Lepa AquaChanger 240 User manual

AquaChanger 240
AMD RYZEN
READY!
AM4

1
2
3
5
16
CONTENT
Limited Warranty
Specification
Part list
Intel Installation
AMD Installation
AquaChanger 240

Please read this limited warranty carefully. Warranty is subject to void under following
criteria:
1. The serial number label or warranty seal is defaced, modified, or removed.
2. Taking apart of the product and/or modificaon of any component or cable without
LEPA’s wrien authorizaon.
3. Ignoring connector’s faulty-inseron-prevenon design by aaching a connector to a
device under incorrect orientaon.
4. Damage caused by natural phenomena or uncontrollable forces, such as lightning,
flooding, fire, earthquake, or misuse, abuse, negligence, accident, wear and tear,
mishandling, misapplicaon.
This LEPA Technology Corporaon product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. LEPA Technology
Corporaon agrees to repair or replace the product, at its own opon and at no charge, if,
during the warranty period, it is returned to nearest LEPA Technology Corporaon
subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and if inspecon reveals that the product is
defecve. Please present the proof of purchase for requesng RMA. Charges for removing or
installing the product are excluded under the terms of this warranty agreement. This warranty
shall not apply to any product, which has been subject to connecon to a faulty power source,
alteraon, negligence, or accident, or to any product, which has been installed other than in
accordance with these instrucons. In no event shall LEPA Technology Corporaon, or its
subsidiaries, or agents be liable for damages for a breach of warranty in an amount exceeding
the purchase price of this product.
If you are uncertain whether or not your LEPA liquid cooler is defecve, please contact your
dealer/reseller for support!
Web Site: hp://www.lepatek.com
E-mail: sales@lepatek.com
LEPA Technology Corporaon
13F-15, No 888, Jin-Guo Rd., Taoyuan City(330), Taiwan.
Tel.+886-3-3580584 FAX. +886-3-3580694
©2018 LEPA Technology Corporaon. All rights reserved. Specificaons are subject to change
without prior noce. Actual product and accessories may differ from illustraons. Omissions
and prinng errors excepted. Content of delivery might differ in different countries or areas.
Some trademarks may be claimed as the property of others. Reproducon in any manner
without the wrien permission of LEPA is strictly forbidden.
Limited Warranty
Limited Warranty
1

Weight (w/o fan)
Material
Bearing
MTBF
Motor Speed
Rated Voltage
Rated Current
Dimension
Material
Material
Length
Dimension
Speed
Rated Voltage
Rated Current
Air Flow
Stac Pressure
Noise Level
Connector
Compability
Intel® LGA 775/1150/1151/1155/1156/1366/2011/2011-3/2066
AMD® AM2/AM2+/AM3/AM3+/AM4/FM1/FM2/FM2+
120 x 120 x 25 mm
500 ~ 2300 rpm ±10%
12V
0.38 A
22.5 ~ 103.6 CFM
38.2 ~ 176.0 m3/h
0.2 ~4.5 mm- H2O
14 ~35 dBA
4 pin PWM
2 years
Copper
Ceramic Bearing
50,000 hrs
2700rpm ±10%
12V
0.3A
274 x 120 x 27 mm
Aluminum
Rubber
300 mm
730 g
Pump
Cold Plate
Radiator
Tube
Warranty
Bracket
Fan
Model LPWAC240-HF
Specification
Specification 2
*Some MB put the capacitors around the boarder of CPU bracket, please carefully install the
cooler on can avoid the mechanical interference.

A Cooler x 1 B Fan x 2
C Back Plate x 1 D Posion Screw × 4
F Stand-off × 4 G Case Screw × 8 H Fan Screw × 8
E Insulang pad x 1
Part list
Part list
3

I Intel LGA 2011/2066
Screw x 4
J Spring Screw × 4 K Washer x 4
L Intel Bracket × 2 N Bracket Screw × 4
O Thermal Grease × 1 P PWM Y cable x 1
M AMD Bracket × 2
Q Molex Adaptor x 1
4
Part list

Intel Installation
AquaChanger 240

Step 1
Intel
EN
Aach the fan and the radiator to the case.
DE
Befesgen Sie Lüer und Radiator am Gehäuse.
FR
Fixer le venlateur et le radiateur sur le boîer.
ES
Instale el venlador y el radiador en la caja.
IT
Installare la ventola e il radiatore al case.
ID
Pasang fan dan radiator ke dalam casing.
RU
Закрепите вентилятор и радиатор на корпусе.
PL
Zamontuj wentylator i radiator na obudowie
komputerowej.
TW
請安裝風扇與散熱排於機殼上。
CN
请将风扇与水冷排安装在机箱上。
KR
Fan와 radiator를 케이스에 장착 합니다.
JP
FanScrewを使用してファンをラジエーターに設置、CaseScrewを使用してラジエーターをケースに取り
付けます。
H G
Intel Installation
http://www.lepatek.com 6

Intel Installation
7
LGA 775/1150/1151/1155/1156/1366
Step 2
EN
Insert the posion screws into the proper
holes on the back plate. Then use the
washers to fix the posion screws.
《 If your CPU plaorm is Intel
LGA 2011/2066, please skip to step 3-2》
DE
Drehen Sie die Montageschrauben in die
zu Ihrem Sockel passende Bohrung in der
Backplate wie abgebildet an. 《Wenn Sie
einen LGA 2011/2011-3/2066-Sockel
verwenden, gehen Sie bie zu Schri 3-2 über 》
FR
Insérez les vis de posion dans les trous correspondant à votre socket du CPU sur la plaque arrière. Puis fixez-les
avec les rondelles. 《 S’il s’agit d’un processeur Intel LGA 2011/2066, passez à l'étape 3-2 》
ES
Inserte los tornillos de montaje en el agujero correspondiente en la placa trasera como se ve en la imagen abajo.
《 Si su plataforma de CPU es Intel LGA 2011/2066, por favor vaya directamente al paso 3-2》
IT
Inserire le vi di montaggio nel foro appropriato nella piastra posteriore come mostrato nella figura soo.
《 Se la piaaforma CPU è Intel LGA 2011/2066, si prega di passare al punto 3-2 》
ID
Masukkan sekrup ke dalam lubang yang tepat pada back plate. Kemudian gunakan washers/ring untuk
mengencangkan sekrup. 《 Jika Plaorm CPU Anda Intel LGA 2011/2066, lanjutkan ke langkah 3-2 》
RU
Установите винты для крепежной пластины в соответствующие отверстия для вашего процессора.
Установите промежуточные стойки на винты.《 Если ваша CPU платформа является Intel
LGA2011/2011-3/2066, пожалуйста, перейдите к шагу номер 3-2 》
PL
Włóż śruby pozycjonujące do odpowiednich otworów na płycie tylnej. Następnie użyj podkładek w celu
zamocowania śrub pozycjonujących.《Plaormy Intel LGA2011/2066: Proszę przejść do punktu 3-2 》
TW
在背板上依系統CPU腳位所標示的孔位插入定位螺絲並套上墊圈固定。
《如果您的主機板是Intel LGA2011/2066,請直接跳至步驟3-2》
CN
在背板上根据系统CPU脚位所标示的孔位插入定位螺丝并套上垫圈固定。
《如果您的主板是Intel LGA2011/2066,请直接跳至步骤3-2》
KR
브라켓 구멍에 알맞은 나사를 삽입 한 후 와셔를 사용하여 나사를 고정하세요. 《CPU 플랫폼이
Intel LGA2011/2066 인경우,Step3-2로 가세요》
JP
ポジションスクリューをバックプレートの適切なネジ穴に挿入し、ワッシャーを使用してポジションス
クリューを固定して下さい。《IntelLGA2011/2066をお使いの方はステップ3-2に進んでください》
LGA1366
LGA775
LGA 115X
K
C
D
1
2

Intel
EN
Install the back plate on the back of motherboard; place the stand-off
on the motherboard to fix the back plate.
DE
Platzieren Sie die Backplate auf der Rückseite des Mainboards und
schrauben Sie sie mit den Abstandshaltern fest.
FR
Installer la plaque arrière sous la carte-mère; placer le support-vis sur
la carte mère pour fixer la plaque arrière.
ES
Instale la placa trasera en la parte trasera de la placa base y coloque los
separadores en la placa base para fijar la placa.
IT
Installare la piastra posteriore nella parte posteriore della scheda madre
e posizionare i distanziatori sulla scheda madre per fissare la piastra.
ID
Pasang back plate pada bagian belakang motherboard, tempatkan stand off pada motherboard untuk
mengencangkan back plate.
RU
Установите крепёжную пластину к обратной стороне на материнской плате и закрепите винты на
материнской плате.
PL
Umieść płytę mocującą (backplate) pod płytą główną i wkręć za pomocą
nakrętek mocujących.
TW
將背板置入主機板背面;將黑色套桶套入定位螺絲以固定背板。
CN
将背板放置在主板下面,将黑色套筒套入定位螺丝用以固定背板。
JP
PositionScrewを差し込んだBackPlateをマザーボードの裏側から配置、
Stand-offを使用してBackPlateを固定します。
KR
Back plate를 motherboard 뒷면에 설치 한 다음에 절연체를 motherboard에 놓습니다.
Step 3-1 LGA 775/1150/1151/1155/1156/1366
F
C
D
http://www.lepatek.com 8
CD
F

Step 3-2
EN
Please fasten the LGA 2011/2066 screw directly to the motherboard unl
all four screws are secured. (Socket LGA 2011/2066 does not required to
use the back plate for installaon)
DE
Bie schrauben Sie die LGA 2011/2066-Schrauben direkt in das
Mainboard. Drehen Sie die Schrauben fest. (Bei Verwendung eines
LGA 2011/2066-Sockels ist keine Backplate notwendig zur Installaon
des Kühlers).
FR
S'il vous plaît serrer la vis LGA 2011/2066 directement à la carte mère
jusqu'à ce que les quatre vis sont fixées. (Socket LGA 2011/2066 ne
nécessite pas d'uliser la plaque arrière pour l'installaon)
ES
Fije los tornillos LGA 2011/2066 directamente a la placa madre hasta que los
cuatro tornillos queden estables (el Socket LGA2011/2066 no requiere la placa posterior para la instalación) .
IT
Si prega di fissare le vi LGA 2011/2066 direamente alla scheda madre fino a che tue e quaro le vi siano
stabili (il Socket LGA2011/2066 non necessita di piastra posteriore per installazione).
ID
Harap kencangkan sekrup LGA 2011/2066 langsung ke motherboard sampai keempat sekrup aman/ kencang.
(Socket LGA 2011/2066 dak memerlukan back plate untuk pemasangan)
RU
Пожалуйста, затяните все 4 гайки «LGA 2011/2066» прямо к материнской плате. (LGA 2011/2066
не нуждается в крепёжной пластине).
PL
Przykręć płytę mocującą za pomocą przeznaczonych do plaormy LGA 2011/2066 nakrętek dystansowych
(gniazdo plaormy Intel LGA 2011/2066 nie wymaga płyty mocującej „backplate“).
TW
請直接使用LGA 2011/2066螺絲鎖入主機板。(LGA 2011/2066主機板不需使用背板)
CN
请直接使用LGA 2011/2066螺丝固定在主板上。(LGA 2011/2066主板不需要使用背板)
JP
CPUソケットがIntelLGA2011/2066の場合は、IntelLGA2011/2066ScrewをマザーボードのCPUク
ーラー取付用ネジ穴に取り付けます。(ソケットLGA2011/2066の設置には、バックプレートを必要とし
ません)
KR
Intel LGA 2011/2066 socket를 사용 할 경우에는 LGA 2011/2066 네개의 나사를 직접
motherboard 에단단하게 조입니다.
Intel LGA 2011/ 2066
I
Intel Installation
9
I

Intel
Step 4
EN
Install the Intel bracket to the pump.
DE
Moneren Sie die Intel-Halterungen am Kühlblock.
FR
Installer le support pour Intel à la pompe.
ES
Instale el soporte de Intel a la bomba.
IT
Installare la staffa Intel alla pompa.
ID
Pasangkan bracket intel dengan pump.
RU
Закрепите крепление «Intel» на насосе.
PL
Zamontuj przeznaczone do procesorów Intel wsporniki mocujące na pompę.
TW
安裝Intel扣具於水冷頭。
CN
将Intel扣具安装在水冷头上。
JP
BracketScrewを使用して、IntelBracketを水冷ポンプに取り付けます。
KR
Intel bracket를 pump에 설치 합니다.
NL
http://www.lepatek.com 10
N L

Step
5
EN
Apply the thermal grease on the CPU surface.
DE
Tragen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht
Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche auf.
FR
Appliquer une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du CPU.
ES
Aplicar la pasta térmica a la superficie de la CPU.
IT
Applicare la pasta termica sulla superficie della CPU.
ID
Oleskan thermal pasta pada permukaan CPU.
RU
Нанесите термопасту равномерно на поверхность процессора.
PL
Nałóź równomiernie cienką warstwę pasty termoprzewodzącej na metalową osłonę na procesorze.
TW
將散熱膏塗抹於CPU表面。
CN
在CPU表面均匀的涂抹导热硅脂。
JP
ThermalGreaseをCPUの表面に均一になるように薄く塗ります。
KR
CPU 표면에 써멀구리스를 바릅니다.
O
Intel Installation
11
O

Intel
Step 6
EN
Remove the protecon film on the cold plate.
DE
Enernen Sie die Schutzfolie von der Kühlplae.
FR
Rerer le film protecteur de la plaque-froide.
ES
Quite la película protectora del bloque.
IT
Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra.
ID
Lepaskan pita pelindung pada cold plate.
RU
Пожалуйста, удалите защитную крышку с охлаждающей пластины.
PL
Zdjąć folię ochronną z bloku wodnego.
TW
請移除水冷頭保護膜。
CN
使用时,请将水冷头表面的保护膜去除。
JP
コールドプレートの保護フィルムを外してください。
KR
Cold plate의 보호막을 제거 합니다.
http://www.lepatek.com 12

Step
7
EN
Place the pump on the CPU and ghten the four spring screws.
DE
Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die
Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind.
FR
Placer la pompe sur le CPU et serrer les 4 vis à ressort.
ES
Coloque la bomba en la CPU y apriete los cuatro tornillos.
IT
Posizionare la pompa sulla CPU e fissare le quaro vi.
ID
Pasang pump pada CPU dan kencangkan keempat pegas sekrup.
RU
Установите насос на процессоре и затяните все 4 гайки.
PL
Umieść pompę na procesorze i przykręć wszystkie cztery
srubki sprężyste.
TW
請將水冷頭放置於CPU上並以四顆彈簧螺絲固定。
CN
请将水冷头放置在CPU上,并用四颗弹簧螺丝固定。
JP
SpringScrewを使用して、水冷ポンプをマザーボードに固定します。
KR
CPU를 pump에 올려 놓고 네개의 엄지손가락나사를 조입니다.
J
Intel Installation
13
J

Connect the pump power connector to 3-pin or 4-pin connector on the motherboard.
Noce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included 4-pin
Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU.
Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am 3- oder 4-Pin-Sockel des Mainboards an.
Hinweis: Wenn Sie bemerken, dass die CPU-Fan- und PWM-Sockel Ihres Mainboards für den Betrieb der Pumpe eine zu geringe Spannung erreichen,
schließen Sie diese bie über den mitgelieferten 4-Pin-Molex-Adapter direkt an das Netzteil an.
Brancher le connecteur d'alimentaon de la pompe au connecteur 3-pin ou 4-pin sur la carte-mère.
Remarque : Si vous constatez que le connecteur du venlateur CPU ou le PWM de la carte mère ne fournissent pas suffisamment de courant à la pompe,
nous vous recommandons d'uliser le câble adaptateur 4 broches Molex inclus que vous connecterez à l'alimentaon.
Conecte el conector de la bomba al conector de 3 -pines o 4-pines disponible en la placa base.
Aviso: Si se nota que el enchufe PWM o el enchufe para el venlador de la CPU no proporcionan suficiente voltaje para alimentar la bomba, se ruega ulizar
el adaptador Molex de 4 pallas incluido y conectar la bomba directamente a la fuente de alimentación.
Collegare il conneore della pompa al conneore a 3-pin o a 4-pin disponibile sulla scheda madre.
Avviso: se notate che il socket PWM o il socket per la ventola della CPU non forniscono un tensione sufficiente per alimentare la pompa, si prega di ulizzare
l’adaatore Molex a 4 pin in dotazione e collegare la pompa direamente alla PSU.
Podłącz wtyczkę do zasilania pompy do gniazda 3-pin lub 4-pin na plycie głównej.
Uwaga: Jeśli gniazda płyty głównej „CPU Fan” oraz PWM nie zapewniają wystarczającego napięcia do zasilania pompy, proszę podłączyć pompę bezpośrednio
do zasilacza za pomocą 4-pinowego adaptera Molex.
連接水泵電源於主機板上3-pin或4-pin接口。
注意: 為確保水泵維持長時間全速運轉,若您主機板上的CPU風扇或PWM插座未能提供足夠電壓驅動水泵時,建議您使用內附4pin轉接線連接至電源
供應器,以達到產品最佳效能。
将水泵电源连接在主板的3-pin或4-pin接口上。
注意:为确保水泵能长时间全速运转,若您主板上的CPU风扇或者PWM接口不能提供足够电压带动水泵,建议使用内附4pin转接线连接至电源,以达
到产品最佳效能。
水冷ポンプのコネクターをマザーボードの3-pin又は4-pinコネクターに接続して下さい。
注意:ご使用のマザーボードのCPUファンコネクターまたはPWMファンコネクターがポンプに十分な電圧を供給しない場合は、付属の4-pinMolex変
換アダプターをご使用いただき、電源ユニットに直接ポンプを接続してください。
Pump power connector 를 motherboard위의 3 pin 이나 4 pin connector에 연결 합니다.
주의사항 : 메인보드 CPU Fan 또는 PWM 소켓에 연결 했을 시 충분한 전압을 펌프로 제공을 하지 못하면,별도로 제공한 4핀 Molex
케이블을 이용하여 파워서플라이에 직접연결 하십시요.
Hubungkan konektor pump power pada konektor 3 pin atau konektor 4 pin pada motherboard.
Catatan : jika anda menyadari socket power cpu fan atau pwm motherboard anda, dak bisa memberikan daya yang cukup untuk pompa watercooling,
silahkan menggunakan 4pin molex adaptor dan sambungkan langsung ke power PSU.
Подключите разъем питания насоса к материнской плате (3-пин или 4-пин).
Примечание: Если Вы заметили, что разъём материнской платы выдаёт низкое напряжение для работы насоса, пожалуйста, подключите насос с
помощью прилагаемого 4-контактного Мolex адаптера непосредственно к блоку питания.
Intel
Step 8
EN
DE
FR
ES
IT
ID
RU
PL
TW
CN
JP
KR
http://www.lepatek.com 14
Pump
4 pin
Pump
3 pin
or

Step
9
EN
Connect the fan connector to the 4-pin connector on
the motherboard.
DE
Schließen Sie den 4-pin-PWM-Stecker des Lüers am
Mainboard an.
FR
Brancher le connecteur du venlateur au connecteur
4-pin sur la carte-mère.
ES
Conecte el conector del venlador a un conector de
4-pines en la placa base.
IT
Collegare il conneore della ventola a un conneore
a 4-pin sulla scheda madre.
ID
Hubungkan fan konektor ke konektor 4-pin pada motherboard.
RU
Подключите разъем вентилятора к материнской плате (4-пин).
PL
Podłącz wtyczkę 4-pin PWM wentylatora do płyty głównej.
TW
連接風扇電源於主機板上4-pin接口。
CN
将风扇电源连接在主板的4-pin接口上。
JP
冷却ファンのコネクターをマザーボードのCPUファンコネクター(4-pin)に接続してください。
KR
Fan connector를 Motherboard의 4-pin connector에 연결 합니다.
Intel Installation
15

AMD Installation
AquaChanger 240

EN
Aach the fan and the radiator to the case.
DE
Befesgen Sie Lüer und Radiator am Gehäuse.
FR
Fixer le venlateur et le radiateur sur le boîer.
ES
Instale el venlador y el radiador en la caja.
IT
Installare la ventola e il radiatore al case.
ID
Pasang fan dan radiator ke dalam casing.
RU
Закрепите вентилятор и радиатор на корпусе.
PL
Zamontuj wentylator i radiator na obudowie
komputerowej.
TW
請安裝風扇與散熱排於機殼上。
CN
请将风扇与水冷排安装在机箱上。
KR
Fan와 radiator를 케이스에 장착 합니다.
JP
FanScrewを使用してファンをラジエーターに設置、CaseScrewを使用してラジエーターをケースに取り
付けます。
H G
Step 1
Intel Installation
17
AMD Installation

AMD
http://www.lepatek.com 18
Step 2
LGA1366
LGA775
LGA 115X
EN
Insert the posion screws into the proper
holes on the back plate. Then use the
washers to fix the posion screws.
DE
Drehen Sie die Montageschrauben in die
zu Ihrem Sockel passende Bohrung in der
Backplate wie abgebildet an.
FR
Insérez les vis de posion dans les trous
correspondant à votre socket du CPU sur
la plaque arrière. Puis fixez-les avec les rondelles.
ES
Inserte los tornillos de montaje en el agujero correspondiente en la placa trasera como se ve en la imagen abajo.
IT
Inserire le vi di montaggio nel foro appropriato nella piastra posteriore come mostrato nella figura soo.
ID
Masukkan sekrup ke dalam lubang yang tepat pada back plate. Kemudian gunakan washers/ring untuk
mengencangkan sekrup.
RU
Установите винты для крепежной пластины в соответствующие отверстия для вашего процессора.
Установите промежуточные стойки на винты.
PL
Włóż śruby pozycjonujące do odpowiednich otworów na płycie tylnej. Następnie użyj podkładek w celu
zamocowania śrub pozycjonujących.
TW
在背板上依系統CPU腳位所標示的孔位插入定位螺絲並套上墊圈固定。
CN
在背板上根据系统CPU脚位所标示的孔位插入定位螺丝并套上垫圈固定。
KR
브라켓 구멍에 알맞은 나사를 삽입 한 후 와셔를 사용하여 나사를 고정하세요.
JP
ポジションスクリューをバックプレートの適切なネジ穴に挿入し、ワッシャーを使用してポジションスクリ
ューを固定して下さい。
C
K
D1
2
Other manuals for AquaChanger 240
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Lepa Computer Hardware manuals
Popular Computer Hardware manuals by other brands

Froggit
Froggit DP Series manual

Renesas
Renesas H8/33937 user manual

MF DIGITAL
MF DIGITAL Scribe SA LX1 Quick connect guide

Intel
Intel LGA1155 SOCKET - THERMAL MECHANICAL S AND DESIGN GUIDELINES... installation manual

Kobian
Kobian Mercury TV Card user manual

Connect Tech
Connect Tech Blue Heat/PCI PCI Serial Communications user manual