Linea 2000 DOMO Series User manual

DO601ED-602ED
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRODUCT OF
ELEKTRISCHE DEKEN
CHAUFFE-LIT ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE DECKE
ELECTRICAL BLANKET
MANTA ELÉCTRICA

DO601ED - DO602ED
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin figurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO601ED - DO602ED
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO601ED - DO602ED
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Adresse
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO601ED - DO602ED
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieu bewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résu-
lat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalt-
sabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
4

DO601ED - DO602ED
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
5

DO601ED - DO602ED
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaade dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
Gebruik de onderdeken uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, met een
netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven
op het typeplaatje van het apparaat.
6

DO601ED - DO602ED
Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer
te voorkomen.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
Gebruik de onderdeken niet wanneer de deken, de stekker,
het snoer of de schakelaar beschadigd is. Als dit wel het
geval is gebruik de onderdeken dan niet maar raadpleeg de
winkelier of onze technische dienst. In geen geval de stekker
of het snoer zelf vervangen. Reparaties aan elektrische
apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te
gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. De onderdeken
nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen, aangebracht of geleverd.
Indien de onderdeken niet gebruikt of gereinigd wordt,
zet de onderdeken uit en verwijder de stekker uit de
wandcontactdoos.
Niet aan het snoer c.q. de onderdeken trekken om de stekker
uit de wandcontactdoos te halen. De onderdeken nooit met
natte of vochtige handen aanraken.
Indien de onderdeken op een verstelbare lattenbodem of op
2 matrassen naast elkaar gelegd wordt, let er dan op dat de
onderdeken niet ingestopt wordt of klemt komt te zitten.
De onderdeken buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit
zonder toezicht met elektrische apparaten werken.
Zorg ervoor dat het apparaat altijd zodanig opgeborgen wordt
dat kinderen er niet bij kunnen.
7

DO601ED - DO602ED
netspanning (zie typeplaatje) en het vermogen hetzelfde of
hoger is dan van het bijgeleverde product. Gebruik altijd een
goedgekeurd verlengsnoer.
Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet
langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker
uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer
af te knippen. Breng het apparaat naar de betreffende
afvalverwerkingafdeling van uw gemeente.
Ga bij storing nooit zelf repareren.
Geen spelden of andere scherpe voorwerpen in de
onderdeken prikken.
Terwijl de elektrische onderdeken is ingeschakeld mag :
er geen groot of zwaar voorwerp, bijv. een koffer, op
worden gelegd.
er geen warmtebron (bedkruik, verwarmingskussen o.i.d.
op worden gelegd.
Dompel het snoer of de stekker nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Trek of draai niet aan de voedingsdraden; ook niet scherp
ombuigen. De schakelaar mag niet worden blootgesteld aan
vocht.
De elektrische onderdeken niet gebruiken wanneer deze
vochtig is.
De van dit elektrische product uitgaande elektrische en
magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden
de werking van uw pacemaker storen. Informeer daarom
voor gebruik van dit product bij uw arts en bij de fabrikant
van uw pacemaker.
Laat hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen
8

DO601ED - DO602ED
die over- of ongevoelig zijn voor warmte nooit op een
elektrische onderdeken liggen.
Laat mensen die incontinent zijn nooit op een elektrische
onderdeken liggen.
Deze onderdeken is alleen bestemd voor het gebruik als
elektrische onderdeken.
De elektrische onderdeken is niet bestemd om in
ziekenhuizen te worden gebruikt.
Dit apparaat voldoet aan de EG richtlijn nr. 89/336/EEC voor
Belangrijke aanwijzingen - te bewaren voor later gebruik
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•
volgt te werk te gaan: Pak de onderdeken voorzichtig uit en verwijder al het
verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van
kinderen houden. Controleer na het uitpakken de onderdeken zorgvuldig op uiterlijke
schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
• De elektrische onderdeken nooit gevouwen, gekreukt, omgeslagen en/of ingestopt
gebruiken.
• Geen kunstmatige warmtebronnen, zware en/of hoekige voorwerpen op de
elektrische onderdeken leggen.
• De elektrische onderdeken is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Deze
beveiliging voorkomt oververhitting van de onderdeken over zijn gehele oppervlakte
doordat de stroom in geval van storing automatisch wordt uitgeschakeld.
• Houd er rekening mee dat de elektrische onderdeken daarna om veiligheidsredenen
niet meer mag worden gebruikt en bij uw verkoper moet worden ingeleverd.
HET GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE ONDERDEKEN
• Spreid de elektrische onderdeken gelijkmatig uit over uw matras, te beginnen bij
het voeteneinde.
• De elektrische onderdeken mag niet scherp worden omgevouwen, worden ingestopt
of om het matras heen worden gelegd.
•
onderdeken zich tussen de matras en het laken bevindt.
• Zorg ervoor -vooral bij een verstelbaar bed of bij matrassen die uit meerdere
delen bestaan dat de elektrische onderdeken altijd glad ligt en door het gebruik niet
9

DO601ED - DO602ED
in elkaar schuift, vouwen krijgt of ergens vast komt te zitten. Controleer dit ook
steeds bij het opmaken van het bed: slechts in vlakke uitgespreide toestand mag het
elektrisch deken worden verwarmd.
• We raden aan om de elektrische onderdeken ca. 90 minuten voordat u naar bed gaat
in te schakelen en met het dekbed of dekens af te dekken om te voorkomen dat er
warmte ontsnapt.
TEMPERATUURKEUZE
De snelste manier om de onderdeken te verwarmen is eerst de hoogste schakelstand
in te stellen. Als u daarna minder warmte nodig heeft, kunt u terugschakelen naar een
lagere warmte stand.
Schakelstanden
0 = uit
1 = minimum temperatuur
2 = gemiddelde temperatuur
3 = maximum temperatuur
REINIGING EN ONDERHOUD
•
contactdoos.
• Kleinere vlekken kunnen met een doek of vochtige spons, eventueel met wat
vloeibaar fijnwasmiddel, worden verwijderd.
• Let op: de elektrische onderdeken mag niet chemisch worden gereinigd.
• Bij een sterkere mate van vervuiling kan de elektrische onderdeken in de
wasmachine gewassen worden op 30°C. Gebruik daarvoor een vloeibaar
fijnwasmiddel.
•
van uw deken te verwijderen voor u het wast.
• De elektrische onderdeken mag niet worden uitgewrongen, gecentrifugeerd of
machinaal gedroogd. Ook kan hij niet worden gemangeld of gestreken. Schakel de
onderdeken in geen geval in met de bedoeling hem (sneller) te laten drogen. Om
hem te drogen, kunt u de elektrische onderdeken het best over een stabiele waslijn
of stang hangen. Bevestig hem niet met wasknijpers of iets dergelijks. Slechts als de
elektrische onderdeken volledig droog is, mag hij weer worden gebruikt.
HET OPBERGEN VAN DE ELEKTRISCHE ONDERDEKEN
Wanneer u de elektrische onderdeken gedurende langere tijd niet gebruikt, raden we
u aan hem in de originele verpakking weg te leggen in een droge omgeving en zonder
dat er een zware last op drukt.
10

DO601ED - DO602ED
PRECAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
l’appareil.
L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans
et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme :
Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
CONSIGNES DE SECURITE
1. Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits
dans ce mode d’emploi.
2. Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif,
11

DO601ED - DO602ED
sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant
à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
3. Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop
serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments
brûlants.
4. Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout
risque de surchauffe du cordon.
5. Ne posez jamais le chauffe lit à proximité d’appareils qui
dif-fusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz,
plaques de cuisson, etc
6. N’utilisez pas le chauffe lit la fiche de l’appareil, le cordon
électrique ou l’appareil lui-même sont endommagés, ou bien
si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il
est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre
manière. Consultez alors votre commerçant ou notre service
technique. Ne changez en aucun cas vous-même la fiche de
l’appareil ou le cordon électrique. Les réparations effectuées
sur des appareils électriques doivent être exclusivement
faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui ne
seraient pas correctement effectuées pourraient présenter de
graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil
avec des pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées
par le fabricant.
7. Si vous n’utilisez plus votre chauffe lit ou si vous devez la
nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la prise de
courant du secteur.
8. Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-
même pour retirer la fiche de la prise de courant murale.
Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou
humides.
9. Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les
12

DO601ED - DO602ED
enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent
exister lors de l’utilisation d’appareils électriques.
10. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant
l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne
puissent pas y accéder.
si le voltage et la puissance sont les mêmes (voir plaque
technique) ou plus élevés que ceux du cordon livré avec
l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de cordon électrique
de terre qui soit conforme aux normes de sécurité.
12. Si vous décidez de ne plus utiliser le produit en raison
d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons
alors, une fois après avoir retiré la fiche de la prise de
courant murale, de couper le cordon électrique. Emportez
l’appareil au service correspondant de votre commune.
13. Pendant que le chauffe-lit est branché:
14. -ne placez aucun objet volumineux ou lourd sur celui-ci,
comme une valise par example.
15. Ne posez aucune source de chaleur, telle que bouilotte ou
coussin chauffant, sur le chauffe-lit.
16. Ne pas tirer, tordre ou plier le cordon d’alimentation.
17. Si le produit, une fois mise en marche, ne fonctionne pas,
il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur
miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe
est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite
de terre.
18. En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais
de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil
a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité dans de
système de chauffe, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant
13

DO601ED - DO602ED
ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser
exclusivement des pièces détachées d’origine.
19. Ne plongez jamais le cordon ou la fiche dans l’eau ou
autres liquides.
20. Les champs électriques et magnétiques émanant de
ce produit électrique peuvent pertuber la fonction de
votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances.
Par conséquent, veulliez vous renseigner auprès de votre
médecin et auprès du fabricant de votre stimulateur cardiaque
avant d’utiliser ce produit.
21. Ce produit est exclusivement destinée à un usage
ménager. Si l’appareil a été utilisé d’une manière incorrecte,
il ne pourra être fait aucune réclamation de dommages et
intérêts en cas d’éventuels défauts et le droit à la garantie
sera annulé. Avant l’utilisation sur un lit réglable ou des
matelas séparés, vous devez contrôler si l’alèse chauffante
ne’est pas coincée.
22. L’appareil n’est pas dé terminé pour l’utilisation dans les
hôpitaux.
23. N’enfoncez pas des objets aigus, comme p. ex. des
aiguilles ou semblables dans l’alèse chauffante. L’alèse
chauffante doit ne pas être utilisée avec des personnes
invalides, des petits enfants ou des personnes sensibles
chaleur.
24. L’alèse chauffante doit ne pas être utilisée avec des
personnes incontinent.
25. Cet appareil satisfait à la directive de la CE n°89/336/
Remarques importantes
à conserver pour toute utilisation ultàrieure
14

DO601ED - DO602ED
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Sortez le chauffe lit avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez
le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré le chauffe lit de
son emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés
pendant le transport.
• Assurez-vous que votre couverture de dessous soit étendue bien lisse et que la
partie chauffée ne soit ni bordée ni repliée.
• Le chauffe-lit est équipé d’une protection contre la surchauffe. Cette protection peut
empêcher une surchauffe de I’appareil sur sa superficie entière par une mise hors
ne peut plus être utilisé ensuite et doit être retourné au revendeur.
UTILISATION
• Posez le chauffe-lit sur votre matelas en I’étalant à plat et en commençar du lit.
• Le chauffe-lit ne doit pas présenter de plis trop importants, ni border le lit ou être
rabattu sous le matelas.
• Ensuite, mettez votre drap sur le lit comme d’habitude, afin que le chauffe-lit se
trouve entre le matelas et le drap.
• Faltes attention a ce que le chauffe-Iit soit toujours étalé à plat, ne glisse pas en
cours d’utiIisation, ne fasse pas de plis, en particulier dans le cas de lits à hauteur
réglable ou de matelas séparés. Contrôlez sa position en faisant le lit.
• Ne mettez en marche le chauffe- lit que lorsqu’il est bien a plat et bien étalé.
• Nous vous recommandons vivement de brancher le chauffe-lit environ 90 minutes
avant le coucher et de le couvrir avec le dessus-de-lit pour éviter que la chaleur ne
s’échappe.
CHOIX DE LA TEMPERATURE
Pour chauffer le chauffe-lit le plus rapidement possible, réglez d’abord le
commutateur sur le niveau le plus élevé. Si vous avez besoin de moins de chaleur par
la suite, vous pouvez revenir au niveau plus bas.
Réglages du commutateur
0 = arrêt
1 = température minimal
2 = température moyen
3 = température maximal
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant. Les
petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’un torchon ou d’une éponge humide et
éventuellement en utilisant un peu de lessive liquide basse temperature. Notez que le
chauffe-lit ne doit pas être nettoyé à sec.
• Si le chauffe-lit est plus intensément sale, il peut être lave a la machine à lavé à
15

DO601ED - DO602ED
30°C.Utilisez une lessive basse température liquide.
• Notez que le chauffe-lit est un produit électrique.
• L’interrupteur ne doit pas être en contact avec l’eau . Noubliez pas de détaché la
cordon avant de laver la couvercle. Le chauffe-lit ne doit pas être tordu, essoré ou
séché mécaniquement.
• II ne doit pas non plus être calandré ou repassé. Ne branchez jamais le produit pour
le sécher.
• Mettez le chauffe-lit sur une corde à linge solide ou un séchoir pour le sécher. Ne le
fixez pas avec des pinces à linge ou tout autre ustensile. Ne le remettez en service que
lorsqu’il est totalement sec.
CONSERVATION
En cas de non utilisation prolongée du chauffe-lit, nous vous recommandons de le
conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et sans le placer sous une
charge excessive.
16

DO601ED - DO602ED
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch
zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre
Wartung informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren befindet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
Küchenzeile für Personal in Geschäften,
Büros oder anderen professionellen Umgebungen
Bauernhöfe
Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke.
Netzspannung, die den Informationen auf dem Typenschild
des Geräts entspricht.
17

DO601ED - DO602ED
Teile verlaufen.
4. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um Überhitzung des
Kabels zu vermeiden.
5. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärme
abgebenden Geräten wie Öfen, Gasherden, Kochplatten usw.
Stecker, das Kabel oder der Schalter beschädigt ist. Wenn
das der Fall ist, sollten Sie die Decke nicht verwenden,
Dienst wenden. Ersetzen Sie keinesfalls den Stecker oder das
Kabel selbst. Reparaturen von elektrischen Geräten müssen
immer von Fachleuten ausgeführt werden. Falsch ausgeführte
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
zur Folge haben. Die Decke nicht mit Teilen verwenden, die
nicht vom Hersteller empfohlen, angebracht oder geliefert
wurden.
7. Wenn die Decke nicht verwendet oder gereinigt wird,
sollten Sie die Decke ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
8. Nicht am Kabel bzw. der Decke ziehen um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Die Decke nie mit nassen oder
feuchten Händen berühren.
9. Wenn die Decke auf einem verstellbaren Lattenboden
oder auf zwei Matratzen nebeneinander gelegt wird, sollten
Sie darauf achten, dass die Decke nicht hineinrutscht oder
eingeklemmt wird.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die durch den Umgang
mit elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie
Kinder darum nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten
18

DO601ED - DO602ED
arbeiten.
11. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so aufbewahrt
wird, dass Kinder es nicht erreichen können.
die Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung
dieselbe oder höher ist als die des mitgelieferten Produkts.
13. Wenn Sie sich entscheiden das Gerät wegen eines
Defekts nicht weiter zu verwenden, empfehlen wir Ihnen
das Kabel abzuschneiden, nachdem Sie den Stecker aus
der Steckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur
betreffenden Abfallverarbeitungsabteilung Ihrer Gemeinde.
15. Keine Nadeln oder andere scharfe Gegenstände in die
Decke stechen.
16. Wenn die elektrische Decke eingeschaltet ist, darf:
a.
ein Koffer darauf gelegt werden.
b. keine Wärmequelle (Wärmflasche, Heizkissen und
dergleichen) darauf gelegt werden.
17. Tauchen Sie das Kabel oder den Stecker nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
18. Ziehen oder drehen Sie nicht an den Zufuhrkabeln,
auch nicht knicken. Der Schalter darf keiner Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
legen.
20. Die elektrische Decke nicht verwenden, wenn sie feucht ist.
21. Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden
elektrischen und magnetischen Felder können
unter bestimmten Umständen die Funktion Ihres
19

DO601ED - DO602ED
Herzschrittmachers stören. Informieren Sie sich darum vor
Hersteller Ihres Herzschrittmachers.
22. Lassen Sie hilfsbedürftige Personen, kleine Kinder
und/oder Personen, die wärmeempfindlich oder
wärmeunempfindlich sind, nie auf einer elektrischen Decke
liegen.
23. Lassen Sie Menschen mit Inkontinenz nie auf einer
elektrischen Decke liegen..
24. Diese Decke ist nur zur Verwendung als elektrische
Unterdecke bestimmt.
Krankenhäusern bestimmt.
26. Dieses Gerät entspricht der EG Richtlinie Nr. 89/336/
EEC für Radio- und Fernsehentstörung.
Dieses Gerät darf nicht benutzt werden von Personen,
mentalen Einschränkungen. Diese Personen dürfen das Gerät
ebenfalls nicht benutzen, wenn sie ungenügend Erfahrung
oder nicht ausreichende Kenntnisse bezüglich der Bedienung
einer Person beaufsichtigt werden, die für ihre Sicherheit
haftet.
Kinder sollten beaufsichtigt werden um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Wichtige Hinweise
zur späteren Verwendung aufbewahren
20
Other manuals for DOMO Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Accessories manuals

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO605ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9213AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO607ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9215AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO606ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO637ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9204KS User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO604ED User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9216AV User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9210AV User manual