manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Leviton PowerSwitch DS30-AX User manual

Leviton PowerSwitch DS30-AX User manual

ENGLISH
FEATURES
• Includes one 3/4" Watertight conduit fitting.
• Provides ON-OFF switched control of a directly connected load.
• Meets the requirements of Outdoor/Indoor (IP67, Type 3R, 4X, Watertight, Corrosion resistant) and Indoor (Type 12K Dust tight) installations.
• This enclosure provides lockout capability in compliance with OSHA Lockout/Tagout Regulation 29 CFR Part 1910.147 (in the OFF position) with an acceptable
padlock/shackle, thereby assuring the connected equipment cannot be energized.
• Auxiliary contact is rated 10A-600VAC. Auxiliary contact opens prior to the line contacts.
• Suitable as motor disconnect.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: FOR INSTALLATION ONLY BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC) OR THE CANADIAN
ELECTRICAL CODE (CEC) LOCAL CODES.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK. DISCONNECT ALL POWER SUPPLIES TO ENCLOSURE BEFORE EXPOSING INTERIOR. MORE THAN ONE SUPPLY
DISCONNECT MAY BE REQUIRED TO DE-ENERGIZE THIS EQUIPMENT BEFORE SERVICING.
WARNING: SEPARATE OVERCURRENT PROTECTION MUST BE PROVIDED IN ACCORDANCE WITH THE NEC ARTICLE 220 OR CEC, SECTION B AS APPROPRIATE.
OTHER CAUTIONS AND NOTES:
1. USE THIS DEVICE ONLY WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE. WITH ALUMINUM WIRE USE ONLY DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL.
2. CHECK TO SEE THAT RATING MARKED ON DEVICE IS CORRECT FOR THE INTENDED INSTALLATION.
3. THE LOCKOUT FEATURE DOES NOT INTERRUPT THE POWER SUPPLIED TO THE SWITCH.
4. DEVICE IS SUITABLE FOR USE ON A CIRCUIT CAPABLE OF DELIVERING NOT MORE THAN 10,000 RMS SYMMETRICAL AMPERES, 600 VAC MAXIMUM. WHEN
PROTECTED BY 60A CLASS J FUSES.
5. COVER CANNOT BE REMOVED WHEN HANDLE IS IN THE “ON” POSITION.
TO INSTALL:
NOTE: Leviton 30 Amp. Disconnect Switch may be mounted for Top, Bottom, Back or Side feed of supply wires (Figure 1A).
Mounting:
1. Loosen the four (4) cover screws from the front and open cover (Figure 2).
2. Drill four (4) 1/4" (6.4 mm) diameter holes through the four corner wells on the inside back/rear of enclosure (Figure 1A). If desired, attach the four mounting feet to the rear of
the enclosure using the hardware provided. The mounting feet may be oriented in several positions. Tighten each foot screw to 18 in.-lbs. (2 N-m) torque. Mounting feet holes
accept up to 5/16" (8.0 mm) diameter screws (not provided).
Top, Bottom, Back or Side Feed:
1. Enclosure provided with hub for conduit entry. Drill points provided for top left, top right, left side, right side, bottom left, bottom right and back conduit entry (Figure 1A). Fitting
size as follows: 1" (25.4 mm) diameter hole for 3/4" (19.05 mm) hub.
NOTE: Use of a UL Listed Watertight conduit fitting (provided) required to maintain the NEMA 3R, 4X and Type 12K ratings (Figure 1A).
2. Install the conduit fitting ensuring that the “O” ring is properly seated and the inside locking ring is seated tightly against the inside metal frame to assure proper
grounding (Figure 1A).
3. When using Top or Side feed conduit entrance, always form condensation drip loops in wiring as shown in Figure 1A.
Wiring:
NOTE: Use conductors with insulation rated 75˚C or higher having sufficient ampacity in accordance with the 60˚C column of Table 310-16 of the NEC or Table 2 of the Canadian
Electrical Code. DO NOT tin conductors.
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Strip all conductors approximately 1/2" (13.0 mm).
NOTE: For Switch, Auxiliary, Neutral and Ground terminals, use conductor sizes ranging from #14-#8 AWG.
3. Connect conductors per appropriate WIRING DIAGRAM.
4. Tighten all terminal screws as follows:
Switch terminals: 7 in-lbs. (0.8 N-m)
Neutral terminals: 7.1-8.9 in-lbs. (0.8-1.0 N-m)
Ground terminals: 7.1-8.9 in-lbs. (0.8-1.0 N-m)
Auxiliary contact: 7 in-lbs. (0.8 N-m)
5. Make sure that there are no stray conductor strands.
6. Ensure that the gasket is in place in cover groove. Replace cover and tighten cover screws to 10 in.-lbs. (1.2 N-m) torque.
NOTE: Handle must be in the “OFF” position to install cover.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
• Raccord de conduit étanche de 19.05 mm.
• Commutation de charges directement enfichées.
• Conformité aux codes en ce qui a trait aux installations intérieures (type 12K, étanchéité à la poussière) ou intérieures/extérieures (IP67, types 3R et 4X, étanchéité, résistance
à la corrosion).
• Logement verrouillable en position HORS TENSION (conformément aux exigences de l’OSHA – 29 CFR, partie 1910.147) au moyen d’un cadenas ou d’une manille acceptable,
assurant que l’équipement connecté ne puisse être accidentellement mis sous tension.
• Contact auxiliaire de 10 A/600 V c.a. Le contact auxiliaire s’ouvre avant les contacts de la ligne.
• Peut servir de sectionneur pour moteurs.
DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : CES DISPOSITIFS NE PEUVENT ÊTRE INSTALLÉS QUE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AU NATIONAL ELECTRICAL CODE
(NEC) AMÉRICAIN, AU CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ (CCÉ) OU AUX CODES LOCAUX.
AVERTISSEMENT : RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉCONNECTER TOUTES LES SOURCES DE COURANT DU LOGEMENT AVANT D’EN EXPOSER L’INTÉRIEUR
OU D’EN EFFECTUER LA MAINTENANCE (PLUS D’UNE DÉCONNEXION POURRAIT ÊTRE REQUISE).
AVERTISSEMENT : ON DOIT PRÉVOIR UNE PROTECTION DISTINCTE CONTRE LES SURINTENSITÉS, CONFORMÉMENT À LA SECTION B DU CCÉ OU DE L’ARTICLE
220 DU NEC, SELON LE CAS.
AUTRES REMARQUES ET MISES EN GARDE :
1. N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE; EN PRÉSENCE DE FIL D’ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT LES DISPOSITIFS
PORTANT LA MARQUE CU/AL OU CO/ALR.
2. S’ASSURER QUE LES VALEURS NOMINALES APPARAISSANT SUR LE DISPOSITIF UTILISÉ CONVIENNENT BIEN À L’APPLICATION.
3. LE MÉCANISME DE VERROUILLAGE N’AFFECTE EN RIEN L’ALIMENTATION DE L’INTERRUPTEUR.
4. CE DISPOSITIF CONVIENT AUX CIRCUITS CAPABLES DE LIVRER UN COURANT ALTERNATIF MAXIMAL DE 10 000 AMPÈRES SYMÉTRIQUES EFFICACES, À 600
VOLTS AU PLUS, PROTÉGÉS PAR DES FUSIBLES J DE 60 A.
5. ON NE PEUT RETIRER LE COUVERCLE QUAND LA MANETTE EST EN POSITION SOUS TENSION (ON).
PROCÉDURE D’INSTALLATION :
REMARQUE : ce sectionneur de 30 A de Leviton peut être installé de manière à ce que les fils d’alimentation y entrent par le haut, le bas, l’arrière ou le côté (Figure 1A).
Fixation :
1. Desserrer les quatre (4) vis d’assemblage du couvercle avant (Figure 2).
2. Percer un trou d’un diamètre d’un peu plus de 6,4 mm (0,25 po) à travers chacun des quatre (4) orifices des coins arrière intérieurs du logement (Figure 1A). Fixer au besoin
les quatre pattes de montage à l’arrière du logement au moyen des ferrures fournies. Ces pattes peuvent être orientées de diverses manières. Chacune des vis qui les retien-
nent doivent être serrées en appliquant un couple de 2 N.m. Les trous des pattes de montage acceptent les vis d’un diamètre pouvant atteindre
8,0 mm (0,31po) (non comprises).
Alimentation par le haut, le bas, l’arrière ou le côté :
1. Le logement est pourvu d’un emboîtement permettant l’entrée d’un conduit. Des trous ont également été percés à gauche et à droite, en haut, en bas et sur les côtés pour les
installations où il est préférable de faire entrer le conduit à ces endroits (Figure 1A). Dimensions des raccords : trou d’un diamètre de 25,4 mm (1 po) pour emboîtements de
19,05 mm (0,75 po).
REMARQUE : on doit se servir du raccord de conduit étanche fourni (homologation UL) pour rester conforme aux normes NEMA 12K, 3R ou 4X (Figure 1A).
2. Installer le raccord de conduit en vérifiant que la rondelle d’étanchéité soit uniformément appuyée et que la bague de blocage intérieure repose bien contre l’armature métal-
lique, afin d’assurer une mise à la terre adéquate (Figure 1A).
3. Si le conduit entre par le haut ou le côté, on doit toujours former des boucles d’égouttement de condensation, tel qu’illustré à la Figure 1A.
Câblage :
REMARQUE : les conducteurs utilisés doivent être dotés d’un isolant capable de résister à des températures de 75 °C ou plus et présenter un courant admissible suffisant selon la
colonne du 60 °C du tableau 2 du CCÉ ou du tableau 310-16 du NEC. NE PAS étamer les conducteurs!
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU
DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Dénuder tous les fils sur près de 13,0 mm (0,5 po).
REMARQUE : aux bornes du sectionneur, auxiliaire, neutre et de terre, on doit se servir de conducteurs de calibre 14 à 18 AWG.
3. Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié.
4. Serrer toutes les bornes à vis aux couples suivants :
Sectionneur : 0,8 N.m.
Neutre : 0,8-1,0 N.m.
Terre : 0,8-1,0 N.m.
Auxiliaire : 0,8 N.m.
5. S’assurer qu’aucun brin ne dépasse.
6. S’assurer que le joint soit bien en place dans la rainure du couvercle. Remettre le couvercle et serrer les vis en appliquant un couple de 1,2 N.m.
REMARQUE : le couvercle ne pourra être installé que si la manette est en position hors tension (OFF).
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS
• Incluye un conducto de canalización impermeable de 19.05 mm.
• Provee control de conmutación de ENCENDIDO/APAGADO de las cargas conectadas directamente a él.
• Cumple con los requerimientos para instalaciones en Exteriores/Interiores (IP67, Tipo 3R, 4X, impermeable, resistente a la corrosión) e Interiores (Tipo 12K a prueba
de polvo).
• Esta caja provee seguridad cumpliendo con la Regulación 29 CFR Parte 1910.147 de OSHA de seguridad y marcado (en la posición de APAGADO), con un candado/seguro,
asegurando que el equipo conectado no se desconecte.
• El contacto auxiliar es de 10A-600VCA. El contacto auxiliar se abre antes que los contactos de línea.
• Compatible para ser usado como interruptor de desconexión de motor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: PARA SER INSTALADO SOLO POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO DE ACUERDO CON EL CODIGO (NEC), O EL CODIGO ELECTRICO DE CANADA
(CEC), CODIGOS LOCALES Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION.
ADVERTENCIA: EXISTE RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ALIMENTACION DE ENERGIA DE LA CAJA ANTES DE ABRIRLA.
SE DEBE DESCONECTAR MAS DE UNA FUENTE DE ALIMENTACION ANTES DE HACER MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA: SE DEBE DAR PROTECCION DE SOBRETENSION SEPARADA DE ACUERDO CON EL ARTICULO 200 DE NEC O CEC, SECCION B.
OTRAS PRECAUCIONES Y NOTAS:
1. USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE. PARA CABLE DE ALUMINIO USE SOLO PRODU TOS MARCADOS CON EL
SIMBOLO CO/ALR O CU/AL.
2. VERIFIQUE SI LA CAPACIDAD MARCADA EN EL PRODUCTO ES LA CORRECTA PARA LA INSTALACION.
3. EL SEGURO NO INTERRUMPE EL SUMINISTRO DE ENERGIA AL INTERRUPTOR.
4. ESTE PRODUCTO ES COMPATIBLE PARA SER USADO EN UN CIRCUITO CAPAZ DE REPARTIR NO MAS DE 10,000 AMPERIOS SIMETRICOS (RMS), 600 VCA MAXIMA
CUANDO ES PROTEGIDO POR FUSIBLES CLASE J DE 60A.
5. LA CUBIERTA NO SE PUEDE QUITAR CUANDO LA MANIJA ESTA EN LA POSICION “ON”.
PARA INSTALAR:
NOTA: El interruptor de Desconexión de 30 Amp. de Leviton se debe montar para alimentarse por Arriba, Abajo, Atrás o Lado, con los cables suministradores (Figura 1A).
Montaje:
1. Afloje los cuatro (4) tornillos de la cubierta del frente (Figura 2).
2. Perfore cuatro (4) huecos de 6.4 mm (1/4") de diámetro a través de las perforaciones de las 4 esquinas posteriores/atrás dentro de las caja (Figura 1A). Si desea, una las 4
patas de montaje en la parte de atrás de la caja, usando las herramientas proveídas. Las patas de montaje se pueden orientar en diferentes posiciones. Apriete el tornillo de
cada pata a una presión de 18 in-lbs.(2 N-m). Los huecos de las patas de montaje aceptan tornillos hasta de 8 mm (5/16") (no proveídos).
Alimentación por Arriba, Base, Atrás o Lado:
1. La caja viene con un tubo para la entrada del conducto de canalización. También viene con puntos marcados para la entrada del conducto por arriba en la izquierda y en la
derecha; por los lados izquierdo y derecho; por la base en la izquierda y derecha y por atras. (Figura 1A). El tamaño es el que sigue: un hueco de 25.4 mm (1") de diámetro
para un hub de 19.05 m (3/4").
NOTA: Use el Conducto de canalización impermeable (proveído) listado por UL. requerido para mantener la capacidad de NEMA 3R, 4X y tipo 12K (Figura 1A).
2. Instale el conducto de canalización asegurando que el anillo “O” esté bien ubicado y que la parte interior del anillo esté bien apretada contra la parte interior del marco de metal
para asegurar una buena conexión a tierra (Figura 1A).
3. Cuando use un conducto para entrada de alimentación por arriba o por el lado, siempre forme lazos de condensación de goteo en el cableado, como se muestra en la
Figura 1A.
DI-001-0DS30-20A
For Technical Assistance Call:
1-800-824-3005 (U.S.A. Only)
www.leviton.com
Pour toute aide technique, composer le :
1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
Safety Disconnect Switch
in Watertight Enclosure
Cat. No. DS30-AX
Rated: 30A-600VAC Max.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Sectionneur de sécurité, en logement étanche
N° de cat. DS30-AX
Valeurs nominales : 30 A, 600 V c.a. max.
DIRECTIVES
Interruptor Seguro de Desconexión
en Caja Impermeable
No. de Cat. DS30-AX
Capacidad: 30A-600VCA Máx.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PowerSwitch
TM
LIMITED 2 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the
benefit of anyone else that this product at the time of its sale by
Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal
and proper use for two years from the purchase date. Leviton’s only
obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its
option, if within such two year period the product is returned prepaid,
with proof of purchase date, and a description of the problem
to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New York
11362-2591. This warranty excludes and there is disclaimed liability
for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty
is void if this product is installed improperly or in an improper
environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in
any manner, or is not used under normal operating conditions or not
in accordance with any labels or instructions. There are no other
or implied warranties of any kind, including merchantability
and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty
is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such
implied warranty, including merchantability and fitness for a particular
purpose, is limited to two years. Leviton is not liable for incidental,
indirect, special, or consequential damages, including without
limitation, damage to, or loss of use of, any equipment, lost
sales or profits or delay or failure to perform this warranty
obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies
under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du
dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni
défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en
présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate,
pendant une période de 2 ans suivant la date d’achat. La seule
obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant
ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné
port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant
la fin de la dite période de 2 ans, à la Manufacture Leviton du
Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165
boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par
cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers
les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le
produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est
installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il
a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon
abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a
été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément
aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre
garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité
marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si
une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la
dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et
de conformité au besoin, est limitée à une durée de 2 ans. Leviton
décline toute responsabilité envers les dommages indirects,
particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte
d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à
gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du
défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls
les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre
contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
DI-001-0DS30-20A
Cableado:
NOTA: Use conductores con aislante de 75° C o mayor, que tengan
suficiente amperaje de acuerdo con la columna 60° C de la tabla
310-16 de NEC o la Tabla 2 del Código Eléctrico Canadiense. NO
estañe los conductores.
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA,
FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASE-
GURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE
INICIAR LA INSTALACION!
2. Pele aproximadamente 13 mm (1/2") del conductor.
NOTA: Para las terminales de Interruptor, Auxiliar, Neutro y Tierra,
use un conductor de un tamaño que este entre #14-#8 AWG.
3. Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEA-
DO.
4. Apriete todos los tornillos terminales como sigue:
Terminales del Interruptor: 7 in-lbs. (0.8 N-m)
Terminales Neutro: 7.1-8.9 in-lbs. (0.8-1.0 N-m)
Terminales a tierra: 7.1-8.9 in-lbs. (0.8-1.0 N-m)
Contacto Auxiliar: 7 in-lbs. (0.8 N-m)
5. Asegure que no haya hilos sueltos.
6. Asegure que la empaquetadura esté en su lugar, en la ranura de la
cubierta. Monte la cubierta y apriete los tornillos a una presión de
10 in.-lbs. (1-2 N-m).
NOTA: La manija debe estar en la posición “APAGADO” para
instalar la cubierta.
DI-001-0DS30-20A
Para Asistencia Técnica llame al:
1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
Ratings
120 VAC 1 Ø
208-240 VAC 1 Ø
480 VAC 1 Ø
208-240 VAC 3 Ø
480 VAC 3 Ø
600 VAC 3 Ø
HP Rating
2 HP
5 HP
10 HP
10 HP
20 HP
25 HPH
AUXILIARY CONTACT RATING
Amps Poles
30 2
30 2
30 2
30 3
30 3
30 3H
10 1 600 V AC
Figure 2 / Figura 2Figure 1B / Figura 1B
FEED-THROUGH
PASSAGE CONTINU
ALIMENTACION TRANSVERSAL
Figure 1A / Figura 1A
Top, Bottom, Back or Side Conduit
Connection/Wire Entry
Conduit d’entrée de câblage en haut, en bas,
à l’arrière et sur les côtés
Entrada del Cable/Conducto de Conexion
por Arriba, Abajo, Atras o Lado.
1
2
13
14
3
4
5
6
X Y Z
G
G
G
T
N
N
W
B
1
2
13
14
3
4
5
6
N
N
G
G
LL
G
T
W
B
1
2
13
14
3
4
5
6
G
G
L
G
T
N
N
W
B
1
2
13
14
3
4
5
6
N
N
LL
G
G
G
T
1
2
13
14
3
4
5
6
N
N
X Y Z
G
G
G
T
Wiring Diagrams / Schémas de câblage / Diagramas de Cableado
Capacidad
120 VCA 1 Ø
208-240 VCA 1 Ø
480 VCA 1 Ø
208-240 VCA 3 Ø
480 VCA 3 Ø
600 VCA 3 Ø
Capacidad HP
2 HP
5 HP
10 HP
10 HP
20 HP
25 HPH
CAPICIDAD DE LOS CONTACTOS AXILIARES
Amps. Polos
30 2
30 2
30 2
30 3
30 3
30 3H
10 1 600 V AC
Valeurs nominales
120 V c.a. 1 Ø
208-240 V c.a. 1 Ø
480 V c.a. 1 Ø
208-240 V c.a. 3 Ø
480 V c.a. 3 Ø
600 V c.a. 3 Ø
Cadre métallique
2 CH
5 CH
10 CH
10 CH
20 CH
25 CHH
VALEURS NOMINALES DU CONTACT
AUXILIAIRE
A Pôles
30 2
30 2
30 2
30 3
30 3
30 3H
10 1 600 V c.a.
120/208 VAC 3
Ø
Y
277/480 VAC 3
Ø
Y
347/600 VAC 3
Ø
Y
120/208 V c.a., 3
Ø
(Y)
277/480 V c.a., 3
Ø
(Y)
347/600 V c.a., 3
Ø
(Y)
120/208 VCA 3
Ø
(Y)
277/480 VCA 3
Ø
(Y)
347/600 VCA 3
Ø
(Y)
250 VAC 3
Ø
480 VAC 3
Ø
600 VAC 3
Ø
250 V c.a., 3
Ø
480 V c.a., 3
Ø
600 V c.a., 3
Ø
250 VCA 3
Ø
480 VCA 3
Ø
600 VCA 3
Ø
250 VAC 1
Ø
480 VAC 1
Ø
600 VAC 1
Ø
250 V c.a., 1
Ø
480 V c.a., 1
Ø
600 V c.a., 1
Ø
250 VCA 1
Ø
480 VCA 1
Ø
600 VCA 1
Ø
125 VAC 1
Ø
277 VAC 1
Ø
125 V c.a., 1
Ø
277 V c.a., 1
Ø
125 VCA 1
Ø
277 VCA 1
Ø
125/250 VAC 1
Ø
125/250 V c.a., 1
Ø
125/250 VCA 1
Ø
Cover Screws
(4 places)
Vis du couvercle
(4 endroits)
Tornillos de la Cubierta
(4 lugares)
Supplied 3/4" Watertight Hub
Shown in Top Left Position
Emboîtement étanche de 19,05 mm,
placé en haut, à gauche
Incluye un conducto de canalización
impermeable de 19.05 mm mostrado en
la parte izquierda de arriba
Corner Wells for
Mounting Feet (4) Places
Orifices de coins pour pattes
de montage (4 endroits)
Perforaciones para las patas
de montaje (4) esquinas
Drill Points Provided for Top Left, Top Right, Left Side, Right Side,
Bottom Left, Bottom Right and Back Conduit Connection Wire Entry
Trous percés à gauche et à droite, en haut, en bas et sur les côtés pour
l’entrée de conduits de câblage
Provee puntos marcados para la entrada del conducto por arriba en la
izquierda y en la derecha; por los lados izquierdo y derecho; por la base
en la izquierda y derecha y por atras
Condensation Drip Loops, Recommended
for Top and Side Conduit Connection
Boucles d’égouttement, recommandées
pour les raccords de conduit par le haut et le côté
Lazos de condensación de goteo recomendados
para la conexión del conducto por arriba y lado
Neutral Terminal Block
Bornier neutre
Bloque terminal Neutro
Ground Terminal Block
Bornier de terre
Bloque terminal a tierra
Metal Ground Frame
Cadre métallique (MALT)
Marco de metal a tierra
Switch
Sectionneur
Interruptor
Auxiliary Contact
Contact auxiliaire
Contacto Auxiliar
User Provided Second Fitting for Feed-Through Wiring
Second raccord (non fourni) pour le câblage en passage continu
Usuario provee un segundo conducto para
el cableado de alimentación transversal
Auxiliary Contact
Contact auxiliaire
Contacto Auxiliar
Auxiliary Contact
Contact auxiliaire
Contacto Auxiliar
Auxiliary Contact
Contact auxiliaire
Contacto Auxiliar
Auxiliary Contact
Contact auxiliaire
Contacto Auxiliar
Auxiliary Contact
Contact auxiliaire
Contacto Auxiliar
GARANTIA LEVITON POR DOS AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no
para beneficio de nadie más que este producto en el momento
de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o
fabricación por un período de dos años desde la fecha de la
compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales
defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si
dentro de tal período de dos años el producto pagado se devuelve,
con la prueba de compra fechada y la descripción del problema
a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance
Department, 59-25 Little Neck Parkway, Little Neck, New
York 11362-2591, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda
responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este
producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado
inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado,
mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no
es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con
las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas
de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad
para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera
garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para
un propósito en particular, es limitada a dos años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida
de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o
retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía.
Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta
garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA
NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO.
CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación
del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores
requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el
lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que
se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto
defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados
a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en
donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el
producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B)
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido
alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de
R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar
que se haga efectiva la
garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió el
producto.
7. En caso de que la presente
garantía se extraviara el
consumidor puede recurrir a
su proveedor para que se le
expida otra póliza de garantía
previa presentación de la
nota de compra o factura
respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Front Panel
Front Panel
FOLD SCHEME
FINAL
11.0"
5.5"
17.0"
3.4"
Fold Line
Panel Line
1
2
3
4
#'s = Fold Sequence
Cat. No.
Cat. No. Front Panel
Cat. No.
5
DOCUMENTATION
LEVITON INSTRUCTION SHEET/MANUAL
SPECIFICATIONS
LG 1/02/07
Helvetica
DI-001-0DS30-20A
Black
N/A
Final fold size:
50 Lb. offset
3.4" x 5.5"
Overall size:
17" x 11"
Paper size:

Other Leviton Switch manuals

Leviton 47611-5GB Installation instructions

Leviton

Leviton 47611-5GB Installation instructions

Leviton 1463 User manual

Leviton

Leviton 1463 User manual

Leviton 47611-8PT User manual

Leviton

Leviton 47611-8PT User manual

Leviton 1203-PL User manual

Leviton

Leviton 1203-PL User manual

Leviton powerswitch MDS3-AC User manual

Leviton

Leviton powerswitch MDS3-AC User manual

Leviton HCS08 User manual

Leviton

Leviton HCS08 User manual

Leviton DECORA PLUS 56021 User manual

Leviton

Leviton DECORA PLUS 56021 User manual

Leviton Decora Plus 56021 User manual

Leviton

Leviton Decora Plus 56021 User manual

Leviton decora smart DZ15S User manual

Leviton

Leviton decora smart DZ15S User manual

Leviton 1080 Instruction manual

Leviton

Leviton 1080 Instruction manual

Leviton W5601 User manual

Leviton

Leviton W5601 User manual

Leviton HCCS7-10W User manual

Leviton

Leviton HCCS7-10W User manual

Leviton renu RE154 User manual

Leviton

Leviton renu RE154 User manual

Leviton HCS08 User manual

Leviton

Leviton HCS08 User manual

Leviton decora plus A5621 User manual

Leviton

Leviton decora plus A5621 User manual

Leviton Renu RE634 User manual

Leviton

Leviton Renu RE634 User manual

Leviton powerswitch MDS3 User manual

Leviton

Leviton powerswitch MDS3 User manual

Leviton 35A00-1 Mounting instructions

Leviton

Leviton 35A00-1 Mounting instructions

Leviton 321 User manual

Leviton

Leviton 321 User manual

Leviton RZS15-1L User manual

Leviton

Leviton RZS15-1L User manual

Leviton decora plus 56021 User manual

Leviton

Leviton decora plus 56021 User manual

Leviton PowerSwitch EDSR User manual

Leviton

Leviton PowerSwitch EDSR User manual

Leviton Lumina ZS10S User manual

Leviton

Leviton Lumina ZS10S User manual

Leviton Decora Plus 5624 User manual

Leviton

Leviton Decora Plus 5624 User manual

Popular Switch manuals by other brands

Maxcom MX1X2OS user manual

Maxcom

Maxcom MX1X2OS user manual

Digitus DN-80112-1 Quick installation guide

Digitus

Digitus DN-80112-1 Quick installation guide

3Com SuperStack 3 4300 Getting started guide

3Com

3Com SuperStack 3 4300 Getting started guide

ENSIM SENSORS DX-ECAS Series manual

ENSIM SENSORS

ENSIM SENSORS DX-ECAS Series manual

Leonton PT2-1002-2C-24 Series user manual

Leonton

Leonton PT2-1002-2C-24 Series user manual

ARROE LAER user guide

ARROE

ARROE LAER user guide

Kingston Technology KNS500/WG user guide

Kingston Technology

Kingston Technology KNS500/WG user guide

SIIG CE-KV0011-S2 installation guide

SIIG

SIIG CE-KV0011-S2 installation guide

IBM SAN40B-4 - System Storage Switch User & service manual

IBM

IBM SAN40B-4 - System Storage Switch User & service manual

Xenteq PTS Series user manual

Xenteq

Xenteq PTS Series user manual

Intellinet 523318 instructions

Intellinet

Intellinet 523318 instructions

Juniper EX4100 Hardware guide

Juniper

Juniper EX4100 Hardware guide

ATEN CS724KM user manual

ATEN

ATEN CS724KM user manual

Ubiquiti UniFi USW-Pro-24-POE quick start guide

Ubiquiti

Ubiquiti UniFi USW-Pro-24-POE quick start guide

Fortinet FortiWeb-1000B quick start guide

Fortinet

Fortinet FortiWeb-1000B quick start guide

Assa Abloy Securitron SP-1 Installation and operating instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Securitron SP-1 Installation and operating instructions

Allied Telesis AT-FS201 Series installation guide

Allied Telesis

Allied Telesis AT-FS201 Series installation guide

OEZ PS-BC-0010 Instructions for use

OEZ

OEZ PS-BC-0010 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.