Lindy 39245 User manual

© LINDY Group - FIRST EDITION (June 2021)
140m Cat.6 DVI-D, USB 2.0, Audio
& RS-232 KVM Extender
User Manual English
Benutzerhandbuch Deutsch
Manuel Utilisateur Français
Manuale Italiano
No. 39245
lindy.com


User Manual English
Safety Instructions
! WARNING !
Please read the following safety information carefully and always keep this document with
the product.
Failure to follow these precautions can result in serious injuries or death from electric
shock, fire or damage to the product.
Touching the internal components or a damaged cable may cause electric shock, which
may result in death.
This device is a switching type power supply and can work with supply voltages in the range 100 - 240
VAC For worldwide usability four different AC adapters are enclosed: Euro type, UK type, US/Japan type
and Australia/New Zealand type. Use the appropriate AC adapter as shown in the picture and ensure it
is firmly secured in place and does not detach by pulling before installing into a power socket.
To reduce risk of fire, electric shocks or damage:
Do not open the product nor its power supply. There are no user serviceable parts inside.
Only qualified servicing personnel may carry out any repairs or maintenance.
Never use damaged cables.
Do not expose the product to water or places of moisture.
Do not use this product outdoors it is intended for indoor use only.
Do not place the product near direct heat sources. Always place it in a well-ventilated place.
Do not place heavy items on the product or the cables.
Please ensure any adapters are firmly secured and locked in place before inserting into a wall socket
Instructions for Use of Power Supply
If fitted, remove the plastic protective piece from the adapter.
Insert the required plug into the adapter.
The plugs are keyed to avoid incorrect insertion.
Push the adapter firmly towards the housing, twist and allow the latch on the adapter to click into place.
To remove, push the button marked and twist in the opposite direction.
Make sure the plug is locked firmly in place before use!
Push & rotate to unlock.
Push & Rotate to lock.
CAUTION!
Keep out of reach of children.
NEVER insert the plug separately into a mains socket!

User Manual English
Introduction
Thank you for purchasing the 140m Cat.6 DVI-D, USB 2.0, Audio & RS-232 KVM Extender. This product
has been designed to provide trouble free, reliable operation. It benefits from both a LINDY 2-year warranty
and free lifetime technical support. To ensure correct use, please read this manual carefully and retain it
for future reference.
The Lindy Cat.6 DVI-D, USB 2.0, Audio & RS-232 KVM Extender is an effective, reliable solution for
extending DVI-D Single Link signals over distances up to 140m (459.31ft) with standard Cat.6/7 network
cable in a point-to-point connection or through a LAN with a Gigabit network switch.
USB KM connectivity allows for a full control of a PC from a local console, which can be stored in a secure
or controlled temperature environment, while providing consistent video content to the display.
This extender also supports USB 2.0, analogue audio and RS-232 signals, optimized for several
applications such as in industrial environments, education, security and control rooms.
Package Contents
Transmitter
Receiver
2 x 5VDC 2.6A Multi-country Power Supply (UK, EU, US & AUS), Barrel Size: 5.5/2.5mm
USB 2.0 Type A / B cable, 1.45m
3.5mm to RS-232 DB9 Male cable, 1.80m
3.5mm to RS-232 DB9 Female cable, 1.80m
8 x Screws and Dowels
Lindy Manual
Features
Extends DVI-D Single Link & KM signals up to 140m (459.31ft) distances with Cat.6/7 network cable
and up to 120m (393.70ft) with Cat.5e
Supports bi-directional analogue stereo and mono audio signals
Control a single DVI PC, keyboard and mouse via KVM functionality
Supports bi-directional RS-232 pass-through
DVI output on the transmitter to connect one local display
DIP switch and Menu button for EDID, RS-232 & LAN management
Rotary switch for pairing devices through a LAN (up to 32 units)
Specification
Supports DVI-D Single Link resolutions up to 1920x1200@60Hz, HDCP 1.4, USB 2.0
Transmission data rate: up to 850Mbps
2CH and mono 3.5mm analogue audio
Baud Rate: Up to 115200bps
Operating Temperature: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Storage Temperature: -20°C - 85°C (-4°F - 185°F)
Humidity: 0 – 95% RH (non-condensing)
Black, metal housing
Power Consumption: TX 1000mA (max), RX 400mA (2000mA with USB devices)

User Manual English
Installation
Transmitter
•LINK LEDs: Green LED illuminates when the unit is powered on; Blue LED illuminates when the
connection with the receiver is established.
•CHANNEL: See Rotary Switch function below in Operation paragraph.
•SETTING: See Transmitter’s Switch/Button table below in Operation paragraph.
•EDID: Copy EDID button.
•RS232: Connect to a PC or serial device using the supplied 3.5mm to RS-232 cable.
•LINE OUT: Connect a microphone to pass-through analogue audio input from the receiver.
•LINE IN: Connect to a source with a 3.5mm stereo audio cable to pass-through analogue audio.
•USB HOST: Connect to a PC using the supplied USB Type A / B cable.
•RJ45: Connect the receiver unit using a single Cat.6 or above cable for all data signals.
oLINK LED: Illuminates when the connection with the receiver is established.
oACT LED: Illuminates when data is transferred.
•DVI IN: Connect to a DVI source device using a DVI cable (not included).
•DVI LOOPOUT: Connect to a DVI display for local monitoring.
•DC 5V: Connect the supplied PSU.
Receiver
•LINK LEDs: Green LED illuminates when the unit is powered on; Blue LED illuminates when the
connection with the transmitter is established.
•CHANNEL: See Rotary Switch function below in Operation paragraph.
•SETTING: See Receiver’s Switch/Button table below in Operation paragraph.
•MENU: See Receiver’s Switch/Button table below in Operation paragraph.
•SELECT: See Receiver’s Switch/Button table below in Operation paragraph.
•USB: 4 USB 2.0 Ports to connect USB devices such as mice, keyboards, mass storage and hard
drives (web cams are not supported)
•RJ45: Connect the transmitter unit using a single Cat.6 or above cable for all data signals.
oLINK LED: Illuminates when the connection with the transmitter is established.
oACT LED: Illuminates when data is transferred.
•DVI OUT: Connect to a DVI display using a DVI cable (not included).
•LINE OUT: Connect to an analogue 3.5mm amplifier, speakers or headphones.
•MIC IN: Connect to an analogue 3.5mm device to pass-through a microphone input from the
transmitter (mono analog audio input only).
•RS232: Connect to a PC or serial device using the supplied 3.5mm to RS-232 cable.
•DC 5V: Connect the supplied PSU.

User Manual English
Operation
Before starting the installation, please ensure that all devices are powered off.
1. Connect an DVI source device to the Transmitter unit using a DVI cable.
2. Connect a PC or server to the USB Type B port on the Transmitter unit using the supplied USB
Type A / B cable.
3. Use another DVI cable to connect a DVI display to the DVI loop out port on the Transmitter unit if
required.
4. Connect one end of the Cat.6 cable to the RJ45 port on the Transmitter and the other end to the
RJ-45 port of the Receiver for a point-to-point configuration or to a gigabit network switch (using a
dedicated network switch or configuring a separate VLAN is suggested)
5. Use another DVI cable to connect a DVI display to the DVI output port on the Receiver unit.
6. Connect USB mouse, keyboard and other USB devices to the Receiver unit.
7. Connect 3.5mm Audio devices as shown above in the Installation chapter if required.
8. Connect the DC power supplies into the Transmitter and Receiver, plug into a wall outlet and
power on the source device and display to complete the installation.
In addition to the installation steps outlined above, this DVI KVM Extender can also provide the following
additional/optional functionality:
Transmitter’s Switch & Buttons
Switch N°
Function
↑OFF
↓ON
1
Group
0
1
2
RS-232
Default
-
3
RS-232
Default
-
4 - 5
EDID Management
4 5
↑↑= Select Default 1080p EDID
↓↑= Select Receiver Monitor EDID
↑↓= Select Transmitter loop out Monitor EDID
↓↓= No function
EDID Button
Copy EDID
EDID Copy is based on Switch 4 & 5 settings
Receiver’s Switch & Buttons
Switch N°
Function
↑OFF
↓ON
1
Group
0
1
2
RS-232
Default
-
Menu Button
Enter Menu
Show MAC and IP address; change Baudrate and update
EDID
Select Button
Select Baudrate
115200, 57600, 38400, 19200, 14400, 9600, 4800, 2400,
1200
EDID Management
By default, the EDID is set to 1080p (switch number 4 and 5 on the Transmitter unit both set to ↑). You can
change these settings as shown in the Transmitter’s table above to copy EDID from the Receiver’s monitor
or from the loop out monitor. When any change is done, push the EDID button on the Transmitter unit to
confirm. Please note that before copying the Receiver’s EDID on the Transmitter, please copy the EDID
data from the monitor connected to the Receiver unit by pushing the Menu button on the Receiver, select
EDID and push the Select button to confirm.

User Manual English
RS-232 Serial
The Transmitter and Receiver both feature a 3.5mm serial connection for the extension of control signals.
The default baud rate is 115200bps. To change this, press the Menu button on the front panel of the
Receiver unit, select the baud rate menu, then press the Select button to select the baud rate needed and
press Menu button again to confirm.
RS-232 Pin Assignment:
Rotary Switch
Both units have a built-in rotary switch for pairing devices when connecting more units though a network
switch.
Transmitters and Receivers can be set up under the same group (0 or 1) and units can be paired by
choosing the same channel with the rotary switch (from 0 to 9 and from A to F). The channel number and
the group setting of the Transmitter and Receiver must be the same to be connected to each other. Up to
32 units can be paired, 16 for each group.
After setting the pairing and group, please power cycle all the units involved.
Troubleshooting
It has been found that there are significant differences in the cable lengths/types and even input ports
which can be used on different brands of display or devices. If problems are experienced, please apply
the following steps:
•Check that all cables are plugged in correctly in the respective ports as shown in Installation
chapter.
•Reduce the length of Cat.6/7 cable used or use a higher quality cable (with Cat.5e cables the
maximum length supported is up to 120m)
•Try a different type or reduce the DVI cable length on the Input and Output to 1m.
•Default Transmitter EDID is 1080p, copy the remote monitor from the Receiver or loop out monitor
EDID from the Transmitter as described in the Operation paragraph.
•If the Extender is connected under a network, please be sure to configure a separated VLAN, if
not the network may suffer from high traffic causing certain network components to fail. Lindy
suggests using a gigabit network switch.

Benutzerhandbuch Deutsch
Sicherheitshinweise
! GEFAHR !
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie
dieses Dokument immer zusammen mit dem Produkt auf.
Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod durch Stromschlag, Feuer oder Schäden am Produkt führen.
Das Berühren der internen Komponenten oder eines beschädigten Kabels kann einen
elektrischen Schlag verursachen, der zum Tod führen kann.
Dieses Schaltnetzteil arbeitet mit Anschlussspannungen im Bereich von 100…240 VAC. Für weltweiten
Einsatz sind vier verschiedene AC-Adapter für Europa, Großbritannien, USA/Japan und
Australien/Neuseeland enthalten. Verwenden Sie den geeigneten Adapter wie es die Abbildung zeigt.
Stellen Sie bitte sicher, dass der Adapter fest eingerastet ist und sich nicht abziehen lässt, bevor Sie ihn
in die Steckdose stecken.
Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden zu verringern:
Öffnen Sie weder das Produkt noch sein Netzteil. Es befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren.
Ausschließlich qualifiziertes Personal darf Reparaturen oder Wartungen durchführen.
Verwenden Sie niemals beschädigte Kabel.
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen auf. Stellen Sie es immer an
einem gut belüfteten Ort auf.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt oder die Kabel.
Bitte stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Adapter sicher und fest eingerastet sind
Anwendungshinweise für das Netzteil
Falls vorhanden, entfernen Sie den Kunststoffsschutz vom Adapter.
Stecken Sie den gewünschten Stecker in den Adapter.
Die Stecker sind kodiert, um ein falsches Einstecken zu vermeiden.
Drücken Sie den Adapter fest an das Gehäuse, drehen Sie ihn und lassen Sie die Verriegelung des
Adapters einrasten.
Zum Entfernen drücken Sie den markierten Knopf und drehen Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker vor der Verwendung fest eingerastet ist!
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Stecken Sie den Stecker NIEMALS separat in eine Netzsteckdose!
Drücken & Drehen
zum Einrasten.
Drücken & Drehen zum
Entfernen.

Benutzerhandbuch Deutsch
Einführung
Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein LINDY-Produkt gefallen ist und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Sie
können sich jederzeit auf unsere Produkte und einen guten Service verlassen. Dieser 140m Cat.6 DVI-D,
USB 2.0, Audio & RS-232 KVM Extender unterliegt einer 2-Jahres LINDY Herstellergarantie und
lebenslangem kostenlosen, technischen Support. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie auf.
Der Lindy Cat.6 DVI-D, USB 2.0, Audio & RS-232 KVM Extender ist eine effektive und zuverlässige Lösung
zur Verlängerung von DVI-D Single Link Signalen über Entfernungen von bis zu 140m mit Standard
Cat.6/7-Netzwerkkabeln in einer Punkt-zu-Punkt Verbindung oder über ein LAN mit einem Gigabit
Netzwerk-Switch. Die USB-KM-Konnektivität ermöglicht die vollständige Steuerung eines PCs von einer
lokalen Konsole aus, die in einer sicheren oder temperaturkontrollierten Umgebung aufbewahrt werden
kann, und liefert gleichzeitig konsistente Videoinhalte an das Display.
Dieser Extender unterstützt auch USB 2.0, analoge Audio- und RS-232-Signale und ist für verschiedene
Anwendungen geeignet, z. B. in industriellen Umgebungen, im Bildungswesen, in Sicherheits- und
Kontrollräumen.
Lieferumfang
Transmitter
Receiver
2 x 5VDC 2.6A Multi-Country-Netzteil (UK, EU, US & AUS), DC-Hohlstecker: 5.5/2.5mm
USB 2.0 Typ A an B Kabel, 1.45m
3.5mm an RS-232 DB9-Stecker Kabel, 1.80m
3.5mm an RS-232 DB9-Buchse Kabel, 1.80m
8 x Schrauben und Dübel
Lindy Handbuch
Eigenschaften
Verlängert DVI-D Single Link & KM-Signale bis zu 140m (459.31ft) mit Cat.6/7-Netzwerkkabel und bis
zu 120m (393.70ft) mit Cat.5e
Unterstützt bi-direktionale analoge Stereo- und Mono-Audiosignale
Steuerung eines einzelnen DVI-PCs, Tastatur und Maus über KVM-Funktionalität
Unterstützt bi-direktionalen RS-232-Pass-Through
DVI-Ausgang am Sender zum Anschluss eines lokalen Displays
DIP-Schalter und Menütaste für EDID-, RS-232- und LAN-Management
Drehschalter zum Koppeln von Geräten über ein LAN (bis zu 32 Geräte)
Spezifikationen
Unterstützt DVI-D Single Link Auflösungen bis zu 1920x1200@60Hz, HDCP 1.4, USB 2.0
Datenübertragungsrate: bis zu 850Mbit/s
2CH und Mono 3.5mm analoges Audio
Baudrate: bis zu 115200Bit/s
Betriebstemperatur: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Lagertemperatur: -20°C - 85°C (-4°F - 185°F)
Luftfeuchtigkeit: 0 - 95% RH (nicht kondensierend)
Schwarz, Metallgehäuse
Stromverbrauch: TX 1000mA (max.), RX 400mA (2000mA mit USB-Geräten)

Benutzerhandbuch Deutsch
Installation
Transmitter
•LINK-LEDs: Grüne LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist; blaue LED leuchtet, wenn die
Verbindung mit dem Receiver hergestellt ist.
•CHANNEL: Siehe Drehschalterfunktion unten im Abschnitt Betrieb.
•SETTING: Siehe Tabelle der Schalter/Tasten des Transmitters unten im Abschnitt Betrieb.
•EDID: Schaltfläche zum Kopieren der EDID.
•RS232: Anschluss an einen PC oder ein serielles Gerät über das mitgelieferte 3.5-mm-auf-RS-
232-Kabel.
•LINE OUT: Anschluss eines analogen 3.5-mm-Verstärkers, Lautsprechers oder Kopfhörer.
•LINE IN: Schließen Sie eine Quelle mit einem 3.5-mm-Stereo-Audiokabel an.
•USB HOST: Anschluss an einen PC über das mitgelieferte USB-Kabel Typ A / B.
•RJ45: Schließen Sie den Receiver mit einem einzigen Kabel der Kategorie Cat.6 oder höher für
alle Datensignale an.
oLINK-LED: Leuchtet auf, wenn die Verbindung mit dem Receiver hergestellt ist.
oACT-LED: Leuchtet auf, wenn Daten übertragen werden.
•DVI-IN: Anschluss an ein DVI-Quellgerät über ein DVI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
•DVI LOOPOUT: Anschluss an ein DVI-Display zur lokalen Überwachung.
•DC 5V: Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an.
Receiver
•LINK-LEDs: Grüne LED leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist; blaue LED leuchtet, wenn die
Verbindung mit dem Transmitter hergestellt ist.
•CHANNEL: Siehe Drehschalterfunktion unten im Abschnitt Betrieb.
•SETTING: Siehe Tabelle der Schalter/Tasten des Receivers unten im Abschnitt Betrieb.
•MENU: Siehe Tabelle der Schalter/Tasten des Receivers unten im Abschnitt Betrieb.
•SELECT: Siehe Tabelle der Schalter/Tasten des Receivers unten im Abschnitt Betrieb.
•USB: 4 USB 2.0 Ports zum Anschluss von USB-Geräten wie Mäusen, Tastaturen,
Massenspeichern und Festplatten (Webcams werden nicht unterstützt)
•RJ45: Schließen Sie den Transmitter mit einem einzigen Kabel der Kategorie Cat.6 oder höher für
alle Datensignale an.
oLINK-LED: Leuchtet auf, wenn die Verbindung mit dem Transmitter hergestellt ist.
oACT-LED: Leuchtet auf, wenn Daten übertragen werden.
•DVI OUT: Anschluss an ein DVI-Display über ein DVI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
•LINE OUT: Anschluss eines analogen 3.5-mm-Verstärkers, Lautsprechers oder Kopfhörer.
•MIC IN: Audioeingang für ein 3.5mm-Mikrofon (nur analoger Mono-Audioeingang).
•RS232: Anschluss an einen PC oder ein serielles Gerät über das mitgelieferte 3.5-mm-auf-RS-
232-Kabel.
•DC 5V: Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an.

Benutzerhandbuch Deutsch
Betrieb
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie bitte sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
1. Schließen Sie ein DVI-Quellgerät über ein DVI-Kabel an den Transmitter an.
2. Schließen Sie einen PC oder Server mit dem mitgelieferten USB-Kabel Typ-A / B an den USB-
Typ-B-Anschluss des Transmitters an.
3. Verwenden Sie bei Bedarf ein weiteres DVI-Kabel, um ein DVI-Display an den DVI-Loop-Out-
Anschluss des Transmitters anzuschließen.
4. Schließen Sie ein Ende des Cat.6-Kabels an den RJ45-Anschluss des Transmitters und das
andere Ende an den RJ-45-Anschluss des Receivers für eine Punkt-zu-Punkt-Konfiguration oder
an einen Gigabit-Netzwerk-Switch an (es wird empfohlen, einen dedizierten Netzwerk-Switch zu
verwenden oder ein separates VLAN zu konfigurieren).
5. Verwenden Sie ein weiteres DVI-Kabel, um ein DVI-Display an den DVI-Ausgang des Receivers
anzuschließen.
6. Schließen Sie USB-Maus, Tastatur und andere USB-Geräte an den Receiver an.
7. Schließen Sie bei Bedarf 3.5-mm-Audiogeräte, wie oben im Kapitel Installation beschrieben, an.
8. Schließen Sie die DC-Stromversorgung an Sender und Empfänger an, stecken Sie den Stecker
in eine Steckdose und schalten Sie das Quellgerät und das Display ein, um die Installation
abzuschließen.
Zusätzlich zu den oben beschriebenen Installationsschritten kann dieser DVI KVM Extender auch die
folgenden zusätzlichen/optionalen Funktionen bieten:
Schalter und Tasten des Transmitters
Schalter Nr.
Funktion
↑AUS
↓EIN
1
Gruppe
0
1
2
RS-232
Standard
-
3
RS-232
Standard
-
4 - 5
EDID-Verwaltung
4 5
↑ ↑= Standard 1080p EDID auswählen
↓ ↑= Empfänger-Monitor-EDID auswählen
↑ ↓= Transmitter Loop Out Monitor EDID auswählen
↓ ↓= Keine Funktion
EDID-Taste
EDID kopieren
Die EDID-Kopie basiert auf den Einstellungen von
Schalter 4 und 5
Schalter und Tasten des Receivers
Schalter Nr.
Funktion
↑AUS
↓EIN
1
Gruppe
0
1
2
RS-232
Standard
-
Menu-Taste
Menü aufrufen
MAC- und IP-Adresse anzeigen; Baudrate ändern und
EDID aktualisieren
Select-Taste
Baudrate auswählen
115200, 57600, 38400, 19200, 14400, 9600, 4800, 2400,
1200

Benutzerhandbuch Deutsch
EDID-Management
Standardmäßig ist die EDID auf 1080p eingestellt (Schalter Nummer 4 und 5 am Transmitter stehen beide
auf ↑). Sie können diese Einstellungen wie in der obigen Tabelle des Senders gezeigt ändern, um EDID
vom Monitor des Receivers oder vom Loop-Out-Monitor zu kopieren. Wenn Sie eine Änderung
vorgenommen haben, drücken Sie zur Bestätigung die EDID-Taste am Transmitter. Bitte beachten Sie,
dass Sie vor dem Kopieren der EDID-Daten des Transmitters auf den Sender die EDID-Daten des an den
Receiver angeschlossenen Monitors kopieren, indem Sie die Menütaste am Receiver drücken, EDID
wählen und die Auswahltaste zur Bestätigung drücken.
RS-232 Seriell
Sowohl der Sender als auch der Empfänger verfügen über einen seriellen 3.5-mm-Anschluss für die
Verlängerung von Steuersignalen.
Die Standard-Baudrate ist 115200Bit/s. Um dies zu ändern, drücken Sie die Menütaste auf der Vorderseite
des Receivers, wählen Sie das Menü "Baudrate" aus, drücken Sie dann die Auswahltaste, um die
gewünschte Baudrate auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung erneut die Menütaste.
RS-232 Pin-Belegung:
Drehschalter
Beide Geräte haben einen eingebauten Drehschalter für die Kopplung von Geräten, wenn mehrere Geräte
über einen Netzwerk-Switch verbunden werden.
Transmitter und Receiver können unter der gleichen Gruppe (0 oder 1) eingerichtet werden, und die
Geräte können durch Auswahl des gleichen Kanals mit dem Drehschalter (von 0 bis 9 und von A bis F)
gepaart werden. Die Kanalnummer und die Gruppeneinstellung des Senders und des Empfängers müssen
gleich sein, um miteinander verbunden zu werden. Es können bis zu 32 Geräte gepaart werden, 16 für
jede Gruppe.
Nach dem Einstellen der Paarung und der Gruppe schalten Sie bitte alle beteiligten Geräte aus und
wieder ein.

Benutzerhandbuch Deutsch
Fehlersuche
Bei verschiedenen Display- oder Gerätemarken kann es Unterschiede bei den Kabellängen/-typen und
bei den Eingangsanschlüssen geben. Wenn Probleme auftreten, wenden Sie bitte die folgenden Schritte
an:
•Prüfen Sie, ob alle Kabel korrekt in den jeweiligen Anschlüssen eingesteckt sind, wie im Kapitel
Installation gezeigt.
•Reduzieren Sie die Länge des verwendeten Cat.6/7-Kabels oder verwenden Sie ein höherwertiges
Kabel (bei Cat.5e-Kabeln beträgt die maximal unterstützte Länge 120m).
•Versuchen Sie einen anderen Typ oder reduzieren Sie die DVI-Kabellänge am Ein- und Ausgang
auf 1m.
•Die Standard-EDID des Senders ist 1080p, kopieren Sie die EDID vom am Receiver
angeschlossen Monitor oder am Transmitter angeschlossenen Monitor, wie im Abschnitt "Betrieb"
beschrieben.
•Wenn der Extender in einem Netzwerk angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass Sie ein
separates VLAN konfigurieren. Andernfalls kann das Netzwerk unter hohem Datenverkehr leiden,
was zum Ausfall bestimmter Netzwerkkomponenten führen kann. Lindy empfiehlt die
Verwendung eines Gigabit-Netzwerk-Switches.

Manuel Utilisateur Français
Consignes de sécurité
! ATTENTION !
Merci de lire attentivement ces instructions de sécurité et de les conserver avec le
produit.
Le non-respect de ces précautions peut causer un choc électrique entrainant des
blessures graves, voire mortelles, un incendie ou des dommages au produit.
Toucher les composants internes ou un câble endommagé peut provoquer un choc
électrique pouvant entraîner la mort.
Cet appareil est une alimentation à découpage et peut fonctionner avec des tensions d'alimentation de
100...240 VAC Pour une utilisation dans le monde entier, quatre adaptateurs secteur différents sont
inclus : Type Euro, type UK, type US/Japon et type Australie/Nouvelle-Zélande. Utilisez l'adaptateur
secteur approprié comme indiqué sur la photo et assurez-vous qu'il est solidement fixé en place et qu'il
ne se détache pas en tirant avant de l'installer dans une prise électrique.
Pour éviter les risques d'incendie, de choc électrique ou de dommages:
N'ouvrez pas l'appareil ni son alimentation électrique. Il n'y a pas de pièces réparables par
l'utilisateur à l'intérieur.
Seul un personnel d'entretien qualifié est autorisé à effectuer toute réparation ou entretien.
Ne jamais utiliser de câble endommagé.
Ne pas mouiller le produit et ne pas l'exposer à l'humidité.
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, il est destiné à un usage intérieur uniquement.
Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur. Toujours le placer dans un endroit
suffisamment ventilé.
Ne pas déposer de charge lourde sur le produit ou sur les câbles.
Veuillez vous assurer que l'adaptateur utilisé est fermement fixé et verrouillé en place avant de
l'insérer dans une prise murale.
Instructions d’utilisation de l’alimentation
S’il est en place, retirez le couvercle de protection en plastique placé sur l’adaptateur.
Insérez la prise adaptée dans l’adaptateur.
Les prises possèdent un détrompeur pour éviter une mauvaise insertion.
Poussez fermement l'adaptateur en direction du boîtier, tournez-le et laissez le loquet de l'adaptateur se
mettre en place
Pour le retirer, pousser sur le bouton et tournez-le dans la direction opposée.
Assurez-vous que la prise est bien en place avant d’utiliser l’adaptateur !
Poussez et tournez pour déverouiller.
Poussez et tournez
pour verrouiller.
ATTENTION !
Ne pas laisser à la portée des enfants.
NE JAMAIS insérer la prise seule dans une prise
secteur !

Manuel Utilisateur Français
Introduction
Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur un produit LINDY et vous remercions de votre
confiance. Vous pouvez compter à tout moment sur la qualité de nos produits et de notre service. Cet
extender KVM Cat.6 DVI-D, USB 2.0, Audio & RS-232 140m est soumis à une durée de garantie LINDY
de 2 ans et d’une assistance technique gratuite à vie. Merci de lire attentivement ces instructions et de les
conserver pour future référence.
L’extendeur KVM Cat.6 DVI-D, USB 2.0, Audio & RS-232 140m de Lindy est une solution efficace et fiable
pour étendre les signaux DVI-D Single Link sur des distances allant jusqu’à 140m (459.31ft) à l’aide d’un
câble réseau standard Cat.6/7 dans une configuration point à point ou au travers d’une connexion au
réseau local (LAN) à l’aide d’un switch réseau Gigabit.
La connectivité USB KM permet un contrôle total d’un PC à partir d’une console, qui pourra être placée
dans un endroit sécurisé ou dont on contrôle la température, tout en fournissant un contenu vidéo de
qualité.
Cet extendeur prend également en charge les signaux USB 2.0, audio analogique et RS-232, optimisés
pour plusieurs applications telles que les environnements industriels, l'éducation, la sécurité et les salles
de contrôle.
Contenu de l’emballage
Emetteur
Récepteur
2 x alimentation multi-pays 5VDC 2.6A (UK, EU, US & AUS), prise ronde DC: 5.5/2.5mm
Câble USB 2.0 Type A / B, 1.45m
Câble 3.5mm vers RS-232 DB9 mâle, 1.80m
Câble 3.5mm vers RS-232 DB9 femelle, 1.80m
8 x vis et cheville
Manuel Lindy
Caractéristiques
Etend les signaux DVI-D Single Link & KM jusqu’à 140m (459.31ft) avec un câble réseau Cat.6/7 et
jusqu’à 120m (393.70ft) en Cat.5e
Prend en charge les signaux audio analogique stéréo et mono de façon bidirectionnelle
Contrôle un PC DVI, un clavier et une souris les fonctionnalités KVM
Prise en charge bidirectionnelle des signaux RS-232
Sortie DVI sur l’émetteur pour la connexion d’un écran local
DIP switch et bouton de menu pour la gestion de l’EDID, RS-232 & LAN
Bouton rotatif pour appairer les appareils sur un réseau local (LAN – jusqu’à 32 unités)
Spécification
Prend en charge les résolutions DVI-D Single Link jusqu’à 1920x1200@60Hz, HDCP 1.4, USB 2.0
Taux de transmission des données: jusqu’à 850Mbit/s
Audio analogique 3.5mm 2 canaux et mono
Baud Rate: jusqu’à 115200bit/s
Température de fonctionnement: -20°C - 60°C (-4°F - 140°F)
Température de stockage: -20°C - 85°C (-4°F - 185°F)
Humidité relative: 0 – 95% RH (sans condensation)
Boitier en métal noir
Consommation électrique: TX 1000mA (max), RX 400mA (2000mA avec les périphériques USB)

Manuel Utilisateur Français
Installation
Emetteur
•LEDs LINK: la LED verte s’allume lorsque l’unité est alimentée; la LED bleue s’allume lorsqu’une
connexion est établie avec le récepteur.
•CHANNEL: voir les fonctions “Bouton rotatif” dans le paragraphe ‘’Utilisation’’.
•SETTING: Voir le tableau switch/boutons de l’émetteur ci-dessous dans le paragraphe sur
l’utilisation.
•EDID: bouton de copie de l’EDID.
•RS232: Connecte un PC ou un périphérique série en utilsant le câble 3.5mm vers RS-232 fourni.
•LINE OUT: Connecte un microphone pour passer l’entrée audio analogique du récepteur.
•LINE IN: Connecte une source source avec un câble audio stérép 3.5mm pour passer l’audio
analogique.
•USB HOST: Connecte un PC en utilisant le câble USB Type A / B fourni.
•RJ45: Connecte le récepteur en utilisant un câble réseau Cat.6 ou supérieur.
oLED LINK: s’allume lorsqu’une connexion est établie avec le récepteur.
oLED ACT: s’allume lorsque les données sont transférées.
•DVI IN: Connecte une source DVI en utilisant un câble DVI (non inclus).
•DVI LOOPOUT: Connecte un écran DVI pour un monitoring local.
•DC 5V: Connecte l’alimentation fournie.
Récepteur
•LEDs LINK: la LED verte s’allume lorsque l’unité est alimentée; la LED bleue s’allume lorsqu’une
connexion est établie avec l’émetteur.
•CHANNEL: voir les fonctions “Bouton rotatif” dans le paragraphe ‘’Utilisation’’.
•SETTING: Voir le tableau switch/boutons de l’émetteur ci-dessous dans le paragraphe sur
l’utilisation.
•MENU: voir le tableau switch/bouton du récepteur ci-dessous dans le paragraphe utilisation.
•SELECT: voir le tableau switch/bouton du récepteur ci-dessous dans le paragraphe utilisation.
•USB: 4 ports USB 2.0 pour connecter des périphériques USB comme une souris, un clavier,
disque dur et clé de stockage (les webcams ne sont pas prises en charge)
•RJ45: Connecte l’émetteur en utilisant un câble Cat.6 ou supérieur.
oLED LINK: s’allume lorsque la connexion à l’émetteur est établie.
oLED ACT: s’allume lorsque les données sont transférées.
•DVI OUT: Connecte un écran DVI en utilisant un câble DVI (non inclus).
•LINE OUT: Connecte un amplificateur, des haut-parleus ou un csque audio par jack 3.5mm.
•MIC IN: Connecte un appareil analogique par jack 3.5mm pour faire passer une entrée de
microphone du l’émetteur (entrée audio analogique mono uniquement).
•RS232: Connecte un PC ou un périphérique série en utilisant le câble 3.5mm vers RS-232 fourni.
•DC 5V: Connecte l’alimentation fournie.

Manuel Utilisateur Français
Utilisation
Avant de débuter l’installation, assurez-vous de mettre tous les appareils hors tension.
1. Connectez une source DVI à l’émetteur en utilisant un câble DVI.
2. Connectez un PC ou un serveur au port USB Type B sur l’émetteur en utilisant le câble USB Type
A / B fourni.
3. Utilisez un autre câble DVI pour connecter un écran DVI au port DVI Loop Out sur l’émetteur si
besoin.
4. Connectez une extrémité du câble Cat.6 au port RJ45 de l’émetteur et l’autre extrémité au port RJ-
45 sur le récepteur pour une configuration point à point ou à un switch réseau gigabit (en utilisant
un switch réseau dédié ou en configurant un VLAN séparé)
5. Utilisez un autre câble DVI pour connecter un écran DVI au port de sortie DVI sur l’émetteur.
6. Connectez souris, clavier et autre périphériques USB sur le récepteur (les webcams ne sont pas
prises en charge).
7. Connectez un périphérique audio 3.5mm comme indiqué ci-dessus dans le paragraphe installation
(si requis).
8. Connectez les alimentation DC à l’émetteur et au récepteur, branchez les aux prises secteur et
mettez la source et l’écran sous tension pour finaliser l’installation.
En plus des étapes d'installation décrites ci-dessus, cet extendeur KVM DVI peut également fournir les
fonctionnalités supplémentaires/optionnelles suivantes:
Dip switch et bouton sur l’émetteur
Switch N°
Fonction
↑OFF
↓ON
1
Groupe
0
1
2
RS-232
Par défaut
-
3
RS-232
Par défaut
-
4 - 5
Gestion EDID
4 5
↑ ↑= Sélectionne par défaut EDID 1080p
↓ ↑= Sélectionne l’EDID du moniteur du récepteur
↑ ↓= Sélectionne l’EDID du monitor de la sortie loop out
sur l’émetteur
↓ ↓= pas de fonction
Bouton EDID
Copie EDID
La copie EDID est basée sur les switchs 4 & 5
Dip switch et boutons sur le récepteur
Switch N°
Fonction
↑OFF
↓ON
1
Groupe
0
1
2
RS-232
Par défaut
-
Bouton Menu
Entre dans le Menu
Montre adresse MAC et IP; change Baudrate et update
EDID
Bouton Select
Sélection du Baudrate
115200, 57600, 38400, 19200, 14400, 9600, 4800, 2400,
1200

Manuel Utilisateur Français
Gestion EDID
Par défaut, l'EDID est réglé sur 1080p (les commutateurs 4 et 5 de l'émetteur sont tous deux réglés sur
↑). Vous pouvez modifier ces paramètres comme indiqué dans le tableau de l’émetteur ci-dessus pour
copier l'EDID du moniteur du récepteur ou du moniteur de sortie en boucle. Une fois le changement
effectué, appuyez sur le bouton EDID de l'émetteur pour confirmer.
Veuillez noter qu'avant de copier l'EDID du récepteur sur l'émetteur, veuillez copier les données EDID du
moniteur connecté à l'unité du récepteur en appuyant sur le bouton Menu du récepteur, sélectionnez
EDID et appuyez sur le bouton Select pour confirmer.
Série RS-232
L'émetteur et le récepteur disposent tous deux d'une connexion série de 3,5 mm pour l'extension des
signaux de commande.
Le débit en bauds par défaut est de 115200bps. Pour la modifier, appuyez sur le bouton Menu sur le
panneau avant du récepteur, sélectionnez le menu de vitesse de transmission, puis appuyez sur le bouton
Select pour sélectionner la vitesse de transmission requise et appuyez à nouveau sur le bouton Menu
pour confirmer.
Brochage RS-232:
Bouton rotatif
Les deux unités sont dotées d'un commutateur rotatif intégré permettant d'apparier les appareils lors de
la connexion de plusieurs unités via un commutateur réseau.
Les émetteurs et les récepteurs peuvent être configurés sous le même groupe (0 ou 1) et les unités
peuvent être appariées en choisissant le même canal avec le commutateur rotatif (de 0 à 9 et de A à F).
Le numéro de canal et le réglage de groupe de l'émetteur et du récepteur doivent être les mêmes pour
être connectés l'un à l'autre. Il est possible de jumeler jusqu'à 32 unités, 16 pour chaque groupe.
Après avoir défini l'appariement et le groupe, veuillez mettre sous tension toutes les unités concernées.

Manuel Utilisateur Français
Dépannage
Il a été constaté qu'il existe des différences significatives dans les longueurs/types de câbles et même les
ports d'entrée qui peuvent être utilisés sur différentes marques d'écrans ou d'appareils. Si vous rencontrez
des problèmes, veuillez suivre les étapes suivantes:
•Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés dans les ports respectifs comme indiqué
dans le chapitre Installation.
•Réduisez la longueur du câble Cat.6/7 utilisé ou utilisez un câble de meilleure qualité (avec les
câbles Cat.5e, la longueur maximale prise en charge est de 120 m).
•Essayez un autre type de câble ou réduisez la longueur du câble DVI sur l'entrée et la sortie à 1m.
•L'EDID par défaut de l'émetteur est 1080p, copiez le moniteur distant depuis le récepteur ou
bouclez l'EDID du moniteur depuis l'émetteur comme décrit dans le paragraphe Fonctionnement.
•Si l'extendeur est connecté à un réseau, assurez-vous de configurer un VLAN séparé, sinon le
réseau peut souffrir d'un trafic élevé causant la défaillance de certains composants du réseau.
Lindy suggère d'utiliser un commutateur réseau gigabit dédié.

Manuale Italiano
Istruzioni di sicurezza
! ATTENZIONE !
Per favore leggete la seguente informativa e conservate sempre questo documento con
il prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare seri infortuni o la morte per
folgorazione, incendi o danneggiare il prodotto.
Toccare i componenti interni o un cavo danneggiato può causare uno shock elettrico che
può condurre alla morte.
Questo dispositivo ha un alimentatore a commutazione che può funzionare con tensioni di alimentazione
all’interno del range 100…240 VAC. La fornitura comprende quattro adattatori AC per prese di tutto il
mondo: Euro, UK, US/Giappone e Australia/Nuova Zelanda. Utilizzate l’adattatore AC appropriato e
montatelo come mostrato nell’immagine, assicurandovi che sia fissato correttamente e che non si
stacchi estraendolo dalla presa.
Per ridurre il rischio di incendi, folgorazione o danni:
Non aprite il prodotto o l’alimentatore. Non esistono componenti utilizzabili all'interno.
La riparazione o manutenzione del prodotto può essere effettuata solo da personale qualificato.
Non utilizzare mai cavi danneggiati.
Non fate entrare il prodotto in contatto con acqua e non utilizzatelo in luoghi umidi.
Questo prodotto è pensato esclusivamente per l’uso in ambienti interni.
Non posizionate il prodotto nelle vicinanze di sorgenti di calore. Installatelo sempre in luoghi ben
ventilati.
Non appoggiate oggetti pesanti sul prodotto o sui cavi.
Vi preghiamo di assicurarvi che ogni adattatore sia fermamente inserito e bloccato in sede prima di
collegarlo a una presa di corrente.
Istruzioni per l’uso dell’alimentatore
Se presente, rimuovere la protezione di plastica dall'adattatore.
Inserire la spina necessaria nell'adattatore.
Le spine sono dotate di linguetta per evitare un inserimento errato.
Premere fermamente l'adattatore verso l'alloggiamento, ruotarlo e lasciare che il blocco dell'adattatore
scatti in posizione.
Per rimuoverlo, premere il pulsante indicato e ruotarlo nella direzione opposta.
Assicurarsi che la spina sia bloccata saldamente in posizione prima dell'uso!
Spingere e ruotare per sbloccare.
Spingere e ruotare per
bloccare.
ATTENZIONE!
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non inserire MAI in modo separato la spina in una presa di
corrente!
Table of contents
Languages:
Other Lindy Extender manuals

Lindy
Lindy 38003 User manual

Lindy
Lindy C5 PRO-300 Product information sheet

Lindy
Lindy 39431 User manual

Lindy
Lindy 43365 User manual

Lindy
Lindy 39380 User manual

Lindy
Lindy 38119 User manual

Lindy
Lindy 32917 User manual

Lindy
Lindy 38174 V2 User manual

Lindy
Lindy 38003 User manual

Lindy
Lindy 42805 User manual
Popular Extender manuals by other brands

Intelix
Intelix DIGI-USB2-4P installation guide

ATEN
ATEN VE883 user manual

Guntermann & Drunck
Guntermann & Drunck DVI-Vision-Fiber-AR Installation and operation

Network Technologies
Network Technologies XTENDEX ST-C6USBH-300 operating manual

Westermo
Westermo DDW-120 user guide

Tekvox
Tekvox TPUH460S user manual