manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LF
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. LF allen + roth ML-20524 User manual

LF allen + roth ML-20524 User manual

VESSEL SINK
VASQUE
LAVAMANOS
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #2135512
MODEL/MODÈLE/MODELO #ML-20524
Thank you for purchasing this
allen + roth
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides & Docu-
ments tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article
allen + roth
. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre an que vous puissiez assembler l’article sans
tracas et en proter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le numéro
de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800,
entre 8 h et 20 h (HNE).
Gracias por comprar este producto
allen + roth
. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña
Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de 8 a.m. a 8
p.m., hora estándar del Este.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•
Clean with mild soap, warm water and a soft cloth. On tough stains, use a powdered detergent and damp sponge or nylon scouring pad. Never use abrasive
scouring powders, cleansers or pads because they will scratch, damage and dull surface.
Nettoyez avec un savon doux, de l’eau tiède et un linge doux. Pour éliminer les taches tenaces, utilisez un détergent en poudre et une éponge humide ou un
tampon à récurer en nylon. N’employez jamais de poudre à récurer, de détergents, ni de tampons abrasifs, car ceux-ci pourraient égratigner, endommager et
ternir la surface du lavabo.
Límpielo con jabón neutro, agua tibia y un paño suave. Para quitar manchas difíciles, utilice un detergente en polvo y una esponja húmeda o una almohadilla
de nailon. Nunca use polvos, limpiadores ni almohadillas abrasivas, ya que estos rayan, dañan y opacan la supercie.
•
•
•
The manufacturer provides a LIMITED LIFETIME WARRANTY for its vitreous china plumbing xtures to be free of manufacturing defects in material and work-
manship. This warranty is not transferable. The manufacturer, at its election, may repair, replace or make appropriate adjustments where inspection discloses
any such defects occurring in normal usage. No warranty is given for installation mistakes, water damage or misuse. For longevity of nish, care in maintaining
is recommended. The manufacturer’s obligation shall be limited to such repair and or replacement. Purchaser shall be responsible for all shipping charges for
returned product. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights that vary from state to state. To obtain warranty service, contact
1-866-439-9800./ Le fabricant o󰀨re une GARANTIE À VIE LIMITÉE contre les défauts de matériaux et de fabrication pour ses articles de plomberie en porce-
laine vitriée. Cette garantie est non transférable. Le fabricant peut, à sa discrétion, décider de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses, ou d’apporter
les modications adéquates lorsque de tels défauts sont découverts à la suite de l’inspection d’un article qui a été utilisé dans des conditions normales. Cette
garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une erreur d’installation, de dégâts causés par l’eau ou d’un usage inapproprié. Entretenez soigneusement
l’article an d’en préserver le ni à long terme. L’engagement du fabricant se limite à de tels remplacements et réparations. Si l’acheteur retourne l’article au
fabricant, il est responsable de tous les frais d’expédition. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres
droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour e󰀨ectuer une réclamation au titre de la garantie, composez le 1 866 439-9800./ El fabricante ofrece
una GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra para sus accesorios de plomería de porcelana
vítrea. Esta garantía no es transferible. El fabricante podrá, según su elección, reparar, reemplazar o realizar los ajustes necesarios en el producto en caso
de que una inspección muestre que hay defectos de este tipo en el uso normal. No se otorgan garantías por errores de instalación, daño por agua o mal uso.
Para un acabado duradero, se recomienda que se preocupe del mantenimiento del producto. La obligación del fabricante se limitará a la reparación y/o el
reemplazo del producto. El comprador deberá hacerse cargo de todos los costos de envío para la devolución del producto. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Para obtener el servicio de garantía, llame al 1-866-439-9800.
LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Faucet, pop-up drain, adhesive sealant, and adjustable wrench. If countertop cutout is required, a tape measure, marking pencil, drill and bit, and a
jigsaw will also be needed. /Robinet, évacuation à clapet, scellant adhésif et clé à molette. Si une découpe du comptoir est nécessaire, il vous faudra
également un ruban à mesurer, un crayon, une perceuse, un foret et une scie sauteuse./Grifo, desagüe levadizo, sellador adhesivo y llave ajustable.
Si es necesario cortar la cubierta prefabricada, también necesitará una cinta métrica, lápiz para marcar, taladro y broca, y una sierra de vaivén.
1
2
3
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product./
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez-les pièces avec la liste du contenu de l’emballage
et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article./
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la
lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 45 minutes
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN):
•
•
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
Observe local plumbing and building codes./Respectez les codes du bâtiment et de plomberie en vigueur dans votre municipalité./Siga los
códigos de plomería y construcción locales.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. /Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. /Lea y comprenda completamente este manual antes de
intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
•
•
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU
PROJET/ ¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
• Visit Lowes.com for more information.
/Pour en savoir plus, visitez le site Lowes.ca./Para obtener más información, visite Lowes.com.
allen + roth® and logo design are trademarks
or registered trademarks of LF, LLC. All rights
reserved.
allen + roth® et le logo sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth® y el diseño del logotipo son
marcas comerciales o marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
®
RR20175
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Floor Flange/
Bride de sol/
Brida del piso
x 1
A
2
1
3
6
4
5
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
If making a cutout is necessary, trace a 5-1/8 in. x 5-1/8 in.
square and drill a clearance hole approximately 1/4 in. to
1/2 in. Make sure the rough-in dimension is 9-29/32 in./Si
une découpe est nécessaire, tracez un carré de 13,02 cm x
13,02 cm et percez un trou de passage d’environ 6,35 mm
à 12,7 mm. Assurez-vous que l’espace pour la robinetterie
brute est de 25,16 cm./Si es necesario hacer un corte, dibu-
je un cuadrado de 13,01 cm x 13,01 cm y taladre un oricio
de aproximadamente 6,35 mm a 12,7 mm. Asegúrese de
que la dimensión de empotrado sea de 25,16 cm.
Following the perimeter line, cut opening for sink (A)
into countertop./En suivant le tracé, coupez l’ouverture
nécessaire pour le lavabo (A) dans le comptoir./Siguien-
do la línea del perímetro, corte una abertura para el
lavabo (A) en la cubierta prefabricada.
Make sure there is enough space between the back-
splash, faucet, xtures and cabinets to install the new
sink (A)./Assurez-vous qu’il y a su󰀩samment d’es-
pace entre le dosseret, le robinet, les luminaires et les
armoires pour l’installation du nouveau lavabo (A)./
Asegúrese de que hay suciente espacio entre el pro-
tector contra salpicaduras, el grifo, las lámparas y los
gabinetes para instalar el nuevo lavabo (A).
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
Mount the faucet and drain assembly (not included) on
the sink (A) following manufacturers instructions./In-
stallez le robinet et l’ensemble d’évacuation (non inclus)
sur le lavabo (A) en suivant les instructions fournies par
le fabricant./Monte el ensamble del grifo y el drenaje (no
se incluyen) en el lavabo (A) de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante.
Apply a bead of sealing putty (not included) on the underside of the drain ange
in order to ensure a watertight seal between the sink (A) and the drain. Remove
any excess putty after installing the drain on the sink (A)./Appliquez un cordon
de mastic d’étanchéité (non inclus) sur la partie inférieure de la bride d’évacu-
ation pour former un joint étanche entre le lavabo (A) et le tuyau d’évacuation.
Nettoyez tout excédent de scellant après avoir installé le tuyau d’évacuation sur
le lavabo (A)./Aplique un cordón de masilla selladora (no se incluye) en la parte
inferior de la lengüeta del drenaje para garantizar un sello hermético entre el
lavabo (A) y el desagüe. Retire cualquier exceso de masilla después de instalar
el drenaje en el lavabo (A).
Check the t and alignment of the sink, making sure to mark the sink's location when the
desired position has been found, then remove sink (A) and turn it upside down. Apply a
generous amount of sealant (not included) around the underside of the rim of sink (A)
near the edge. Lower sink (A) in place, aligning with marks made earlier, and press down
rmly. Allow sealant to set before connecting supplies and drain (not included)./Vériez
que le lavabo s’insère bien et qu’il est bien aligné, prenez soin de marquer l’emplacement
souhaité, puis retirez le lavabo (A) et tournez-le à l’envers. Appliquez une grande quantité
de scellant (non inclus) autour du côté inférieur de la bordure du lavabo (A), près du re-
bord. Déposez le lavabo (A) en place, en l’alignant sur les lignes tracées précédemment,
et appuyez fermement. Laissez le scellant sécher avant de raccorder les conduites et le
tuyau d’évacuation (non inclus)./Verique el ajuste y el alineamiento del lavabo. Para ello,
marque la ubicación del lavabo cuando haya encontrado la posición deseada y, luego,
retírelo (A) y colóquelo en posición invertida. Aplique una gran cantidad de sellador (no
se incluye) alrededor de la parte inferior del reborde del lavabo (A), cerca del borde. Baje
el lavabo (A) hasta su lugar, alineándolo con las marcas hechas anteriormente y presione
hacia abajo rmemente. Deje que el sellador se cure antes de conectar los suministros y
el drenaje (no se incluye).
10-1/4 in.
26,03 cm
13,02 cm
5-1/8in.
5-1/8in.
13,02cm
.
A
A
A
A
7 8
9
NOTE/REMARQUE/NOTA
It may be necessary to cut o󰀨 part of the tailpiece of the trap or part of the horizontal leg. Be
sure to secure joints for watertight assembly./Il peut être nécessaire de couper une partie
de l’about ou de la section horizontale du siphon.Veillez à serrer les joints pour en assurer
l’étanchéité./Es posible que sea necesario cortar parte del tubo de descarga de la trampa o
parte de la pata horizontal. Asegúrese de jar las uniones para un ensamble hermético.
Install faucet (not included) following manu-
facturer's instructions./Installez le robinet (non
inclus) en suivant les instructions fournies
par le fabricant./Instale el grifo (no se incluye)
según las instrucciones del fabricante.
Connect supply lines and supply shuto󰀨 valves per the manufactur-
er's instructions. Hand tighten connections for a secure seal./Raccor-
dez les conduites d’alimentation et les robinets d’arrêt en suivant les
instructions fournies par le fabricant. Serrez les raccords à la main
pour former un joint solide./Conecte las líneas de entrada y las válvu-
las de cierre de los suministros de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Apriete las conexiones a mano para un sello seguro.
Connect a trap (not included) to the drain assembly. Hand tighten to secure./Raccordez
un siphon (non inclus) à l’ensemble d’évacuation. Serrez le tout à la main./Conecte un
sifón (no se incluye) al ensamble del desagüe. Apriete a mano para asegurar.
A
A

This manual suits for next models

1

Other LF Bathroom Fixture manuals

LF Style Selections 2619KKMV User manual

LF

LF Style Selections 2619KKMV User manual

LF STYLE SELECTIONS 1790VA-24-201 User manual

LF

LF STYLE SELECTIONS 1790VA-24-201 User manual

LF Style Selections 2058NNMV User manual

LF

LF Style Selections 2058NNMV User manual

LF Style Selections 261347 User manual

LF

LF Style Selections 261347 User manual

LF Allen + Roth SHLSNC01SN User manual

LF

LF Allen + Roth SHLSNC01SN User manual

LF ORIGIN 21 FW0AC015CP User manual

LF

LF ORIGIN 21 FW0AC015CP User manual

LF Style SELECTION 1678VA-49-292-934 User manual

LF

LF Style SELECTION 1678VA-49-292-934 User manual

LF Aquasource ML-20509 User manual

LF

LF Aquasource ML-20509 User manual

LF style selections LW153C14-W User manual

LF

LF style selections LW153C14-W User manual

LF STYLE SELECTIONS VANITY WITH TOP AND MIRROR ... Instruction manual

LF

LF STYLE SELECTIONS VANITY WITH TOP AND MIRROR ... Instruction manual

LF allen+roth Roveland 2026VA-36-200 User manual

LF

LF allen+roth Roveland 2026VA-36-200 User manual

LF allen + roth FSI 1600 BGLD Original operating instructions

LF

LF allen + roth FSI 1600 BGLD Original operating instructions

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

WimTec SanTec Outdoor Installation and operating instructions

WimTec

WimTec SanTec Outdoor Installation and operating instructions

Porcelanosa SYSTEMPOOL ICON MIX PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Porcelanosa

Porcelanosa SYSTEMPOOL ICON MIX PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Kaldewei Centro Duo 2 01-135 installation guide

Kaldewei

Kaldewei Centro Duo 2 01-135 installation guide

Hans Grohe Metropol Classic 31445 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metropol Classic 31445 Series Instructions for use/assembly instructions

Wallgate e-Suite Tap product manual

Wallgate

Wallgate e-Suite Tap product manual

Santec METRA E Series Instruction booklet

Santec

Santec METRA E Series Instruction booklet

Helvex Explora H-201 installation guide

Helvex

Helvex Explora H-201 installation guide

METHVEN SATINJET SQUARE OVERHEADDRENCHER installation guide

METHVEN

METHVEN SATINJET SQUARE OVERHEADDRENCHER installation guide

Kohler K-2440 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-2440 Homeowner's guide

Hans Grohe Croma 04536 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

Hans Grohe

Hans Grohe Croma 04536 0 Series Installation/User Instructions/Warranty

MAAX Imagine 4836 Installation instructions and user guide

MAAX

MAAX Imagine 4836 Installation instructions and user guide

Fortis 7869100 MILANO quick start guide

Fortis

Fortis 7869100 MILANO quick start guide

Spectrum Pfister Venturi 8P8-WS-VNS Maintenance & Care Guide

Spectrum

Spectrum Pfister Venturi 8P8-WS-VNS Maintenance & Care Guide

QUICKDRAIN USA WallDrain installation guide

QUICKDRAIN USA

QUICKDRAIN USA WallDrain installation guide

DURAVIT WT5250 0000 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT WT5250 0000 Instructions for mounting and use

Spectrum Brands Pfister Avalon LG89 CB Series Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Avalon LG89 CB Series Quick installation guide

Bradley HSC79 Installation

Bradley

Bradley HSC79 Installation

Pfister Skye F-046-SY Quick installation guide

Pfister

Pfister Skye F-046-SY Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.