
for the begins
• Before taking rst ups, make sure your baby remains relaxed
and replete. If your child is moody or in low spirits, postpone
your rst babywearing training.
• Parents’ state of being calm and in control of themselves also
maers.
• You should always remember to secure and support your baby
during a wrapping job.
• A carrier should t to your baby’s body snugly and smoothly. Only
then both your and your baby’s spines remain well secured.
Remember about the Proper Posion of a Child in a carrier.
• Aer pung your baby in a carrier, go for a quick walk. Harmonic
swaying would surely soothe your baby, anxious about the
new situaon and the changing view would interest the baby.
• If you do not nd certain carry comfortable and you suer from
backaches, your carrier may remain ghtened inaccurately. It can
be also helpful to meet a babywearing consultants. You can
always send a message to LennyLamb customer service. We are
happy to help!
• Control your baby’s temperature, making sure they are not over-
heated. Carrier is an addional layer of clothing — you should take
this into consideraon while choosing your child’s outt. If you
are about to take a walk on a cold day, do not forget to use an
extra piece of clothing for uncovered parts of your child’s body
(especially legs and head). Put your coat or a jacket on a the baby
in the carrier.
Wskaówki dla pocątkujących
• Przed pierwszymi próbami upewnij się, że dziecko jest zrelakso-
wane i najedzone. Jeśli ma kiepski humor, odłóż pierwsze próby
na później.
• Spokój i opanowanie rodzica również nie są bez znaczenia.
• Podczas zakładania nosidełka zawsze asekuruj dziecko.
• Nosidełko powinno ściśle przylegać do ciała dziecka. Tylko
wówczas jest w stanie odpowiednio zabezpieczyć kręgosłup
zarówno noszonego, jak i noszącego. Pamiętaj o prawidłowej
pozycji dziecka w nosidełku.
• Po zapięciu dziecka w nosidełku, postaraj się wyjść na krótki
spacer. Rytmiczne kołysanie z pewnością szybko uspokoi
zaniepokojone nową sytuacją dziecko, a zmieniające się wido-
ki je zainteresują.
• Jeżeli nie jest Ci wygodnie, a Twoje plecy bolą, może nosidło
nie jest dobrze dociągnięte. Zachęcamy także do kontaktu
z doradcą noszenia lub napisania do naszego centrum obsługi
klienta. Na pewno wspólnie znajdziemy rozwiązanie!
• Nie przegrzewaj dziecka w nosidełku. Nosidełko to dodatkowa
warstwa ubrania. Dobrze jest pamiętać o tym, planując ubiór.
Jeśli wybieramy się na spacer podczas chłodniejszych dni,
pamiętajmy o szczególnym osłonięciu nóżek i główki dziecka.
Kurtkę zakładamy na siebie i dziecko zapięte w nosidełku.
Pamiętaj, że to Ty bize pełną odpowie-
dialność za siebie i diecko podca
zakładania nosidełka.
Nawet najdokładniejsze wskazówki w instrukcji obsługi nie
uwzględnią Twojej nietypowej budowy ciała, dokładnych rozmiarów
Twojego dziecka czy nawyków, jakie posiadasz. Czasami trzeba coś
kilka razy poprawić czy dociągnąć nosidełko w odpowiednim dla
Ciebie miejscu, żeby poczuć, że jest wygodne.
It i you who are to take full repoibility for
youelve and your child during the roce
of puting on the carri.
Even the most precise direcons provided by the instrucon manual
do not take your individual body characteriscs, accurate baby’s
dimensions or your habits into consideraon. Somemes one would
have to correct or ghten the carrier to feel that it is comfortable.
Jak bepiecnie używać nosidełka ?
Jeśli nawet używanie nosidełka na początku wydaje się być dla Ciebie
sztuką tajemną — zapewniamy Cię, że po kilku próbach będziesz się
czuć w nim wygodnie i pewnie. Noszenie dziecka to niewątpliwie
duża odpowiedzialność. Uważamy jednak, że przede wszystkim jest
to czas wspaniałej zabawy, która powinna przynosić radość zarówno
dziecku, jak i jego opiekunowi.
How to use carris safety?
If, at the beginning, using carriers may seem to be a secret art to
a newbie, we assure you that aer a few aempts one would
become more condent and, therefore, nd carriers very comfortable.
Babywearing is undoubtedly a great responsibility. However,
it might also be associated with a great fun bringing joy both to chil-
dren and their caretakers.
Wyjmij dziecko z nosidełka, a następnie
odwiąż pas biodrowy.
Take the baby out of the carrier and then
untie the waist belt.
4Uwaga !
Pamiętaj,żeby
cały ca
aekurować
diecko !
Warning!
Make sure you
hold your baby
securely. While
taking it off!