Lehner Versand ZHQ2566-RMLED-C User manual

1
Bedienungsanleitung
Elektro-Heizstrahler
Modell: ZHQ2566-RMLED-C
58 914 26
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den
neuen Halogenstrahler einsetzen.
Packen Sie den Halogenstrahler aus und stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind,
sich keine Teile mehr im Karton befinden und dass der Kopf des Strahlers von allen
Verpackungsmaterialien befreit wurde.
Anhand der Detailzeichnung können Sie den einzelnen Schritten zur Montage des
Halogenstrahlers folgen.
Stecken Sie das Netzkabel des Halogenstrahlers erst nach der vollständigen Montage des
Strahlers in die Steckdose ein.
Stecken Sie das Netzkabel des Halogenstrahlers nicht in die Steckdose ein, wenn Teile des
Netzkabels beschädigt sind.
Dieser Elektro-Terrassenstrahler kann auch von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden,
oder Menschen, denen die entsprechende Erfahrung und das Wissen fehlt, sofern sie den
Strahler unter Aufsicht einsetzen oder Anweisungen bezüglich der sicheren Bedienung des
Geräts erhalten haben und ihnen die möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht
mit dem Strahler spielen. Die Reinigung, der Betrieb, die Regulierung und Wartung des
Strahlers, darf von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Strahler ferngehalten werden, wenn keine ständige
Aufsicht anwesend ist.

2
WARNHINWEIS: Dieser Strahler verfügt über keine Vorrichtung zur Regelung der
Raumtemperatur. Der Strahler darf nicht in kleinen Räumen eingesetzt werden, sofern sich
in diesen Räumen Menschen aufhalten, die den Raum nicht selbständig verlassen können,
und keine ständige Aufsicht vorhanden ist.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Strahlers können sehr heiss werden und Verbrennungen
verursachen. Es ist insbesondere sorgsam vorzugehen, wenn Kinder und anfällige
Menschen vor Ort sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte dieses ausschliesslich vom Hersteller, dessen
Händler oder einem ähnlich qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung auszuschliessen.
Der Strahler darf nicht direkt über oder unter einer Steckdose platziert werden.
Der Strahler sollte nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbads betrieben werden.
ACHTUNG: Der Strahler sollte weder mit einer externen Abschaltvorrichtung, wie z.B.
einem Timer, bedient, noch mit einem Stromkreis verbunden werden, der durch
Versorgungsunternehmen regelmässig ein- und ausgeschaltet wird. Verwenden Sie diesen
Strahler nicht mit einer Programmiervorrichtung, Timer oder einer separaten Fernbedienung,
da eine Brandgefahr besteht, wenn der Strahler abgedeckt oder falsch positioniert wird.
Setzen Sie sich in Zweifelsfällen mit Ihrem Händler in Verbindung.
WICHTIGE HINWEISE
Beim Betrieb dieses Elektrostrahlers sollten grundlegende Sicherheitsmassnahmen
beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu
vermeiden, die unter anderem die folgenden Massnahmen umfassen:
1. Lesen Sie die Anweisungen durch, bevor Sie den Strahler in Betrieb nehmen.
2. Befestigen Sie den Strahler im Freien oder innerhalb einer grossen offenen Fläche und
entfernt von Behinderungen, wie z.B. Zweigen, oder wenn sich der Strahler in der Nähe
von Gegenständen befindet, die durch Wärme beeinträchtigt werden können, wie z.B.
Möbel, Vorhänge oder andere entzündliche Gegenstände (Mindestabstand 1 Meter).
3. Positionieren Sie den Strahler nie direkt über oder unter einer Steckdose.
4. Der Strahler muss in einem Abstand von 180 cm zum Boden, 50 cm zur nächsten
Wand und 50 cm von Decke platziert werden.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte dieses von einem autorisierten Händler oder
anderem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Dieser Elektro-Heizstrahler darf nicht von Menschen (einschliesslich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden,
oder Menschen, denen die entsprechende Erfahrung und das Wissen fehlt. Ausser, die
Aufsicht durch verantwortungsbewusste Personen ist gegeben und/oder Anweisungen
bezüglich der sicheren Bedienung des Geräts sind durch diese Personen gegeben
worden.
7. Kinder sollten zwingend beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem
Strahler nicht spielen.
8. ACHTUNG: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Öffnen Sie den Strahler
nicht und versuchen Sie ebenfalls nicht, diesen selbst zu reparieren. Nehmen Sie
ebenfalls keine Anpassungen an elektrischen oder mechanischen Funktionen an
diesem Strahler vor, da ansonsten die Garantie erlischt. Der Strahler enthält keine Teile
in seinem Inneren, die vom Benutzer gewartet werden können. Alle
Wartungsmassnahmen sollten ausschliesslich von Fachpersonal durchgeführt werden.
9. Der Strahler kann während des Betriebs heiss werden. Achten Sie darauf, dass die
Haut nicht in Berührung mit heissen Flächen kommt, um Verbrennungen zu vermeiden.

3
Sofern Griffe vorhanden sind, sollten diese zum Umsetzen des Strahlers verwendet
werden.
10. Es ist darauf zu achten, dass brennbare Materialien, wie z.B. Möbel, Kissen,
Bettbezüge, Papier, Kleidung und Vorhänge mindestens 1 m von der Vorderseite des
Strahlers, von den Seiten und dem oberen und unteren Bereich entfernt bleiben. Legen
Sie keine Handtücher oder Gegenstände auf den Strahler.
11. Es ist insbesondere mit Bedacht vorzugehen, wenn der Strahler von oder in der Nähe
von Kindern oder Behinderten eingesetzt bzw. wenn dieser eingeschaltet oder
unbeaufsichtigt gelassen wird.
12. Nehmen Sie den Strahler nicht mit beschädigtem Kabel oder nach Störungen in Betrieb
bzw. nachdem der Strahler fallengelassen wurde oder beschädigt ist. Lassen Sie den
Strahler bei zugelassenen Kundendiensteinrichtungen untersuchen und elektrische
oder mechanische Anpassungen oder Reparaturen dort vornehmen.
13. Der Strahler ist nicht für einen Betrieb in Badezimmern, Wäscheräumen und ähnlichen
Orten im Innenbereich konzipiert. Der Strahler darf nicht so installiert werden, dass er in
eine Badewanne oder anderen Wasserbehälter fallen kann. Der Strahler darf nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
14. Das Bedienfeld oder der Stecker dürfen nicht mit nassen Händen berührt werden.
15. Das Kabel darf nicht unter einem Teppich geführt werden und ebenfalls nicht mit
Vorlegern, Läufern oder ähnlichem bedeckt werden. Das Kabel sollte ausserhalb von
Verkehrsbereichen so geführt werden, dass keine Möglichkeit besteht, darüber zu
fallen.
16. Fremdkörper dürfen nicht in Entlüftungs- oder Abzugsöffnungen eingeführt werden
oder in diese eindringen, da es dadurch zu elektrischen Schlägen oder Bränden bzw.
einer Beschädigung des Strahlers kommen kann.
17. Die Lufteinlassöffnungen oder Auslassöffnungen dürfen nicht blockiert werden, um
einen möglichen Brand zu vermeiden. Der Strahler darf nicht auf weichen Flächen, wie
z.B. einem Bett eingesetzt werden, sofern die Öffnungen dadurch blockiert werden
könnten.
18. Der Strahler verfügt in seinem Innenbereich über heisse und funkensprühende Teile. Er
darf nicht in Bereichen betrieben werden, in denen sich Benzin, Farbe, explosive
und/oder entzündliche Flüssigkeiten befinden oder gelagert werden. Der Strahler ist
entfernt von erwärmten Oberflächen und offenen Flammen aufzubewahren.
19. Der Einsatz eines Verlängerungskabels ist zu vermeiden, weil sich dieses zu stark
erwärmen könnte und dadurch eine Brandgefahr verursacht wird. Wenn unabhängig
davon der Einsatz eines Verlängerungskabels erforderlich ist, sollte dieses über eine
Mindestfläche von 2,5 mm² verfügen.
20. Der Strahler sollte direkt in eine Steckdose mit einer Leistung von 220-240 V und 13 A
eingesteckt werden, um Brände oder elektrische Schläge zu vermeiden.
21. Zum Ausschalten des Strahlers die Schalter auf OFF stellen, und anschliessend den
Stecker von der Steckdose entfernen. Das Ausstecken sollte jedoch nicht durch Ziehen
am Kabel erfolgen.
22. Der Strahler sollte vor einem Umsetzen, einer Reinigung bzw. wenn er nicht benutzt
wird, stets ausgesteckt werden.
23. Der Strahler sollte lediglich in Privathaushalten wie in dieser Anleitung beschrieben
verwendet werden. Alle andere nicht vom Hersteller empfohlene Verwendungszwecke
können zu einem Brand, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen. Der Einsatz
von nicht empfohlenen Zusätzen oder Zusätzen, die von nicht autorisierten Händlern
verkauft werden, können Gefahren verursachen.
24. Der Strahler ist stets auf einer trockenen und ebenen Oberfläche zu verwenden. Er darf
nur von einer planen Decke abgehängt werden.
WARNHINWEIS:
Der Strahler darf nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler verwendet
werden, um die Gefahr eines Brandes oder elektrischer Schläge zu reduzieren.
Der Strahler darf nur an vorschriftsmässig geerdeten Steckdosen eingesetzt werden.
Das Schutzgitter dieses Strahlers soll einen direkten Zugang zu den Heizelementen
ausschliessen und muss angebracht sein, wenn der Strahler in Betrieb ist.
Das Schutzgitter bietet jedoch keinen umfassenden Schutz für kleine Kinder und
gebrechliche Menschen.

4
Zubehör
Ref.
Name
Stück
1
Befestigungskette
2
2
Fernbedienung
1
3
Kabelbinder
2
INSTALLATIONSHINWEISE
A. Der Strahler ist von einem qualifizierten Elektriker zu installieren.
B. Platzieren Sie den Strahler an einer festen und ebenen Wandfläche und befestigen Sie
ihn an einer starren und festen Unterlage (wie z.B. einem massiven Holzbalken oder
einer Metallschiene, etc.).
C. Der vorgesehene Haken oder die Befestigungsvorrichtung müssen in der Lage sein,
ein Gewicht, das dem 3- oder 4-Fachen des Terrassenstrahlers entspricht, zu tragen.
Erforderliche Mindestabstände:
a) 50 cm von der Seitenwand
b) 50 cm von der Decke
c) Installationshöhe über 180 cm
Technische Daten
•Stromversorgung 220-240 V, 50-60 Hz
•Leistungsaufnahme in Watt: 2500 W
•Isolierungsklasse I
Vorgehensweise zur Installation des Strahlers
Schritt 1: Entnehmen Sie die Kette zum Abhängen des Strahlers aus dem Teilebeutel,
stecken Sie ein Ende in die Montagebohrung am Turmsegment ein (wie in der Abbildung
gezeigt) und befestigen Sie das andere Ende an der Decke.
Schritt 2: Entnehmen Sie den Kabelbinder aus dem Teilebeutel und befestigen Sie das
Stromkabel an der Kette (wie in der Abbildung gezeigt).
Stecken Sie den Stecker des Terrassen-Heizstrahlers in eine geerdete Steckdose mit
220-240 V, 50-60 Hz, 13 A ein.
WARNHINWEIS: Der Strahler ist vor der Verwendung vorschriftsmässig zu installieren. Der
Strahler verfügt über einen Regler Ein/Aus.
Stecken Sie den Stecker des Terrassenstrahlers in eine geerdete Steckdose
mit 220-240 V, 50-60 Hz ein.
Setzen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position "I", um einzuschalten.

5
Schalter-Funktion:
Drücken Sie 1x: Die Heizspirale auf der linken Seite wird eingeschaltet.
Drücken Sie 2x: Die Heizspirale auf der rechten Seite wird eingeschaltet.
Die Heizspirale auf der linken Seite wird ausgeschaltet.
Drücken Sie 3x: Beiden Heizspiralen des Strahlers sind gleichzeitig eingeschaltet.
Drücken Sie 4x: Beide Heizspiralen und das LED-Licht sind gleichzeitig aktiviert.
Drücken Sie 5x: Beide Heizspiralen werden ausgeschaltet. Nur das LED-Licht in Betrieb.
Drücken Sie 6x: Der Strahler wird in den Bereitschaftsmodus versetzt.
Fernbedienung
Drücken Sie den Knopf I/O, um den Strahler einzuschalten.
Wenn Sie " "1x drücken, wird eine Heizspirale am Strahler aktiviert.
Wenn Sie " "2x drücken, werden beide Heizspiraler gleichzeitig aktiviert.
Wenn Sie " "3x drücken, werden die Heizspiralen deaktiviert.
Wenn Sie " " 1x drücken, wird die LED-Lampe aktiviert.
Wenn Sie " " 2x drücken, wird die LED-Lampe deaktiviert.
Drücken Sie während des Betriebs " ", wird der Strahler für 2h aktiviert.
Hinweis: Die Funktionen über den Druckknopf oder über die Fernbedienung weichen leicht ab.
WARTUNG
Ziehen Sie Netzstecker. Lassen Sie den Strahler vollständig abkühlen.
Das Aussengehäuse kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Sie
können bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin, Scheuerpulver, Möbelpolitur oder raue Bürsten,
um den Strahler zu reinigen, da es die Oberfläche des Strahlers beschädigen kann.
Obwohl der Strahler eine Zulassung für den Einsatz im Freien hat
darf er nicht dem Regen ausgesetzt werden.
Der Strahler darf NICHT in Wasser eingetaucht werden.
Die Lichtquelle dieses Strahlers kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle
verbraucht ist, muss der komplette Strahler erneuert werden.
Warten Sie, bis der Strahler vollständig trocken ist, bevor Sie diesen erneut in Betrieb
nehmen.
AUFBEWAHRUNG
Der Strahler soll an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden, wird er über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt. Zum Schutz vor Staub und Schmutz, sollte der Strahler in
der ursprünglichen Verpackung aufbewahrt werden.
FEHLERSUCHE
Wenn der Strahler nicht korrekt funktioniert, ist Folgendes vor Reparatur- oder
Wartungsmassnahmen durchzuführen:
Überprüfen Sie, der Strahler ans Netz angeschlossen ist. Allenfalls neu anschliessen.
Überprüfen Sie, ob die Stromzufuhr funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist. Allenfalls korrekt
einschalten.

1
Manuel d’instructions
Chauffage électrique de patio
Modèle:ZHQ2566-RMLED-C
58 914 26
Prière de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser
votre nouvel appareil de chauffage.
Déballer l'appareil de chauffage halogène en s’assurant que tous les éléments sont
présents et qu'il n'y a plus de composants dans la boîte et que la tête de l'appareil de
chauffage est exempte de tout matériau d'emballage.
A l’aide du dessin détaillé, suivre les étapes pour assembler le chauffage halogène.
Ne pas brancher l'appareil de chauffage halogène à l'alimentation électrique tant que le
montage n'est pas terminé.
Ne pas brancher l'appareil de chauffage halogène à l'alimentation électrique si l'un des
composants ou le cordon d'alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances s’ils ne sont pas sous surveillance ou n’ont pas
reçu les instructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage, le branchement,
le réglage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent en aucun cas être effectués par des
enfants de moins de 8 ans.
Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés, à moins qu'ils ne soient surveillés
en permanence.

2
AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas équipé d'un thermostat d’ambiance. Ne pas
utiliser pas ce chauffage dans des petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des
personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance
constante ne soit assurée.
ATTENTION —Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer
des brûlures. Une attention particulière est de mise quand des enfants et des personnes
vulnérables sont présents.
Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son réparateur agréé ou une personne de même qualification afin d’éviter tout risque.
Le chauffage ne doit pas être placé directement sous, devant ou près d’une prise
électrique.
Ne pas utiliser ce chauffage dans l'environnement immédiat d'un bain, d'une douche,
d'une piscine ou de tout autre endroit où il y a de l'eau.
ATTENTION: Afin d'éviter un danger dû à une réinitialisation involontaire du contacteur
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe,
tel qu'une minuterie ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par des
services publics. N’utiliser en aucun cas ce chauffage avec un programmateur, une
minuterie, un système de commande à distance séparé car il existe un risque d'incendie si
l’appareil est recouvert ou mal positionné.
En cas de doute, contacter le fournisseur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque de l’utilisation d’outils électriques, les précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures
physiques, y compris ce qui suit.
1. Lire TOUTES les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Monter l'appareil de chauffage à l'extérieur ou dans un grand espace dégagé et
bien à l'écart de tout obstacle comme les branches ou à proximité d'objets
pouvant être affectés par la chaleur, comme les meubles, les rideaux ou autres
objets inflammables (distance minimale de 1 mètre).
3. Ne pas placer immédiatement au-dessus, devant ou au-dessous d'une prise de
courant.
4. L'appareil doit être placé à une distance de 180 cm du sol, de 50 cm du mur
latéral et de 50 cm du plafond.
5. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
agent agréé ou d'autres professionnels afin d'éviter tout danger.
6. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
un manque d'expérience et de connaissances sauf si une personne responsable
de leur sécurité les surveille ou leur a donné les instructions pour utiliser
l'appareil en toute sécurité.
7. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
8. ATTENTION: Risque d'électrocution. NE PAS ouvrir ou tenter de réparer le
chauffage soi-même ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ce faisant, la garantie sera invalidée. L'intérieur de l'appareil ne
contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Seul un personnel qualifié doit
effectuer toutes les opérations d'entretien.
9. Ce chauffage peut devenir chaud en cours d’utilisation.. Pour éviter les brûlures,
ÉVITER tout contact de la peau avec les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
pour déplacer le chauffage si elles sont présentes.

3
10. Garder les matériaux combustibles, comme les meubles, les oreillers, la literie,
le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 1 m de l'avant du chauffage et
les garder loin des côtés, du dessus et de l'arrière de l’appareil. NE PAS placer
de serviettes de bain ou d'autres objets sur le chauffage.
11. Il convient d’être extrêmement prudent quand le chauffage est utilisé par des
enfants, à proximité d’enfants ou de personnes moins valides, et chaque fois
que le chauffage fonctionne seul.
12. NE PAS utiliser de chauffage avec un cordon endommagé ou si le chauffage ne
fonctionne pas bien, s'il est tombé ou abîmé. Renvoyer le chauffage à un centre
de service agréé pour examen, révision électrique ou mécanique, ou réparation.
13. Ce chauffage n’est pas conçu pour les salles de bain, la buanderie et d’autres
locaux d’intérieur similaires. NE JAMAIS placer le chauffage où il risque de
tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau. Pour se protéger contre
les risques électriques, NE PAS immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
14. NE PAS toucher le panneau de commande ou la fiche avec une main mouillée.
15. NE PAS faire passer le cordon sous la moquette. NE PAS couvrir le cordon avec
des tapis, des gaines ou d’autres revêtements similaires. Placer le cordon à
l'écart de la zone de circulation et à un endroit où il ne risque pas de provoquer
de trébuchement.
16. NE PAS insérer ou laisser d’objets étrangers entrer dans les ouvertures de
ventilation ou de sortie car cela risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie, voire d’endommager le chauffage.
17. Pour éviter un incendie, NE PAS bloquer les entrées d’air ou les sorties de
quelque manière que ce soit. NE PAS utiliser sur des surfaces molles, comme
un lit, où les ouvertures peuvent se boucher.
18. Un chauffage renferme des parties chaudes et qui produisent des arcs ou des
étincelles électriques. NE PAS utiliser dans des endroits où sont utilisés ou
rangés de l’essence, de la peinture et/ou des liquides inflammables. Tenir
l'appareil à l'écart des surfaces chauffées et des flammes nues.
19. Éviter l’utilisation de rallonges parce qu’une rallonge peut surchauffer et
provoquer un incendie. Toutefois, si une rallonge s’avère indispensable, le
cordon sera de 2,5 mm² minimum.
20. Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, brancher l'appareil
directement dans une prise électrique de 220-240V et 13A.
21. Pour débrancher le chauffage, mettre les commandes sur OFF, puis retirer la
fiche de la prise de courant. Tirer fermement sur la fiche, NE PAS la débrancher
en tirant sur le cordon.
22. Toujours débrancher l'appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer, ou lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
23. N'utiliser que pour l'usage domestique prévu, tel que décrit
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, NE PAS utiliser cet appareil
avec une commande de vitesse transistorisée.
Brancher UNIQUEMENT sur des prises de courant correctement mises
à la terre.
Le pare-feu de cet appareil est destiné à empêcher l'accès direct aux éléments
chauffants et doit être en place lorsque l'appareil est utilisé.
Le pare-feu n'offre pas une protection totale aux enfants et personnes handicapées.
Accessoires
Réf.
Nom
Qté
1
Chaîne de maintien
2
2
Télécommande
1
3
Attache-câble
2

4
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A. Le chauffage doit être installé par un électricien qualifié.
B. Placer l'appareil de chauffage sur une surface de plafond ferme et plane ou sur un
support rigide solide (comme des poutres en bois ou des rails métalliques solides).
C. Le crochet au plafond qui supporte le chauffage de patio doit pouvoir porter un poids 3
ou 4 fois supérieur à celui du chauffage du patio proprement dit.
Distances minimales requises:
a) 50cm du mur latéral
b) 50 cm du plafond
c) Hauteur d'installation au-dessus
de 180 cm
Suivre les étapes ci-dessous pour installer le chauffage :
Étape 1: Sortir la chaîne de levage du sac de pièces, insérer une extrémité dans le
trou de montage de l'anneau de levage du produit (comme indiqué sur la photo), puis
mettre l'autre extrémité dans le plafond fixe.
Étape 2: Sortir l’attache-câble de l'emballage des pièces et attacher le cordon
d'alimentation à une chaîne de levage (comme indiqué sur l'image).
D. Brancher le chauffage de patio dans une prise de courant 220-240V, 50-60Hz, 13A
mise à la terre.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: L'appareil de chauffage doit être correctement installé avant de
l’utiliser. Cet appareil est équipé d'un réglage de chauffage
On IOff.
Brancher le chauffage de patio dans une prise de courant 220-240V, 50-60Hz
mise à la terre.
Mettre l'interrupteur On/Off en position ‘I’ pour activer le chauffage.

5
Interrupteur tactile
Appuyer 1x: Mettre en marche le tube chauffant gauche.
Appuyer 2x: Mettre en marche le tube chauffant droit.
L'élément chauffant du côté gauche s'éteint.
Appuyer 3xs: Les deux tubes chauffants fonctionneront en même temps.
Appuyer 4x: 2 tubes chauffants et les LED fonctionnent en même temps.
Appuyer 5x: Les 2 tubes chauffants sont éteints et la LED fonctionne seule.
Appuyer 6x : le produit passe en veille.
La télécommande
Appuyer sur l'interrupteur I/O pour activer le chauffage.
Appuyer " " une fois, le produit fonctionnera avec un seul tube chauffant.
Appuyer " " deux fois, les 2 tubes chauffants fonctionneront en même temps.
Appuyer " " trois fois, le tube chauffant cesse de fonctionner.
Appuyer une fois sur " ", la lumière LED fonctionne.
Appuyer sur " " une deuxième fois, la LED s'éteint.
Lorsque le produit fonctionne, appuyer sur " " le produit sera programmé pour 2 h.
Remarque: La méthode de travail entre l'interrupteur tactile et la télécommande est légèrement différente.
MAINTENANCE
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement.
Pour garder le chauffage propre, la coque extérieure peut être nettoyée avec un
chiffon doux et humide. Un détergent doux peut être utilisé si nécessaire.
Ne PAS utiliser d'alcool, d'essence, de poudres abrasives, de cire pour meubles ou
de brosses dures pour nettoyer le chauffage. Ils pourraient endommager ou
détériorer la surface de l’appareil.
Bien que ce chauffage soit approuvé pour l'extérieur, ne pas l’immerger dans l'eau
pour votre sécurité.
La source lumineuse n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa
fin de vie, le chauffage entier doit être remplacé.
Attendre que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser.
RANGEMENT
S’il n’est pas prévu d’employer l'appareil pendant une longue période, le ranger dans un
endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour éviter l'accumulation de poussière et de
saleté, utiliser l'emballage d'origine pour remballer l'appareil.
DÉPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas, prière de vérifier les points suivants avant de faire réparer
l'appareil :
Vérifier si le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique, sinon, le
brancher.
Vérifier s’il y a du courant au niveau du fusible principal.
S’assurer que les interrupteurs d'alimentation sont allumés. Sinon, choisir un
réglage.
Spécifications techniques
•Alimentation électrique 220-240V 50-60Hz
•Puissance 2500W
•Classe d’isolation I

1
Manuale d'istruzioni
Riscaldatore elettrico da esterno
Modello: ZHQ2566-RMLED-C
58 914 26
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare
il riscaldatore
Disimballare il riscaldatore assicurandosi che tutti gli elementi siano presenti, che non ci
siano componenti rimasti nella scatola e che la testa del riscaldatore sia priva di qualsiasi
materiale di imballaggio.
Utilizzando il disegno dettagliato, seguire le fasi indicate per assemblare il riscaldatore
alogeno.
Non collegare il riscaldatore alogeno all'alimentazione elettrica finché il montaggio non sia
stato interamente completato.
Non collegare il riscaldatore alogeno all'alimentazione elettrica se uno dei componenti o il
cavo di alimentazione sono danneggiati in qualche modo.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini a partire da 8 anni o da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, se non hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro del
riscaldatore e non comprendono i pericoli ad esso associati. I bambini non devono
giocare con il riscaldatore. La pulizia, l'inserimento nella presa, la regolazione e la
manutenzione da parte dell'utente non devono assolutamente essere fatte da bambini di
età inferiore agli 8 anni.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano
continuamente sorvegliati.

2
AVVERTENZA: Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo di controllo della
temperatura ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore in spazi piccoli quando questi
sono occupati da persone non in grado di lasciare la stanza autonomamente, a meno che
non ci sia una supervisione costante.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare
ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata in caso di presenza di bambini e
persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
agente di servizio o da una persona qualificata in modo analogo, per evitare pericoli.
Il riscaldatore non deve essere situato immediatamente sotto, davanti o nelle vicinanze di
una presa elettrica.
Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una
doccia o di una piscina o di qualsiasi luogo con funzionamento ad acqua.
ATTENZIONE: Al fine di evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario del disgiuntore
termico, questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di
commutazione esterno, come un timer o collegato a un circuito che viene regolarmente
acceso e spento separatamente. Non utilizzare questo riscaldatore con un programmatore,
un timer, un telecomando separato, poiché esiste un rischio di incendio se il riscaldatore è
coperto o posizionato in modo errato.
In caso di dubbio contattare il proprio fornitore.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza questo apparecchio elettrico, è necessario seguire le precauzioni di
sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone,
comprese le seguenti:
1. Leggere TUTTE le istruzioni prima di usare questo apparecchio.
2. Montare il riscaldatore all'esterno o in una grande area aperta e ben lontano da
qualsiasi ostacolo come rami o da luoghi in cui il riscaldatore sia vicino a oggetti
che possono essere influenzati dal calore, come mobili, tende o altri oggetti
infiammabili (distanza minima 1 metro).
3. NON posizionare il riscaldatore immediatamente sopra, davanti o sotto una presa
elettrica.
4. Il riscaldatore deve essere posizionato mantenendo una distanza di 180 cm dal
pavimento, 50 cm dalla parete laterale successiva e 50 cm dal soffitto.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente
autorizzato o da altri professionisti per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisionate o istruite
sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
7. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
8. ATTENZIONE: Rischio di scosse elettriche. NON aprire il riscaldatore o tentare di
ripararlo da soli, né regolare qualsiasi funzione elettrica o meccanica
sull'apparecchio. In caso contrario, la garanzia sarà annullata. L'interno dell'unità
non contiene parti riparabili dall'utente. La manutenzione deve essere effettuata
solo da personale qualificato.
9. Questo riscaldatore può diventare caldo quando è in uso. Per evitare ustioni,
NON lasciare che la pelle nuda tocchi le superfici calde. Se disponibili, usare le
maniglie quando si sposta questo riscaldatore.

3
10. Tenere i materiali combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta,
vestiti e tende ad almeno 1 metro dalla parte anteriore del riscaldatore e tenerli
lontani dai lati, dalla parte superiore e dalla parte posteriore. NON collocare
asciugamani o altri oggetti sul riscaldatore.
11. Ènecessaria osservare estrema cautela quando un riscaldatore è usato da bambini
o disabili, o vicino ad essi, oppure quando il riscaldatore è lasciato in funzione e
incustodito.
12. NON azionare il riscaldatore con un cavo danneggiato o dopo dei malfunzionamenti,
o se è stato fatto cadere o si è danneggiato in qualsiasi modo. Portare il riscaldatore
al centro di assistenza autorizzato per un controllo, una regolazione elettrica o
meccanica o una riparazione.
13. L'uso di questo riscaldatore non è previsto per bagni, aree di lavanderia e simili
luoghi interni. Non posizionare MAI il riscaldatore dove potrebbe cadere in una
vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. Per proteggere da rischi elettrici,
NON immergere il riscaldatore in acqua o altri liquidi.
14. NON toccare il pannello di controllo o la spina con una mano bagnata.
15. NON far passare il cavo sotto la moquette. NON coprire il cavo con tappeti,
passatoie o coperture simili. Sistemare il cavo lontano dalla zona di traffico e dove
non possa far inciampare.
16. NON inserire o permettere che oggetti estranei entrino in qualsiasi apertura di
ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica o un
incendio, o danneggiare il riscaldatore.
17. Per prevenire un possibile incendio, NON bloccare in alcun modo le prese d'aria o lo
scarico. NON usare su superfici morbide, come un letto, dove le aperture
potrebbero bloccarsi.
18. Un riscaldatore ha al suo interno parti calde e parti in cui si formano archi o scintille.
NON utilizzare il riscaldatore in aree in cui vengono utilizzati o conservati benzina,
vernice, liquidi esplosivi e/o infiammabili. Tenere il riscaldatore lontano da superfici
riscaldate e da fiamme aperte.
19. Evitare l'uso di una prolunga perché la prolunga potrebbe surriscaldarsi e causare
un rischio di incendio. Tuttavia, se è necessario usare una prolunga, il cavo deve
avere una sezione minima di 2.5 mm2。
20. Per evitare il rischio di incendio o di scosse, inserire il radiatore direttamente in
una presa di corrente da 220-240V e 13A.
21. Per scollegare il riscaldatore, girare i comandi su OFF, quindi staccare la spina
dalla presa. Tirare saldamente la spina, NON staccare la spina tirando il cavo.
22. Scollegare sempre l'unità prima di spostare o pulire, oppure ogni volta che il
riscaldatore non è in uso.
23. Usare solo per l'uso domestico previsto come descritto in questo manuale.
Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore può causare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone. L'uso di accessori non raccomandati o
venduti da rivenditori non autorizzati può causare pericoli.
24. Utilizzare sempre e solo su una superficie asciutta e piana.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio d'incendio o di scosse elettriche, NON usare il riscaldatore con
qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
Collegare SOLO a prese di corrente correttamente messe a terra.
Il parafuoco del riscaldatore ha lo scopo di impedire l'accesso diretto agli elementi
riscaldanti e deve essere in posizione quando il riscaldatore è in uso. Il parafuoco non
offre una protezione completa ai bambini piccoli e alle persone inferme.
Accessori
Rif.
Nome
Qtà
1
Catena di supporto
2
2
Controllo remoto
1
3
Fascetta
2

4
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
A. Il riscaldatore deve essere installato da un elettricista qualificato.
B. Posizionare il riscaldatore su una superficie del soffitto solida e piana;
installazione del riscaldatore su un supporto rigido e robusto (come travi di legno
forti o rotaie di metallo ecc.).
C. Il gancio sul soffitto che appende il riscaldatore per esterno deve essere in grado
di sopportare un peso 3 o 4 volte superiore a quello del riscaldatore stesso.
Distanze minime richieste:
a) 50 cm dalla parete laterale
b) 50 cm dal soffitto
c) Altezza di installazione
superiore a 180 cm
Seguire le seguenti fasi per installare il riscaldatore
Fase 1: Estrarre la catena di sollevamento dalla borsa delle parti, mettere un'estremità
nel foro di montaggio sull'anello di sollevamento del prodotto (come mostrato
nell'immagine), e inserire l'altra estremità nel soffitto fisso.
Fase 2: Estrarre la fascetta dal pacchetto delle parti, e legare il cavo di alimentazione a
qualsiasi catena di sollevamento (come mostrato nell'immagine)
D. Collegare il riscaldatore da esterno ad una presa di corrente 220-240V 50-60Hz 13A
con messa a terra
ISTRUZIONI PER L'USO
AVVERTENZA: Il riscaldatore deve essere installato correttamente prima di essere
utilizzato. Questa unità è dotata di un'impostazione di calore On IOff.
Pavimento
Parete
Soffitto

5
USO Interruttore touch:
Collegare il riscaldatore da esterno ad una presa di corrente 220-240V 50-60Hz con
messa a terra.
Premere l'interruttore On/Off sulla posizione "I" per attivare il riscaldatore.
Interruttore touch
Premere 1x: Accensione del tubo sul lato sinistro del prodotto.
Premere 2x: Accensione del tubo sul lato destro del prodotto.
L'elemento riscaldante sul lato sinistro si spegne.
Premere 3x: I due tubi riscaldanti funzionano assieme.
Premere 4x: Due tubi riscaldanti accesi, e luci LED che funzionano assieme.
Premere 5x : Gli elementi riscaldanti vengono spenti. e la luce LED funziona da sola.
Premere 6x, e il prodotto entra nello stato di standby.
USO Telecomando
Premere l'interruttore I/O per attivare il riscaldatore
Premere " " 1x, il prodotto funzionerà con un tubo riscaldante.
Premere " " 2x due tubi riscaldanti del prodotto lavorano assieme.
Premere " " 3x, il tubo riscaldante smette di funzionare.
Toccare " " 1x, la luce LED si accende
Toccare " " 2x, la luce LED si spegne.
Quando il prodotto è in funzione, premere " ": il prodotto è programmato per 2 ore
Nota: Il metodo di lavoro dell'interruttore touch e quello del telecomando sono
leggermente diversi.
MANUTENZIONE
Scollegare l'unità e lasciarla raffreddare completamente.
Per mantenere il riscaldatore pulito, l'involucro esterno può essere pulito con un
panno morbido e umido. Se necessario, si può usare un detergente delicato.
NON usare alcool, benzina, polveri abrasive, lucido per mobili o spazzole ruvide per
pulire il riscaldatore. Questo può causare danni o il deterioramento della superficie del
riscaldatore.
Anche se il presente riscaldatore è approvato per l'uso all'esterno, per motivi di
sicurezza NON immergere il riscaldatore in acqua.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente
luminosa raggiunge la sua fine vita, l'intero apparecchio deve essere sostituito.
Attendere che il riscaldatore sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
IMMAGAZZINAMENTO
Se il riscaldatore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservarlo in un
luogo fresco e asciutto. Per evitare l'accumulo di polvere e sporcizia, utilizzare l'imballaggio
originale per reimballare l'unità.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il riscaldatore non funziona, controllare quanto segue prima di richiedere una
riparazione:
Controllare se il cavo di alimentazione è inserito in una presa elettrica, in caso
contrario inserire la spina.
Controllare se l'elettricità al fusibile principale funziona.
Assicurarsi che gli interruttori di alimentazione siano accesi. In caso contrario,
scegliere un'impostazione.
Specifiche tecniche
•Alimentazione 220-240 V 50-60 Hz
•Potenza 2500 W
•Classe di isolamento I

1
Instruction Manual
Electric Patio Heater
Model: ZHQ2566-RMLED-C
58 914 26
Please read these instructions carefully before using your
new heater
Unpack the heater making sure that all the items are present and that there are no
components left in the box and that the heater head is free from any packing material.
Using the detailed drawing follow the steps to assemble your halogen heater.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply until all the assembly is
complete.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply if any of the components or the
power cord is damaged in any way.
This appliance shall not be used by children aged from 8 years and above or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if
they haven’t been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning, plug-in, regulation and user maintenance shall not be made by children less
than 8 years at all.
Children of less than 3 years should be kept away unless they are continuously
supervised.

2
WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do
not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
CAUTION —Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The heater must not be located immediately below, in front or nearby an
electrical socket-outlet.
Don't use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool or any place with water operation.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility. Do not use this heater at
all with a programmer, timer, separate remote-control, since a fire risk exist if the heater is
covered or positioned incorrectly
If in doubt contact your supplier.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using this electric unit, basic safety precautions should be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read ALL instructions before using this unit.
2. Mount the heater outside or in a large open area and well away from any
obstructions such as branches or where the heater is near any objects that can
be affected by heat, such as furniture, curtains or other inflammable objects
(minimum distance 1 meter).
3. DO NOT position immediately above, in front or below an electrical socket.
4. The unit must be placed with the clearance of 180cm to the floor, 50cm to next
side wall and 50cm to the ceiling.
5. When the power supply cord is damaged, it must be replaced by authorized
agent or other professional people to avoid danger.
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. CAUTION: Risk of Electric Shock. DO NOT open or try to repair the heater
yourself, or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will
void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts.
Qualified personnel should perform all servicing only.
9. This heater may get hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
10. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes,
and curtains at least 3 ft from the front of the heater and keep them away from the
sides, top, and rear. DO NOT place towels or other objects on the heater.
11. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or the
disabled, or when the heater is left operating and unattended.

3
12. DO NOT operate any heater with a damaged cord or after the heater
malfunctions, has been drooped or damaged in any manner. Return heater to
authorized service facility for examination, electrical or mechanical adjustment, or
repair.
13. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water
container. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or
other liquids.
14. DO NOT touch the control panel or plug with a wet hand.
15. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners
or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
16. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
17. To prevent a possible fire, DO NOT block the air intakes or exhaust in any way,
nor use it on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
18. Aheater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use in areas where
gasoline, paint, explosive and/or flammable liquids are used or stored. Keep unit
away from heated surfaces and open flames.
19. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat
and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, the cord
shall be 2.5mm2minimum size。
20. To avoid fire or shock hazard, plug the unit directly into a 220-240V and 13A
electrical socket outlet.
21. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet. Pull
firmly on plug, DO NOT unplug by pulling on the cord.
22. Always unplug the unit before moving, cleaning or whenever it is not in use.
23. Use only for intended household use as described in this manual.Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons. The use of attachments not recommended or sold by unauthorized
dealers may cause hazards.
24. Always use on a dry, level surface. Use on even ceiling only.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this unit with any solid-state
speed control device.
ONLY connect to properly grounded outlets only.
The fireguard of this heater is intended to prevent direct access to heating elements
and must be in place when the heater is in use.
The fireguard does not give full protection for young children and for infirm persons.
Accessories
Ref.
Name
Qty
1
supporting chain
2
2
Remote control
1
3
Cable tie
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A. Heater must be installed by a qualified electrician.
B. Place the heater on a firm, level ceiling surface; level ceiling surface; installation
of the heater on a strong rigid support (such as strong wooden beams or metal
rails etc).
C. The Hook on the ceiling hanging the Patio Heater must be able to take a weight
3 or 4 times that of the Patio Heater itself.

4
Minimum required distances:
a) 50cm from the side wall
b) 50cm from the ceiling
c) Installation height above 180cm
Follow the below steps to install the heater:
Step 1: Take out the lifting chain from the parts bag, put one end into the mounting hole
on the product hoist ring (see picture), and put the other end into the fixed ceiling.
Step 2:Take out the cable tie from the parts package, and tie the power cord to any
lifting chain (as shown in the picture)
D. Plug the Patio Heater into a grounded 220-240V 50-60Hz 13Apower outlet
OPERATING INSTRUCTIONS
WANRING: The heater must be properly installed before it is used This unit is equipped with
one heat setting On IOff.
Plug the Patio Heater into a grounded 220-240V 50-60Hz power outlet.
Press on the On/Off switch to the "I" position to activate the heater.
Touch switch
Press “ ” the first time:
Switch on the heating tube on the left side of the product.
Press “ ” the second time:
Switch on the heating tube on the right side of the product.
The heating element on left side turns off.
Press " " for the third time:
The two heating tubes of the product will work at the same time.
Press " " for the fourth time:
2 heating tubes switched on, and LED lights working at the same time.
Press " " for the fifth time:
Both heating elements are turned off, and the LED light is working alone.
Press " " for the sixth time, and the product enters into the standby state.

5
The remote control
Press on the I/O switch to activate the heater
Press " " for the first time, the product will work with one heating tube.
Press " " a second time, the two heating tubes of the product work at the same
time.
Press " " for the third time, the heating tube stops working.
Touch " " for the first time, the LED light works
Touch " " a second time, the LED light turns off.
When the product is working, press " ", and the product will be scheduled for 2
hours
Note: The working method between touch switch and remote control is slightly different.
MAINTENANCE
Unplug the unit and let it cool completely.
To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. You
may use a mild detergent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth.
DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough brushes
to clean the heater. This may cause damage or deterioration to the surface of the
heater.
Although this heater is outdoor approved, DO NOT immerse the heater in water for
your safety.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its
end of life the whole luminaire shall be replaced.
Wait until the unit is completely dry before use.
STORAGE
If the heater will not be used for a long period of time, store it in a cool, dry location when
not in use. To prevent dust and dirt build-up, use the original packaging to repack the unit.
TROUBLE SHOOTING
If the heater will not operate, please check the following before seeking repair of service:
Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not plug in.
Check if electricity to the main fuse is working.
Make certain the power switches are turned on. If not, choose a setting.
Technical specification
•Power supply 220-240V 50-60Hz
•Wattage 2500W
•Insulation class I
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lehner Versand Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Hiland
Hiland GS-2400-BLK manual

Schaefer
Schaefer T-ALG-212 Reference manual

Changzhou Gardensun Furnace
Changzhou Gardensun Furnace NCZH-G-SS manual

Cosy Life Style
Cosy Life Style Bahamas manual

Paramount Fitness
Paramount Fitness MS-1500WOIRPH instruction manual

habitat et jardin
habitat et jardin Relax 1 manual