
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
B) Insert the glass into holding brackets at positions 6-7 and fasten the screws lightly
through the suitable holes.
C) Raise and lower the window a few times. Adjust if required when the window is in the up
position; then fully tighten the screws 6 and 7. Check that the window operates correctly and
re-fit door trim. For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not
compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
A) Demonter le leve-vitre. Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3, 4
et 5. Fixer la gaine souple sur le point 6 avec la clip appropriee. Effectuer les liaisons
electriques.
B) Inserer la vitre sur les etriers du support aux points 6 et 7 et serrer un peu les vis.
C) Baisser et lever la vitre plusieurs fois et regler quand la vitre se trouve en haut; ensuite
visser aux points 6 et 7. Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le
panneau. Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas
compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.
Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den
Punkten 1, 2, 3, 4 und 5. Befestigen Sie die beigsame hülse am Punkt 8 mit dem geeigneten
Clip. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
B) Setzen Sie das Fenster in den Halte-Bügeln an den Punkten 6-7 ein und befestigen Sie die
Schrauben handfest durch die geeigneten Löche.
C) Senken und heben Sie das Fenster mehrmals und justieren Sie das Fenster, wenn es oben
ist; dann ziehen Sie die Schrauben 6 und 7 fest an. Vor der endgültigen Fertigstellung
überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers. Um den Ersatzteil
zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist,
verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y
DERECHO.
A) Desmontar el elevalunas. Introducir el elevalunas eléctrico en la puerta y fijarlo en los
puntos 1, 2, 3, 4 y 5. Fijar el cable flexible, con su clip, en el punto 8. Efectuar las
conexiones eléctricas.
B) Introducir el cristal en la pletina de soporte, en los puntos 6 y 7 y apretar ligeramente los
tornillos a traves de los huecos.
C) Hacer subir y bajar el cristal varias veces y efectuar eventuales reglajes cuando el cristal
se encuentra en la parte alta, despues apretar los tornillos 6 y 7. Controlar y regular el
funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta. Para la
substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el
conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
A) Remove door trim and window regulator. Insert the electric window regulator into the
door and secure it into the holes at positions 1, 2, 3, 4 and 5. Secure the flexible covering
into position 8 with the suitable clip. Wire as per wiring diagram.
ST 20 15- 12- 2010
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO
DESTRO.
A) Smontare l'alzacristalli. Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n°
1, 2, 3, 4 e 5. Fissare il cavetto flessibile nel punto n° 8 con l’ apposita clip. Effettuare i
collegamenti elettrici.
B) Inserire il vetro nelle staffe di supporto nei punti n° 6 e 7 e stringere leggermente le viti
attraverso le apposite fessure.
C) Far salire e scendere il vetro più volte ed effettuare eventuali regolazioni quando il vetro si
trova nella parte alta, quindi serrare le viti n° 6 e 7. Controllare il funzionamento del cristallo
prima di rimontare il pannello portiera. Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore
motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico
mediante il cavo in dotazione.
ITALIANO
ITALIANO