Linea 2000 DOMO DO605ED User manual

PRODUCT OF
DO605ED
Handleiding Elektrisch onderdeken
Mode d’emploi Chaue-lit électrique
Gebrauchsanleitung Elektrische Unterdecke
Instruction booklet Electric blanket
Manual de instrucciones Manta eléctica
Návod k použití Elektrická nahřívací dečka
Návod na použitie Elektrická nahrievacia dečka

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 9
DE Deutsch 15
EN English 21
ES Espagnol 27
CZ Čeština 33
SK Slovenčina 38

3
DO605ED
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.

4
DO605ED
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees alle instructies voor gebruik.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk

5
DO605ED
www.domo-elektro.be
NL
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
· Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te voorkomen.
· De onderdeken nooit met natte of vochtige handen aanraken.
· Indien de onderdeken op een verstelbare lattenbodem of op 2 matrassen naast elkaar
gelegd wordt, let er dan op dat de onderdeken niet ingestopt wordt of klem komt te zitten.
· Gebruik geen pinnen, spelden, veiligheidsspelden of andere scherpe voorwerpen op de
elektrische deken, want deze zullen de bedrading beschadigen.
· Terwijl de elektrische onderdeken is ingeschakeld mag:
· Er geen groot of zwaar voorwerp, bijv. een koer, op worden gelegd.
· Er geen warmtebron (bedkruik, verwarmingskussen o.i.d. op worden gelegd.
· Vermijd dat dieren op de elektrische onderdeken gaan liggen.
· De van dit elektrische product uitgaande elektrische en magnetische velden kunnen onder
bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker storen. Informeer daarom voor
gebruik van dit product bij je arts en bij de fabrikant van uw pacemaker.
· Laat mensen die incontinent zijn nooit op een elektrische onderdeken liggen.
· De elektrische onderdeken is niet bestemd om in ziekenhuizen te worden gebruikt.
ONDERDELEN
1. Verwarmingsdeken
2. Snoeraansluiting
3. Bedieningspaneel
4. Temperatuurknop voor 6 warmtestanden
5. Timer voor tijdsinstelling (1 of 8 uur)
6. Indicatie selectie
1
2
3
5
4
6

6
DO605ED
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Voordat je het onderdeken voor de eerste maal in gebruik neemt, dien je als volgt te werk
te gaan: Pak het onderdeken voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De
verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer
na het uitpakken de onderdeken zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens
transport.
· Het elektrische onderdeken nooit gevouwen, gekreukt, omgeslagen en/of ingestopt
gebruiken.
· Geen kunstmatige warmtebronnen, zware en/of hoekige voorwerpen op het elektrische
onderdeken leggen.
· Het elektrische onderdeken is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Deze
beveiliging voorkomt oververhitting van het onderdeken over zijn volledige oppervlakte
doordat de stroom in geval van storing automatisch wordt uitgeschakeld. Houd er rekening
mee dat het elektrische onderdeken daarna om veiligheidsredenen niet meer mag worden
gebruikt en bij je verkoper moet worden ingeleverd.
GEBRUIK
· Spreid het elektrische onderdeken gelijkmatig uit over uw matras, te beginnen bij het
voeteneinde.
· Het elektrische onderdeken mag niet scherp worden omgevouwen, worden ingestopt of
om het matras heen worden gelegd.
· Vervolgens leg je zoals gebruikelijk het laken over het bed, zodat het elektrische
onderdeken zich tussen de matras en het laken bevindt.
· Zorg ervoor, vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die uit meerdere delen
bestaan, dat het elektrische onderdeken altijd glad ligt en door het gebruik niet in elkaar
schuift, vouwen krijgt of ergens vast komt te zitten.
· Controleer dit ook steeds bij het opmaken van het bed: slechts in vlakke uitgespreide
toestand mag het elektrisch deken worden verwarmd.
· Het is aan te raden het elektrische onderdeken ca. 90 minuten voordat je naar bed gaat in
te schakelen en met het dekbed of dekens af te dekken om te voorkomen dat er warmte
ontsnapt.
· Opgelet: niet geschikt voor gebruik op waterbedden.
BEDIENINGSPANEEL
1. Klik het snoer vast in het verwarmingsdeken en steek de stekker in
het stopcontact.
2. Druk meermaals op de temperatuurknop om één van de 6
warmtestanden (20 - 50°C) te kiezen. Het cijfertje licht op om aan
te geven welke warmtestand geselecteerd is.
Opgelet: Volgens de Europese norm wordt er aangeraden om de temperatuur ’s nachts
niet hoger in te stellen dan 37°C. Dit wil zeggen niet hoger dan stand 1, 2 of 3.

7
DO605ED
www.domo-elektro.be
NL
3. Druk op de timerknop om te kiezen of je het verwarmingsdeken 1 of 8 uur wilt laten aan
staan. Het cijfertje licht op om aan te geven welke timerstand geselecteerd is.
4. Je kan op eender welk moment de stekker uit het stopcontact trekken om het
verwarmingsdeken uit te zetten. Ook kan je meermaals op de temperatuurknop drukken
tot alle warmtestanden doorlopen zijn en de indicatielichtjes weer uitgaan.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Verwijder steeds voor elke reiniging van het onderdeken de
stekker uit het stopcontact.
· Kleinere vlekken kunnen met een doek of vochtige spons,
eventueel met wat vloeibaar jn wasmiddel, worden
verwijderd.
· Let op: de elektrische onderdeken mag niet chemisch
worden gereinigd.
· Als het deken heel erg vuil is, kan het elektrische onderdeken in de wasmachine gewassen
worden op 30°C. Gebruik daarvoor een vloeibaar jn wasmiddel.
· Houd er rekening mee dat het elektrische onderdeken een elektrisch apparaat is.
· De schakelaar mag niet in contact komen met water. Vergeet daarom nooit het snoer van
je deken te verwijderen voor het gewassen wordt.
· Het elektrische onderdeken mag niet worden uitgewrongen, gecentrifugeerd of machinaal
gedroogd. Ook mag hij niet worden gemangeld of gestreken. Schakel het onderdeken in
geen geval in met de bedoeling hem (sneller) te laten drogen.
· Om hem te drogen, kan het elektrische onderdeken het best over een stabiele waslijn of
stang gehangen worden. Bevestig hem niet met wasknijpers of iets dergelijks. Slechts als
het elektrische onderdeken volledig droog is, mag hij weer worden gebruikt.
HET OPBERGEN VAN HET ELEKTRISCHE ONDERDEKEN
Wanneer je het elektrische onderdeken gedurende langere tijd niet gebruikt, is het aan te
raden hem in de originele verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder dat er
een zwaar gewicht op ligt.

8
DO605ED
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.

9
DO605ED
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.

10
DO605ED
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. L’entretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans
et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 16 ans.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être
réalisées par le fabricant ou son service après-vente.

11
DO605ED
www.domo-elektro.be
FR
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources
de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· Déroulez totalement le cordon électrique an d’éviter tout risque de surchaue du cordon.
· Ne jamais touchez l’alèse avec des mains humides.
· Avant l’utilisation sur un lit réglable ou des matelas séparés, vous devez contrôler si l’alèse
chauante ne’est pas coincée.
· N’utilisez pas des broches, épingles, épingles de sûreté ou des objets pointus sur l’alèse
électrique car ils endommageront le câblage.
· Pendant que le chaue-lit est branché:
· Ne placez aucun objet volumineux ou lourd sur celui-ci, comme une valise par example.
· Ne posez aucune source de chaleur, telle que bouilotte ou coussin chauant, sur le
chaue-lit.
· Ne placez jamais des animaux sur cet appareil.
· Les champs électriques et magnétiques émanant de ce produit électrique peuvent
pertuber la fonction de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances. Par
conséquent, veulliez vous renseigner auprès de votre médecin et auprès du fabricant de
votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce produit.
· L’alèse chauante doit ne pas être utilisée avec des personnes incontinent.
· L’appareil n’est pas dé terminé pour l’utilisation dans les hôpitaux.
PARTIES
1. Couverture chauante
2. Câble d’alimentation
3. Panneau de commande
4. Bouton de température (6 modes de chauage)
5. Minuterie (1 ou 8 h)
6. Indicateur de sélection
1
2
3
5
4
6

12
DO605ED
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Sortez le chaue lit avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez le
matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le chaue lit de son
emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le
transport.
· Assurez-vous que votre couverture de dessous soit étendue bien lisse et que la partie
chauée ne soit ni bordée ni repliée.
· Le chaue-lit est équipé d’une protection contre la surchaue. Cette protection peut
empêcher une surchaue de l’appareil sur sa supercie entière par une mise hors circuit
en cas de défaut. Veuillez noter que pour des raisons de sécurité, le chaue-lit ne peut plus
être utilisé ensuite et doit être retourné au revendeur.
UTILISATION
· Posez le chaue-lit sur votre matelas en l’étalant à plat et en commençar du lit.
· Le chaue-lit ne doit pas présenter de plis trop importants, ni border le lit ou être rabattu
sous le matelas.
· Ensuite, mettez votre drap sur le lit comme d’habitude, an que le chaue-lit se trouve
entre le matelas et le drap.
· Faites attention à ce que le chaue-lit soit toujours étalé à plat, ne glisse pas en cours
d’utilisation, ne fasse pas de plis, en particulier dans le cas de lits à hauteur réglable ou de
matelas séparés. Contrôlez sa position en faisant le lit.
· Ne mettez en marche le chaue-lit que lorsqu’il est bien à plat et bien étalé.
· Nous vous recommandons vivement de brancher le chaue-lit environ 90 minutes avant le
coucher et de le couvrir avec le dessus-de-lit pour éviter que la chaleur ne s’échappe.
· Attention: ne convient pas pour une utilisation sur des matelas d’eau.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Raccordez le câble à la couverture chauante, et branchez-le.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de température pour
sélectionner l’un des 6 modes de chauage (20-50 °C). Le mode
choisi clignotera.
Attention : La norme européenne conseille de ne pas régler la
température au-dessus de 37 °C la nuit. Cela correspond aux positions 1, 2 et 3.
3. Appuyez sur le bouton de la minuterie pour dénir la durée de fonctionnement de la
couverture chauante (1 ou 8 heures). La durée choisie clignotera.
4. Vous pouvez à tout moment retirer la che de la prise de courant pour arrêter la
couverture chauante. Vous pouvez également appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
de température jusqu’à revenir à zéro. Les témoins lumineux s’éteindront.

13
DO605ED
www.domo-elektro.be
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant le nettoyage, retirez toujours la che de contact de la
prise de courant.
· Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’un
torchon ou d’une éponge humide et éventuellement en
utilisant un peu de lessive liquide basse temperature.
· Notez que le chaue-lit ne doit pas être nettoyé à sec.
· Si le chaue-lit est plus intensément sale, il peut être lave a
la machine à lavé à 30°C.Utilisez une lessive basse température liquide.
· Notez que le chaue-lit est un produit électrique.
· L’interrupteur ne doit pas être en contact avec l’eau. N’oubliez pas de détaché la cordon
avant de laver la couvercle. Le chaue-lit ne doit pas être tordu, essoré ou séché
mécaniquement.
· II ne doit pas non plus être calandré ou repassé. Ne branchez jamais le produit pour le
sécher.
· Mettez le chaue-lit sur une corde à linge solide ou un séchoir pour le sécher. Ne le xez
pas avec des pinces à linge ou tout autre ustensile. Ne le remettez en service que lorsqu’il
est totalement sec.
CONSERVATION
En cas de non utilisation prolongée du chaue-lit, nous vous recommandons de le conserver
dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et sans le placer sous une charge excessive.

14
DO605ED
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.

15
DO605ED
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.

16
DO605ED
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese
Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den
hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und Wartung des Gerätes darf
nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht
in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren bendet.
· Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen
Umgebungen
· Bauernhöfe
· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werden.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der
Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt
mit heißen Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt
ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt
ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur
Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile
montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker
direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte
oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen
heißen Geräten kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht
verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder
Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.

17
DO605ED
www.domo-elektro.be
DE
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pege, sind durch den Hersteller
oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
· Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten
tauchen.
· Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Netzkabel oder das Gerät nicht berühren können.
· Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen
schützen.
· Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeauleber komplett
entfernen.
· Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Die Decke nie mit nassen oder feuchten Händen berühren.
· Wenn die Decke auf einem verstellbaren Lattenboden oder auf zwei Matratzen
nebeneinander gelegt wird, sollten Sie darauf achten, dass die Decke nicht hineinrutscht
oder eingeklemmt wird.
· Benutzen Sie keine Stifte, Stecknadeln, Sicherheitsnadeln oder spitze Gegenstände auf der
elektrischen Decke, da sie die Bedrahtung beschädigen.
· Wenn die elektrische Decke eingeschaltet ist, darf:
· Kein großer oder schwerer Gegenstand, wie beispielsweise ein Koer darauf gelegt
werden.
· Keine Wärmequelle (Wärmasche, Heizkissen und dergleichen) darauf gelegt werden.
· Vermeiden Sie, dass sich Tiere auf die elektrische Decke legen.
· Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder
können unter bestimmten Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören.
Informieren Sie sich darum vor der Verwendung dieses Produkts bei Ihrem Arzt oder beim
Hersteller Ihres Herzschrittmachers.
· Lassen Sie Menschen mit Inkontinenz nie auf einer elektrischen Decke liegen.
· Die elektrische Decke ist nicht zur Verwendung in Krankenhäusern bestimmt.
TEILE
1. Heizdecke
2. Kabelanschluss
3. Bedienfeld
4. Temperatur-Taste für 6 Heizstufen
5. Timer zur Zeiteinstellung (1 oder 8 Stunden)
6. Anzeige der Auswahl
1
2
3
5
4
6

18
DO605ED
DE
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
· Bevor Sie die Decke zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen
Sie die Decke vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
Die Verpackung (Kunststoeutel und Karton) außerhalb der Reichweite von Kindern
bewahren. Kontrollieren Sie die Decke beim Auspacken sorgfältig auf äußere
Beschädigungen, die möglicherweise beim Transport entstanden sind.
· Die elektrische Decke nie gefaltet, geknickt, umgeschlagen und/oder hineingesteckt
verwenden.
· Keine künstlichen Wärmequellen, schwere und/oder eckige Gegenstände auf die
elektrische Decke legen.
· Die elektrische Decke ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser Schutz
verhindert Überhitzung der Decke auf ihrer gesamten Oberäche, da der Strom im Falle
einer Störung automatisch ausgeschaltet wird.
· Beachten Sie, dass die elektrische Decke danach aus Sicherheitsgründen nicht mehr
verwendet werden darf und beim Verkäufer abgegeben werden muss.
GEBRAUCH
· Breiten Sie die elektrische Decke gleichmäßig über Ihrer Matratze aus, beginnen Sie am
Fußende.
· Die elektrische Decke darf nicht gefaltet werden, eingesteckt oder um die Matratze gelegt
werden.
· Anschließend legen Sie wie immer ein Laken über das Bett, damit sich die elektrische
Decke zwischen der Matratze und dem Laken bendet.
· Sorgen Sie dafür, dass vor allem bei einem verstellbaren Bett oder bei Matratzen,
die aus mehreren Teilen bestehen, die elektrische Decke immer glatt liegt und durch
die Verwendung nicht ineinander geschoben wird, Falten bekommt oder irgendwo
eingeklemmt wird.
· Kontrollieren Sie das auch immer beim Bettenmachen: nur in achem, ausgebreitetem
Zustand darf die elektrische Decke geheizt werden.
· Wir empfehlen Ihnen die elektrische Decke ca. 90 Minuten, bevor Sie ins Bett gehen,
anzuschalten und mit der Bettdecke zuzudecken um zu verhindern, dass Wärme entweicht.
· Achtung: nicht geeignet für Gebrauch auf Wasserbetten.
BEDIENFELD
1. Klicken Sie das Kabel in die Heizdecke ein stecken Sie den
Netzstecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie zur Auswahl einer der 6 Heizstufen (20 - 50 °C)
mehrmals auf die Temperatur-Taste. Die entsprechende Zahl
leuchtet auf und zeigt an, welche Heizstufe ausgewählt wurde.
Achtung: Gemäß der europäischen Norm wird empfohlen, die Temperatur in der Nacht
nicht höher als 37 °C einzustellen. Das bedeutet nicht höher als Stufe 1, 2 oder 3.

19
DO605ED
www.domo-elektro.be
DE
3. Drücken Sie die Timer-Taste, um auszuwählen, ob Sie die Heizdecke 1 oder 8 Stunden
einschalten wollen. Die entsprechende Zahl leuchtet auf und zeigt an, welche Timer-
Einstellung ausgewählt wurde.
4. Sie können jederzeit den Stecker aus der Steckdose ziehen, um die Heizdecke
auszuschalten. Sie können dazu auch mehrfach die Temperaturtaste drücken, bis alle
Heizstufen durchlaufen sind und die Kontrollleuchten wieder erlöschen.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Ziehen Sie vor jeder Reinigung der Decke immer den
Stecker aus der Steckdose.
· Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder einem
feuchten Schwamm, eventuell mit etwas üssigem
Feinwaschmittel entfernt werden.
· Achtung: die elektrische Decke darf nicht chemisch
gereinigt werden.
· Bei einem starken Verschmutzungsgrad kann die elektrische Decke in der Waschmaschine
bei 30°C gewaschen werden. Verwenden Sie dafür ein üssiges Feinwaschmittel.
· Berücksichtigen Sie, dass die elektrische Decke ein elektrisches Gerät ist!
· Der Schalter darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Vergessen Sie darum nie das
Kabel von ihrer Decke zu entfernen, bevor Sie sie waschen.
· Die elektrische Decke darf nicht ausgewrungen, geschleudert oder in der Maschine
getrocknet werden. Sie darf auch nicht gemangelt oder gebügelt werden. Schalten Sie die
Decke keinesfalls an um sie schneller trocknen zu lassen.
· Um sie zu trocknen können Sie die elektrische Decke am besten über eine stabile
Wäscheleine oder eine Stange hängen. Befestigen Sie sie nicht mit Wäscheklammern oder
etwas gleichartigem. Nur wenn die elektrische Decke vollkommen trocken ist, darf sie
wieder verwendet werden.
AUFBEWAHRUNG DER ELEKTRISCHEN DECKE
Wenn Sie die elektrische Decke längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen sie in der
Originalverpackung in einer trockenen Umgebung und ohne darauf drückende schwere Last
aufzubewahren.

20
DO605ED
DE
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Accessories manuals

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9213AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO607ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9215AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO Series User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO606ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO637ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9210AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9204KS User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9216AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO601ED User manual