LEGRAND MY HOME 883 31 User manual

LE04020AA
• Emetteur radio à entrées auxiliaires
• Zender met hulpingangen
• Transmit. with aux inputs
• Funksender m. Hilfseingäng.
• Emisor con entradas aux.
• Emissor de entradas aux
883 31
• Πμπς με εισδυς σε
• Передачик , доп. Входы
• Harici girişli vericisi
• Nadajnik wejściami pomocn.
•
•
• Caractéristiques
• Kenmerken
• Characteristics
• Technische Daten
• Características
• Características
• αρακτηριστικά
• Технические характеристики
• Teknik özellikler
• Parametry
•
•
Durée de vie de la batterie : 5 ans
Zywotnosc baterii : 5 lat
Levensduur van de batterij: 5 jaar
Duración de vida de la batería: 5 años
Duração de vida da bateria: 5 anos
Battery lifetime: 5 years
Batterielebensdauer: 5 Jahre
Διάρκεια ωής της μπαταρίας: 5 έτη
Срок службы батареи: 5 лет
Pilin kullanım ömrü: 5 yıl
Power supply 1 CR2032 lithium battery, 3V
Technology 2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certified Product
Manufacturer Specific Profile MESH networking
Performance Range: 150 m in point-to-point link and free field
+5°C to +45°C
Питание 1 литиевая батарея CR2032, 3В
Используемая
технология
РЧ 2,4 ГГц
Протокол ZigBee
Радиус действия Радиус действия: 150 м в режиме «точка-точка» на свободном
пространстве
от +5°C до +45°C
Suministro eléctrico 1 batería de litio CR2032, 3 V
Tecnología Producto certificado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia
Red de malla con perfil específico de fabricante
Rendimiento Alcance: 150 m en conexión punto a punto y en campo libre
+5 °C a +45 °C
Τροφοδοσία ισχύος 1 μπαταρία λιθίου CR2032, 3V
Τεχνολογία Ραδιοσυχνότητα 2,4 GHz Προϊόν Πιστοποιημένο από την ZigBee
Ειδικό Προφίλ Δικτύωσης MESH Κατασκευαστή
Απόδοση Εμέλεια: 150 m σε σύνδεση απ σημεί σε σημεί και σε
ελεύθερ πεδί
+5°C έως +45°C
Voedingsbron 1 CR2032-lithiumbatterij, 3 V
Technologie Product met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certificering –
Fabrikantspecifiek profiel MESH-netwerking
Prestaties Bereik: 150 m in punt-tot-puntverbinding en in het vrije veld
+5 °C tot +45 °C
Alimentação
eléctrica Pilha de lítio 1 CR2032, 3V
Tecnologia Produto certificado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz
Perfil específico do fabricante de conexão à rede MESH
Desempenho Alcance: 150 m em ligação ponto a ponto e em campo livre
+5 °C a +45 °C
Alimentation 1 batterie au lithium CR2032, 3 V
Technologie Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certifié ZigBee
Profil spécifique au fabricant – Maillage de réseau sans fil
Performance Portée : 150 m en champ libre point à point
+5°C à +45°C
Zasilanie 1 bateria litowa CR2032,3V
Technologia Częstotliwość radiowa 2,4 GHz – Produkt certyfikowany ZigBee
Profil właściwy dla producenta – Tworzenie sieci bezprzewodowej
Wydajność Zasięg: 150 m w połączeniu punkt-punkt w pustym polu
+5°C do +45°C
Besleme 1 pil, lityumlu CR2032, 3 V
Teknoloji Radyo frekans 2,4 GHz –ZigBee sertifikalı ürün
Üreticiye özgü profil – Kablosuz ağın bağlanması
Performans Menzil: noktadan noktaya bağlantıda ve açık alanda 150 m
+5°C ila +45°C
Stromversorgung 1 CR2032 Lithium-Batterie, 3V
Technologie 2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertifiziertes Produkt
Herstellerspezifisches Profil Vermaschtes Netz
Leistung Reichweite: 150 m bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung und im Freifeld
+5°C bis +45°C
_
5

legrand
OFF
ON
QUICK FLASHING
11
LL
12
L
5s 5s
11
LL 1
12
2
C
1
2
C
12
L
• Câblage
• Kabelwerk
• Cabling
• Verdrahtung
• Cableado
• Cablagem
• Καλωδίωση
• Схема подключения
• Kablolar
• Okablowanie
•
•
• Montage
• Montage
• Mounting
• Montage
• Montaje
• Montagem
• Συναρμoλγηση
• Монтаж
• Montaj
• Montaż
•
•
• Changement de la batterie
• De batterij vervangen
• Replacing the battery
• Batteriewechsel
• Reemplazo de batería
• Substituição da pilha
• Αντικατάσταση της μπαταρίας
• Замена элементов питания
• Pilin değiştirilmesi
• Wymiana baterii
•
•
Bouton-poussoir
Drukknop
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Κoυμπί εκκίνησης
Кнопка
Basmalı düğme
Kontrolka przycisku
Botón de RED
Botão “REDE”
Κoυμπί « ΔΙΚΤΥO »
Кнопка NETWORK
AĞ butonu
Przycisk sieci
Bouton RÉSEAU
«NET»-knop
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
LED RÉSEAU
«NET»-led
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED de RED
Led “REDE”
Δίoδoς ωτoεκπoμπής (LED) « ΔΙΚΤΥO »
Индикатор NETWORK
AĞ LEDİ
Kontrolka sieci
Bouton mode APPRENTISSAGE
«LEARN»-knop
LEARN Button
LEARN-Taste
Botón LEARN
Botão LEARN
Κoυμπί LEARN
Кнопка LEARN
ÖĞRETME modu butonu
Przycisk trybu Zapamiętywania
LED témoin d’APPRENTISSAGE
«LEARN»-led
LEARN Led
LEARN-Leuchtdiode
LED LEARN
Led LEARN
Δίoδoς ωτoεκπoμπής (LED) LEARN
Индикатор LEARN
ÖĞRETME göstergesi LEDİ
Kontrolka Zapamiętywania
Localisation configurateur SCS
Lokalisatie SCS-configurator
SCS configurator localization
Anordnung SCS-Treiber
Localización configurador SCS
Localização configurador SCS
Εντπισμς τυ διαμρωτή SCS
Отсек конфигуратора SCS
SCS ayarlayıcı konumu
Zywotnosc baterii : 5 lat
2

L
N
NL
N
L
N
NL
N
A AC C
L
N
NL
N
L
N
NL
N
3s
A A
B B
++
. . . . .
10s
C C
OFF ON SLOW FLASHING (1s) QUICK FLASHING (0.25s) FLASHING MODE (60ms) 3 PULSE / 3s
Network
Création/Created
3

4
L
N
NL
N
L
N
NL
N
L
N
NL
N
B B
B
AA
A
L
N
NL
N
L
N
NL
N
B B AA
L
N
NL
N
BA
OFF ON SLOW FLASHING (1s) QUICK FLASHING (0.25s) FLASHING MODE (60ms) 3 PULSE / 3s
Push and learn ( )
Association/Binding
2
L
1

5
L
N
NL
N
L
N
NL
N
L
N
NL
N
C C
C
AA
A
L
N
NL
N
L
N
NL
N
C C AA
L
N
NL
N
CA
CC
10s

6
L
N
NL
N
L
N
NL
N
L
N
NL
N
B B
B
AA
A
L
N
NL
N
L
N
NL
N
L
N
NL
N
C C
C
AA
A
CC
10s
OFF ON SLOW FLASHING (1s) QUICK FLASHING (0.25s) FLASHING MODE (60ms) 3 PULSE / 3s
Push and learn ( )
Association/Binding
11
LL

The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
Συστάσεις ασφαλείας
Πριν απ πιαδήπτε επέ�αση, διακψτε την παρή ρεύ�ατς.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και ρήσης.
Меры предосторожности
Отключить питание перед проведением любых ремонтных работ .
Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации .
Güvenlik talimatları
Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.
Przepisy bezpieczeństwa
Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.
7

Other LEGRAND Transmitter manuals