0-30
RT-80
ULTR-15L-001
40
6
15
330x300x150
360x325x285
300
360
0-30
RT-80
ULTR-30L-001
40
10
30
500x300x200
530x325x325
500
600
0-30
RT-80

5
3. Operation
Operation steps:
Before operating your cleaner
1. Add cleaning liquid
Fill the tank with warm or tap water below the maximum line;
Add the required quantity of cleaning solution. When using flammable liquid such
as alcohol, gasoline and so on, heating is strictly forbidden! Ultrasonic vibration for
a long time can cause temperature of liquid increase, caution fire!
2. Turn on the power switch
Plug the cleaner into a grounded outlet. Turn on the power switch on the back of the
tank.
("O" is closed, and "I" is open)
Start ultrasonic cleaning
For the first boot, time display show setting time at random, press time key+ one
time, ‘’the setting time’’ on the display will be increase by 1 minute
correspondingly, touch time key-to decrease time setting by 1 minute. Touch
ON/OFF switch after you have properly set the time, ultrasonic indicator will turn
red and the machine will start working based on the parameters set. Meanwhile
the timer will begin to count down and stop working when the time shows “00:00”,
automatically.

6
Heat
For the first boot, the setting temperature on the display is random, and actual
temperature is room temperature. Touch TEMP+ once to increase temperature by
1℃; Touch TEMP- once to decrease temperature by 1℃. Temperature display
shows setting temperature and actual temperature when heater is working, the
heater indicator goes off when actual temperature reaches setting temperature.
Power OFF
Press “ON/OFF” to stop working and then cut off the power. Pour the liquid out, clean the tank and the unit with
cloth for next use.
4. Maintenance
•To keep your device in good working conditions the electrical control system should be blown regularly
with high pressure air to get rid of the dust.
•Clean the tank at least once a week
Trouble clearing
No.
Problems
Possible Cause
Solutions
1
No ultrasonic
activity
A. Power supply not connected
B. Fuse broken
C. Cable is short circuited
D. Transducer is short circuited
E. PCB Board broken
F. Other reasons
A. Check and plug power switch
B. Check the fitted power supply and change
the same specification fuse
C. Connect fitted cable or replace a new
D. Consult with your supplier
E. Check the broken part and change it
F. Consult with your supplier
2
Time control
failure
A. Timer failure
B. Other reasons
A. Replace the timer or digital control
panel
B. Consult with your supplies
3
No heating
A. Heater power switch
had a bad linkage
B. Fuse burn out
C. Heating pad burn out
D. Digital display board
out of control
E. Other reasons
A. Check heating plug and connect it
well. Check outlet line with multimeter: OK
if resistance value is a few hundred OHMs.
B. Change the same specification fuse
C. Replace the bad heating pad if open
circuit
D. Check the broken part and change it
E. Consult with your supplier
4
Temperature
control failure
A. Thermostat loosen
B. Thermostat tube broken
C. Digital display out of
control
D. Other reasons
A. Fasten the thermostat header
B. Replace the thermostat
C. Check the broken part and change it
D. Consult with your supplier
5
Not well
cleaning
A. Not strong ultrasonic
cleaning
B. Too high or too low liquid
surface
C. Too high too low
temperature
D. Not suitable cleaning liquid
E. Other Reasons
A. Connect ultrasonic button and adjust
B. Adjust liquid into the best surface
C. Adjust the temperature into the most fitted
D. Stop and switch off power supply, replace
suitable liquid after previous liquid
cooling down
E. Consult with your supplier
6
Electric Leakage
A. Customer side not grounded
B. Machine not grounded
A. Ensure it is grounded
B. Check if machine earth wire loosens
7
Scrap
Not repairable or discarded

7
Manual de usuario
Baño de ultrasonidos con calefacción y temporizador
Introducción
Los usuarios deben leer este manual cuidadosamente, seguir las instrucciones y los procedimientos, y estar informados de
todas las precauciones antes de usar este equipo.
Servicio
Cuando necesite ayuda, puede contactar con el departamento de Atención al Cliente para solicitar asesoramiento técnico:
www.labbox.com / e-mail: info@labbox.com
Por favor proporcione al personal de Atención al Cliente la siguiente información:
• Número de serie del equipo
• Descripción del problema
• Sus datos de contacto
Garantía
Este equipo está garantizado contra cualquier defecto en los materiales y de fabricación bajo un uso normal, por un
período de 12 meses a partir de la fecha de la factura. La garantía se extiende solamente al comprador original. La
garantía no se aplicará a ningún producto o piezas que se hayan dañado a causa de una instalación incorrecta, de
conexiones incorrectas, de un uso erróneo, de accidente o de condiciones anormales de operación.
Para las reclamaciones bajo garantía, por favor póngase en contacto con su proveedor.

8
1. Instrucciones de seguridad
¡Advertencia!
•Lea el manual de instrucciones
detenidamente antes de usar el equipo.
•Asegúrese de que solamente personal
debidamente formado utiliza el equipo.
•No opere el equipo si el tanque está
vacío, o el generador de ultrasonidos será
dañado. Si se necesita calefacción, el nivel
del agua no debería ser inferior a 2/3.
•No encienda la máquina si el tanque está
vacío o el transductor se dañará.
•No reubique la máquina cuando haya
líquido en el tanque (para evitar
desbordamientos).
•Se recomiendan líquidos solubles en agua
para el baño ultrasónico. Ácidos fuertes o
limpiadores inflamables están
estrictamente prohibidos. Si se agrega un
limpiador tipo solvente en el tanque, por
favor deje de trabajar por un tiempo
después del ciclo de 30 minutos.
•Conecte el dispositivo a una fuente de
alimentación conectada a tierra para
garantizar la seguridad de la máquina y
del experimento; conecte la alimentación
como la máquina lo requiera.
•Asegúrese de que el cable correcto está
bien conectado antes de comenzar.
Tabla 1
•El panel de control no puede limpiarse con soluciones orgánicas, ácidos ni alcalinos fuertes, podría erosionarse o
dañarse.
•Por favor, cierre la tapa para reducir el ruido y preste atención al agua y al vapor para evitar quemaduras de
la piel.
No utilice la máquina en ninguno de los siguientes entornos:
•Un lugar donde la temperatura cambie ferozmente
•Un lugar donde la vibración o los impactos sean fuertes
•Un lugar donde el agua, el aceite o los productos químicos salpiquen
•Un lugar donde la humedad sea demasiado alta
•Un lugar donde haya gas o polvo corrosivo
•Un lugar donde haya gas explosivo e inflamable

9
2. Inspección
2.1 Desembalaje
Desembale cuidadosamente el instrumento y verifique que el equipo y/o los accesorios hayan llegado sin daños
aparentes. En caso necesario póngase en contacto con el fabricante o el proveedor del equipo para solicitar ayuda
técnica.
Nota:
Si detecta cualquier daño aparente, por favor
no enchufe el equipo.
2.2 Especificaciones
*Válvula de drenaje disponible en los modelos de 6,5 L –30 L
Modelo
Frecuencia
Transductor
(uds)
Capacid
ad
(L)
Tamaño tanque
(mm)
Tamaño unidad
(mm)
Potencia
Calefacc
ión
(W)
Potencia
Ultrasonid
os
(W)
Temp
orizad
or
(M)
Temp.
(℃)
ULTR-2L0-001
40
1
2
150x135x100
175x160x210
100
80
0-30
RT-80
ULTR-3L2-001
40
2
3.2
240x135x100
265x165x220
100
120
0-30
RT-80
ULTR-6L5-001
40
3
6.5
300x150x150
325x180x280
200
180
0-30
RT-80
ULTR-10L-001
40
4
10
300x240x150
325x265x280
200
240
0-30
RT-80
ULTR-15L-001
40
6
15
330x300x150
360x325x285
300
360
0-30
RT-80
ULTR-30L-001
40
10
30
500x300x200
530x325x325
500
600
0-30
RT-80

10
3. Operación
Pasos:
Antes de operar el equipo de ultrasonidos
1. Añada el líquido limpiador
Llene el tanque con agua tibia o agua del grifo por debajo de la línea máxima;
Agregue la cantidad necesaria de solución limpiadora. Cuando se utilizan líquidos
inflamables como alcohol, gasolina, etc., está estrictamente prohibido calentarlos.
La vibración ultrasónica durante mucho tiempo puede provocar un aumento de la
temperatura del líquido, ¡cuidado con el fuego!
2. Botón de encendido ON
Enchufe el equipo a una toma de corriente con conexión a tierra. Encienda el
interruptor en la parte posterior del tanque y la máquina estará encendida.
("O" está cerrado, y "I" está abierto)
Comience la limpieza ultrasónica
Para el primer arranque, la pantalla de tiempo muestra el tiempo de ajuste al
azar, presione la tecla tiempo+ una vez, ''el tiempo de ajuste'' en la pantalla se
incrementará en 1 minuto correspondientemente, pulse la tecla de tiempo- para
disminuir el tiempo de ajuste en 1 minuto. Toque el interruptor ON/OFF después
de haber ajustado correctamente la hora, el indicador ultrasónico se pondrá de
color rojo y la máquina comenzará a trabajar en base a los parámetros
establecidos. El temporizador comenzará la cuenta atrás y dejará de funcionar
automáticamente cuando la hora muestre "00:00".

11
Calefacción
Para el primer arranque, la temperatura de ajuste en la pantalla es aleatoria, y la
temperatura real es la temperatura ambiente. Toque TEMP+ una vez para
aumentar la temperatura en 1℃; toque TEMP- una vez para disminuir la
temperatura en 1℃.La pantalla de temperatura muestra la temperatura de ajuste
y la temperatura real cuando el calentador está funcionando, el indicador del
calentador se apaga cuando la temperatura real alcanza la temperatura de ajuste.
Apagado (OFF)
Pulse el botón ON/OFF para dejar de trabajar y entonces desenchufe el cable. Vacíe el líquido, limpie el
depósito y la unidad con un paño para el siguiente uso.

12
4. Mantenimiento
•Para mantener su equipo en condiciones óptimas, el sistema de control eléctrico debería limpiarse regularmente
con aire a alta presión para eliminar el polvo.
•Limpie el tanque por lo menos una vez a la semana
Solución de problemas:
Problema
Causa
Solución
1
No hay
actividad de
ultrasonidos
A. Cable no conectado
B. Fusible roto
C. Cable corto-circuitado
D. Transductor corto-circuitado
E. Placa PCB rota
F. Otras razones
A. Compruebe la conexión
B. Cambie el fusible por otro con las
mismas especificaciones
C. Conecte el cable arreglado o
reemplácelo por uno nuevo
D. Consulte a su proveedor
E. Consulte a su proveedor
F. Consulte a su proveedor
2
No hay
calefacción
A. El interruptor de encendido del
calentador tenía una mala conexión
B. el fusible se quema
C. Almohadilla de calentamiento
se quema
D. Tablero de pantalla digital
fuera de control
E. otras razones
A. Revise el conector de calefacción y
conéctelo bien. Verifique la línea de salida
con el multímetro: OK si el valor de
resistencia es unos pocos cientos de OHM.
B. Sustituir con un fusible con las mismas
especificaciones
C. Reemplace la almohadilla de
calefacción defectuosa si el circuito está
abierto
D. Revisar la parte rota y cambiarla.
E. Consulte con su proveedor
3
Fallo en el
control del
tiempo
A. Fallo del temporizador
B. Otras razones
A. Sustituya el temporizador o el
panel de control digital
B. Consulte a su proveedor
4
Fallo en el
control de la
temperatura
A. Termostato suelto
B. Tubo del termostato roto
C. Pantalla digital fuera de
control
D. Otras razones
A. Fije el cabezal del termostato
B. Reemplace el termostato
C. Revisa la parte rota y sustitúyela
D. Consulte a su proveedor
5
No limpia
correctamente
A. Potencia ultrasonidos débil
B. Demasiado o demasiado
poco líquido
C. Líquido de limpieza no
adecuado
D. Otras razones
A. Conecte el botón de ultrasonidos
B. Ajuste el volumen de líquido
C. Apague el equipo de ultrasonidos y
desconéctelo. Luego sustituya el
líquido.
D. Consulte a su proveedor
6
Fugas eléctricas
A. El equipo no está conectado a
tierra
A. Conecte el equipo a tierra y
compruebe que el cable no está
aflojado
7
Otros problemas
Consulte a su proveedor

13
Manuel utilisateur
Bain à ultrasons avec chauffage et minuterie
Preface
Les utilisateurs doivent lire attentivement ce manuel, suivre les instructions ainsi que les procédures, et prêter attention à
toutes les mises en garde lors de l'utilisation de cet instrument.
Service
Lorsque vous avez besoin d’aide, vous pouvez toujours contacter le service après-vente du fabricant pour obtenir une
assistance technique :
www.labbox.com / e-mail: info@labbox.com
Veuillez fournir au représentant du service clientèle les informations suivantes :
• Numéro de série
• Description du problème
• Vos coordonnées
Garantie
Cet instrument est garanti exempt de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation, pour
une période de 12 mois à compter de la date de facturation. La garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial. Elle ne
s'applique pas aux produits ou pièces endommagés en raison d'une mauvaise installation, de connexions incorrectes, d'une
mauvaise utilisation, d'un accident ou de conditions de fonctionnement anormales.
Pour toute réclamation au titre de la garantie, veuillez contacter votre fournisseur.

14
5. Consignes de sécurité
Attention!
•Lisez attentivement les instructions
d’utilisation avant utilisation
•Assurez-vous que seul un personnel qualifié
travaille avec l’instrument.
•Ne pas faire fonctionner le bain ultrasons
si celui-ci est vide, au risque de
d’endommager le générateur à ultrasons. Si
un chauffage est nécessaire, le niveau
d'eau ne doit pas être inférieur à 2/3.
•Ne pas allumer pas la machine si le bain
est vide au risque d’endommager le
transducteur.
•Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il y a du
liquide dans le bain afin d’éviter tout
débordement.
•Les liquides solubles dans l’eau sont suggérés
pour le nettoyage du bain à ultrasons. Les
acides forts ou les produits de nettoyage
inflammables sont strictement interdits. Si
un nettoyant de type solvent est ajouté dans
le bain, arrêter de travailler pendant un
certain temps après le cycle de 30 minutes.
•Brancher l'appareil à une source
d'alimentation mise à la terre pour assurer la
sécurité de la machine et de l'expérience.
Branchez l’alimentation selon les besoins de
la machine.
•Assurez-vous que le fil de terre soit bien
connecté avant de commencer.
Table 1
•Le panneau de contrôle ne peut pas être nettoyé avec des solutions organiques, des acides forts ou des bases fortes, il
pourrait s'éroder ou être endommagé.
•Fermez le couvercle pour réduire le bruit et faites attention à l'eau et à la vapeur qui pourraient causer des brûlures à
la peau.
N'utilisez la machine dans aucun des environnements ci-dessous :
• Un endroit où la température change fortement
• un endroit où les vibrations ou les impacts sont forts
• Un endroit où l’eau ou les produits chimiques éclaboussent
• Un endroit où l'humidité est trop élevée et où il est facile de produire de la rosée
• Un endroit où il y a des gaz corrosifs ou de la poussière
• Un endroit où il y a des gaz explosifs et inflammables

15
5. Inspection
2.1 Premiere inspection
Déballez soigneusement le matériel et vérifiez les éventuels dommages survenus pendant le transport. Veuillez contacter
votre fournisseur pour le support technique.
Remarque :
Si le système présente des dommages
apparents, ne le branchez pas sur le secteur.
2.2 Specifications
*Valve de drainage disponible uniquement pour les modèles de 6,5 L - 30 L
Model
Frequency
Transducer
(pcs)
Capacity
(L)
Tank size
(mm)
Unit size
(mm)
Heating
Power
(W)
Ultrasonic
Power
(W)
Timer
(M)
Temp.
(℃)
ULTR-2L0-001
40
1
2
150x135x100
175x160x210
100
80
0-30
RT-80
ULTR-3L2-001
40
2
3.2
240x135x100
265x165x220
100
120
0-30
RT-80
ULTR-6L5-001
40
3
6.5
300x150x150
325x180x280
200
180
0-30
RT-80
ULTR-10L-001
40
4
10
300x240x150
325x265x280
200
240
0-30
RT-80
ULTR-15L-001
40
6
15
330x300x150
360x325x285
300
360
0-30
RT-80
ULTR-30L-001
40
10
30
500x300x200
530x325x325
500
600
0-30
RT-80

16
6. Operation
Mode opératoire :
Avant d'utiliser l'appareil à ultrasons
1. Ajouter le liquide de nettoyage
Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude ou de l’eau du robinet sans atteindre
le niveau de sécurité maximum.
Ajoutez la quantité requise de solution de nettoyage. En cas d'utilisation de liquides
inflammables tels que l'alcool, essence, etc., il est strictement interdit de les chauffer
! Les vibrations ultrasoniques pendant une longue période peuvent provoquer une
augmentation de la température du liquide, attention au risque d’incendie !
2. Allumez l’interrupteur
Branchez l’appareil sur une prise mise à la terre. Allumez l'interrupteur
d'alimentation à l'arrière du réservoir.
("O" pour eteint, et "I" pour allumé)
Démarrer le nettoyage par ultrasons
Pour le premier démarrage, l’affichage de l’heure indique le temps de réglage
aléatoire, appuyez sur la touche de TEMPS + une fois, « le temps de réglage » à
l’écran augmentera de 1 minute en conséquence. Appuyez sur la touche de
TEMPS - pour diminuer le temps de réglage de 1 minute. Appuyez sur
l'interrupteur ON / OFF une fois que l'heure a été réglée correctement, l'indicateur
à ultrasons deviendra rouge et l’appareil se mettra en route en fonction des
paramètres définis. La minuterie commence le compte à rebours et cesse de
fonctionner automatiquement lorsque l'heure indique "00:00".

17
Chauffage
Lors de la première mise en route, la température affichée est aléatoire, et la
température réelle est la température ambiante. Appuyez une fois sur TEMP+ pour
augmenter la température de 1℃; Appuyez une fois sur TEMP-pour diminuer la
température de 1℃. L’affichage de température indique la température imposée
par l’opérateur et la température mesurée lorsque le chauffage est en
fonctionnement. L’indicateur de chauffage s’éteint lorsque la température mesurée a
atteint la température imposée.
Eteindre l’appareil
Appuyer sur “ON/OFF” pour éteindre l’appareil, ensuite débrancher la prise de secteur. Vider le bain, nettoyer
le réservoir et l'appareil avec un chiffon.

18
7. Maintenance
• Pour maintenir votre appareil dans de bonnes conditions de travail, le système de commande électrique doit
être nettoyé régulièrement avec un jet d’air à haute pression pour éliminer la poussière.
• Nettoyer le réservoir au moins une fois par semaine
Problèmes courants –Solutions
No.
Problèmes
Cause possible
Solutions
1
Pas d’activité
ultrasons
G. Alimentaion non branchée
H. Fusible endommagé
I. Câble court circuité
J. Transducteur courcircuité
K. Carte PCB endommagée
L. Autres raisons
G. Vérifiez que l’alimentation soit bien
branchée
H. Changez le fusible par un autre ayant les
mêmes spécifications
I. Connectez le câble réparé ou remplacez par
un nouveau
J. Consultez votre fournisseur
K. Consultez votre fournisseur
L. Consultez votre fournisseur
2
Echec du
contrôle de
temps
C. Echec de la minuterie
D. Autres raisons
C. Remplacez la minuterie ou le panneau de
commande numérique
D. Consultez votre fournisseur
3
Pas de chauffage
F. Interrupteur de
chauffage non allumé/mal
branché
G. Fusible endommagé
H. Coussin chauffant
endommagé
I. Tableau d’affichage
numérique hors service
J. Autres raisons
F. Vérifiez la prise de chauffage et
branches la bien. Vérifiez la ligne de sortie
avec un multimètre : OK si la valeur de la
résistance est de l’ordre de quelques OHMs.
G. Remplacez par un fusible ayant les
mêmes spécifications.
H. Remplacer le cousin chauffant si le
circuit est ouvert.
I. Vérifiez la piece endommagée et
remplacez-la.
J. Consultez fotre fournisseur
4
Echec du
contrôle de la
température
E. Thermostat desserré
F. Tube de thermostat
cassé
G. Affichage numérique
hors service
H. Autres raisons
E. Resserrer la tête du thermostat
F. Remplacer le thermostat
G. Vérifiez la pièce cassée et la
remplacer
H. Consultez votre fournisseur
5
Mauvais
nettoyage
F. Nettoyage par ultrasons peu
puissant
G. Surface liquide trop haute ou
trop basse
H. trop haute trop basse
température
I. Liquide de nettoyage non
approprié
J. Autres raisons
F. Allumez le bouton ultrasons et ajustez la
puissance
G. Ajustez le volume du liquide
H. Ajuster la température
I. Arrêtez les Ultrasons et couper
l'alimentation électrique. Remplacez le
liquide.
J. Consultez votre fournisseur
6
Fuite electrique
A. Appareil non connecté
à la terre
A. Assurez-vous que l’équipement soit
connecté à la terre et que le câble ne
soit pas endommagé.
7
Autres
problèmes
Consultez votre fournisseur

19
Nota importante para los aparatos electrónicos vendidos en España
Important note for electronic devices sold in Spain
Remarque importante pour les appareils électroniques vendus en Espagne
Instrucciones sobre la protección del medio ambiente y la eliminación de aparatos electrónicos:
Nota importante para los aparatos electrónicos vendidos en Francia
Important note for electronic devices sold in France
Remarque importante pour les appareils électroniques vendus en France
Informations sur la protection du milieu environnemental et élimination des déchets électroniques :
Los aparatos eléctricos y electrónicos marcados con este símbolo no pueden desecharse en
vertederos.
De conformidad con la Directiva 2002/96/ CE, los usuarios de la Unión Europea de
aparatos eléctricos y electrónicos, tienen la oportunidad de retornar el instrumento para su
eliminación al distribuidor o fabricante del equipo después de la compra de uno nuevo. La
eliminación ilegal de aparatos eléctricos y electrónicos es castigada con multa
administrativa.
Les appareils électriques et électroniques portant ce symbole ne peuvent pas être jetés
dans les
décharges.
En réponse à la règlementation, Labbox remplit ses obligations relatives à la fin de vie des
équipements électriques de laboratoire qu’il met sur le marché en finançant la filière
derecyclage
deRécylumdédiéeauxDEEEProquilesreprendgratuitement(plus
d’informations sur www.recylum.com).
L’élimination illégale d’appareils électriques et électroniques est punie d’amende
administrative.

www.labbox.com
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other lbx Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals