Leifheit VACU POWER 100 User manual

1
Bedienungsanleitung
DE
GB
FR
NL
CZ
SK
ES
IT
DK
SE
PL
RUS
RO
PT
BG
VACU POWER 100

2
Sicherheitshinweise ................................ 8 - 9
Safety instructions ................................ 10 - 11
Consignes de sécurité ............................. 12 - 13
Veiligheidsinstructies ............................. 14 - 15
Bezpečnostní pokyny ............................. 16 - 17
Bezpečnostné upozornenia ....................... 18 - 19
Indicaciones de seguridad ......................... 20 - 21
Avvertenze per la sicurezza ....................... 22 - 23
Sikkerhedshenvisninger .......................... 24 - 25
Säkerhetsanvisningar ............................. 26 - 27
Zasady bezpieczeństwa ........................... 28 - 29
Указания по технике безопасности .............. 30 - 31
Indicaţii de securitate ............................ 32 - 33
Instruções de segurança .......................... 34 - 35
Инструкции за безопасност ...................... 36 - 37
DE
GB
FR
NL
CZ
SK
ES
IT
DK
SE
PL
RUS
RO
PT
BG

3
Bedienungsanleitung ............................. 38 - 45
Operating instructions ............................ 46 - 53
Mode d’emploi .................................... 54 - 61
Gebruiksaanwijzing ............................... 62 - 69
Návod k používání ................................ 70 - 77
Návod na obsluhu ................................. 78 - 85
Manual de instrucciones .......................... 86 - 93
Istruzioni per l’uso ............................... 94 - 101
Brugsanvisning ................................. 102 - 109
Bruksanvisning .................................. 110 - 117
Instrukcja obsługi ............................... 118 - 125
Инструкция по эксплуатации .................. 126 - 133
Instrucțiuni de utilizare ......................... 134 - 141
Manual de instruções ........................... 142 - 149
Инструкции за работа ......................... 150 - 157
DE
GB
FR
NL
CZ
SK
ES
IT
DK
SE
PL
RU
RO
PT
BG

4
B
C
10 x

5
G

6
H

7
I
J K

8
ASicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Gerät nur, wie
in dieser Anleitung beschrieben.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
• Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, wenn
Anschlussleitung oder Stecker
beschädigt sind, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert,
wenn es fallen gelassen oder
beschädigt worden ist.
• Die elektrische Sicherheit des Ge-
rätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es gemäß der Vorschriften
verwendet wird. Der Hersteller
haftet nicht für eventuelle Schä-
den, die durch die unsachgemäße
Benutzung des Gerätes entstehen
können. Im Zweifelsfall einen
Fachmann zu Rate ziehen.
• Möglichst keine Adapter, Mehr-
fachsteckdosen und/oder Ver-
längerungskabel verwenden.
Falls dies doch notwendig sein
sollte, ausschließlich solche
Adapter, Mehrfachsteckdosen
und/oder Verlängerungskabel
verwenden, die den Sicherheits-
vorschriften entsprechen und
auf keinen Fall die am Adapter
angegebene Höchstleistung
überschreiten.
• Reparaturen dürfen nur durch
autorisierte Kundendiensttechniker
erfolgen.
• Sofern das Kabel defekt ist, muss
dieses durch den Hersteller, oder
autorisierte Kundendiensttech-
niker ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Öffnen Sie das Gerät nie selbst-
ständig. Die einzelnen Kompo-
nenten des Gerätes dürfen nicht
zerlegt, repariert oder umgebaut
werden. Beim Berühren span-
nungsführender Anschlüsse oder
elektrischer Bauteile besteht
Stromschlaggefahr.
• Unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den
Benutzer herbeiführen und den
Garantieanspruch aufheben.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Einstecken des Netzsteckers in
die Steckdose sowie vor dem
Trennen, dass das Gerät ausge-
schaltet ist.
Lesen Sie die Bedienungs-
anleitung vor dem ersten
Gebrauch vollständig durch.
Die Bedienungsanleitung
nden Sie auch auf der
Leifheit-Homepage unter
www.leifheit.de.

9
• Berühren Sie das Gerät sowie
den Netzstecker nicht mit nassen
Händen.
• Das Gerät nie in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät sollte nicht von Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit
verringerten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
sowie Mangel an Erfahrung ver-
wendet werden, sofern sie nicht
beaufsichtigt werden oder die
aus dem Gebrauch resultierenden
Gefahren kennen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Bewahren Sie das Gerät
an einem sicheren Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht reinigen oder warten.
•
Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose wenn das
Gerät nicht benutzt wird, oder vor
einer Reinigung bzw. Wartung.
• Ziehen Sie das Netzkabel immer
am Stecker und nicht an dem Ka-
bel aus der Steckdose
• Knicken Sie das Netzkabel nicht
und legen Sie es nicht über schar-
fe Kanten, da dies zu Kabelbruch
führen kann.
• Verwenden Sie das Gerät stets
auf stabilen, geraden und trocke-
nen Oberächen.
• Das Gerät wird ausschließlich für
den Gebrauch in Innenräumen
empfohlen.
• Schützen Sie das Gerät vor star-
ker Hitze und verwenden Sie
das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Gasen.
• Es ist nicht erforderlich irgend-
welche Schmiermittel für dieses
Gerät zu verwenden.
• Bevor Sie den Netzstecker des
Gerätes in die Steckdose stecken
oder herausziehen bitte immer
überprüfen, dass der Deckel un-
verschlossen ist.
• Zur Aufbewahrung den Deckel nur
locker schließen, nicht verriegeln,
damit die Dichtungen sich nicht
verformen und die Funktion des
Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
•
Das Vakuumier-Gerät ist nur zur
Verwendung im Haushalt geeignet.
DE

10
• Use the appliance only as
described in these instructions.
• Check the appliance for visible
damage on the outside before use.
Do not use the appliance if it has
visible damage.
• The appliance may not be put into
operation if the connecting line or
plug are damaged, if it does not
function correctly, if it has been
dropped or damaged.
• The electric safety of the appli-
ance is only guaranteed when it is
used according to the regulations.
The manufacturer is not liable for
any damage that results from the
incorrect use of the appliance.
In case of doubt, consult
a specialist.
• Where possible, do not use any
adapters, multiple sockets and/or
extension cables.
If however, this should be neces-
sary, only use adapters, multiple
sockets and/or extension ca-
bles that comply with the safety
guidelines and never exceed the
maximum power specied on the
adapter.
• Repairs may only be carried out
by authorised customer services
technicians.
• If the cable is defective, it must be
replaced by the manufacturer or
authorized service technicians to
avoid hazards.
• Never open the appliance single-
handedly. The individual compo-
nents of the appliance must not
be disassembled, repaired or
altered. There is a risk of electric
shock when making contact with
live connections or electric
components.
• Incorrect repairs may result in
signicant dangers for the user
and cancel any claims under
guarantee.
• Make sure that the appliance is
switched off before plugging the
mains plug into the socket as well
as before removing it.
• Do not touch the appliance as
well as the mains plug with wet
hands.
ASafety instructions
Read the operating instructions
completely before using for
the rst time.
The operating instructions
can be found on the
Leifheit homepage under
www.leifheit.de.

11
• Never immerse the appliance in
water or any other uids.
• Persons (including children) with
limited physical, sensory or men-
tal abilities or lack of experience
should not use this device unless
they are supervised appropriately
or have been instructed about the
resulting hazards.
• This appliance can be used by
children from an age of 8 years as
well as by persons with limited
physical, sensory or physical
abilities or with lack of experience
or knowledge if they are super-
vised appropriately or have been
instructed in the use of the appli-
ance and the resulting dangers by
a responsible person.
• Children must not play with the
appliance. Keep the appliance
in a safe place out of reach of
children. Children must not clean
or service the appliance without
supervision.
• Always remove the mains plug
from the socket when the appli-
ance is not being used, or before
cleaning or maintenance..
• Always pull the power cable out
of the socket using the plug and
not the cable.
• Do not kink the power cable and
do not lay it over sharp edges
as this would lead to the cable
breaking.
• Always use the appliance on
stable, level and dry surfaces.
• The appliance is exclusively
recommended for use indoors.
• Protect the appliance against
intensive heat and do not use the
appliance in the vicinity of am-
mable gases.
• Lubricants do not have to be
used on this appliance.
• Before you insert the mains plug
of the appliance in the socket, or
pull it out, please always check if
the cover is unlocked.
• For storage, close the cover only
slightly, do not lock it so that the
seals do not deform thus impair-
ing the function of the appliance.
• The vacuuming appliance is only
suitable for domestic use!
GB

12
AConsignes de sécurité
• Utilisez l’appareil uniquement
comme décrit dans le présent
mode d’emploi.
• Inspectez l’appareil pour détecter
tout dommage extérieur visible
avant utilisation. N'utilisez pas
l'appareil s'il présente des dom-
mages visibles.
• N'utilisez pas l'appareil si le cor-
don d'alimentation ou la che est
endommagé, s'il ne fonctionne
pas correctement ou s'il est tom-
bé ou endommagé.
• La sécurité électrique de l'ap-
pareil n'est garantie que s'il est
utilisé conformément aux dispo-
sitions. Le fabricant n'est pas res-
ponsable des dommages pouvant
être causés par une mauvaise
utilisation de l'appareil. En cas de
doute, consultez un spécialiste.
• Évitez d’utiliser des adaptateurs,
des prises multiples et/ou des
rallonges. Si cela est nécessaire,
utilisez uniquement des adap-
tateurs, prises multiples et/ou
rallonges qui sont conformes
aux consignes de sécurité et qui
ne dépassent en aucun cas la
puissance maximale indiquée sur
l'adaptateur.
• Les réparations ne peuvent être
effectuées que par des techni-
ciens de maintenance agréés.
• Si le câble est défectueux, il doit
être remplacé par le fabricant ou
un technicien agréé pour éviter
tout danger.
• N'ouvrez jamais l'appareil vous-
même. Les composants indivi-
duels de l'appareil ne doivent pas
être démontés, réparés ou trans-
formés. Il y a un risque d’électro-
cution lorsque vous touchez des
connexions sous tension ou des
composants
électriques.
• Des réparations non conformes
peuvent constituer un danger
important pour l'utilisateur et
annuler la garantie.
• Assurez-vous que l'appareil est
hors tension avant de brancher
ou de débrancher l'appareil du
secteur.
Veuillez lire attentivement
le mode d'emploi avant la
première mise en service de
l’appareil.
Le mode d’emploi est également
disponible sur la page d'accueil
de Leifheit à l'adresse
www.leifheit.de.

13
• Ne touchez pas l'appareil ou la
che d'alimentation si vous avez
les mains mouillées.
• Ne plongez jamais l'appareil dans
de l'eau ou dans d'autres liquides.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience, sauf
si elles sont supervisées ou
conscientes des dangers résul-
tant de son utilisation.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
par des personnes ayant des ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connais-
sances, s’ils sont supervisés ou
formés à l’utilisation sécuritaire
de l’appareil et comprennent les
dangers qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Conservez l'ap-
pareil dans un endroit sûr, hors
de la portée des enfants. Les
enfants ne doivent pas nettoyer
ou réparer l'appareil sans sur-
veillance.
• Débranchez toujours l'appareil du
secteur lorsqu'il n'est pas utilisé
ou avant de le nettoyer ou de le
réparer.
• Tirez le cordon d’alimentation
toujours par la prise et non par le
cordon.
• Ne pliez pas le cordon d'alimen-
tation et ne le posez pas sur des
bords tranchants, au risque
d’endommager le câble.
• Utilisez toujours l'appareil sur
des surfaces stables, planes et
sèches.
• L’appareil est recommandé pour
une utilisation en intérieur exclu-
sivement.
• Protégez l'appareil de la
chaleur excessive et n'utilisez
pas l'appareil près de gaz
inammables.
• Il n'est pas nécessaire d'utiliser
de lubriant pour cet appareil.
• Avant de brancher ou de dé-
brancher l'appareil du secteur,
assurez-vous toujours que le
couvercle est déverrouillé.
• Pour le rangement, fermez le
couvercle mais sans le verrouil-
ler, an que les joints ne se dé-
forment pas et que le fonction-
nement de l'appareil ne soit pas
altéré.
• L'appareil de mise sous vide ne
convient qu’à un usage domes-
tique !
FR

14
AVeiligheidsinstructies
• Gebruik het apparaat uitsluitend
zoals in deze gebruikshandleiding
beschreven.
• Controleer het apparaat vooraf-
gaand aan gebruik op zichtbare
uitwendige schade. Gebruik het
apparaat niet, wanneer het zicht-
bare schade vertoont.
• Het apparaat mag niet in bedrijf
worden gesteld, als de aansluit-
kabel of stekker beschadigd zijn,
als het niet correct werkt, als
het is gevallen of beschadigd is
geraakt.
• De elektrische veiligheid van het
apparaat is alleen gewaarborgd,
wanneer het conform de voor-
schriften wordt gebruikt.
De fabrikant kan niet aansprake-
lijk worden gesteld voor schade
die door ondeskundig gebruik van
het apparaat kan ontstaan. Raad-
pleeg bij twijfel een vakman.
• Liefst geen adapters, meervoudi-
ge contactdozen en/of verlengka-
bels gebruiken.
Mocht dat toch noodzakelijk zijn,
dan uitsluitend adapters, meer-
voudige contactdozen en/of ver-
lengkabels gebruiken die voldoen
aan de veiligheidsvoorschriften
en in geen geval het op de adapter
aangegeven maximumvermogen
overschrijden.
• Reparaties mogen uitsluitend
door geautoriseerde klantenser-
vicemonteurs worden uitgevoerd.
• Als de kabel defect is, moet deze
worden vervangen door de fabri-
kant of een erkend servicetechni-
cus om gevaar te voorkomen.
• Open het apparaat nooit zelf. De
afzonderlijke componenten van
het apparaat mogen niet gede-
monteerd, gerepareerd of omge-
bouwd worden. Bij aanraking van
spanningvoerende aansluitingen
of elektrische componenten
bestaat gevaar van elektrische
schok.
• Ondeskundig uitgevoerde repa-
raties kunnen tot aanmerkelijke
gevaren voor de gebruiker leiden
en de garantie doen vervallen.
• Controleer voorafgaand aan het
in- en uitpluggen van de netstek-
ker dat het apparaat is uitge-
schakeld.
Lees de bedieningshandleiding
vóór het eerste gebruik
volledig door.
De bedieningshandleiding
vind u tevens op de
Leifheit homepage op
www.leifheit.de.

15
• Raak het apparaat en de netstek-
ker niet met natte handen aan.
• Het apparaat nooit in water of an-
dere vloeistoffen onderdompelen.
• Het apparaat mag niet worden
gebruikt door personen (met
inbegrip van kinderen) met ver-
minderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of een ge-
brek aan ervaring, tenzij zij onder
toezicht staan of zich bewust zijn
van de gevaren die het gebruik
ervan met zich meebrengt.
• Dit apparaat niet door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en door
personen met een lichamelijke,
sensorische en/of geestelijke
handicap of met beperkte erva-
ring en kennis omtrent het ge-
bruik worden gebruikt, indien zij
onder toezicht staan of in het vei-
lige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de uit het gebruik
resulterende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met appa-
raat spelen. Bewaar het apparaat
op een veilige plaats buiten bereik
van kinderen. Kinderen mogen
het apparaat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
• Trek altijd de stekker uit het stop-
contact, wanneer het apparaat
niet gebruikt wordt, en tevens
voorafgaand aan een reinigings-
of onderhoudsbeurt.
• Trek de netvoedingskabel altijd bij
de stekker en nooit aan de kabel
zelf uit de contactdoos.
• De netvoedingskabel niet knikken
of over scherpe randen leiden,
omdat daardoor een kabelbreuk
kan worden veroorzaakt.
• Gebruik het apparaat altijd op een
stabiel, vlak en droog oppervlak.
• Het apparaat wordt uitsluitend
voor gebruik in binnenruimten
aanbevolen.
•
Bescherm het apparaat tegen
sterke hitte en gebruik het niet in
de nabijheid van brandbare gassen.
• Het is niet noodzakelijk om be-
paalde smeermiddelen voor dit
apparaat te gebruiken.
• Alvorens de netstekker van het
apparaat in de contactdoos te
steken of uit te pluggen, altijd
eerst controleren dat het deksel
niet is afgesloten.
• Bij het opbergen het deksel
slechts losjes sluiten, niet ver-
grendelen, om te voorkomen dat
de afdichtingen vervormd raken
en de goede werking van het ap-
paraat niet wordt aangetast.
• Het vacumeerapparaat is uits-
luitend geschikt voor huishoude-
lijk gebruik!
NL

16
ABezpečnostní pokyny
• Používejte přístroj jen tak, jak je
popsáno v tomto návodu.
• Než začnete přístroj používat,
zkontrolujte nejdříve, jestli nevy-
kazuje nějaká viditelná poškození.
Přístroj, který je zjevně poškozen,
nepoužívejte.
• Přístroj nesmí být uveden do
provozu, je-li poškozen přívod-
ní kabel nebo konektor, pokud
přístroj nefunguje řádně, spadl na
zem nebo se poškodil.
• Elektrická bezpečnost přístroje je
zaručena jen v případě, že je pří-
stroj používán v souladu s před-
pisy. Výrobce neručí za případné
škody, které mohou vzniknout
nesprávným použitím přístroje.
V případě jakýchkoli pochybností
požádejte o radu odborníka.
• Pokud možno nepoužívejte adap-
téry, vícenásobné zásuvky a/ani
prodlužovací kabely.
Pokud by to bylo přece jen nevy-
hnutelné, pak použijte výhradně
takové adaptéry,
vícenásobné zásuvky a/nebo
prodlužovací kabely, které odpo-
vídají bezpečnostním předpisům
a v žádném případě nepřekračují
maximální výkon uvedený na
adaptéru.
• Opravy smí provádět výhradně
autorizovaní technici služeb zá-
kazníkům.
• Pokud je kabel vadný, musí jej vý-
robce nebo autorizovaný servisní
technik vyměnit, aby nebyl zdro-
jem nebezpečí.
• Vy sami přístroj nikdy neotvírejte.
Je zakázáno rozebírat, opravovat
nebo přestavovat jednotlivé kom-
ponenty přístroje. Při dotyku pří-
pojek pod napětím nebo elektric-
kých součástek hrozí nebezpečí
zasažení elektrickým proudem.
• Neodborné opravy mohou před-
stavovat pro uživatele značně
nebezpečné situace a znamenat
zánik nároku na záruku.
• Než zastrčíte síťovou zástrčku
do zásuvky, ale i předtím, než ji
odpojíte ze sítě, přesvědčte se
nejdříve, že je přístroj vypnutý.
Před prvním použitím si
nejdříve přečtěte celý
návod k obsluze.
Návod k obsluze najdete
též na domovské stránce
rmy Leifheit
www.leifheit.de.

17
• Nikdy nesahejte na přístroj ani
síťovou zástrčku mokrýma
rukama.
• Nikdy neponořujte přístroj do
vody ani jiné tekutiny.
• Přístroj by neměly používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností, jsou-li bez dozoru
nebo nejsou-li si vědomy rizik, kte-
rá z používání přístroje vyplývají.
Přístroj by neměly používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností, jsou-li bez dozoru
nebo nejsou-li si vědomy rizik, kte-
rá z používání přístroje vyplývají.
• Tento přístroj mohou používat
děti ve věku od 8 let a také osoby
se sníženými fyzickými, senzoric-
kými či mentálními schop nostmi
nebo nedostatečnými zkuše-
nostmi a znalostmi, pokud jsou
pod dohledem anebo pokud byly
poučeny o bezpečném použití
přístroje a chápou rizika, která
z toho vyplývají.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Uchovávejte přístroj na bezpeč-
ném místě mimo dosah dětí. Děti
nesmí přístroj samy bez dohledu
čistit ani na něm dělat údržbu.
• Pokud se nebude přístroj pou-
žívat, nebo před čištěním, resp.
údržbou vytáhněte vždy zástrčku
ze zásuvky.
• Síťový kabel vytahujte ze zásuvky
vždy za zástrčku, nikdy netahejte
za kabel
• Neohýbejte síťový kabel a ne-
pokládejte jej přes ostré hrany,
protože to může vést k přetržení
kabelu.
• Používejte přístroj vždy na stabil-
ním, rovném a suchém povrchu.
• Přístroj je doporučen výhradně
pro použití ve vnitřních prostorech.
• Chraňte přístroj před prudkým
horkem a nepoužívejte jej v
blízkosti hořlavých plynů.
• Není žádoucí používat jakákoli
maziva na tento přístroj.
• Předtím, než zastrčíte síťovou
zástrčku přístroje do zásuvky,
resp. předtím, než ji z ní vytáhne-
te, nejdříve vždy zkontrolujte,
že víko není zavřené.
• Před uklizením přístroje stačí víko
pouze volně zavřít, ne jej úplně
zavírat, aby nedošlo k deformaci
těsnění a k zhoršení funkčnosti
přístroje.
• Tato vakuovačka je určena pouze
pro použití v domácnosti!
CZ

18
ABezpečnostné upozornenia
• Zariadenie používajte iba tak,
ako je popísané v tomto návode.
• Pred použitím skontrolujte von-
kajšie viditeľné poškodenia na
zariadení. Nepoužívajte zariade-
nie, keď je viditeľne poškodené.
• Zariadenie sa nesmie uviesť do
prevádzky, keď je poškodené
pripojovacie vedenie alebo konek-
tor, keď nefunguje správne, keď
spadne alebo je poškodené.
• Elektrická bezpečnosť zariade-
nia je zaručená iba vtedy, keď sa
používa podľa predpisov. Výrobca
neručí za prípadné škody, kto-
ré môžu vzniknúť neodborným
používaním zariadenia. V prípade
pochybností sa poraďte s odbor-
níkom.
• Podľa možností nepoužívajte
žiadne adaptéry, viacnásobné
zásuvky ani predlžovacie káble.
Pokiaľ by to predsa bolo potrebné,
používajte výlučne také adaptéry,
viacnásobné zásuvky a predlžova-
cie káble, ktoré zodpovedajú bez-
pečnostným predpisom a v žiad-
nom prípade neprekračujú najvyšší
výkon uvedený na adaptéri.
• Opravy môžu vykonávať iba
autorizovaní technici zákazníckej
služby.
• V prípade poškodenia kábla musí
uskutočniť jeho výmenu výrob-
ca alebo autorizovaný servisný
technik, aby sa predišlo možnosti
vzniku nebezpečenstva.
• Neotvárajte zariadenie svojpo-
mocne. Jednotlivé komponenty
zariadenia sa nesmú rozkladať,
opravovať ani prestavovať. Ak sa
dotknete prípojok vedúcich napä-
tie alebo elektrických konštrukč-
ných dielov, hrozí nebezpečen-
stvo zásahu elektrickým prúdom.
• Neodborné opravy môžu používa-
teľovi spôsobiť značné nebezpe-
čenstvá a zrušiť nárok na záruku.
• Pred zasunutím sieťového ko-
nektora do zásuvky, ako aj pred
odpojením sa uistite, že je zaria-
denie vypnuté.
Pred prvým použitím si
kompletne prečítajte
návod na obsluhu.
Návod na obsluhu nájdete
aj na domovskej stránke
spoločnosti Leifheit
www.leifheit.de.

19
• Nedotýkajte sa zariadenia ani
sieťového konektora mokrými
rukami.
• Zariadenie neponárajte do vody
ani iných kvapalín.
• Toto zariadenie nie je určené na
používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami a s nedostatkom
skúseností, ak nie sú pod dozo-
rom alebo nedostanú pokyny
týkajúce sa bezpečnosti pri pou-
žívaní zariadenia.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby
so zníženými fyzickými, zmyslo-
vými a mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností
a poznatkov môžu zariadenie
používať len vtedy, keď sú pod do-
zorom alebo boli poučení o bez-
pečnom používaní zariadenia
a rozumejú rizikám, ktoré môžu
nastať.
• Deti sa so zariadením nesmú
hrať. Uschovávajte zariadenie na
bezpečnom mieste mimo dosahu
detí. Deti nesmú zariadenie bez
dozoru čistiť ani na ňom vykoná-
vať údržbu.
• Keď sa zariadenie nepoužíva
alebo keď sa čistí, resp. sa na ňom
vykonáva údržba, vždy vytiahnite
sieťový konektor zo zásuvky.
• Pri odpájaní sieťového kábla zo
zásuvky držte kábel za konektor
a neťahajte za samotný kábel.
• Nezalamujte sieťový kábel a ne-
pokladajte ho na ostré hrany, pre-
tože by to mohlo viesť k zlomeniu
kábla.
• Zariadenie používajte vždy na
stabilných, rovných a suchých
povrchoch.
• Zariadenie sa odporúča výlučne
na použitie v interiéroch.
• Chráňte zariadenie pred silným
teplom a nepoužívajte ho v blíz-
kosti horľavých plynov.
• Pre toto zariadenie nie je potreb-
né používať akékoľvek mazivá.
• Skôr, ako zasuniete sieťový ko-
nektor zariadenia do zásuvky
alebo skôr, ako ho vytiahnete,
vždy skontrolujte, aby kryt
nebol uzavretý.
• Pri uschovávaní kryt zatvorte
len zľahka, nezaisťujte ho, aby
sa nezdeformovali tesnenia a
nenarušila sa funkčnosť prístroja.
• Vákuovačka je vhodná len na
použitie v domácnosti!
SK

20
AIndicaciones de seguridad
• Utilice el dispositivo solo como se
describe en este manual.
• Compruebe antes de su uso que
el dispositivo no presente daños
visibles. No utilice el dispositivo si
presenta daños visibles.
• El dispositivo no debe ser
utilizado si el cable de conexión
o el enchufe están dañados, si no
funciona correctamente y si se
han producido caídas o daños.
• La seguridad eléctrica del disposi-
tivo sólo se garantiza si se utiliza
de acuerdo con las normas.
El fabricante no se hace responsa-
ble de los daños causados por un
uso inadecuado del dispositivo.
En caso de duda, consulte a un
profesional para el asesoramiento.
• Si es posible, no utilice adaptado-
res, enchufes múltiples y/o cables
de extensión.
En caso de que fuera necesario,
utilice únicamente adaptadores,
enchufes múltiples y/o cables de
extensión que cumplan con las
normas de seguridad y que en
ningún caso superen la potencia
máxima indicada en el adaptador.
• Las reparaciones solo pueden ser
realizadas por técnicos de servi-
cio autorizados.
• En caso de que el cable esté
defectuoso, debe ser sustituido
por el fabricante o por un técnico
de servicio autorizado para evitar
riesgos.
• No abra nunca el dispositivo
usted mismo. Los diferentes
componentes del dispositivo no
deben desmontarse, repararse
ni modicarse. Cuando se tocan
conexiones bajo tensión o compo-
nentes eléctricos, existe el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
• Las reparaciones indebidas
pueden causar un peligro consi-
derable para el usuario y anular el
derecho de garantía.
• Antes de enchufar o desenchu-
far el dispositivo en la toma de
corriente, asegúrese de que esté
apagado.
Lea el manual de instrucciones
por completo antes del primer
uso.
El manual de instrucciones
también se puede encontrar
en la página web de Leifheit
www.leifheit.de
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Leifheit Kitchen Appliance manuals