LG LP1200DXR Instruction Manual

PORTAbLE AIR
CONDITIONER
USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS
lease retain this owner’s manual for future
reference.
Read and follow all safety rules and instructions
before using this product.
GUIDE DE L’ UTILISATEUR ET
INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION
Veuillez conserver ce manuel de l’utilisateur
pour référence future.
Lisez et suivez toutes les règles et les
instructions relatives à la sécurité avant
d’utiliser ce produit.
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000(US)
1-888-542-2623(Canada)
Or visit us on the Web at: us.lg .com
Pour contacter LG Electronics, 24 heures
par jour, 7 jours par semaine, appelez le :
1-800-243-0000(US)
1-888-542-2623(Canada)
Ou visitez-nous sur le Web à l’adresse :
us.lg .com
Para comunicarse con LG Electronics,
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000
O visítenos en la Web en: us.lg .com
model/modèle/modelo
L 1200DXR
/No. MFL36812504
CLImATISEUR
mObILE
GUÍ A DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ N
Guarde este manual de usuario para referencia
futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto.
ACONDICIONADOR
DE AIRE PORTÁTIL
English
Français
Español

50
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . 51, 52
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 55
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cómo conectar la manguera y el difusor . . . . . . . . 62
Cómo conectar la protección
contra lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Panel de ventilación y extensiones de
la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instalación en ventanas de
deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 71, 72
GARANTÍA
Información sobre registro de producto . . . . . . . . . 73
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
¡GRACIA !
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire . . . 56, 57
Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . 58–60
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cómo limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cómo vaciar el tanque de recolección
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cómo usar la manguera de drenaje opcional
(en algunos modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70
Cómo guardar el acondicionador de aire . . . . . . . . 70

I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
51
Esp ñol
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTE CIA" O "PRECAUCIÓ ". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA P r reducir el riesgo de incendio, desc rg eléctric o
lesiones person les l us r este rtef cto, sig l s prec uciones básic s, incluyendo l s
siguientes:
• o intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su acondicionador de aire a menos que esté
específicamente recomendado en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
• Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un
técnico calificado puede cambiarlo, utilizando
piezas de repuesto genuinas.
• El aire acondicionado debe enchufarse en su
propio circuito de 15A, 60 Hz., 120 VAC con
conexión a tierra.
• o enchufe otros artefactos en el mismo
tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito
y provocar un incendio o descarga eléctrica.
• o quite la pata redonda de conexión a tierra del
enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
• El acondicionador de aire no está diseñado para
que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños
deben estar siempre bajo control para asegurar
que no jueguen o se cuelguen del acondicionador
de aire.
• Asegúrese de quitar todos los materiales de
empaque del acondicionador de aire antes de
usarlo. Puede provocar lesiones personales.
• o desarme o modifique el acondicionador de aire
o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• o coloque el cable de energía o acondicionador
de aire cerca de un calentador, radiador, u otra
fuente de calor. Puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
• o use este u otro artefacto cerca de gases o
líquidos inflamables u otros combustibles, tales
como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• Verifique que el cable de energía esté enchufado
firmemente y por completo en el tomacorriente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
• o inicie o detenga el funcionamiento enchufando
o desenchufando el cable de energía. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
• Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos
inusuales o está emitiendo humo u olor poco
común, desenchúfelo de inmediato. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• o lo use si el tomacorriente está suelto o dañado.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
• o lo opere con manos mojadas o en un medio
húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
• o utilice este u otro artefacto eléctrico si huele
gas. Puede provocar un riesgo de incendio o
explosión.
• Apague y desenchufe el acondicionador de aire
antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
• o limpie la unidad con agua. El agua puede
ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando
así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa
agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y
comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
• Utilice dos o más personas para levantar e instalar
la unidad. o hacerlo puede provocar lesiones en
la espalda u otras lesiones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD

52
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Para evitar posibles cortes, evite el contacto con las
piezas metálicas del acondicionador de aire cuando
quite o vuelva a instalar el filtro. Puede provocar un
riesgo de lesiones personales.
• o bloquee la toma o salida de aire del acondicionador
de aire. Una corriente de aire reducida provocará un
desempeño pobre y podría dañar la unidad.
• Siempre tome el enchufe cuando enchufe o desenchufe
el acondicionador de aire. unca desenchufe tirando del
cable. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica y
daños.
• Siempre apague y desenchufe el acondicionador de aire
cuando no vaya a utilizarlo por períodos extensos. Esto
conserva la energía y reduce la posibilidad de accidentes.
• Ajuste las ruedas con trabas para evitar que
acondicionador de aire se deslice en pisos lisos.
• Instale el acondicionador de aire sobre un piso resistente
y nivelado que pueda soportar hasta 110 lbs (50 kg). La
instalación sobre un piso débil o desparejo puede
provocar un riesgo para la propiedad y lesiones
personales.
• Verifique que el acondicionador de aire sea del tamaño
adecuado para el área que desea enfriar. Usar un
acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede
malgastar energía y dañar el artefacto.
• Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para
una operación más efectiva.
• Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo
un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. o
utilice cera, solvente, o un detergente fuerte.
• Para evitar derrames y daños a la propiedad, asegúrese
de drenar el acondicionador de aire correctamente.
• Para evitar que las serpentinas se congelen, no opere el
acondicionador de aire si la temperatura de la habitación
se encuentra por debajo de 65°F (18°C).
• o coloque el acondicionador de aire de modo de
exponer mascotas o plantas domésticas a la corriente
directa de aire. Puede provocar un riesgo de lesión para
mascotas o plantas domésticas.
• Este acondicionador de aire está diseñado para un uso
doméstico normal. o lo use para enfriar mascotas,
alimentos, maquinaria de precisión
u objetos de arte.
• o beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela en el
exterior o en el desagüe.
• o opere el acondicionador de aire sin el filtro en su
lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar la
unidad.
• Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si
hiciera falta.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus
dientes y consulte a un médico. o utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas. Los
productos químicos de las pilas pueden ocasionar
quemaduras u otros peligros para la salud.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o
ropas, lávese bien con agua limpia. o utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas. Los
productos químicos de las pilas pueden ocasionar
quemaduras u otros peligros para la salud.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN P r reducir el riesgo de incendio, desc rg eléctric o
lesiones person s cu ndo utilice este rtef cto, deben seguirse prec uciones básic s de
segurid d, incluyendo l s siguientes:
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Peligro de desc rg eléctric
No seguir est s instrucciones puede provoc r
l muerte, un incendio o un desc rg
eléctric .
• Est unid d debe cont r con un decu d
conexión tierr .
• B jo ningun circunst nci corte o quite l
p t de conexión tierr .
• Si no cuent con un tom corriente con un
decu d conexión, o si existe lgun dud
sobre el mismo, un electricist c lific do
debe verific r el tom corriente o el circuito, y
si fuese neces rio, inst l r un tom corriente
con decu d conexión.
• Este condicion dor de ire debe conect rse
en un tom corriente con conexión tierr de
60 Hz, 120 VAC protegido por un fusible de
cción ret rd d de 15 mperes o un
disyuntor.
• Este condicion dor de ire debe inst l rse
de cuerdo con los códigos n cion les de
c ble do.
• No ltere o modifique el enchufe o c ble
de este condicion dor de ire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
• No utilice un c ble de extensión.

53
Esp ñol
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Para seguridad adicional, el cable de energía
cuenta con un disyuntor integrado. Los botones
de prueba y de reconfiguración se encuentran
en el enchufe.
El disyuntor debe probarse en forma periódica
presionando el botón TEST (prueba) y luego el
botón RESET (reconfiguración). Si el botón TEST
(prueba) no hacen saltar el disyuntor, o si el botón
RESET (reconfiguración) no queda trabado,
desenchufe el acondicionador de aire de
inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
DISYUNTOR INTEGRADO
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Debido peligros de segurid d potenci les,
recomend mos enfátic mente no utiliz r un
enchufe d pt dor.
Para conexiones temporales, use solo un
adaptador listado UL. Verifique que la ranura
grande del adaptador esté alineada con la
ranura grande del tomacorriente.
Para evitar daños a la terminal de la conexión a
tierra del adaptador, sostenga el adaptador en
su lugar mientras enchufa o desenchufa el
acondicionador de aire.
• Conect r l termin l de l conexión
tierr del d pt dor l tornillo de l t p
del tom corriente de p red no conect rá
el rtef cto tierr menos que el
tornillo se de met l y no isl do, y el
tom corriente de p red esté conect do
tierr tr vés del c ble do doméstico.
• Un conexión y desconexión frecuente
pueden d ñ r l termin l de tierr del
d pt dor. Nunc utilice un d pt dor
roto o d ñ do.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
(El uso de enchufes
d pt dores no
está permitido
en C n dá)
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
RESET
TEST
RESET TEST
RESET
TEST

54
1
2
3
4
5
6
7
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura
configurada y las luces indicadoras indican el modo de
funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan
y aceleran los cambios de configuración.
SALIDA DE AIRE MOTORIZADA
La salida de aire ajustable con rejillas se abre
automáticamente cuando se enciende el acondicionador
de aire, y se cierra cuando se lo apaga. También puede
configurarse para oscilar y así distribuir el aire de manera
más pareja en toda la habitación.
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de
aire desde lejos.
MANGUERA Y DIFUSOR
Utilice el difusor y la manguera para conectar
el acondicionador de aire al equipo de instalación de la
ventana para enviar el aire de salida hacia fuera.
TAPA DEL FILTRO Y FILTRO
La tapa del filtro se engancha en su lugar para un fácil
acceso al filtro de aire.
MANIJAS INTEGRADAS
Las manijas integradas ofrecen un agarre cómodo para
levantar el acondicionador de aire.
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el
acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de
las superficies.
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el
depósito interno de recogida de agua mediante el puerto
inferior de drenaje.
VENTILADORES DE MÚLTIPLES VELOCIDADES
El acondicionador de aire cuenta con dos ventiladores
de múltiples velocidades: Un ventilador de circulación
para desplazar el aire dentro de la habitación, y un
ventilador de salida para enviar el aire caliente hacia
afuera a través de la manguera y el difusor.
SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte,
para su comodidad.
PUERTO SUPERIOR DE DRENAJE
Cuando FL aparezca en pantalla, presione el botón
AUTO CLEA (limpieza automática), para drenar el agua
acumulada en el depósito interno a través del puerto
superior de drenaje.
1
2
5
6
78
8
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
Saver Auto
Swing
3
9
9
10
11
4
10
10
11

55
Esp ñol
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I C A S
2
1 3 4 58
67
1
2
3
4
5
6
7
POWER ON/OFF (encendido/apagado)
Enciende y apaga el acondicionador de aire. Al
encenderse, se oirá una señal sonora ascendente para
confirmar. Al apagar, se oirá una señal sonora
descendente.
AUTO CLEAN (autolimpieza)
• La función AUTO CLEA se utiliza para quitar
humedad de los intercambiadores de calor y previene
la formación de olores. Esta función sólo puede
activarse desde el panel de control.
• Cuando FL aparezca en pantalla, presione el botón
AUTO CLEA (limpieza automática), para drenar el
agua acumulada en el depósito interno a través del
puerto superior de drenaje.
FAN SPEED (velocidad del ventilador)
Ajusta la velocidad del ventilador de circulación entre
baja (F1), media (F2), y alta (F3).
MODE (modo)
Cambia los modos del acondicionador de aire
entre COOL (frío), FA (ventilador), y DRY (seco).
El indicador respectivo de la pantalla se encenderá para
indicar el modo activo.
PANTALLA DIGITAL E INDICADORES
La pantalla digital muestra la temperatura configurada
en grados Fahrenheit, la velocidad
del ventilador, o la programación de temporizador
(TIMER) seleccionada. Los indicadores se encenderán
para mostrar el modo activado y las configuraciones
adicionales. El indicador WATER FULL (lleno de agua) se
encenderá para indicar que el tanque interno de drenaje
de agua debe vaciarse.
TEMP/TIMER
▲
/
▼
(temperatura/temporizador)
Utilice estos botones para subir o bajar la temperatura
configurada o para configurar la programación del
temporizador.
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
Saver Auto
Swing
1
6
3
4
9
7
8
El us de funci nes es el mism cuand utilice el c ntr l rem t el panel de
c ntr l, a men s que se indique l c ntrari .
Para instrucci nes detalladas de cada función, lea las páginas siguientes.
8
9
TIMER 1–24 Hr (temporizador 1-24 hs)
Le permite configurar un inicio retardado de 1 a 24
horas que encenderá o apagará el acondicionador
de aire de manera automática.
ENERGY SAVER (ahorro de energía)
Activa el modo de ahorro de energía. Durante este
modo, los ventiladores solo funcionarán cuando el
compresor esté en marcha.
AUTO SWING (balanceo automático)
Hace que la salida de aire motorizada oscile,
mejorando así la circulación de aire dentro de la
habitación. Esta función sólo puede activarse desde
el control remoto.

56
C ÓM O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de
aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha
montado e instalado correctamente:
Enchufe el cable de energía en un
tomacorriente de uso exclusivo con adecuada
conexión a tierra. Escuchará una señal sonora
que confirma que el acondicionador está
enchufado. o enchufe otros artefactos en
el mismo tomacorriente, ya que podría
sobrecargarlo y generar un peligro de
incendio.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. o lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
podría bloquear las aberturas de ventilación.
Verifique que los elementos que podrían
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
1
2
3
• o permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
• Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
• Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. No lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
• Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. No lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
• o doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
IMPORTANTE:
Quite y guarde los materiales de empaque para
volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el
acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
líquido y limpie con un paño húmedo. O USE
instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
Podrían arruinar el acabado.
CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE

57
Esp ñol
C ÓM O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA
provistas:
Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las
baterías en la parte trasera del control remoto y quite
la tapa.
Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el
compartimento de las baterías, asegurando de utilizar
la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando
que la lengüeta queda trabada en su lugar.
NOTAS:
• Sólo use baterías alcalinas. o utilice baterías
recargables.
• Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. o mezcle baterías usadas con
nuevas.
• Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control
remoto.
CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO
1
2
3
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Su acondicionador de aire cuenta con un gancho
sujetador para un cómodo almacenamiento del control
remoto. Sujételo a la pared o al costado del
acondicionador de aire para tenerlo siempre
a mano.
Quite el papel que cubre el adhesivo de
la lengüeta adhesiva. Presione el soporte
firmemente en su lugar.
Deslice el control remoto en su lugar para guardarlo.
NOTA:
• Si va a sujetar el gancho al acondicionador de aire,
hágalo sólo en los costados. o bloquee las tomas de
aire o las ventilaciones.
CÓMO CONECTAR EL GANCHO
SUJETADOR DEL CONTROL REMOTO
1
2
Gancho sujetador
Quite el papel
trasero
PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.

58
CÓMO USAR LOS CONTROLES
C ÓM O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
Presione el botón POWER para encender (O ) o
apagar (OFF) el acondicionador de aire. Al
encender el acondicionador de
aire, se oirá una señal sonora
ascendente y la pantalla mostrará
la temperatura configurada e
indicadores de configuración de
modos especiales. La salida de
aire ubicada en el frente del acondicionador de
aire se abrirá automáticamente.
Al apagar el acondicionador de aire, se oirá
una señal sonora descendente y la salida de aire
ubicada en el frente del artefacto se cerrará.
Cuando se apague el acondicionador de aire,
las configuraciones del control tales como Modo,
Temperatura, Balanceo automático, etc., se
conservarán en la memoria.
NOTA: Cuando se encienda después de estar
desenchufado, el acondicionador de aire volverá
a configurarse en el modo COOL (frío), con
una temperatura de 72°F. Cualquier clase de
configuración deberá volver a ingresarse.
POWER (encendido)
A c ntinuación pueden verse l s b t nes del
panel de c ntr l. La peración c n el c ntr l
rem t es la misma, a men s que se especifique
l c ntrari . NOTA: El sens r del c ntr l rem t
está ubicad al lad de la pantalla s bre el panel
de c ntr l.
Siempre apunte el c ntr l rem t al sens r.
El c ntr l rem t puede n funci nar si el sens r
se encuentra cerca de luces brillantes si el
camin entre el c ntr l rem t y el sens r está
bl quead .
Presione el botón MODE para seleccionar el modo
de funcionamiento – COOL (frío),
FA (ventilador) o DRY (seco) –
del acondicionador de aire. La luz
indicadora ubicada al lado del
modo seleccionado se
encenderá.
La configuración por defecto es COOL (frío).
Presione el botón MODE (Modo) para cambiar a
FA (ventilador), presione de nuevo para cambiar a
DRY (seco), y de nuevo para volver a COOL (frío).
MODE (modo)
Mode Fe tures
COOL El compresor funciona y enfría la habitación. se los
(frío) botones TEMP/TIMER ▲/▼y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
FAN El ventilador hace circular el aire pero el compresor
(ventilador) no funciona. tilice el botón FAN (ventilador) para
configurar la velocidad deseada del ventilador.
DRY El modo seco se utiliza para remover humedad de
la habitación sin frío adicional. na vez que se ha
alcanzado la temperatura configurada, el compresor
y ventilador de circulación se apagan y sólo el
ventilador de salida funcionarán. La velocidad
del ventilador está pre-programada y no puede
modificarse.

59
Esp ñol
C ÓM O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
CÓMO USAR LOS CONTROLES
Presionando el botón FAN SPEED la velocidad del
ventilador de circulación pasa de baja (F1) a media
(F2) a alta (F3). En la pantalla
podrá verse la velocidad de
ventilador seleccionada. La
función puede utilizarse en los
modos COOL (frío) o FA
(ventilador). Cuando se cambian
las velocidades del ventilador, se produce una
pequeña demora antes de que el motor las
modifique.
FAN SPEED (velocidad del ventilador)
En los modos COOL (frío) y DRY (seco), los
botones TEMP/TIMER ▲
/
▼modifican la
temperatura desde 86°F hasta
60°F, en incrementos de un
grado. La temperatura se mide
en grados Fahrenheit. o puede
cambiarse a grados Celsius.
Cuando se elige la función
TIMER (temporizador), utilice los botones
TEMP/TIMER ▲
/
▼(temperatura/temporizador)
para ajustar el tiempo de demora de 1 a 24 horas,
en incrementos de una hora.
Si presiona y sostiene los botones TEMP/TIMER
▲
/
▼, la temperatura configurada o tiempo se
modificarán automáticamente después de unos
segundos.
NOTA: La temperatura de la pantalla es la
CO FIGURADA, no la temperatura de la
habitación. En los modos COOL (frío) o DRY (seco)
el termostato del acondicionador de aire hará
funcionar al compresor hasta alcanzar la
temperatura configurada, luego encenderá
o apagará el compresor para mantener
la temperatura configurada.
TEMP/TIMER
▲
/
▼
(temperatura/temporizador)
Cuando se elige la función TIMER (temporizador),
se puede configurar el acondicionador de aire para
que se encienda o apague automáticamente
después de un tiempo de espera
de hasta 24 horas. En la pantalla
podrá verse 0. Utilice los botones
TEMP/TIMER ▲/▼
(temperatura/temporizador) para
ajustar el tiempo de espera de
1 a 24 horas, en incrementos de una hora.
Para configurar una espera automática de
encendido, presione el botón TIMER (temporizador)
mientras el acondicionador de aire está
funcionando y utilice los botone TEMP/TIMER ▲/▼
(temperatura/temporizador) para ajustar el tiempo
de espera. El indicador del temporizador se
encenderá. El acondicionador de aire se apagará
automáticamente después de la espera
programada.
Para configurar una espera automática de
apagado, presione el botón TIMER (temporizador)
mientras el acondicionador de aire está apagado
y use los botones TEMP/TIMER ▲/▼ (temperatura/
temporizador) para ajustar el tiempo de espera.
El indicador del temporizador se encenderá y la
pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan
para que la unidad se encienda. El acondicionador
de aire se encenderá automáticamente después
de la espera programada.
Para cancelar la función del temporizador, ajuste
la pantalla en “0”. Pulse durante unos segundos
los botones ▲/▼TEMP/TEMPORIZADOR.
NOTA: o desenchufe el acondicionador de aire
cuando utilice la función de temporizador.
TIMER 1-24 Hr (temporizador 1-24 hs)

60
CÓMO USAR LOS CONTROLES
C ÓM O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
En un funcionamiento normal, el ventilador de
salida se enciende y apaga con el compresor, y el
ventilador de circulación funciona en la velocidad
configurada.
El modo ENERGY SAVER (ahorro
de energía) ayuda a reducir el
consumo de energía apagando
automáticamente el ventilador
de circulación al igual que el
ventilador de salida cuando el compresor está
apagado. El acondicionador de aire encenderá y
apagará automáticamente ambos ventiladores con
el compresor en la medida necesaria para enfriar
el ambiente.
ENERGY SAVER (ahorro de energía)
•
Para encender la función AUTO CLEAN (autolimpieza),
presione el botón AUTO CLEAN mientras el
acondicionador de aire está
funcionando en los modos COOL
(frío) o DRY (seco). Esta función
solo puede seleccionarse desde
el panel
de control; no se encuentra
disponible en el control remoto. Debe configurarse
cada vez que desee utilizar la función AUTO CLEAN.
La función AUTO CLEAN se utiliza para remover
humedad de las serpentinas de intercambio
de calor. Esto ayuda a evitar la formación
de hongos y olores.
Para usar AUTO CLEAN:
Con el acondicionador de aire funcionando
en los modos COOL (frío) o DRY (seco),
presione el botón AUTO CLEAN. El indicador
se encenderá.
Presione el botón POWER para apagar el
acondicionador de aire. AUTO CLEAN hará
funcionar los ventiladores de circulación y de
salida con el compresor apagado durante unos
minutos más.
Para cancelar AUTO CLEAN, o para detener un ciclo
de AUTO CLEAN en marcha, simplemente presione el
botón AUTO CLEAN de nuevo. La función AUTO CLEAN
no se activará si el acondicionador de aire ya está
apagado.
• Cuando FL aparezca en pantalla, presione el
botón AUTO CLEA (limpieza automática),
para drenar el agua acumulada en el depósito
interno a través del puerto superior de drenaje.
Consulte la sección Cuidado y limpieza.
AUTO CLEAN (autolimpieza)
1
2
La función AUTO SWING solo puede activarse
mediante el control remoto. Cuando esta función
se encuentra activada, la salida
de aire se balancea para hacer
circular el aire de modo más
parejo en toda la habitación. Para
apagar esta función, presione de
nuevo el botón AUTO SWING
mediante el control remoto. Esta configuración
se conservará en la memoria, aún si se apaga
el artefacto.
Con la función AUTO SWING apagada, también se
puede ajustar manualmente la salida de aire en la
posición deseada. Mantendrá está posición hasta
que el acondicionador de aire se apague o se
active la función AUTO SWING.
AUTO SWING (balanceo automático)
rgy
er Auto
Swing

61
Esp ñol
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ¡El condicion dor de ire es pes do! ¡Utilice
dos o más person s p r lev nt r e inst l r l unid d! No h cerlo puede provoc r
lesiones en l esp ld u otr s lesiones.
L s siguientes c mp nentes se usan para la ventilación de la ventana.
N t d s l s c mp nentes se utilizan en t das las instalaci nes.
COMPONENTES DE SALIDA
Equipo de instalación en
ventanas (incluye 2 panel
de ventilación para
ventanas y 2 paneles de
extensión)
Manguera flexible de ventilación Difusor
4 tornillos Tipo A 10 tornillos Tipo B
oporte de seguridad
1 sellador de espuma Tipo B
(no adhesivos)
2 selladores de espuma
Tipo A (adhesivos)
Panel de ventilación
Panel de
extensión
grande
Panel de
extensión
pequeño
ellante de espuma C 2EA
(Tipo adhesivo-más corto)
Extensión y panel
de ventilación

62
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA Y EL DIFUSOR
NOTA: El ac ndici nad r de aire se envía c n la manguera instalada. Si fuese necesari , la manguera
puede quitarse para limpieza almacenamient . Simplemente invierta l s pas s siguientes para quitarla.
1Introduzca el extremo grande del adaptador
de la manguera dentro del orificio ubicado
en la parte trasera del acondicionador de
aire. Alinee las clavijas del conector con las
ranuras del orificio. Gire un poco en sentido
de las agujas del reloj hasta que trabe en
su lugar.
2Coloque el extremo redondo del difusor
sobre el extremo pequeño del adaptador de
la manguera. Alinee las clavijas del difusor
con las ranuras de la manguera. Gire un
poco en sentido de las agujas del reloj hasta
que trabe en su lugar.

63
Esp ñol
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES
DE LA VENTANA
El equip de instalación le permite instalar el ac ndici nad r de aire en la may ría de las ventanas
de deslizamient vertical de 18
ʺ
a 48
ʺ
de anch , ventanas deslizamient h riz ntal de 18
ʺ
a 48
ʺ
de altura.
Para una abertura de ventana de 18ʺ, use el
panel de ventilación solo.
Para aberturas de ventana de 181⁄4ʺa 24ʺ, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
pequeño.
Para aberturas de ventana de 24ʺa 29ʺ, utilice
el panel de ventilación y el panel de extensión
grande.
Para aberturas de ventana de 29ʺa 36ʺ, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
Panel de
ventilación
Panel de extensión
pequeño
Panel de
ventilación
18ʺ
18ʺ
181⁄4ʺ − 24ʺ
181⁄4ʺ − 24ʺ
Panel de extensión
pequeño
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
24ʺ − 29ʺ
Panel de extensión
grande
24ʺ − 29ʺPanel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
29ʺ − 36ʺ
Panel de extensión
grande
Panel de
ventilación
29ʺ − 36ʺ
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
Panel de
ventilación
Para aberturas de ventana de 36ʺa 48ʺ, utilice
el panel de ventilación y ambos paneles de
extensión.
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
36"− 48"
Panel de
extensión
grande
Panel de
ventilación
36"− 48"
Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
Extensión y panel
de ventilación
Extensión y panel
de ventilación

64
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
J
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
NOTA: El equip de instalación en ventanas puede utilizarse c n ventanas de deslizamient vertical de
un anch de entre 18ʺy 48ʺ.
1Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2Introduzca el montaje de panel de
ventilación, incluyendo los paneles de
extensión, si fueran necesarios, en la
abertura de la ventana. Extienda los paneles
de extensión, si los está utilizando.
Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
4Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
3Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel
de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo
B, más un tornillo por cada extensión:
Sólo panel de
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación
y dos extensiones: 9 tornillos Tipo B
Tornillos Tipo B
Panel de
extensión (si fuera
necesario) Panel de
ventilación

65
Esp ñol
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
6Introduzca el extremo oval del difusor dentro
del equipo de instalación en ventanas hasta
que las lengüetas queden trabadas. Ajuste
en su lugar con cuatro tornillos Tipo A.
5Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse.
Tornillos
Tipo B
Soporte de seguridad
Tornillos tipo A

66
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
NOTA: El equip de instalación de ventanas puede usarse c n ventanas c n bisagras c n una altura
de 18ʺa 48ʺ.
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
1Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
2Introduzca el montaje de panel de ventilación,
incluyendo los paneles de extensión, si fueran
necesarios, en la abertura de la ventana.
Extienda los paneles de extensión, si los está
utilizando.
3
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Panel de extensión
(si fuera necesario)
Panel de
ventilación
Tornillos Tipo B
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
J
4Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el
panel de ventilación en su lugar con 4
tornillos tipo B, más un tornillo por
cada extensión:
Sólo panel de
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación y dos
extensiones: 9 tornillos Tipo B

67
Esp ñol
5Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse. 6Introduzca el extremo oval del difusor
dentro del equipo de instalación en ventanas
hasta que las lengüetas queden trabadas.
Ajuste en su lugar con cuatro de los
tornillos incluidos.
Tornillos tipo A
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Tornillo Tipo B
Soporte de
seguridad
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL

68
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con
un paño ligeramente
húmedo, luego seque
con un paño o toalla.
•P r evit r d ños l c b do, no utilice
g solin , benceno, solvente, etc., o
cu lquier limpi dor br sivo p r limpi r
el condicion dor de ire; pueden d ñ r
el c b do.
•Nunc viert gu sobre o dentro de l
unid d; podrí d ñ r los componentes
internos y gener r un peligro de desc rg
eléctric o incendio.
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtr de aire debe limpiarse cada d s
semanas; dependiend de la calidad de aire
interi r, puede necesitarse una limpieza más
frecuente. Un filtr de aire suci disminuye la
c rriente de aire y reduce la eficiencia.
No opere el condicion dor de ire sin el
filtro en su lug r.
Tome los dos
agarres del panel
de la tapa del filtro
y tire hacia usted
para abrir la tapa.
Levante el filtro de
aire de la manija.
Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
No use limpi dores potentes o gu muy
c liente. No lo l ve en el l v v jill s.
Deje que el filtro se seque por completo
antes de volver a instalarlo.
Vuelva a colocar el filtro, verificando que la
parte inferior del filtro se encuentre entre las
lengüetas y la protección de las serpentinas.
Vuelva a colocar la tapa del filtro,
cerciorándose que se trabe en su lugar.
Tapa
del filtro
1
3
2
Su ac ndici nad r de aire está diseñad para
funci nar durante t d el añ c n sól una
limpieza y mantenimient mínim s.
Para una eficiencia máxima, se rec mienda que
haga inspecci nar y limpiar las serpentinas de
enfriamient una vez p r añ . Su Centr de
Servici Aut rizad LG l cal puede prestar
este servici de inspección y limpieza p r
una módica suma.
ADVERTENCIA
• Desenchufe el condicion dor de ire ntes de limpi r o re liz r cu lquier cl se de
m ntenimiento o rreglo.
• Teng cuid do l limpi r l s serpentin s o l quit r o volver inst l r el filtro: ¡l s let s
de enfri miento son filos s!
No seguir est s prec uciones puede provoc r un desc rg eléctric o lesiones person les.
Filtro
4
5
Other manuals for LP1200DXR
4
Table of contents
Other LG Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

GE
GE AEC14 Owner's manual and installation instructions

Frigidaire
Frigidaire FAK103J1V4 owner's guide

Carrier
Carrier 38CKC operating guide

Olimpia splendid
Olimpia splendid maeStro Pro Instructions for installation, use and maintenance

Haier
Haier HDU-42HT03/H Operating & installation manual

Daikin
Daikin Super Multi Plus E-Series CTXG50EV1BW user manual

Thermal
Thermal CS011126 User's & technical manual

Stealth
Stealth Designer SC-24CC-UM quick start guide

air choice
air choice TY-EA-03 user manual

Technibel
Technibel KPAFP125R5IA Series instruction manual

Gree
Gree GSW12-22L/B Technical & service manual