LG LRG3091SB User manual

ESPAÑOLESPAÑOLESPAÑOL
P/No.: MFL330 9605 www.lg.com
GUÍA PARA EL USO
ESTUFA DE GAS
Lea detenidamente este manual antes de utilizar y
guárdelo como re erencia para el uturo.
LRG3091ST
LRG3091SB
LRG3091SW

2
CONTENIDO
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
3 Instrucciones Importantes de Seguridad.
3 Qué Hacer si Percibe Olor a Gas.
3~4 Dispositivo ntivuelco
4~8 Medidas de Seguridad
2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9 Piezas y Funciones
10~11 Uso de Los Quemadores de Gas
12 Panel de Control—LRG3091S
13~16 Uso del Horno
17 Uso del Reloj y el Temporizador
18~19 Uso de las Funciones de Horneado y por
Temporizador
20–21 Funciones Especiales de Control de su Horno
22–23 Uso de la Función de utolimpieza del Horno
3
CUIDADO Y LIMPIEZA
24 Cuidado y Limpieza
25 Tapas y Cabezas de los Quemadores
26 Rejillas
26 Superficie de la Estufa
27 Superficies de cero Inoxidable
27 Conductos de Ventilación de ire del Horno
27 Panel de Control
27 Panel Frontal y Mandos Múltiples
28 Puerta del Horno
29 Base del Horno
30 Bandejas del Horno y Soportes de la Gaveta
30 Reemplazo de la Luz del Horno
31 Gaveta de Calentamiento Desmontable
4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32~35 ntes de Solicitar sistencia Técnica
5
GARANTÍA
36 Garantía limitada de estufa de gas lg - ee.uu.
36 Información de registro del producto
¡GRACIAS!
Felicidades por su compra y bienvenido a
la familia LG.
Su nuevo estufa de gas LG combina
características de cocción de precisión,
con un uso fácil y un diseño elegante. Si
usted sigue las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su estufa le proporcionara un
servicio eficaz durante muchos años.

ESPAÑOL
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
Para evitar riesgos de incendio, choque eléctrico, lesiones físicas o daños durante el uso, lea y siga todas las
instrucciones antes de usar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones posibles. Contacte siempre con
su servicio técnico o fabricante en caso de problemas que no sepa resolver.
Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras que podrían ocasionar lesiones físicas
graves o incluso la muerte.
Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo alerta de peligros potenciales que podrían provocar
lesiones personales o a terceros, e incluso la muerte.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos por un símbolo de advertencia, “ DVERTENCI ” o
“PREC UCIÓN”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le dirán cual es el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
lesiones, y le dirá lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas.
Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras que podrían ocasionar lesiones físicas
o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
• TOD S L S ESTUF S DE G S PUEDEN VOLC R
• PUDIENDO OC SION R LESIONES FÍSIC S
• INST LE LOS DISPOSITIVOS NTIVUELCO INCLUIDOS EN SU ESTUF DE G S
• EX MINE L SECCIÓN DE INST L CIÓN
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• bra las ventanas.
• NO intente prender ningún electrodoméstico.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a su distribuidor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
proporcionadas por el distribuidor de gas.
• Si le es imposible contactar con su distribuidor de gas, llame a los bomberos.
La instalación y mantenimiento deben realizarlas un instalador calificado, empresa de servicios o el
distribuidor de gas.
• NO almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste u otros electrodomésticos.
ADVERTENCIA
En caso de no seguir exactamente la información contenida en este manual,
podría producirse un incendio o explosión, provocando daños a la propiedad, lesiones físicas o peligro de muerte.

4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de Safe Drinking Water and Toxic que el gobernador de
California publique una lista de las sustancias, conocidas por el
estado, que provoquen defectos congénitos u otros daños
reproductivos, y exige que los negocios adviertan a sus clientes
del peligro de una exposición potencial a tales sustancias.
Los electrodomésticos de gas pueden ocasionar exposiciones
menores a cuatro de estas sustancias, llamadas benceno,
monóxido de carbón, formaldehído y hollín, ocasionadas
principalmente por la combustión incompleta del gas natural o
combustibles LP.
Los quemadores bien ajustados, algo que se refleja mediante la
presencia de una llama azul en lugar de amarilla, reducirán al
mínimo una combustión incompleta.
La exposición a estas sustancias puede minimizarse ventilando
mediante la apertura de una ventana o la uso de un ventilador o
extractor.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Solicite que el instalador del muestre el emplazamiento de la válvula de corte de gas de la
estufa y cómo usarlo si fuese necesario.
•Solicite la realización de la instalación y conexión a tierra de su
estufa a un instalador calificado, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio de
mantenimiento debe ser realizado únicamente por instaladores
de estufas de gas o técnicos de servicio calificados.
•Enchufe su estufa de gas únicamente a una conexión de 120
voltios con toma de tierra. No elimine la toma de tierra del
tomacorriente. En caso de duda relacionada con la conexión a
tierra del sistema eléctrico de la vivienda, recae en usted la
responsabilidad y la obligación de reemplazar una toma de
pared sin conexión a tierra con una que disponga de ella,
conector de tres clavijas de acuerdo con el Código eléctrico
nacional. No use alargaderas con este electrodoméstico.
•Para evitar situaciones que generen peligro o choques
eléctricos. No use adaptadores, alargaderas ni elimine la
conexión a tierra del cable de alimentación. No acatar estas
advertencias puede provocar lesiones graves, incendios o
peligro de muerte.
•Instale la estufa de gas lejos del acceso habitual de niños y de
lugares con corrientes de aire para prevenir una circulación de
aire deficiente.
•NOintente reparar o reemplazar ninguna pieza de su estufa a
menos que esté recomendado específicamente en este
manual. El resto de las labores de reparación deben ser
dejadas en manos de un técnico calificado.
•Para prevenir daños por incendio o humos provocados por la
ignición del material de empaque, asegúrese de retirar todos
los materiales de empaque de la estufa de gas antes de
ponerla en funcionamiento.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
• NO se apoye ni se siente sobre la puerta. Instale el soporte
antivuelco que viene incluido con la estufa de gas.
- La estufa de gas podría volcar, ocasionando lesiones por
derrames de líquidos o alimentos calientes, o producidas por el
propio electrodoméstico.
- Si se retira la estufa de gas de la pared para llevar a cabo
labores de limpieza, servicio o por cualquier otra razón,
asegúrese de volver a colocar correctamente el soporte
antivuelco al devolver el electrodoméstico a su posición original
contra la pared.
• Para reducir el riesgo de vuelco del horno, el electrodoméstico
debe asegurarse mediante la instalación correcta de los
dispositivos antivuelco.
• Para chequear la instalación correcta del soporte antivuelco:
sujete el borde superior de la parte de atrás del protector
posterior del horno e intente, con cuidado, inclinarlo hacia
delante. Chequee que los dispositivos antivuelco estén
colocados.
• Gaveta de calentamiento o gaveta de almacenaje: retire la
gaveta e inspeccione visualmente que el pie de nivelación
posterior esté introducido por completo en el soporte
antivuelco.
• Examine el manual de instalación para llevar a cabo un
montaje correcto del soporte antivuelco.
DISPOSITIVO ANTIVUELCO (continuación)
Soporte
antivuelco
Placa de pared
El perno debe
anclarse en
madera u hormigón

ESPAÑOL
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
•segúrese de que su estufa de gas quede instalada
correctamente por un técnico de servicio o instalador
calificado para el tipo de gas (natural o LP) que va a
usarse. Su estufa puede adaptarse para su uso con
cualquier tipo de gas. Examine las instrucciones de
instalación.
•Tras el uso prolongado de una estufa de gas, pueden
producirse altas temperaturas en el piso y muchos
revestimientos no podrán resistir este tipo de uso. No
instale nunca una estufa de gas sobre baldosas de vinilo o
linóleo que no resistan dicho uso. No instalar nunca
directamente sobre la moqueta interior de la estufa.
•NOdeje niños solos o desatendidos cuando la estufa de
gas esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir
quemaduras graves.
•NONo permita que nadie se suba, se apoye o se
descuelgue de la puerta del horno, de la gaveta de
calentamiento o sobre la estufa. Podrían dañar la estufa de
gas e incluso volcarla y sufrir lesiones graves.
•NOvista prendas demasiado holgadas o poco ajustadas al
usar el electrodoméstico. Tenga cuidado al alcanzar
artículos almacenados en los armarios situados sobre la
estufa de gas. El material inflamable podría incendiarse al
ponerse en contacto con la llama o con superficies
calientes del horno y producir quemaduras graves.
•NOalmacene materiales inflamables en el horno, gaveta
de calentamiento ni cerca de la estufa.
•NOalmacene ni use materiales inflamables, gasolina u
otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste u otros
electrodomésticos.
•NOdeje aceite ni otros materiales inflamables acumulados
en la estufa de gas o en sus proximidades.
•NOuse agua para sofocar incendios provocados por
grasas. Nunca toque una sartén en llamas. pague los
controles. Sofoque la llama de una sartén que se
encuentra sobre un quemador, cubriendo por completo la
misma mediante una tapa apropiada, una bandeja para
galletas o plana. Use un extintor de incendios de producto
químico seco multiuso o de espuma. Las llamas de aceite
que salen de la sartén pueden apagarse cubriéndolas con
bicarbonato sódico o, si estuviera disponible, con un
extintor de incendios de producto químico seco multiuso o
de espuma.
•NOuse el horno o el horno de calentamiento/horno inferior
(si está disponible) como espacio de almacenamiento.
•Deje que las rejillas y otras superficies calientes se enfríen
antes de tocarlas.
•NObloquee nunca los orificios de ventilación (aberturas de
aire) de la estufa de gas. Proporcionan la entrada y salida
de aire necesaria para que la estufa de gas funcione con
una combustión adecuada. Las aberturas de aire están
situadas en la parte posterior de la estufa, en la parte
superior y en la base de la puerta del horno y en la base de
la estufa de gas, bajo la gaveta de calentamiento, o panel
inferior.
•Los grandes arañazos o impactos en las puertas de cristal
pueden provocar la rotura o destrucción del cristal.
•Subirse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o cajones
de esta estufa de gas puede provocar lesiones graves y
daños a la misma. No permita que los niños se suban o
jueguen en las proximidades de la estufa de gas. El peso
de un niño sobre una puerta podría provocar que la estufa
se volcase, ocasionando quemaduras graves u otras
lesiones.
•La prueba de fugas del electrodoméstico deberá realizarse
según las instrucciones del fabricante.
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA NUNCA use este
electrodoméstico a modo de calefacción para calentar o
caldear la estancia. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y
sobrecalentamiento en la estufa.
PRECAUCIÓN Los objetos que
atraigan la atención de los niños no deben colocarse en
los armarios situados sobre la estufa de gas ni sobre su
encimera: los niños se subirán a la estufa para
alcanzarlos, pudiendo sufrir lesiones graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA Estos ajustes
deben ser realizados por un técnico de servicio calificado
cumpliendo las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y exigencias de la autoridad competente. El
incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar
lesiones graves o daños a la propiedad. La empresa
cualificada que realice estas labores, asume la
responsabilidad por la adaptación.

6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
COCINANDO EN LA SUPERFICIE
• NUNCA deje desatendidos los quemadores en las
posiciones de llamas altas. Las salpicaduras pueden
causar humo y derrames de grasa que pueden
encenderse.
•Siempre use la posición LITE (encender) al encender los
quemadores de superficie y asegurarse de que hayan
encendido los quemadores.
•juste el tamaño de la llama del quemador de superficie
para que no extienda sobre la extremidad de la cacerola.
Las llamas excesivas son peligrosas.
•Use sólo agarraderas secas—las agarraderas húmedas o
mojadas sobre superficies calientes pueden resultar en
quemaduras por el vapor. No deje que las agarraderas se
acerquena las llamas al levantar una cacerola. No use una
toalla u otro trapo abultado en vez de usar una agarradera
•Si usted usa recipientes de vidrio, asegúrese de que estén
diseñados para la cocción sobre la estufa.
•Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el incendio
de materiales inflamables y derrames, coloque los mangos
hacia la parte de atrás de la estufa sin extenderlos sobre
los quemadores.
•NOdeje artículos sobre la superficie de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede hacer que los objetos
inflamables ardan y aumente la presión de los recipientes
cerrados, lo que puede originar que estallen.
•Vigile con atención los alimentos que se fríen en llama alta.
•Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela cuando
se calienta.
•Si al freír combina aceites y grasas, mézclelos bien antes
de calentarlos.
•Use un termómetro para freír con aceite cuando sea
posible para evitar sobre calentar la grasa y que eche
humo.
•Use la cantidad mínima de grasa para freír de una manera
más eficaz. Llenar el recipiente de grasa puede causar
salpicaduras al añadir alimentos.
•NOqueme alimentos sobre la estufa.
•NOuse ollas metálicas (tipo “wok”) en los modelos con
quemadores sellados si la olla metálica tiene anillo
metálico que se colca sobre la parrilla del quemador para
soportar la olla metálica. Este anillo actúa como trampa de
calor, lo cual puede dañar la parrilla del quemador y la
cabeza del quemador. También, puede causar que el
quemador funcione de manera inadecuada. Esto puede
causar que el nivel de monóxido de carbono sea superior a
los estándar actuales permitidos, resultando en un peligro
para la salud.
•Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea
posible. La escarcha sobre los alimentos congelados o la
humedad sobre los alimentos frescos pueden provocar que
la grasa caliente burbujee y se salga por los lados del
recipiente
• NUNCA trate de mover una sartén de grasa caliente,
especialmente un freidor con bastante aceite. Espere hasta
que se enfríe el aceite.
•NOdeje artículos de plástico sobre la superficie—se
pueden derretir si se dejan muy cerca del respiradero.
•leje todos los artículos de material plástico de los
quemadores de superficie.
•Para evitar la posibilidad de una quemadura, siempre
asegúrese de que los controles para todos los quemadores
estén apagados y que todas las parrillas de los
quemadores estén frías antes de tratar de quitarlas.
•Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los pilotos
están encendidos, apague el gas de la estufa y llame a un
técnico calificado. Nunca use una llama viva para
encontrar una fuga.
•Siempre apague los quemadores de superficie antes de
quitar una cacerola.
•NOlevante la superficie de cocción. Levantar la superficie
de cocción puede provocar daños y un funcionamiento
inadecuado de la estufa.
•Si la estufa está localizada cerca de la ventana, no cuelgue
las cortinas largas que podrían ser llevadas por el viento
sobre los quemadores de superficie y crear un peligro de
incendio.
ADVERTENCIA :
•Si la llama del quemador superior se apaga, el gas
seguirá saliendo a través del quemador hasta que el
mando se gire hasta ajustarlo en la posición “OFF”. No
deje los quemadores desatendidos mientras se
encuentren ajustados en la posición “ON”.
•Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los
recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente.
Seleccione los recipientes con fondo plano bastante
grandes para contener el alimento y evitar las
salpicaduras y derrames, y lo bastante grandes para
cubrir las parrillas de los quemadores. Esto ahorrará el
tiempo de limpieza e impedirá la acumulación peligrosa
de alimentos; las salpicaduras o los derrames dejados
sobre la estufa pueden arder. Use recipientes con
mangos que se pueden agarrar fácilmente y que se
mantengan fríos.

ESPAÑOL
7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
HORNO DE AUTO LIMPIEZA
•segúrese de limpiar las salpicaduras excesivas antes
de iniciar el ciclo de auto limpieza.
•NOuse limpiadores para hornos. Ningún limpiador
comercial para hornos ni ningún revestimiento
protectivo de los bordes del horno de cualquier tipo se
debería usar dentro o alrededor de cualquier parte del
horno. El residuo de los limpiadores para hornos dañará
el interior del horno cuando se use el ciclo de auto
limpieza.
•Es necesario retirar las bandejas y los accesorios del
horno antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Retire
asimismo cualquier utensilio colocado en el cajón
inferior antes de iniciar un ciclo de autolimpieza.
•Limpie sólo las partes enumeradas en este Guía de
uso.
•NOlimpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un sello hermético. Tenga cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
•Si el ciclo de auto limpieza tuviera un fallo, apague el
horno y desconecte la corriente eléctrica. Haga que un
técnico calificado lo revise.
COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES
Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes
de aves; las carnes de res, por ejemplo, deben cocinarse
a una temperatura INTERN de por lo menos 160°F
(71°C) y las carnes de aves deben cocinarse a una
temperatura interna de por lo menos 180°F (82°C).
Por lo general, cocinar a estas temperaturas protege
contra las enfermedades que se transmiten a través de
los alimentos.

8
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD
HORNO
Permanezca apartado de la estufa al abrir la puerta de un horno caliente.
El aire caliente y el vapor de salida pueden provocar quemaduras en manos, cara y ojos.
LEA Y CUMPLA ATENTAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
•NOcaliente envases de alimentos destapados. Se
podría acumular la presión y romper el envase,
provocando lesiones.
• NO use papel de aluminio en ningún lugar del horno
excepto en las partes descritas en este manual. Un mal
uso podría provocar peligro de incendio o daños en la
estufa de gas.
•NOuse el horno como zona de almacenaje. Los objetos
almacenados en el horno pueden incendiarse.
•Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa.
•Coloque las bandejas en la posición que desee
mientras el horno permanece frío.
•Para evitar quemaduras al retirar alimentos, extraiga las
rejillas hasta el tope y, a continuación, retire los
alimentos. También supone una medida de prevención
para evitar quemaduras producidas al tocar superficies
calientes o la puerta o paredes del horno. La posición
más baja no está diseñada para deslizarse.
•l colocar o extraer parrillas, use siempre guantes para
horno.
•l usar bolsas de estufa o de asado en el horno, siga
las directrices del fabricante.
•Use sólo los utensilios de cristal recomendados para su
uso en hornos de gas.
•Retire siempre la parrilla de la estufa tan pronto como
termine de usarla. La grasa acumulada en la parrilla
puede comenzar a arder si se usa el horno sin eliminar
la grasa de la misma.
•l usar la parrilla, si la carne está demasiado cerca de
la llama, la grasa podría comenzar a arder. Elimine el
exceso de grasa para prevenir llamas excesivas.
•segúrese de que la parrilla esté situada correctamente
en su lugar para reducir la posibilidad de fuego graso.
•Si se produjera un fuego graso en la parrilla, pulse el
botón CLEAR OFF y mantenga cerrada la puerta del
horno para contener el fuego hasta que se extinga.
•Por seguridad y un rendimiento de cocción adecuado,
hornee y ase a la parrilla siempre con la puerta del
horno cerrada.
NOT : abrir la puerta durante el proceso de cocción o de
asado puede provocar daños en los controles o en las
perillas de su estufa..
NO DEJE L PUERT DEL HORNO BIERT
DUR NTE L COCCIÓN O EL PROCESO DE
ENFRI DO.
ADVERTENCIA: NO cubra
NUNCA ninguna ranura, orificio o paso de la base del
horno ni cubra por completo una bandeja con materiales
como papel de aluminio.
Hacerlo bloquearía la circulación directa de aire al horno
y podría ocasionar envenenamiento por monóxido de
carbono. Los recubrimientos con papel de aluminio
también podrían calentarse, provocando peligro de
incendio.

ESPAÑOL
9
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PIEZAS Y FUNCIONES
Quemador medio
Quemador medio
Quemador grande
Mandos (5)
Junta de la puerta
Soporte antivuelco
Placa de número
de modelo y serie Cajón de
almacenamiento
Puerta del horno
Ventilación del horno Rejillas
Quemador pequeño
Quemador extragrande
Interruptor de luz
automática del horno
Seguro de autolimpieza
Rejilla estandar
Rejilla estandar
Rejilla estándar (2)
Plantilla Fijaciones (6)
Tornillos (6)ntivuelco

10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
USO DE LOS QUEMADORES DE GAS
Las funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar de los de su modelo concreto.
•segúrese de que todas las rejillas de la estufa de gas
estén correctamente colocadas antes de usar un
quemador.
•segúrese de que los quemadores y las rejillas se
enfríen antes tocarlos o colocar sobre ellos un guante
de estufa, paños de limpieza u otros materiales.
•segúrese de que todos los quemadores estén
colocados en su sitio.
•NOprenda el quemador durante largos períodos de
tiempo sin colocar una olla o sartén sobre la rejilla. El
acabado de la rejilla podría descascarillarse sin ninguna
olla o sartén que absorba el calor.
CÓMO PRENDER UN QUEMADOR DE GAS
•segúrese de que todos los
quemadores estén situados
en sus respectivas
posiciones.
•Pulse el mando de control y
gírelo hasta la posición LITE.
•Oirá un "clicking" suave: es
el sonido de la chispa
eléctrica prendiendo el
quemador.
•Gire el mando para ajustar el tamaño de la llama. Si el
mando permanece en la posición LITE, seguirá
sonando el “clic”.
•l girar el mando de uno de los quemadores hasta la
posición LITE, se activarán las chispas de todos los
quemadores. No intente desmontar ni limpiar los
alrededores de ningún quemador mientras otro
permanezca prendido. Podría sufrir una choque
eléctrico que le hiciera golpear y tirar ollas o sartenes
calientes.
EN CASO DE FALLA ELÉCTRICA
En caso de que se produzca una falla eléctrica, puede
prender los quemadores de gas de su estufa con un
fósforo. Sitúe un fósforo prendido sobre el quemador y, a
continuación, pulse y gire el mando de control hasta la
posición LITE. Ponga especial atención al prender los
quemadores de esta forma. l producirse una falla
eléctrica, los quemadores que están siendo usados
continuarán funcionando con normalidad.
QUEMADORES DE GAS SELLADOS
Su estufa dispone de
cinco quemadores de
gas sellados.
Ofrecen la comodidad de
una fácil limpieza y
flexibilidad para usarlos
en una amplia gama de
aplicaciones de estufa. El
quemador mas pequeño
esta situado en la parte
posterior derecha.
Este quemador puede
ajustarse hasta una
posición de cocción baja.
Ofrecen una cocción
precisa para alimentos delicados como salsas o
alimentos que requieran cocinarse a fuego lento durante
largos períodos de tiempo.
Los quemadores medianos (posterior izquierdo. central) y
grandes (frontal izquierdo) son los que se usan para
cocinar la mayoría de las recetas.
Estos quemadores para uso habitual pueden bajarse
desde la posición HI a la posición LO para adaptarse a
una amplia gama de necesidades de cocción.
El quemador extra-grande (frontal derecho) es el
quemador que dispone de la máxima potencia.
l igual que los otros cuatro quemadores, este puede
bajarse desde la posición HI hasta la posición LO para
adaptarse a una amplia gama de recetas.
Este quemador también está diseñado para hervir
rápidamente grandes cantidades de líquido.
sí también puede ser utilizado para ollas o sartenes de
10 o más pulgadas de diámetro.
NOTA: El quemador delantero derecho, por su diseño,
está elevado con respecto a la encimera. Es normal.
Pulse el mando de control y
gírelo hasta la posición LITE
Grande
Mediano Mediano
Extra-grande
Pequeño

ESPAÑOL
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
USO DE LOS QUEMADORES DE GAS
CÓMO SELECCIONAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA
Para usar con seguridad los utensilos de cocción,
nunca deje que la llama se extienda por fuera de los
bordes de los mismos.
Observe la llama, no el botón de control, al reducir el
calor. Calentar rápido, el tamaño de la llama de un
quemador de gas deberá equipararse con el utensilio que
esté usando.
Utilizar llamas de mayor
tamaño que el fondo de los
recipientes no los
calentará más rápido y
puede ser peligroso.
UTENSILIOS DE COCCIÓN PARA LA SUPERFICIE
Aluminio: Se recomienda el uso de utensilios de peso
mediano, ya que éstos distribuyen el calor rápidamente y
de manera uniforme. La mayoría de los alimentos se
dorarán de manera uniforme en una sartén de aluminio.
Use una cazuela con tapa ajustada cuando cocine con
una pequeña cantidad de agua.
Hierro fundido: La mayoría de las sartenes producirán
resultados satisfactorios si éstas se calientan con
lentitud.
Acero inoxidable: Este metal por sí mismo no es un
buen conductor del calor y generalmente se combina con
cobre, aluminio u otros metales para mejorar la
distribución del calor. Por lo general, las sartenes hechas
de metal combinado funcionan satisfactoriamente si se
usan sobre una llama de tamaño mediano como lo
recomienda el fabricante.
Utensilios de esmalte: El esmalte de algunos utensilios
pudiera derretirse bajo ciertas condiciones. Siga las
recomendaciones del fabricante de estos utensilios en
cuanto a los métodos de cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de utensilios de cocción de vidrio,
aquéllos que se usan solamente en el horno y aquéllos
para cocinar sobre la superficie de cocción (cazuelas,
cafeteras y teteras). Los conductores de vidrio se
calientan con mucha lentitud.
Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede usarse
para cocinar en la superficie o en el horno. Conduce el
calor muy lentamente y enfría también muy lentamente.
Consulte las instrucciones del fabricante para asegurarse
de que se puede usar en las estufas de gas.
NO UTILICE
NO utilice un wok de fondo
plano en un aro de
soporte. El colocar el aro
sobre la parrilla
delquemador pudiera
causar que el quemador
funcionara
inapropiadamente y esto
causaría niveles de
monóxido de carbono más
altos que los permitidos
por las normas actuales.
Esto podría ser peligroso para su salud.
Sólo se debe usar un wok de fondo plano.
Recomendamos que use un wok de fondo plano de 14
pulgadas o menor. Cerciórese de que el fondo del wok se
fije en la rejilla. Estas se pueden comprar en su tienda
minorista local.
ASADORES A LA PARRILLA
NO use los asadores a la
parrilla sobre los
quemadores sellados de
su estufa de gas. Si lo
hiciera, esto causaría una
combustión incompleta
del gas, exponiéndolo a
usted a niveles de monóxido de carbono más altos que
los permitidos por las normas.
Esto podría ser peligroso para su salud.
Usar un wok de fondo plano

12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Las funciones y aspecto reflejados en este manual podrían variar de los de su modelo concreto.
FUNCIONES DE CONTROL, RELOJ Y TEMPORIZADOR DEL HORNO
NOTA:
si aparece en pantalla el mensaje F- seguido por un número y las
señales de control del horno, esto indica un código de error de función.
Examine la página 34.
Pulse el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe durante una
hora. Vuelva a poner en funcionamiento el horno. Si vuelve a aparecer el
código de error, desconecte el suministro eléctrico del horno y solicite
asistencia técnica.
Si ha ajustado en el horno una función con temporizador y se produce
un corte de suministro eléctrico, el reloj y todas las funciones
programadas deben ser reiniciados. La hora parpadeará en la pantalla
cuando se haya producido un corte de suministro eléctrico.
Botón CLOCK (Reloj): Púlselo antes de ajustar la
hora.
Botón COOK TIME (Tiempo de cocción): Presione y
después use los botones + y – para ajustar la cantidad
de tiempo que desee emplear en la cocción de sus
alimentos. El horno se apagara una vez transcurrido el
tiempo de cocción.
Pantalla: Muestra la hora, la temperatura del horno, si
el horno está en modo de horneado, parrilla o
autolimpieza, y el ajuste de tiempo para las funciones
de temporización o automáticas del horno.
Botón BROIL (Parrilla): Púlselo para escoger la
función de parrilla.
Botón BAKE (Horneado): Púlselo para escoger la
función de horneado.
Botón START (Inicio): Debe pulsarlo para iniciar
cualquier función de cocción o limpieza.
Botón START TIME (Tiempo de inicio): Úselo junto
con los botones B KE, COOK TIME y SELF CLE N
para ajustar el inicio y parada automáticos del horno
en el período de tiempo que usted establezca.
Botón TIMER ON/OFF (Temporizador act./Desac.):
Púlselo para escoger una función temporizada.
Botón +/-: Introduce o cambia el tiempo y la
temperatura del horno. justa la parrilla en HI o LO
(alta o baja).
Botón SELF CLEAN (Limpieza automática):
Púlselo para escoger la función de limpieza
automática. Examine el uso de la función en la
sección utolimpieza del horno de la página 22.
Botón OVEN LIGHT (Luz del horno): Púlselo para
apagar y prender la luz del horno.
Botón CLEAR OFF (Borrar apagar): Púlselo para
cancelar todas las funciones del horno excepto el reloj
y el temporizador.
1 2 3 4 5 6
7 8 10 11 129
1
2
7
8
9
10
11
12
3
4
5
6

ESPAÑOL
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Mientras el horno se calienta, el cambio de temperatura
del aire en el interior del horno podría generar la
formación de gotas de agua sobre el cristal de la puerta.
Estas gotas son inofensivas y se evaporarán a medida
que el horno siga calentándose.
PAPEL DE ALUMINIO
NUNCA cubra la base del horno con papel aluminio.
Para usar papel de aluminio para detener derrames,
coloque un pequeño trozo de papel de aluminio en una
bandeja inferior varias pulgadas bajo la comida.
NO cubra nunca por completo la bandeja con papel de
aluminio. Hacerlo obstruirá la circulación de aire caliente,
obteniendo resultados de horneado deficientes.
HUMEDAD DEL HORNO
USO DEL HORNO
ANTES DE COMENZAR
EL horno cuenta con 7 posiciones
de rejillas que permiten realizar
diversos tipos de cocción.
Para instalar una rejilla, inserte el
extremo curvado de la rejilla en la
posición deseada y presione para
deslizarla hasta el fondo.
Para quitar una rejilla, tire de ella
hasta que se detenga; luego,
inclínela hacia arriba y extráigala.
CORTE DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
PRECAUCIÓN:
NO intente usar el prendido eléctrico del horno durante
un corte de suministro eléctrico.
El horno o el grill no se podrán usar cuando haya una
interrupción en el suministro eléctrico.
Si el horno está en uso cuando se produzca un corte del
suministro eléctrico, el quemador del horno se apagará y
no podrá volver a prenderse hasta que se reanude el
suministro. Una vez restablecida la electricidad, tendrá
que poner de nuevo en marcha la función del horno o el
grill.
LUZ DEL HORNO
La luz del horno se prende automáticamente al
abrir la puerta. La luz del horno también puede
PRENDERSE o P G RSE manualmente
pulsando el botón OVEN LIGHT.
NOTA :
• La luz del horno no se puede encender durante el ciclo
de autolimpieza.
Después de completar el ciclo de autolimpieza, la luz del
horno no se podrá encender hasta que el horno se haya
enfriado por debajo de 500 ˚F (260 ˚C).
A
B
C
D
E
F
G
El horno dispone de 7
posiciones para las bandejas.
VENTILACIÓN DEL HORNO
La ventilación del horno se realiza a través de los
conductos situados en la parte central, encima de la rejilla
del quemador. Para permitir un flujo de aire adecuado, no
bloquee la ventilación del horno cuando cocine. No toque
las aberturas de ventilación o las superficies circundantes
cuando el horno esté en funcionamiento.
•NO deje objetos de plástico o
inflamables sobre la estufa;
podrían derretirse si se dejan
demasiado próximos al
conducto de ventilación.
•NO deje envases cerrados
sobre la estufa. La presión de
los envases cerrados podría
aumentar, haciéndolos
estallar.
•Los objetos metálicos se
calentarán mucho si de dejan sobre la estufa, pudiendo
provocar quemaduras.
•Las asas de las ollas y sartenes que se encuentren
sobre la estufa podrían calentarse si se dejan
demasiado próximos al conducto de ventilación.
Los objetos de plástico sobre la
estufa podrían derretirse si se
dejan demasiado próximos a los
conductos de ventilación.
PRECAUCIÓN: Use siempre
agarradores de estufa o guantes para horno al retirar
alimentos o ajustar las rejillas del horno. Si es posible,
espere hasta que el horno se enfríe por completo. Las
rejillas del horno podrían estar C LIENTES y provocar
quemaduras.

14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
USO DEL HORNO
Para evitar posibles quemaduras, introduzca las bandejas en la posición que desee antes de prender el horno.
PRECALENTAMIENTO Y COLOCACIÓN DE
OLLAS Y SARTENES
Precaliente el horno si la receta lo requiere. Para precalentar,
ajuste el horno a la temperatura correcta. El precalentamiento
es necesario al usar el horneado por convección y para obtener
unos buenos resultados al hornear tortas, galletas, repostería y
pan.
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si va a hornear con
más de una bandeja, colóquelas de modo que tengan un
espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2".
Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas
del horno en las posiciones C y E (para 2 bandejas).
Coloque los recipientes de cocción como puede verse en las
Fig. 1, 2.
SUGERENCIAS DE HORNEADO
EL TIPO DE MARGARINA AFECTARÁ AL
RENDIMIENTO DEL HORNEADO
La mayoría de las recetas para hornear han sido
elaboradas usando productos con alto contenido en
grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa).
CÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA HORNEAR
Su horno no está diseñado para cocinar con la puerta
abierta.
Pulse el botón BAKE. parecerá en la
pantalla 350° y parpadeará el indicador
B KE.
Escoja la temperatura del horno.
Pulse o mantenga pulsado los botones +o –.
• Pulse el botón +para aumentar la
temperatura.
• Pulse el botón –para reducir la temperatura.
Pulse el botón START para aceptar el cambio
de temperatura.
Se mostrará en pantalla la palabra BAKE y 100 ˚. Mientras
el horno se calienta, la pantalla irá mostrando el cambio de
temperatura. Después de que el horno alcance la
temperatura deseada, se escuchará un bip prolongado 5
veces y después el indicador luminoso empezará a
parpadear.
Chequee si los alimentos están bien
cocinados al cumplirse el tiempo mínimo
indicado en la receta. Cocine durante más
tiempo si fuese necesario.
Pulse el botón CLEAR OFF al completarse la
cocción.
Para cambiar la temperatura de horneado
durante la cocción
Pulse el botón Bake.
continuación, Pulse el botón +o –hasta
que se muestre la temperatura deseada.
Pulse el botón START.
Si reduce la grasa, podría no obtener los mismos resultados para la
receta que usando un producto con mayor contenido de grasa. Si
las tortas, pasteles, repostería, galletas o dulces se elaboran con
margarinas de bajo contenido en grasa, la receta podría no salir
bien. A menor contenido en grasa de una margarina o mantequilla,
más evidentes se hacen estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos con la etiqueta
“margarina” contengan al menos un 80% de su peso en grasa. Las
margarinas y mantequillas bajas en grasa, por otro lado, contienen
menos grasa y más agua.
El contenido con altos niveles de humedad de estas margarinas y
mantequillas afecta a la textura y al sabor de los productos
horneados. Para obtener los mejores resultados usando sus
antiguas recetas favoritas, use margarina o mantequilla que
contenga al menos un 70% de aceite vegetal.
Tipo de alimento Posición de la
bandeja
Tortas congeladas (en bandeja)
Bizcocho, bundt o pasteles
Bollería, bizcochos, brownies, galletas,
magdalenas, tortas por capas, pasteles
Estofados
sado
B o C
C
D
D
Fig. 1 Fig. 2

ESPAÑOL
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Sirva la comida inmediatamente y deje la plancha fuera
del horno para enfriarse durante la comida y así facilitar
su limpieza.
Use el ajuste LO Broil de potencia baja para cocinar por
completo alimentos como aves o cortes gruesos de carne
sin dorarlos en exceso.
NOTA :
• Se puede producir un poco de humo durante el asado a
la parrilla. Esto se considera normal.
USO DEL HORNO
CÓMO AJUSTAR EL HORNO PARA ASAR A LA
PARRILLA
Su horno está diseñado para asar a la parrilla con la
PUERT CERR D .
Coloque la comida sobre la rejilla de la
parrilla en la plancha de la parrilla.
Cumpla con las posiciones recomendadas
para las rejillas en la guía de asado a la
parrilla.
La puerta del horno debe permanecer
cerrada para comenzar a asar.
La puerta del horno debe permanecer
cerrada durante el proceso de asado.
Presione una vez el botón de BROIL para
ajustar la parrilla a alta potencia o dos
veces para ajustar la parrilla a baja
potencia. BROIL parpadeara (o pulse Broil
y los botones + o – para desplazarse entre
los ajustes de la parrilla).
Presione el botón START. El horno
comenzará a asar a la parrilla. Se iluminará
BROIL en la pantalla.
se la comida a la parrilla por una cara
hasta que esté dorada, déle la vuelta y
cocínela por la otra cara.
Para cancelar el asado a la parrilla o si
dicha función ha finalizado, presione el
botón CLEAR OFF.
NOTA: Si la puerta permanece abierta
durante más de 15 segundos cuando se está
usando el grill, el quemador se apagará. El
quemador del grill volverá a encenderse
automáticamente cuando se cierre la puerta.
PRECAUCIÓN:
• NO use la plancha de la parrilla sin su complemento.
• NO cubra de la bandeja del grill o parrilla con papel
de aluminio. La grasa visible podría llegar a
quemarse.
• Para prevenir el contacto de los alimentos con el
quemador para asar y evitar que la grasa salpique, no
use la rejilla de asado al asar a la parrilla.

16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A
B
C
D
E
F
G
El horno dispone de 7
posiciones para las
bandejas.
USO DEL HORNO
GUÍA DE ASADO A LA PARRILLA
El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y sus preferencias
de cocción afectarán a los tiempos del asado a la parrilla.
La información recogida en esta guía tiene como base carnes a
temperaturas refrigeradas.
Alimento
Cantidad y/o
grosor Bandeja
Posición
*
Tiempo para la
primera cara (min.)
Tiempo para la
segunda cara (min.)
Comentarios
Carne picada
Bien hecha
Filetes de ternera
Poco hecha
†
En su punto
Bien hecha
Poco hecha
†
En su punto
Bien hecha
Bacon
Chuletas de cerdo
Muy hechas
Chuletas de cordero
En su punto
Muy hechas
En su punto
Muy hechas
Pollo
Colas de langosta
Filetes de pescado
Lonchas de jamón
(precocido)
Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta
8 porciones a la parrilla al mismo tiempo.
Los filetes de menos de 1” de grosor, se
cocinan por dentro antes de dorarse.
Se recomienda freír.
Retire la grasa.
Colocar un una única capa.
Retire la grasa.
Retire la grasa.
Unte cada cara con mantequilla derretida.
Dorar primero con la cara con piel hacia abajo.
Corte la parte de atrás de la cáscara. brir
extendida. Unte con mantequilla derretida
antes de dorar y a la mitad del tiempo de
asado a la parrilla.
Manipule y voltee con mucho cuidado. Unte
con mantequilla de limón antes y durante la
cocción, si lo desea. Precaliente la parrilla para
dorar más los alimentos.
umente el tiempo entre 5 y 10 por cada cara
para grosores de 11/2” o para jamón curado.
1 libra (4 porciones)
de 1/2a3/4” de grosor
1” de grosor
de 1 a 11/2libra.
11/2” de grosor
de 2 a 21/2libras.
1/2libra
(8 lonchas delgadas aprox.)
2 (1/2” de espesor)
2 (1” de espesor)
1 libra aprox.
2 (1” de grosor) aprox.
de 10 a 12 onzas
2 (11/2” de grosor) aprox.
1 libra
1 entero
de 2 a 21/2libras,
corte longitudinal
4 pechugas con hueso
2–4
de 6 a 8 onzas cada una
de 1/4a 1/2” de espesor
1” de grosor
1/2” de grosor
F
F
F
F
D
D
D
D
D
D
E
E
E
E
B
B
C
E
C
D
7~8
7
12
13
10
12-15
25
8
10
13
6
10
10
17
35-40
25-30
13–16
7~8
10
7
5-6
5
5-6
8-9
6-7
10-12
16–18
3
8
8~9
4–7
10
4-6
12-14
25
10-15
No dar la
vuelta.
6
5
4
† El Departamento de Agricultura de los EE.UU. aconseja: “La ternera poco hecha es muy popular, pero cocinar la carne sólo a
140˚F(60˚C) puede permitir que ciertos organismos responsables de intoxicaciones alimenticias sobrevivan. (Fuente: Safe Food
Book, Your Kitchen Guide, USDA Rev. junio de 1985.)
* Examine la ilustración para obtener la descripción de las posiciones de la bandeja.

ESPAÑOL
17
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
USO DEL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR
CÓMO AJUSTAR EL RELOJ
CÓMO CANCELAR EL TEMPORIZADOR
El reloj deberá ser ajustado a la hora correcta del día para
un buen funcionamiento del horno. La hora y el día no podrá
ser cambiador durante el proceso de cocinado o el modo de
autolimpieza.
Presione el botón CLEAR OFF.
Presione el botón CLOCK.
Presione el boton +o –para ajustar la hora..
Presione el boton START.
El reloj se establecerá, y la pantalla reflejará
el cambio después de un breve retraso
CÓMO CAMBIAR EL MODO DE HORA DEL
RELOJ (12 Ó 24 H)
Su pantalla de control está ajustada en el formato horario de
12 horas. Se prefiere disponer del formato horario de 24
horas, sigua los pasos expuestos a continuación.
Presione el botón CLOCK durante tres
segundos.
Presione el botón CLOCK para cambiar
entre 12 hr ó 24 hr.
Presione el botón START para aceptar el
cambio deseado.
La función TIMER ON/OFF sirve como un temporizador extra
en la cocina, que emite un aviso cuando el tiempo establecido
se ha agotado. Ésta función no inicia o detiene la cocción.
La función TIMER ON/OFF puede usarse durante cualquier
otra función de control del horno.
CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
Presione el botón TIMER ON/OFF una vez para
establecer el tiempo en minutos y segundos, o
presione el botón dos veces para establecer el
tiempo en horas y minutos. TIMER empezara a
parpadear en la pantalla.
Presione el botón + o –hasta que aparezca el
tiempo correcto en la pantalla.
Pulse el botón TIMER ON/OFF.
El tiempo comenzara a contar hacia atrás desde
5:00 y se mostrara el TEMPORIZADOR en
pantalla.
NOTA: Si no presiona TIMER ON/OFF, la pantalla
volverá a mostrar la hora.
l agotarse el tiempo ajustado, la pantalla
mostrara el mensaje END. El reloj emitirá 3
avisos cada 15 segundos hasta que presione el
botón TIMER ON/OFF.
NOTA:
Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo
pulsando el botón TIMER ON/OFF.
NOTA:
Si pulsa una vez el botón TIMER ON/OFF, la función le
permitirá ajustar el tiempo en minutos y segundo.
(Por ejemplo: si pulsa 50,
significa 50 segundos)
Si pulsa dos veces el botón TIMER ON/OFF, la función le
permitirá ajustar el tiempo en horas y minutos.
(Por ejemplo: si pulsa 5,
significa 5 minutos)
Pulse una vez TIMER ON/OFF. La pantalla volverá a
mostrar la hora.
FALLA DE ENERGÍA
Si en la pantalla aparece un parpadeo continuo, esta
experimentando una falla de energia. Tendra que reiniciar el
tiempo del reloj.
Presione la tecla CLOCK una vez para reiniciar.
Introduzca el tiempo correcto del dia presionando las teclas
+ o - . Presione la tecla de START cuando haya terminado
de introducir el tiempo.

18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
USO DE LAS FUNCIONES DE HORNEADO Y POR
TEMPORIZADOR
NOTA: Es posible que los alimentos perecederos (como la
leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo) no puedan
permanecer sin refrigerar más de 1 hora antes o después de
la cocción. La temperatura ambiente propicia la aparición de
bacterias dañinas. segúrese de que la luz del horno esté
apagada, ya que el calor generado por el foco puede
acelerar la aparición de bacterias.
NOTA IMPORTANTE:
Coloque la comida en el horno tras el período de
precalentamiento si la receta así lo especifica.
El precalentamiento es muy importante para obtener unos
buenos resultados al hornear tortas, galletas, repostería y
pan. Una vez que el horno haya alcanzado la temperatura
deseada, sonarán 5 avisos largos y la lámpara del horno
parpadeará.
El proceso de precalentamiento tardará de 10 a 15 minutos
aproximadamente.
Al finalizar el horneado por temporizador:
Se mostrará en pantalla el mensaje End. El
horno se apagará automáticamente.
El control continuará emitiendo tres avisos
por minuto hasta que pulse CLEAR OFF.
Presionar el botón de CLEAR OFF para
borrar la pantalla. Remover la comida del
horno. Recuerde, aunque el horno se apaga
automáticamente, los alimentos que quedan
en el horno continuará cociéndose después
de que el horno se apague.
CÓMO AJUSTAR UN INICIO INMEDIATO Y
UNA PARADA AUTOMÁTICA
El horno se prendera inmediatamente y cocinara durante el
periodo de tiempo escogido. Al final del periodo de cocción,
el horno se apagara automáticamente.
segúrese de que el reloj esta puesto en hora.
Presione el botón BAKE. parecerá en la
pantalla 350 y parpadeará el indicador B KE.
Presione o mantenga presionado los botones
+o –, y escoja la temperatura del horno.
• Pulse el botón +para aumentar la
temperatura.
• Pulse el botón –para reducir la temperatura.
Presione el botón COOK TIME.
• TIMED parpadea.
• 0:00 se ilumina en la pantalla.
NOTA: Si su receta precisa precalentamiento,
podría necesitar añadir tiempo adicional al
cocinado.
Pulse el botón +o –para introducir el tiempo
de horneado deseado. Mientras TIMED aún
parpadea:
NOTA:
• El tiempo de horneado puede ajustarse desde
1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos.
• Se mostrara en la pantalla el tiempo de
cocinado que se haya introducido. (Si escoge
antes el tiempo de cocción y a continuación
ajusta la temperatura de horneado, en su lugar
se mostrará la temperatura del horno).
Pulse el botón START.
B KE dejará de parpadear y de iluminarse en
la pantalla. La pantalla muestra o la
temperatura del horno que haya ajustado o la
cuenta atrás del tiempo de horneado.

ESPAÑOL
19
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
USO DE LAS FUNCIONES DE HORNEADO Y POR
TEMPORIZADOR (continuación)
NOTA:
• Pulse CLEAR OFF para cancelar la función de horneado
por temporizador retardado en cualquier momento.
• Si desea chequear los tiempos que ha ajustado, pulse el
botón ST RT TIME para chequear el tiempo de retardo
ajustado o el botón COOK TIME para chequear la cantidad
de tiempo de cocinado ajustada.
Al agotarse el tiempo de horneado ajustado:
Se mostrará en pantalla el mensaje End.El
horno se apagará automáticamente.
La unidad continuará emitiendo tres avisos
por minuto hasta que pulse CLEAR OFF.
Presionar el botón de CLEAR OFF para
borrar la pantalla. Remover la comida del
horno.
Recuerde, aunque el horno se apaga
automáticamente, los alimentos que quedan
en el horno continuará cociéndose después
de que el horno se apague.
CÓMO AJUSTAR UN INICIO RETARDADO Y
UNA PARADA AUTOMÁTICA
El horno se prenderá a la hora establecida, cocinará durante
un período de tiempo específico y, a continuación, se
apagará automáticamente.
segúrese de que el reloj está en hora. Coloque la rejilla(s)
y los alimentos en el horno.
Presiona el botón BAKE. parecerá en la
pantalla 350° y parpadeara el indicador B KE
Presiona o mantenga presionado los botones
+o –, para escoger la temperatura del horno.
• Pulse el botón +para aumentar la
temperatura.
• Pulse el botón –para reducir la temperatura.
Pulse el botón COOK TIME.
• TIMED parpadea.
• 0:00 se ilumina en la pantalla.
Presionar el botón +o –para introducir el
tiempo de cocinado deseado mientras TIME
aun parpadea.
Presionar el botón START TIME.
DEL Y estará a parpadear.
Mientras DE LY siga aun parpadea,
presionar el botón +o –para ajustar la hora
del día en que desea que el horno se
encienda y comience a cocinar.
Presione el botón START. Cuando el tiempo
de retardo se ha agotado el horno comenzará
a funcionar .
• Sonarán una vez y se apagará DEL Y.
• Cuando el horno se prenda a la hora del día
que haya ajustado, la pantalla mostrará la
temperatura del horno hasta alcanzar la
escogida y, a continuación, se mostrará el
tiempo restante de cocinado.
NOTA: Si desea cambiar el tiempo de
cocción, repita los pasos 5~6 y pulse ST RT.
NOTA: El tiempo de cocinar puede ajustarse para cualquier
cantidad de tiempo comprendida entre 1 minuto y 11 horas y
59 minutos.

20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CÓMO AJUSTAR EL TERMOSTATO DEL
HORNO
Es posible que considere que su nuevo horno estufa de
forma diferente al antiguo. Use su nuevo horno durante
varias semanas para familiarizarse con él. Si aún considera
que su nuevo horno está demasiado caliente o frío, puede
ajustar el termostato.
NO use los termómetros comercializados en supermercados
para chequear el ajuste de temperatura de su horno. Estos
termómetros podrían variar entre 20 y 40 grados.
NOTA: Este ajuste no afectará a las temperaturas de asado
a la parrilla ni de autolimpieza. El ajuste permanecerá en la
memoria tras un corte de suministro eléctrico.
La temperatura del horno puede aumentarse (+) o
reducirse (-) hasta 35˚F ó 19˚C.
Para aumentar la temperatura del horno:
Mantenga pulsado BAKE durante tres
segundos.
Usando el botón +, introduzca la cantidad
deseada para incrementar la temperatura.
Presione el botón START para aceptar el
incremento de temperatura y la pantalla
volverá a mostrar la hora.
Presione el botón CLEAR OFF para rechazar
el cambio si fuese necesario.
Para reducir la temperatura del horno:
Mantenga pulsado BAKE durante tres
segundos.
Usando el botón –, introduzca la cantidad
deseada para reducir la temperatura.
Presiona el botón START para aceptar el
cambio de temperatura y la pantalla volverá a
mostrar la hora.
Presione el botón CLEAR OFF para rechazar
el cambio si fuese necesario.
FUNCIONES ESPECIALES DE CONTROL DE SU HORNO
Su nuevo control dispone de funciones adicionales que
podrá usar si lo desea.
Las siguientes páginas describen estas funciones y cómo
activarlas.
Los modos de funciones especiales sólo pueden
activarse mientras la pantalla muestra la hora.
Permanecen en la memoria de control hasta que se
repitan los pasos.
Cuando la pantalla muestre su elección, pulse el botón
START.
Las funciones especiales permanecerán en la memoria
tras un corte de suministro eléctrico.
Other manuals for LRG3091SB
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LG Range manuals
Popular Range manuals by other brands

Bosch
Bosch HEZ9TK36UC installation instructions

White
White 30 series owner's guide

Viking
Viking VESC530 Quick reference guide

Whirlpool
Whirlpool GS395LEG Use & care guide

Viking
Viking Professional Freestanding Dual Fuel Quick reference guide

Buffalo
Buffalo CT253 Installation, operating and maintenance instructions