Lehner Versand ZHQ2566-RMLED-W User manual

1
Bedienungsanleitung
Elektro-Heizstrahler
ZHQ2566-RMLED-W
58 915 26
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den neuen
Halogenstrahler einsetzen.
Packen Sie den Halogenstrahler aus und stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
sind, sich keine Teile mehr im Karton befinden und dass der Kopf des Strahlers von allen
Verpackungsmaterialien befreit wurde.
Anhand der Detailzeichnung können Sie den einzelnen Schritten zur Montage des
Halogenstrahlers folgen.
Stecken Sie das Netzkabel des Halogenstrahlers erst nach der vollständigen Montage
des Strahlers in die Steckdose ein.
Stecken Sie das Netzkabel des Halogenstrahlers nicht in die Steckdose ein, wenn Teile
des Netzkabels beschädigt sind.
Dieser Elektro-Terrassenstrahler kann auch von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet
werden, oder Menschen, denen die entsprechende Erfahrung und das Wissen fehlt,
sofern sie den Strahler unter Aufsicht einsetzen oder Anweisungen bezüglich der
sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und ihnen die möglichen Gefahren
bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Strahler spielen. Die Reinigung, der Betrieb,
die Regulierung und Wartung des Strahlers, darf von Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Strahler ferngehalten werden, wenn keine ständige
Aufsicht anwesend ist.

2
WARNHINWEIS: Dieser Strahler verfügt über keine Vorrichtung zur Regelung der
Raumtemperatur. Der Strahler darf nicht in kleinen Räumen eingesetzt werden, sofern
sich in diesen Räumen Menschen aufhalten, die den Raum nicht selbständig verlassen
können, und keine ständige Aufsicht vorhanden ist.
ACHTUNG: Einige Teile dieses Strahlers können sehr heiss werden und Verbrennungen
verursachen. Es ist insbesondere sorgsam vorzugehen, wenn Kinder und anfällige
Menschen vor Ort sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte dieses ausschliesslich vom Hersteller, dessen
Händler oder einem ähnlich qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung auszuschliessen.
Der Strahler darf nicht direkt über oder unter einer Steckdose platziert werden.
Der Strahler sollte nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbads betrieben werden.
ACHTUNG: Der Strahler sollte weder mit einer externen Abschaltvorrichtung, wie z.B.
einem Timer, bedient, noch mit einem Stromkreis verbunden werden, der durch
Versorgungsunternehmen regelmässig ein- und ausgeschaltet wird. Verwenden Sie
diesen Strahler nicht mit einer Programmiervorrichtung, Timer oder einer separaten
Fernbedienung, da eine Brandgefahr besteht, wenn der Strahler abgedeckt oder falsch
positioniert wird.
Setzen Sie sich in Zweifelsfällen mit Ihrem Händler in Verbindung.
WICHTIGE HINWEISE
Beim Betrieb dieses Elektrostrahlers sollten grundlegende Sicherheitsmassnahmen
beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und Verletzungen
zu vermeiden, die unter anderem die folgenden Massnahmen umfassen:
1. Lesen Sie die Anweisungen durch, bevor Sie den Strahler in Betrieb nehmen.
2. Befestigen Sie den Strahler im Freien oder innerhalb einer grossen offenen Fläche,
entfernt von Behinderungen, wie z.B. Zweigen, oder Gegenständen, die durch
Wärme beeinträchtigt werden können, wie z.B. Möbel, Vorhänge oder andere
entzündliche Gegenstände (Mindestabstand 1m).
3. Positionieren Sie den Strahler nie direkt über oder unter einer Steckdose.
4. Der Strahler muss in einem Abstand von 180 cm zum Boden, 50 cm zur nächsten
Wand und 30 cm ab Decke platziert werden.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte dieses von einem autorisierten Händler
oder anderem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Dieser Elektro-Heizstrahler darf nicht von Menschen (einschliesslich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient
werden, oder Menschen, denen die entsprechende Erfahrung und das Wissen fehlt.
Ausser, die Aufsicht durch verantwortungsbewusste Personen ist gegeben und/oder
Anweisungen bezüglich der sicheren Bedienung des Geräts sind durch diese
Personen gegeben worden.
7. Kinder sollten zwingend beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem
Strahler nicht spielen.
8. ACHTUNG: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Öffnen Sie den
Strahler niemals und versuchen Sie nicht, diesen selbst zu reparieren. Nehmen Sie
keine Anpassungen an elektrischen oder mechanischen Funktionen vor. Die
Garantie erlischt. Der Strahler enthält keine Teile in seinem Inneren, die vom
Benutzer gewartet werden können. Alle Wartungsmassnahmen sollten
ausschliesslich von Fachpersonal durchgeführt werden.
9. Der Strahler kann während des Betriebs heiss werden. Vermeiden Sie
Verbrennungen, in dem Sie direkten Hautkontakt meiden. Sofern Griffe vorhanden
sind, sollten diese zum Umsetzen des Strahlers verwendet werden.

3
10. Es ist darauf zu achten, dass brennbare Materialien, wie z.B. Möbel, Kissen,
Bettbezüge, Papier, Kleidung und Vorhänge mindestens 1 m von der Vorderseite des
Strahlers, von den Seiten und dem oberen und unteren Bereich entfernt bleiben.
Legen Sie keine Handtücher oder Gegenstände auf den Strahler.
11. Es ist insbesondere mit Bedacht vorzugehen, wenn der Strahler von oder in der
Nähe von Kindern oder Behinderten eingesetzt bzw. wenn dieser eingeschaltet oder
unbeaufsichtigt gelassen wird.
12. Nehmen Sie den Strahler nicht mit beschädigtem Kabel oder nach Störungen in
Betrieb bzw. nachdem der Strahler fallengelassen wurde oder beschädigt ist. Lassen
Sie den Strahler bei zugelassenen Kundendiensteinrichtungen untersuchen und
elektrische oder mechanische Anpassungen oder Reparaturen dort vornehmen.
13. Der Strahler ist nicht für einen Betrieb in Badezimmern, Wäscheräumen u.ä. Orten
im Innenbereich konzipiert. Der Strahler darf nicht so installiert werden, dass er in
eine Badewanne oder anderen Wasserbehälter fallen kann. Der Strahler darf nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
14. Das Bedienfeld oder der Stecker dürfen nicht mit nassen Händen berührt werden.
15. Das Kabel darf nicht unter einem Teppich durch geführt werden, ebenfalls nicht von
Vorlegern, Läufern o.ä. bedeckt werden. Das Kabel sollte so gelegt werden, um
Stolperfallen zu vermeiden.
16. Fremdkörper dürfen nicht in Entlüftungs- oder Abzugsöffnungen eingeführt werden
oder in diese eindringen, da es dadurch zu elektrischen Schlägen oder Bränden bzw.
einer Beschädigung des Strahlers kommen kann.
17. Vermeiden Sie ein Brandrisiko, indem Lufteinlassöffnungen bzw. Auslassöffnungen
nie blockiert werden. Der Strahler darf nicht auf weichen Flächen, wie z.B. einem
Bett eingesetzt werden, sofern die Öffnungen dadurch blockiert werden könnten.
18. Der Strahler verfügt in seinem Innenbereich über heisse und funkensprühende Teile.
Er darf nicht in Bereichen betrieben werden, in denen sich Benzin, Farbe, explosive
und/oder entzündliche Flüssigkeiten befinden oder gelagert werden. Der Strahler ist
entfernt von erwärmten Oberflächen und offenen Flammen aufzubewahren.
19. Der Einsatz eines Verlängerungskabels ist zu vermeiden, weil sich dieses zu stark
erwärmen könnte und dadurch eine Brandgefahr verursacht wird. Wenn unabhängig
davon der Einsatz eines Verlängerungskabels erforderlich ist, sollte dieses über eine
Mindestfläche von 2,5 mm² verfügen.
20. Der Strahler sollte direkt in eine Steckdose mit einer Leistung von 220-240 V und
13A eingesteckt werden, um Brände oder elektrische Schläge zu vermeiden.
21. Zum Ausschalten des Strahlers die Schalter auf OFF stelllen, und anschliessend
den Stecker von der Steckdose entfernen. Das Ausstecken sollte jedoch nicht durch
Ziehen am Kabel erfolgen.
22. Der Strahler sollte vor einem Umsetzen, einer Reinigung bzw. wenn er nicht benutzt
wird, stets ausgesteckt werden.
23. Der Strahler sollte lediglich in Privathaushalten wie in dieser Anleitung beschrieben
verwendet werden. Alle andere nicht vom Hersteller empfohlene
Verwendungszwecke können zu einem Brand, elektrischen Schlägen oder
Verletzungen führen. Der Einsatz von nicht empfohlenen Zusätzen oder Zusätzen,
die von nicht autorisierten Händlern verkauft werden, können Gefahren verursachen.
24. Der Strahler ist stets auf einer trockenen und ebenen Oberfläche zu verwenden. Er
darf nur an einer planen Wand montiert werden.
WARNHINWEIS:
Der Strahler darf nicht mit einem kontaktlosen Geschwindigkeitsregler verwendet
werden, um die Gefahr eines Brandes oder elektrischer Schläge zu reduzieren.
Der Strahler sollte nur über geerdeten Steckdosen eingesetzt werden.
Das Schutzgitter soll einen direkten Zugang zu den Heizelementen ausschliessen
und muss angebracht sein, wenn der Strahler in Betrieb genommen wird.
Das Schutzgitter bietet jedoch keinen umfassenden Schutz für kleine Kinder und
gebrechliche Menschen.
AUFBEWAHRUNG
Der Strahler soll an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden, wird er
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt. Zum Schutz vor Staub und Schmutz,
sollte der Strahler in der ursprünglichen Verpackung aufbewahrt werden.

4
Zubehör
Ref.
Name
Stück
1
Expansionsschrauben
4
2
Schraubenschlüssel
1
3
Fernbedienung
2
INSTALLATIONSHINWEISE
A. Der Strahler ist von einem qualifizierten Elektriker zu installieren.
B. Platzieren Sie den Strahler an einer festen und ebenen Wandfläche und befestigen
Sie ihn an einer starren und festen Unterlage (wie z.B. einem massiven Holzbalken
oder einer Metallschiene, etc.).
C. Der vorgesehene Haken oder die Befestigungsvorrichtung müssen in der Lage sein,
ein Gewicht, das dem 3- oder 4-Fachen des Terrassenstrahlers entspricht, zu tragen.
D. Die Halterung ist vormontiert und sollte nicht entfernt werden.
E. Schliessen Sie den Heizstrahler an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V, 13A an.
Erforderliche Mindestabstände:
a) 50 cm von der Seitenwand
b) 30 cm von der Decke
c) Installationshöhe über 180 cm
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um den Strahler zu installieren:
Schritt 1: Bohren Sie 4 Löcher analog den gezeigten Abmessungen in die Wand:
Schritt 2: Entfernen Sie die Muttern, die Federscheiben und die Unterlegscheiben von
den vier Expansionsschrauben. Legen Sie diese für den nächsten Schritt zur Seite.
Schritt 3: Installieren Sie den Strahler an der Wand und richten Sie diesen an der
gewünschten Position aus, ziehen Sie anschliessend die Fixierungsschraube von Hand
an.
BETRIEBSHINWEISE
WARNHINWEIS: Der Strahler ist vor der Verwendung vorschriftsmässig zu installieren.
Der Strahler verfügt über einen Regler Ein/Aus.

5
Schliessen Sie den Heizstrahler an eine geerdete Steckdose mit 220-240 V,
50-60 Hz an.
Setzen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position "I", um den Strahler zu starten.
Schalter-Funktion:
Drücken Sie ein erstes Mal: Die Heizspirale auf der linken Seite wird eingeschaltet.
Drücken Sie ein zweites Mal: Die Heizspirale auf der rechten Seite wird eingeschaltet.
Die Heizspirale auf der linken Seite wird ausgeschaltet.
Drücken Sie ein drittes Mal: Die beiden Heizspiralen sind gleichzeitig eingeschaltet.
Drücken Sie ein viertes Mal: Die beiden Heizspiralen werden eingeschaltet,
gleichzeitig werden auch die LED-Lichter aktiviert.
Drücken Sie ein fünftes Mal: Beide Heizspiralen werden ausgeschaltet,
es ist nur noch die LED-Lampe in Betrieb.
Drücken Sie ein sechstes Mal:
dadurch wird der Strahler in den Bereitschaftsmodus versetzt
Fernbedienung
Drücken Sie den Knopf I/O, um den Strahler einzuschalten.
Wenn Sie " "ein erstes Mal drücken, wird eine Heizspirale am Strahler aktiviert.
Wenn Sie " "ein zweites Mal drücken, werden beide Heizspiraler am Strahler
gleichzeitig aktiviert.
Wenn Sie " "ein drittes Mal drücken, werden die Heizspiralen deaktiviert.
Wenn Sie " " ein erstes Mal drücken, wird die LED-Lampe aktiviert.
Wenn Sie " " ein zweites Mal drücken, wird die LED-Lampe deaktiviert.
Drücken Sie während des Betriebs des Strahlers " ", dadurch wird der Strahler
zwei Stunden lang aktiviert.
Hinweis: Die Funktionen über den Druckknopf oder über die Fernbedienung ist leicht abweichend.
FEHLERSUCHE
Wenn der Strahler nicht korrekt funktioniert, ist Folgendes vor Reparatur- oder
Wartungsmassnahmen durchzuführen:
Überprüfen Sie, der Strahler ans Netz angeschlossen ist. Allenfalls neu anschliessen.
Überprüfen Sie, ob die Stromzufuhr funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter eingeschaltet ist. Allenfalls korrekt
einschalten.
Technische Daten
•Stromversorgung 220-240 V, 50-60 Hz
•Leistungsaufnahme in Watt: 2500 W
•Isolierungsklasse I
WARTUNG
Ziehen Sie Netzstecker. Lassen Sie den Strahler vollständig abkühlen.
Das Aussengehäuse kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Sie
können bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin, Scheuerpulver, Möbelpolitur oder raue
Bürsten, um den Strahler zu reinigen, da es die Oberfläche des Strahlers beschädigen
kann.
Obwohl der Strahler eine Zulassung für den Einsatz im Freien hat
darf er nicht dem Regen ausgesetzt werden.
Der Strahler darf NICHT in Wasser eingetaucht werden.
Die Lichtquelle dieses Strahlers kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die
Lichtquelle verbraucht ist, muss der komplette Strahler erneuert werden.
Warten Sie, bis der Strahler vollständig trocken ist, bevor Sie diesen erneut in Betrieb
nehmen.

1
Manuel d'instructions
Chauffage électrique de patio
ZHQ2566-RMLED-W
58 915 26
Prière de lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le nouveau
chauffage halogène.
Déballer l'appareil de chauffage halogène en s’assurant que tous les éléments sont
présents et qu'il n'y a plus de composants dans la boîte et que la tête de l'appareil de
chauffage est exempte de tout matériau d'emballage.
A l’aide du dessin détaillé, suivre les étapes pour assembler le chauffage halogène.
Ne pas brancher l'appareil de chauffage halogène à l'alimentation électrique tant que le
montage n'est pas terminé.
Ne pas brancher l'appareil de chauffage halogène à l'alimentation électrique si l'un des
composants ou le cordon d'alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances s’ils ne sont pas sous surveillance ou n’ont pas
reçu les instructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage, le branchement,
le réglage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent en aucun cas être effectués par des
enfants de moins de 8 ans.
Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés, à moins qu'ils ne soient surveillés
en permanence.

2
AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas équipé d'un thermostat d’ambiance. Ne pas
utiliser pas ce chauffage dans des petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des
personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance
constante ne soit assurée.
ATTENTION —Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer
des brûlures. Une attention particulière est de mise quand des enfants et des personnes
vulnérables sont présents.
Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son réparateur agréé ou une personne de même qualification afin d’éviter tout risque.
Le chauffage ne doit pas être placé directement sous, devant ou près d’une prise
électrique.
Ne pas utiliser ce chauffage dans l'environnement immédiat d'un bain, d'une douche, d'une
piscine ou de tout autre endroit où il y a de l'eau.
ATTENTION: Afin d'éviter un danger dû à une réinitialisation involontaire du contacteur
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe,
tel qu'une minuterie ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par des
services publics. N’utiliser en aucun cas ce chauffage avec un programmateur, une
minuterie, un système de commande à distance séparé car il existe un risque d'incendie si
l’appareil est recouvert ou mal positionné.
En cas de doute, contacter le fournisseur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lorsque de l’utilisation d’outils électriques, les précautions de sécurité de base doivent
toujours être suivies afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures
physiques, y compris ce qui suit.
1. Lire TOUTES les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Monter l'appareil de chauffage à l'extérieur ou dans un grand espace dégagé et
bien à l'écart de tout obstacle comme les branches ou à proximité d'objets
pouvant être affectés par la chaleur, comme les meubles, les rideaux ou autres
objets inflammables (distance minimale de 1 mètre).
3. Ne pas placer immédiatement au-dessus, devant ou au-dessous d'une prise
de courant.
4. L'appareil doit être placé à une distance de 180cm du sol, de 50cm du mur
latéral et de 30cm du plafond.
5. Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
agent agréé ou d'autres professionnels afin d'éviter tout danger.
6. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d'expérience et de connaissances sauf si une personne responsable de
leur sécurité les surveille ou leur a donné les instructions pour utiliser l'appareil
en toute sécurité.
7. Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
8. ATTENTION: Risque d'électrocution. NE PAS ouvrir ou tenter de réparer le
chauffage soi-même ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ce faisant, la garantie sera invalidée. L'intérieur de l'appareil ne
contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Seul un personnel qualifié doit
effectuer toutes les opérations d'entretien.
9. Ce chauffage peut devenir chaud en cours d’utilisation.. Pour éviter les brûlures,
ÉVITER tout contact de la peau avec les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
pour déplacer le chauffage si elles sont présentes.

3
10. Garder les matériaux combustibles, comme les meubles, les oreillers, la literie,
le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 1 m de l'avant du chauffage et
les garder loin des côtés, du dessus et de l'arrière de l’appareil. NE PAS placer
de serviettes de bain ou d'autres objets sur le chauffage.
11. Il convient d’être extrêmement prudent quand le chauffage est utilisé par des
enfants, à proximité d’enfants ou de personnes moins valides, et chaque fois
que le chauffage fonctionne seul.
12. NE PAS utiliser de chauffage avec un cordon endommagé ou si le chauffage ne
fonctionne pas bien, s'il est tombé ou abîmé. Renvoyer le chauffage à un centre
de service agréé pour examen, révision électrique ou mécanique, ou réparation.
13. Ce chauffage n’est pas conçu pour les salles de bain, la buanderie et d’autres
locaux d’intérieur similaires. NE JAMAIS placer le chauffage où il risque de
tomber dans une baignoire ou un autre récipient d'eau. Pour se protéger contre
les risques électriques, NE PAS immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
14. NE PAS toucher le panneau de commande ou la fiche avec une main mouillée.
15. NE PAS faire passer le cordon sous la moquette. NE PAS couvrir le cordon avec
des tapis, des gaines ou d’autres revêtements similaires. Placer le cordon à
l'écart de la zone de circulation et à un endroit où il ne risque pas de provoquer
de trébuchement.
16. NE PAS insérer ou laisser d’objets étrangers entrer dans les ouvertures de
ventilation ou de sortie car cela risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie, voire d’endommager le chauffage.
17. Pour éviter un incendie, NE PAS bloquer les entrées d’air ou les sorties de
quelque manière que ce soit. NE PAS utiliser sur des surfaces molles, comme
un lit, où les ouvertures peuvent se boucher.
18. Un chauffage renferme des parties chaudes et qui produisent des arcs ou des
étincelles électriques. NE PAS utiliser dans des endroits où sont utilisés ou
rangés de l’essence, de la peinture et/ou des liquides inflammables. Tenir
l'appareil à l'écart des surfaces chauffées et des flammes nues.
19. Éviter l’utilisation de rallonges parce qu’une rallonge peut surchauffer et
provoquer un incendie. Toutefois, si une rallonge s’avère indispensable, le
cordon sera de 2,5 mm² minimum.
20. Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, brancher l'appareil
directement dans une prise électrique de 220-240V et 13A.
21. Pour débrancher le chauffage, mettre les commandes sur OFF, puis retirer la fiche de
la prise de courant. Tirer fermement sur la fiche, NE PAS la débrancher en tirant sur
le cordon.
22. Toujours débrancher l'appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer, ou lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
23. N'utiliser que pour l'usage domestique prévu, tel que décrit dans ce manuel. Toute
autre utilisation non recommandée par le fabricant peut présenter un risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessures. L'utilisation d'accessoires non
recommandés ou vendus par des revendeurs non autorisés peut entraîner des
risques.
24. Toujours utiliser sur une surface sèche et plane. A n’utiliser que sur un mur de niveau.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, NE PAS utiliser cet appareil
avec une commande de vitesse transistorisée.
Brancher UNIQUEMENT sur des prises de courant correctement mises à la terre.
Le pare-feu de cet appareil est destiné à empêcher l'accès direct aux éléments
chauffants et doit être en place lorsque l'appareil est utilisé.
Le pare-feu n'offre pas une protection totale aux jeunes enfants et aux personnes
handicapées.
RANGEMENT
S’il n’est pas prévu d’employer l'appareil pendant une longue période, le ranger dans
un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour éviter l'accumulation de
poussière et de saleté, utiliser l'emballage d'origine pour remballer l'appareil.

4
Accessoires
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
A. Le chauffage doit être installé par un électricien qualifié.
B. Placer l'appareil de chauffage sur une surface murale ferme et plane ou sur un
support rigide solide (comme des poutres en bois ou des rails
métalliques solides, etc.).
C. Le crochet ou l'accessoire de fixation choisi doit pouvoir supporter un poids 3 ou 4 fois
supérieur au poids de l’appareil de chauffage de patio proprement dit.
D. Brancher le chauffage de patio dans une prise de courant 220-240V, 50-60Hz, 13A
mise à la terre.
Distances minimales requises:
a) 50cm du mur latéral
b) 30cm du plafond
c) Hauteur d'installation au-dessus
de 180 cm
Suivre les étapes ci-dessous pour installer le chauffage
Étape 1: Percer 4 trous dans le mur comme indiqué dans la taille
Étape 2: Enlever les écrous, les rondelles à ressort et les rondelles plates des quatre
vis expansives. Les garder pour l'étape suivante.
Étape 3: Installer l'appareil sur le mur, puis ajuster le produit à une position appropriée
et serrer la vis de positionnement à la main.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT: L'appareil de chauffage doit être correctement installé avant
de l’utiliser. Cet appareil est équipé d'un réglage de chauffage On IOff.
Réf.
Nom
Qté
1
Vis expansives
4
2
Clé
1
3
Télécommande
1

5
Brancher le chauffage de patio dans une prise de courant 220-240V, 50-60Hz
mise à la terre.
Mettre l'interrupteur On/Off en position ‘I’ pour activer le chauffage.
Interrupteur tactile
Appuyer 1x: Mettre en marche le tube chauffant situé sur le côté gauche.
Appuyer 2x: Mettre en marche le tube chauffant situé sur le côté droit.
L'élément chauffant du côté gauche s'éteint.
Appuyer 3x: Les deux tubes chauffants fonctionneront en même temps.
Appuyer 4x: Les 2 tubes chauffants s'allument et les LED fonctionnent en même temps.
Appuyer 5x: Les deux tubes chauffants sont éteints et la LED fonctionne seule.
Appuyer 6x fois et le produit passe en veille.
La télécommande
Appuyer sur l'interrupteur I/O pour activer le chauffage.
Appuyer sur " " une première fois, le produit fonctionnera avec un seul tube
chauffant.
Appuyer sur " " une deuxième fois, les deux tubes chauffants du produit
fonctionneront en même temps.
Appuyer sur " " pour la troisième fois, le tube chauffant cesse de fonctionner.
Appuyer une fois sur " ", la lumière LED fonctionne.
Appuyer sur " " une deuxième fois, la LED s'éteint.
Lorsque le produit fonctionne, appuyer sur " " et le produit sera propgrammé pour 2
heures.
Remarque: La méthode de travail entre l'interrupteur tactile et la télécommande est légèrement différente.
MAINTENANCE
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement.
Pour garder le chauffage propre, la coque extérieure peut être nettoyée avec un
chiffon doux et humide. Un détergent doux peut être utilisé.
Ne PAS utiliser d'alcool, d'essence, de poudres abrasives, de cire pour meubles ou
de brosses dures pour nettoyer le chauffage. Ils pourraient endommager ou
détériorer la surface de l’appareil.
Bien que ce chauffage soit approuvé pour l'extérieur, ne pas l’immerger dans l'eau
pour votre sécurité.
La source lumineuse n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin
de vie, le chauffage entier doit être remplacé.
Attendre que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser.
DÉPANNAGE
Si l'appareil ne fonctionne pas, prière de vérifier les points suivants avant de faire réparer
l'appareil :
Vérifier si le cordon d'alimentation est branché dans une prise électrique, sinon, le
brancher.
Vérifier s’il y a du courant au niveau du fusible principal.
S’assurer que les interrupteurs d'alimentation sont allumés. Sinon, choisir un réglage.
Spécifications techniques
•Alimentation électrique 220-240V 50-60Hz
•Puissance 2500W
•Classe d’isolation I

1
Manuale d'istruzioni
Riscaldatore elettrico da esterno
ZHQ2566-RMLED-W
58 915 26
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il
riscaldatore alogeno
Disimballare il riscaldatore assicurandosi che tutti gli elementi siano presenti, che non ci
siano componenti rimasti nella scatola e che la testa del riscaldatore sia priva di qualsiasi
materiale di imballaggio.
Utilizzando il disegno dettagliato, seguire le fasi indicate per assemblare il riscaldatore
alogeno.
Non collegare il riscaldatore alogeno all'alimentazione elettrica finché il montaggio non sia
stato interamente completato.
Non collegare il riscaldatore alogeno all'alimentazione elettrica se uno dei componenti o il
cavo di alimentazione sono danneggiati in qualche modo.
Questo apparecchio non deve essere usato da bambini a partire da 8 anni o da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, se non hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro del
riscaldatore e non comprendono i pericoli ad esso associati. I bambini non devono
giocare con il riscaldatore. La pulizia, l'inserimento nella presa, la regolazione e la
manutenzione da parte dell'utente non devono assolutamente essere fatte da bambini di
età inferiore agli 8 anni.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano
continuamente sorvegliati.

2
AVVERTENZA: Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo di controllo della
temperatura ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore in spazi piccoli quando questi
sono occupati da persone non in grado di lasciare la stanza autonomamente, a meno che
non ci sia una supervisione costante.
ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare
ustioni. Particolare attenzione deve essere prestata in caso di presenza di bambini e
persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo
agente di servizio o da una persona qualificata in modo analogo, per evitare pericoli.
Il riscaldatore non deve essere situato immediatamente sotto, davanti o nelle vicinanze di
una
presa elettrica.
Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una
doccia o di una piscina o di qualsiasi luogo con funzionamento ad acqua.
ATTENZIONE: Al fine di evitare un pericolo dovuto al ripristino involontario del disgiuntore
termico, questo apparecchio non deve essere alimentato attraverso un dispositivo di
commutazione esterno, come un timer o collegato a un circuito che viene regolarmente
acceso e spento separatamente. Non utilizzare questo riscaldatore con un programmatore,
un timer, un telecomando separato, poiché esiste un rischio di incendio se il riscaldatore è
coperto o posizionato in modo errato.
In caso di dubbio contattare il proprio fornitore.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza questo apparecchio elettrico, è necessario seguire le precauzioni di
sicurezza di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone,
comprese le seguenti:
1. Leggere TUTTE le istruzioni prima di usare questo apparecchio.
2. Montare il riscaldatore all'esterno o in una grande area aperta e ben lontano da
qualsiasi ostacolo come rami o da luoghi in cui il riscaldatore sia vicino a oggetti
che possono essere influenzati dal calore, come mobili, tende o altri oggetti
infiammabili (distanza minima 1 metro).
3. NON posizionare il riscaldatore immediatamente sopra, davanti o sotto una presa
elettrica.
4. L'unità deve essere posizionata mantenendo una distanza di 180 cm dal
pavimento, 50 cm dalla parete laterale successiva e 30 cm dal soffitto.
5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente
autorizzato o da altri professionisti per evitare pericoli.
6. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite
sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
7. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
8. ATTENZIONE: Rischio di scosse elettriche. NON aprire il riscaldatore o tentare di
ripararlo da soli, né regolare qualsiasi funzione elettrica o meccanica
sull'apparecchio. In caso contrario, la garanzia sarà annullata. L'interno dell'unità
non contiene parti riparabili dall'utente. La manutenzione deve essere effettuata
soloda personale qualificato.
9. Questo riscaldatore può diventare caldo quando è in uso. Per evitare ustioni,
NON lasciare che la pelle nuda tocchi le superfici calde. Se disponibili, usare le
maniglie quando si sposta questo riscaldatore.

3
10. Tenere i materiali combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta,
vestiti e tende ad almeno 1 metro dalla parte anteriore del riscaldatore e tenerli
lontani dai lati, dalla parte superiore e dalla parte posteriore. NON collocare
asciugamani o altri oggetti sul riscaldatore.
11. Ènecessaria osservare estrema cautela quando un riscaldatore è usato da
bambini o disabili, o vicino ad essi, oppure quando il riscaldatore è lasciato in
funzione e incustodito.
12. NON azionare il riscaldatore con un cavo danneggiato o dopo dei
malfunzionamenti, o se è stato fatto cadere o si è danneggiato in qualsiasi modo.
Portare il riscaldatore al centro di assistenza autorizzato per un controllo, una
regolazione elettrica o meccanica o una riparazione.
13. L'uso di questo riscaldatore non è previsto per bagni, aree di lavanderia e simili
luoghi interni. Non posizionare MAI il riscaldatore dove potrebbe cadere in una
vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. Per proteggere da rischi
elettrici, NON immergere il riscaldatore in acqua o altri liquidi.
14. NON toccare il pannello di controllo o la spina con una mano bagnata.
15. NON far passare il cavo sotto la moquette. NON coprire il cavo con tappeti,
passatoie o coperture simili. Sistemare il cavo lontano dalla zona di traffico e
dove non possa far inciampare.
16. NON inserire o permettere che oggetti estranei entrino in qualsiasi apertura di
ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica o un
incendio, o danneggiare il riscaldatore.
17. Per prevenire un possibile incendio, NON bloccare in alcun modo le prese d'aria
o lo scarico. NON usare su superfici morbide, come un letto, dove le aperture
potrebbero bloccarsi.
18. Un riscaldatore ha al suo interno parti calde e parti in cui si formano archi o
scintille. NON utilizzare il riscaldatore in aree in cui vengono utilizzati o conservati
benzina, vernice, liquidi esplosivi e/o infiammabili. Tenere il riscaldatore lontano
da superfici riscaldate e da fiamme aperte.
19. Evitare l'uso di una prolunga perché la prolunga potrebbe surriscaldarsi e
causare un rischio di incendio. Tuttavia, se è necessario usare una prolunga, il
cavo deve avere una sezione minima di 2.5 mm2。
20. Per evitare il rischio di incendio o di scosse, inserire il radiatore direttamente in
una presa di corrente da 220-240V e 13A.
21. Per scollegare il riscaldatore, girare i comandi su OFF, quindi staccare la spina
dalla presa. Tirare saldamente la spina, NON staccare la spina tirando il cavo.
22. Scollegare sempre l'unità prima di spostare o pulire, oppure ogni volta che il
riscaldatore non è in uso.
23. Usare solo per l'uso domestico previsto come descritto in questo manuale.
Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore può causare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone. L'uso di accessori non raccomandati o
venduti da rivenditori non autorizzati può causare pericoli.
24. Utilizzare sempre su una superficie asciutta e piana. Usare solo su pareti
uniformi.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio d'incendio o di scosse elettriche, NON usare il riscaldatore con
qualsiasi dispositivo di controllo della velocità a stato solido.
Collegare SOLO a prese di corrente correttamente messe a terra.
Il parafuoco di questo riscaldatore ha lo scopo di impedire l'accesso diretto agli
elementi riscaldanti e deve essere in posizione quando il riscaldatore è in uso.
Il parafuoco non offre una protezione completa ai bambini piccoli e alle persone
inferme.
Specifiche tecniche
•Alimentazione 220-240 V 50-60 Hz
•Potenza 2500 W
•Classe di isolamento I
IMMAGAZZINAMENTO
Se il riscaldatore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, conservarlo in un
luogo fresco e asciutto. Per evitare l'accumulo di polvere e sporcizia, utilizzare
l'imballaggio originale per reimballare l'unità.

4
Accessori
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
A. Il riscaldatore deve essere installato da un elettricista qualificato.
B. Fissare il riscaldatore ad’una superficie parete solida e piana; installazione su un
supporto rigido e robusto (come travi di legno forti o rotaie metalliche, ecc.).
C. Il gancio o l'accessorio di fissaggio scelto deve essere in grado di sopportare un peso
3 o 4 volte superiore al peso del riscaldatore.
D. Un accessorio per fissaggio è già assemblato. Non deve essere tolto.
E. Collegare il riscaldatore da esterno ad una presa di corrente 220-240 V 50-60 Hz 13A
con messa a terra.
Distanze minime richieste:
a) 50 cm dalla parete laterale
b) 30 cm dal soffitto
c) Altezza di installazione superiore a 180 cm
Seguire le seguenti fasi per installare il riscaldatore
Fase 1: Praticare 4 fori nel muro come indicato nella dimensione
Fase 2: Togliere i dadi, le rondelle di bloccaggio a molla e le rondelle semplici dai
quattro bulloni ad espansione. Conservateli per la prossima fase.
Fase 3: Installare il riscaldatore sulla parete, quindi regolare il prodotto in una
posizione adatta e serrare la vite di posizionamento a mano
ISTRUZIONI PER L'USO
AVVERTENZA: Il riscaldatore deve essere installato correttamente prima di essere
utilizzato. Questa unità è dotata di un'impostazione di calore
On IOff.
Rif.
Nome
Qtà
1
Viti ad espansione
4
2
Chiave inglese
1
3
Controllo remoto
1
Parete
Viti di limite

5
Collegare il riscaldatore da esterno ad una presa di corrente 220-240 V 50-60 Hz
con messa a terra.
Premere l'interruttore On/Off sulla posizione "I" per attivare il riscaldatore.
Interruttore touch
Premere 1x: Accensione del tubo riscaldante sul lato sinistro.
Premere 2x: Accensione del tubo riscaldante sul lato destro.
L'elemento riscaldante sul lato sinistro si spegne.
Premere 3x: due tubi riscaldanti funzionano contemporaneamente.
Premere 4x: Due tubi riscaldanti accesi, e luci LED funzionano assieme.
Premere 5x: gli elementi riscaldanti vengono spenti.
La luce LED funziona da sola.
Premere 6x: il prodotto va allo stato di standby.
Telecomando
Premere l'interruttore I/O per attivare il riscaldatore
Premere " " per la prima volta, il prodotto funzionerà con un tubo riscaldante.
Premere " " una seconda volta, i due tubi riscaldanti del prodotto lavorano allo
stesso tempo.
Premere " " per la terza volta, il tubo riscaldante smette di funzionare.
Toccare " " per la prima volta, la luce LED si accende
Toccare " " una seconda volta, la luce LED si spegne.
Quando il prodotto è in funzione, premere " ", il prodotto è programmato per 2 ore.
Nota: Il metodo di lavoro dell'interruttore touch e quello del telecomando
sono leggermente diversi.
MANUTENZIONE
Scollegare l'unità e lasciarla raffreddare completamente.
Per mantenere il riscaldatore pulito, l'involucro esterno può essere
pulito con un panno morbido e umido. Se necessario, si può usare un detergente
delicato.
NON usare alcool, benzina, polveri abrasive, lucido per mobili o spazzole ruvide per
pulire il riscaldatore. Questo può causare danni o il deterioramento della superficie del
riscaldatore.
Anche se il presente riscaldatore è approvato per l'uso all'esterno, per motivi di
sicurezza NON immergere il riscaldatore in acqua.
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente
luminosa raggiunge la sua fine vita, l'intero apparecchio deve essere sostituito.
Attendere che il riscaldatore sia completamente asciutto prima di utilizzarlo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il riscaldatore non funziona, controllare quanto segue prima di richiedere una
riparazione:
Controllare se il cavo di alimentazione è inserito in una presa elettrica, in caso
contrario inserire la spina.
Controllare se l'elettricità al fusibile principale funziona.
Assicurarsi che gli interruttori di alimentazione siano accesi. In caso contrario,
scegliere un'impostazione.

1
Instruction Manual
Electric Patio Heater
ZHQ2566-RMLED-W
58 915 26
Please read these instructions carefully before using your new
halogen heater
Unpack the heater making sure that all the items are present and that there are no
components left in the box and that the heater head is free from any packing material.
Using the detailed drawing follow the steps to assemble your halogen heater.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply until all the assembly is
complete.
Do not connect the halogen heater to the electrical supply if any of the components or the
power cord is damaged in any way.
This appliance shall not be used by children aged from 8 years and above or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if
they haven’t been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning, plug-in, regulation and user maintenance shall not be made by children less
than 8 years at all.
Children of less than 3 years should be kept away unless they are continuously
supervised.

2
WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do
not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
CAUTION —Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The heater must not be located immediately below, in front or nearby an
electrical socket-outlet.
Don't use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool or any place with water operation.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility. Do not use this heater at
all with a programmer, timer, separate remote-control, since a fire risk exist if the heater is
covered or positioned incorrectly
If in doubt contact your supplier.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using this electric unit, basic safety precautions should be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read ALL instructions before using this unit.
2. Mount the heater outside or in a large open area and well away from any
obstructions such as branches or where the heater is near any objects that can
be affected by heat, such as furniture, curtains or other inflammable objects
(minimum distance 1 meter).
3. DO NOT position immediately above, in front or below an electrical socket.
4. The unit must be placed with the clearance of 180cm to the floor, 50cm to next
side wall and 30cm to the ceiling.
5. When the power supply cord is damaged, it must be replaced by authorized
agent or other professional people to avoid danger.
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. CAUTION: Risk of Electric Shock. DO NOT open or try to repair the heater
yourself, or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will
void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts.
Qualified personnel should perform all servicing only.
9. This heater may get hot when in use. To avoid burns, DO NOT let bare skin touch
hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater.
10. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes,
and curtains at least 3 ft from the front of the heater and keep them away from the
sides, top, and rear. DO NOT place towels or other objects on the heater.
11. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or the
disabled, or when the heater is left operating and unattended.

3
12. DO NOT operate any heater with a damaged cord or after the heater has been
drooped or damaged in any manner. Return heater to authorized service facility
for examination, electrical/mechanical adjustment, or repair.
13. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor
locations. NEVER locate heater where it may fall into a bathtub or other water
container. To protect against electrical hazards, DO NOT immerse in water or
other liquids.
14. DO NOT touch the control panel or plug with a wet hand.
15. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover cord with throw rugs, runners
or similar coverings. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
16. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
17. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or exhaust in any manner.
DO NOT use on soft surfaces, like a bed, where openings may be blocked.
18. Aheater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use in areas where
gasoline, paint, explosive and/or flammable liquids are used or stored. Keep unit
away from heated surfaces and open flames.
19. Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat
and cause a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, the cord
shall be 2.5mm2minimum size。
20. To avoid fire or shock hazard, plug the unit directly into a 220-240V and 13A
electrical socket outlet.
21. To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from outlet. Pull
firmly on plug, DO NOT unplug by pulling on the cord.
22. Always unplug the unit before moving or cleaning, or whenever the heater is not
in use.
23. Use only for intended household use as described in this manual.Any other use
not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons. The use of attachments not recommended or sold by unauthorized
dealers may cause hazards.
24. Always use on a dry, level surface. Use on even wall only.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, DO NOT use this unit with any solid-state speed
control device.
ONLY connect to properly grounded outlets only.
The fireguard of this heater is intended to prevent direct access to heating elements and
must be in place when the heater is in use.
The fireguard does not give full protection for young children and for infirm persons.
Accessories
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A. Heater must be installed by a qualified electrician.
B. Place the heater on a firm, level wall surface; installation of the heater on a strong rigid
support (such as strong wooden beams or metal rails etc).
C. The fixation bracket is included and prefixed on the item. It should not be changed to
other support accessory.
D. Plug the Patio Heater into a grounded 220-240V 50-60Hz 13Apower outlet.
Ref.
Name
Qty
1
Explosion screws
4
2
wrench
1
3
Remote control
1

4
Minimum required distances:
a) 50cm from the side wall
b) 30cm from the ceiling
c) Installation height above 180cm
Follow the below steps to install the heater:
Step 1: Drill 4 holes in the wall as shown in the size
Step 2:Take off the nuts, the spring locks washers and the plain washers from four
explosive bolts. Keep them for the next step.
Step 3:Installer the heater on the wall,then Adjust the product to a suitable position and
tighten the positioning screw by hand
OPERATING INSTRUCTIONS
WANRING: The heater must be properlyinstalled before it isused This unit is equipped with
one heat setting On IOff.
Plug the Patio Heater into a grounded 220-240V 50-60Hz power outlet.
Press on the On/Off switch to the "I" position to activate the heater.
Touch switch
Press “ ” the first time:
Switch on the heating tube on the left side of the product.
Press “ ” the second time:
Switch on the heating tube on the right side of the product.
The heating element on left side turns off.
Press " " for the third time:
The two heating tubes of the product will work at the same time.
Press " " for the fourth time:
2 heating tubes switched on, and LED lights working at the same time.
Press " " for the fifth time:
Both heating elements are turned off, and the LED light is working alone.
Press " " for the sixth time, and the product enters into the standby state.

5
The remote control
Press on the I/O switch to activate the heater
Press " " for the first time, the product will work with one heating tube.
Press " " a second time, the two heating tubes of the product work at the same
time.
Press " " for the third time, the heating tube stops working.
Touch " " for the first time, the LED light works
Touch " " a second time, the LED light turns off.
When the product is working, press " ", and the product will be scheduled for 2
hours
Note: The working method between touch switch and remote control is slightly different.
MAINTENANCE
Unplug the unit and let it cool completely.
To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. You
may use a mild detergent if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth.
DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough brushes
to clean the heater. This may cause damage or deterioration to the surface of the
heater.
Although this heater is outdoor approved, DO NOT immerse the heater in water for
your safety.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its
end of life the whole luminaire shall be replaced.
Wait until the unit is completely dry before use.
STORAGE
If the heater will not be used for a long period of time, store it in a cool, dry location when
not in use. To prevent dust and dirt build-up, use the original packaging to repack the unit.
TROUBLE SHOOTING
If the heater will not operate, please check the following before seeking repair of service:
Check if the power cord is plugged into an electrical outlet, if not plug in.
Check if electricity to the main fuse is working.
Make certain the power switches are turned on. If not, choose a setting.
Technical specification
•Power supply 220-240V 50-60Hz
•Wattage 2500W
•Insulation class I
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lehner Versand Patio Heater manuals