Lionelo Babyline 5.1 User manual

Babyline 5.1
Baby video monitor
Niania elektroniczna
Baby-Videomonitor
Детский видеомонитор
Baby monitor video
Moniteur vidéo bébé
www.lionelo.com
Manual de usuario
Handleiding
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
Használa utasítás
Manual u lizare
User manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuale d’uso
Manuel de l’U lisateur
Monitor de video para bebés
Videomonitor voor baby’s
Vaikų vaizdo monitorius
Dětský video monitor
Baba videomonitor
Monitor video pentru bebeluși

‑ 2 ‑
1
2
13
3

‑ 3 ‑
4
7
56
8

‑ 4 ‑
9
10
11

‑ 5 ‑ EN
EN
Dear Customer!
In case of any quesons or comments on the purchased product, please
contact us: [email protected]
Producer:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland
IMPORTANT
INFORMATION
NOTE
Please read this manual before you use the device for the rst me to see all
its funcons and use it in accordance with intended use.
1.
Only adults are allowed to install the device. Keep the device out of
reach of children.
2. This device is not a toy. Do not let children play with it.
3. This product does not serve to replace adult supervision.
4. Do not place a baby unit or cables in the baby’s cot or within its reach
(at least 1 meter of distance must be kept) because the child may get
injured or be strangled!
5. Do not use the product near water or sources of heat.
6. Use feeder cables supplied only.
7. Make sure plug contacts and cables do not contact sharp or metal items.
DESCRIPTION OF PARENT UNIT (located near parent) g.1
1. Power connector
2. LCD display
3. Power LED
4. Signal LED
5. Microphone

‑ 6 ‑EN
6. Volume key – (volume down) / „le” buon / automac unit switch
7. Music ON/OFF
8. Talk key/MENU navigaon key
9. Volume key + (volume up / „right” buon / manual unit switch
10. OK / Menu key
11. Power/return key
12. Speaker
13. Baery
PARENT UNIT SCREEN ICONS g .2
DESCRIPTION OF BABY UNITS (located near child) g. 3
USE
How to provide power supply and switch the unit on (g. 4)
1. Connect a feeder plug to a baby unit and the other end to the socket.
NOTE: Use the feeder cable supplied only.
2. The baby unit will acvate automacally aer you have provided power
supply.
3. Blue LED suggests that the baby unit is acve.
How to provide power supply and switch the unit on (g. 5)
It is advisable to charge the parent unit fully before you use it. By doing so,
the device can work on baery in case of a power failure.
1.
Connect the feeder plug to the parent unit and the other end to the socket.
NOTE: Use the feeder cable supplied only.
1.
Signal strength indicator and unit
number (1 or 2)
2. Unit temperature
3. Lullaby play
4. Automac switch acvated
5. VOX mode acvated
6. Alarm acvated
7. Baery charging indicator
8. Talk funcon acvated
9. Date and me
1. Light sensor
2. Camera
3. Power LED
4. Microphone
5. Infrared light
6. Feeder connector
7. Temperature sensor
8. Steam key
9. Speaker

‑ 7 ‑ EN
2. The display will illuminate aer a few seconds and charging icon will be
displayed. This means that baery is being charged.
3. Press and hold the power buon to switch the parent unit on.
4. To switch the unit o, press and hold the power buon.
USING VIDEO BABY MONITOR
Seng up
Place the baby unit in a convenient place (e.g. on the table) and point the
camera towards the area you want to monitor (g. 6).
NOTE
Do not place the baby unit or cables in the baby’s cot or within its reach (at
least 1 meter of distance must be kept) because the child may get injured or
be strangled!
In the event of image or sound interference, change the locaon of the devices
and make sure they are not close to other electric equipment.
Pairing units
The baby unit and parent unit are paired by default. It is not necessary to pair
them again, unless the baby unit has lost connecon with the parent unit. If
necessary, see MENU – Camera registraon.
VOX funcon
VOX mode can be acvated in the device’s menu.
VOX mode automacally puts the display in the sleep mode to save baery.
When the baby unit detects any sound, the parent unit responds to this,
acvates the display and preview of a unit which detected the sound.
Music player
Press the music buon to play the lullaby in baby units. Press the buon
again to turn it o.
Talk funcon
In the screen you can see icon 1 or 2 which tell you which baby unit is currently
displayed in the screen. If you wish to start talking to your child, press and hold
talk funcon buon. The talk symbol will be displayed at the boom of the screen.

‑ 8 ‑EN
Volume adjustment
When playing, press the volume – key to decrease volume or volume + to
increase it. The display will show current volume.
Automac/manual camera switch
Press and hold „le” key to acvate/deacvate automac baby unit switching.
The acve mode will be signaled by the icon “A” on the parent unit’s display.
The image from baby units will switch every 5 seconds.
Press and hold „right” key to switch image from one camera to the other
manually.
MENU
Main menu (g. 7)
Press „OK./Menu” key on the screen to enter the main menu. You can nd
6 items there:
To move a cursor and select an item, press “le” or “right” buon. Next press
“OK/Menu” buon to enter the item you have selected.
Press power/return buon to return to main screen.
Camera registraon (g. 8)
Press „OK./Menu” buon to enter registraon window, select “camera 1
register”, next press pairing buon on the baby unit.
Select “Camera 2 register”, press pairing buon on the other baby unit.
This way you can pair baby units with the parent unit.
Alarm (g. 9)
Enter alarm funcons, press „right” buon to acvate, next press talk funcon
buon to move a cursor and “right/le” buon to change value.
1.
Camera registration (pairing
units)
2. Alarm
3. Sengs
4. VOX
5. Languages
6. System info

‑ 9 ‑ EN
Sengs
Date and me (g. 10)
This menu contains 2 opons:
Set me/date
Set format
Temperature unit
Set the temperature in Celsius or Fahrenheit.
An-icker
In this opon you can set a frequency - 50/60Hz – in order to reduce
interference in the image.
Camera switching mode (g. 11)
There are two camera switching modes: automac and manual, press “right”
buon to move a cursor and select either mode. You can also set modes with
“le/right” buons (see: Automac/manual camera switching).
LCD backlight
It is possible to adjust the brightness of LCD and sleep mode me in menu.
VOX mode
This menu contains 2 items:
Set working mode of the device: normal or VOX.
Change VOX mode sensivity.
Language
Here you can select language.
System informaon
It displays informaon on the system.
Pictures are for reference only. The real design of products may dier from pictures
presented.

‑ 10 ‑PL
Drogi Kliencie!
Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj
się z nami: [email protected]
Producent:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska
WAŻNE INFORMACJE
UWAGA
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia,
aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem.
1.
Do montażu upoważnione są wyłącznie osoby dorosłe. Urządzenie należy
trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. To urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci się nim bawiły.
3.
Niniejszy produkt nie zastępuje nadzoru osoby dorosłej nad dzieckiem.
Nie umieszczaj nadajnika lub przewodów w łóżeczku dziecka lub w jego
zasięgu (min. 1 metr odległości), ponieważ istnieje ryzyko zranienia lub
uduszenia dziecka!
4. Nie korzystaj z produktu w pobliżu wody lub źródeł ciepła.
5. Korzystaj wyłącznie z zasilaczy dostarczonych w zestawie.
6.
Unikaj kontaktu styków wtyczki oraz przewodów z przedmiotami ostrymi
lub metalowymi.
OPIS ODBIORNIKA (umieszczany przy rodzicu) rys. 1
1. Złącze zasilania
2. Wyświetlacz LCD
3. Dioda zasilania
4. Dioda sygnału
5. Mikrofon
6.
Przycisk głośności – (ciszej) / przycisk „w lewo” / automatyczny przełącznik
PL

‑ 11 ‑ PL
między nadajnikami
7. Przycisk muzyki ON/OFF
8. Przycisk funkcji mówienia / przycisk przełączania w MENU
9. Przycisk głośności + (głośniej) / przycisk „w prawo” / ręczny przełącznik
między nadajnikami
10. Przycisk OK / Menu
11. Przycisk zasilania / powrotu
12. Głośnik
13. Bateria
IKONY NA EKRANIE ODBIORNIKA rys. 2
OPIS NADAJNIKÓW (umieszczany przy dziecku) rys.3
UŻYCIE
Zasilanie i włączenie nadajnika (rys. 4)
1.
Podłącz wtyczkę zasilacza do nadajnika, a drugi koniec do gniazda
zasilania.
UWAGA: Korzystaj wyłącznie z zasilacza dostarczonego w zestawie.
2. Nadajnik uruchomi się automatycznie po podłączeniu zasilania.
3. Niebieska dioda wskazuje, że nadajnik jest aktywny.
Zasilanie i włączenie odbiornika (rys. 5)
Zaleca się pełne naładowanie odbiornika przed użyciem. W ten sposób możliwa
będzie praca urządzenia na baterii w razie odłączenia zasilania.
1. Wskaźnik siły sygnału i numer
wyświetlanego nadajnika (1 lub 2)
2. Temperatura przy danym
nadajniku
3. Odtwarzanie kołysanki
4. Aktywowano automatyczne
przełączanie
5. Aktywowano tryb VOX
6. Aktywowano alarm
7. Wskaźnik naładowania baterii
8. Aktywowano funkcję mówienia
9. Data i godzina
1. Czujnik światła
2. Kamera
3. Dioda zasilania
4. Mikrofon
5. Dioda podczerwieni
6. Złącze zasilacza
7. Czujnik temperatury
8. Przycisk parowania
9. Głośnik

‑ 12 ‑PL
1.
Podłącz wtyczkę zasilacza do odbiornika, a drugi koniec do gniazdka
sieciowego.
UWAGA: Korzystaj wyłącznie z zasilacza dostarczonego w zestawie.
2.
Wyświetlacz zaświeci się po kilku sekundach oraz pojawi się ikona
ładowania, co oznacza, że trwa ładowanie baterii.
3. Wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć odbiornik.
4. Aby wyłączyć odbiornik, wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania.
OBSŁUGA ELEKTRONICZNEJ NIANI
Ustawienie
Umieść nadajnik w dogodnym miejscu (np. na stole) oraz skieruj kamerę
w kierunku, który chcesz monitorować (rys. 6)
UWAGA
Nie umieszczaj nadajnika lub przewodów w łóżeczku dziecka lub w jego zasięgu
(min. 1 metr odległości), ponieważ istnieje ryzyko zranienia lub uduszenia dziecka!
W przypadku zakłóceń obrazu lub dźwięku, należy umieścić urządzenia w innym
miejscu oraz upewnić się, że nie znajdują się w pobliżu innych urządzeń elektrycznych.
Parowanie nadajników
Nadajniki i odbiornik są domyślnie sparowane. Nie ma konieczności ponownego
parowania, chyba że nadajnik stracił połączenie z odbiornikiem. Jeśli istnieje
taka potrzeba, patrz dział MENU Rejestracja kamery.
Funkcja VOX
Tryb VOX ustawia się w menu urządzenia.
Tryb VOX automatycznie uaktywnia tryb wygaszania wyświetlacza, aby
oszczędzać baterię. Gdy nadajnik zarejestruje dźwięk, odbiornik zareaguje na
tę sytuację, włączy wyświetlacz podgląd nadajnika, który zarejestrował dźwięk.
Odtwarzacz muzyki
Wciśnij przycisk muzyki, aby włączyć kołysankę w nadajnikach. Wciśnij przycisk
ponownie, aby wyłączyć.
Funkcja mówienia
Na ekranie widnieje ikona 1 lub 2, informując który nadajnik jest aktualnie
wyświetlany na ekranie. W przypadku gdy chcemy rozpocząć rozmowę

‑ 13 ‑ PL
z dzieckiem, wciśnij oraz przytrzymaj przycisk funkcji mówienia. Symbol
rozmowy zostanie wyświetlony w dolnej części ekranu.
Regulacja głośności
W czasie odtwarzania, wciśnij przycisk głośności –, aby zmniejszyć natężenie
dźwięku lub przycisk głośności +, aby zwiększyć. Na wyświetlaczu pojawi się
aktualny poziom głośności.
Automatyczne/ręczne przełączanie kamery
Wciśnij i przytrzymaj przycisk „w lewo”, aby włączyć/wyłączyć automatyczne
przełączanie między nadajnikami. Włączony tryb będzie zasygnalizowany
przez ikonę „A” na wyświetlaczu odbiornika. Obraz z kamer nadajników będzie
przełączać się co 5 sekund.
Wciśnij i przytrzymaj przycisk „w prawo”, aby ręcznie przełączyć obraz z jednej
kamery na drugą.
MENU
Główne menu (rys. 7)
Wciśnij przycisk “OK/Menu” na ekranie, aby wejść do głównego menu,
znajduje się tam 6 pozycji:
Aby przesunąć kursor i wybrać pozycję, wciśnij przycisk „w lewo” lub
„w prawo”. Następnie wciśnij przycisk „OK / Menu”, aby wejść do wybranej
opcji.
Wciśnij przycisk zasilania / powrotu, aby powrócić do głównego ekranu.
Rejestracja kamery (rys. 8)
Wciśnij przycisk „OK / Menu”, aby wejść do okna rejestracji, wybierz „rejestracja
kamery 1”, następnie wciśnij przycisk parowania na nadajniku.
Wybierz „rejestracja kamery 2”, wciśnij przycisk parowania na drugim nadajniku.
Tym sposobem nadajniki zostaną sparowane z odbiornikiem.
1.
Rejestracja kamery (parowanie
nadajników)
2. Alarm
3. Ustawienia
4. VOX
5. Języki
6. Informacje o systemie

‑ 14 ‑PL
Alarm (rys. 9)
Wejdź do funkcji alarmu, wciśnij przycisk „w prawo”, aby aktywować, następnie
wciśnij przycisk funkcji mówienia, aby przesunąć kursor oraz przycisk „w prawo/
lewo”, aby zmienić wartość.
Ustawienia
Data i godzina (rys.10)
W tym menu znajdują się 2 pozycje:
Ustawienie czasu/daty
Ustawienie formatu
Jednostka temperatury
Ustawienie wartości temperatury w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.
Redukcja zakłóceń obrazu
W tej opcji można ustawić częstotliwość 50/60Hz w celu redukcji zakłóceń
na wyświetlanym obrazie.
Tryb przełączania kamery (rys. 11)
Dostępne są dwa tryby przełączania kamery: automatyczny i ręczny, wciśnij
przycisk „w prawo”, aby przesunąć kursor oraz wybrać jeden z trybów. Tryby
można również ustawiać przyciskami „w lewo/prawo” (patrz: Automatyczne/
ręczne przełączanie kamery).
Podświetlenie LCD
Istnieje możliwość dostosowania jasności ekranu LCD oraz czas po którym
ekran się wygasza, będąc w opcjach menu.
Tryb VOX
W tym menu znajdują się 2 pozycje:
Ustawienie trybu pracy urządzenia: normalny lub VOX.
Zmiana czułości trybu VOX.
Język
Opcja umożliwia wybór języka.
Informacje o systemie
Wyświetla informacje o systemie.
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od
prezentowanego na zdjęciach.

‑ 15 ‑ DE
DE
Sehr geehrte Kunden!
Falls Sie Anmerkungen oder Fragen zum gekauen Produkt haben, nehmen
Sie mit uns Kontakt auf: [email protected]
Hersteller:
BrandLine Group Sp. z o. o.
ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen
WICHTIGE
INFORMATIONEN
ACHTUNG
Bie, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes
durchzulesen, um seine Funkonen kennen zu lernen und sie besmmungsgemäß
zu verwenden.
1.
Die Montage sollen nur die erwachsenen Personen durchführen. Das
Gerät soll außerhalb der Reichweite von Kindern auewahrt werden.
2.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie nicht, dass die Kinder mit
ihm spielen.
3.
Dieses Gerät darf nicht sta Aufsicht von Erwachsenen über das
Kind verwendet werden.Platzieren Sie den Sender oder die Kabel im
Kinderbechen oder in der Nähe (min. 1 Meter der Enernung) nicht,
weil es ein Verletzungsrisiko oder Erscken des Kindes besteht!
4.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vom Wasser oder Wärmequellen.
5. Benutzen Sie nur die im Set mitgelieferten Netzteile.
6.
Vermeiden Sie den Kontakt von Steckkontakten und Kabeln mit den
scharfen oder metallen Gegenständen.

‑ 16 ‑DE
BESCHREIBUNG DES EMPFÄNGERS (neben dem
Elternteil platziert) Abb. 1
1. Netzanschluss
2. LCD-Bildschirm
3. Power-Diode
4. Signaldiode
5. Mikrofon
6.
Taste der Laustärke – (leiser) / Taste „nach links” / automasche Umschaltung
zwischen den Sendern
7. Musik-Taste ON/OFF
8. Taste der Sprechen-Funkon / Umschaltung-Taste im MENU
9.
Taste der Laustärke + (lauter) / Taste „nach rechts” / manuelle Umschaltung
zwischen den Sendern
10. OK / Menü -Taste
11. Bedienknopf / Zurück-Taste
12. Lautsprecher
13. Baerie
IKONEN AUF DEM BILDSCHIRM DES EMPFÄNGERS Abb. 2
BESCHREIBUNG DES SENDERS (neben dem Kind
platziert) Abb. 3
1.
Signalstärkeanzeige und Nummer
des angezeigten Senders (1 oder 2)
2. Temperatur neben dem Sender
3. Abspielen vom Schlaied
4.
Automatische Umschaltung
akviert
5. VOX-Modus akviert
6. Alarm akviert
7. Baeriezustandsanzeiger
8. Sprechen-Funkon akviert
9. Datum und Zeit
1. Lichtsensor
2. Kamera
3. Power-Diode
4. Mikrofon
5. Infrarot-Diode
6. Stromversorgungsanschluss
7. Temperatursensor
8. Pairen-Taste
9. Lautsprecher

‑ 17 ‑ DE
VERWENDUNG
Energieversorgung und Einschaltung des Senders (Abb. 4)
1. Schließen Sie den Stecker an Sender des Kindes und das andere Ende
an Netzstromanschluss an.
ACHTUNG: Benutzen Sie ausschließlich das im Set mitgelieferte Netzteil.
2. Verschieben Sie den Schalter zur ON-Opon.
3. Blaue Diode anzeigt, dass der Sender akv ist.
Energieversorgung und Einschaltung des Empfängers (Abb. 5)
Es ist zu empfehlen, den Sender völlig vor dem Gebrauch auaden. Auf diese
Weise wird eine Arbeit des Gerätes mit Baerien falls die Stromversorgung
unterbrochen wird möglich.
1. Schließen Sie den Stecker an Sender des Kindes und das andere Ende an
Netzstromanschluss an.
ACHTUNG: Benutzen Sie ausschließlich das im Set mitgelieferte Netzteil.
2. Die Anzeige wird nach ein paar Sekunden leuchten. Es erscheint eine
Ladeikone, was bedeutet, dass die Baerie aufgeladen wird
3.
Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um den Empfänger einzuschalten.
4.
Um den Empfänger auszuschalten, drücken und halten Sie den Bedienknopf.
BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN BABYSITTER
Einstellung
Stellen Sie der Sender an einer gewünschten Stelle (z.B. an der Tisch) und
lenken Sie die Kamera in Richtung, die Sie überwachen möchten (Abb. 6).
ACHTUNG
Der Sender und die Leitungen sollen nicht im Kinderbechen oder in der Nähe
(min. 1 Meter der Enernung) platziert werden, weil es ein Verletzungsrisiko
oder Erscken des Kindes besteht!
Bei den Bild- und Tonstörungen soll das Gerät an einer anderen Stelle platziert
werden. Sie sollen sich vergewissern, dass in der Nähe sich keine Elektrogeräte
benden.
Pairen der Sender
Der Sender und Empfänger werden standardmäßig gepairt. Das nochmalige
Pairen ist nicht erforderlich, außer wenn der Sender eine Verbindung mit

‑ 18 ‑DE
dem Empfänger verliert. Wenn es notwendig ist, siehe Abteilung MENÜ
Registrierung der Kamera.
VOX-Funkon
Um den VOX-Modus einzuschalten, drücken Sie die VOX-Taste.
Der VOX-Modus akviert automasch den Standby-Modus, um die Baerie
zu sparen. Wenn der Sender einen Ton registriert, reagiert der Empfänger auf
diese Situaon. Er schaltet die Anzeige und Überwachung des Senders, der
einen Ton registrierte, ein.
Abspielen von Musik
Drücken Sie die Taste der Musik, um ein Schlaied im Sender einzuschalten.
Drücken Sie die Taste nochmals, um die Musik auszuschalten.
Sprechen-Funkon
Auf dem Bildschirm bendet sich eine Ikone 1 oder 2, die informiert, welcher
Sender aktuell auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn Sie in Gespräch mit
dem Kind beginnen möchten, drücken und halten Sie die Sprechen-Taste. Das
Gespräch-Symbol wird am unteren Teil des Bildschirms angezeigt.
Einstellung der Lautstärke
Während des Abspielens von Musik drücken Sie die Laustärke-Taste -, um die
Lautstärke zu verringern oder die Taste der Lautstärke +, um sie zu erhöhen.
Auf dem Bildschirm wird der aktuelle Stand der Lautstärke dargestellt.
Automasche/manuelle Umschaltung der Kamera
Drücken und halten Sie die Taste „nach links” um automasche Umschaltung
zwischen den Sendern einzuschalten/auszuschalten. Der eingeschaltete
Modus wird durch „A”-Ikone auf dem Bildschirm des Empfängers signalisiert.
Das Bild von Kameras der Sender wird je nach 5 Sekunden umgeschaltet.
Drücken und halten Sie die Taste „nach rechts”, um manuell das Bild von einer
Kamera auf die andere umzuschalten.
MENÜ
Hauptmenü (Abb. 7)
Drücken Sie die Taste “OK/Menü” auf dem Bildschirm, um das Hauptmenü
auszuwählen. Im Hauptmenü benden sich 6 Posionen:

‑ 19 ‑ DE
Um den Zeiger zu verschieben und eine Posion auszuwählen, drücken Sie
die Taste „nach links” oder
„nach rechts”. Dann drücken Sie die Taste „OK /
Menü”, um die gewünschte Opon auszuwählen.
Drücken Sie den Bedienknopf/ die Zurück-Taste, um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren.
Registrierung der Kamera (Abb. 8)
Drücken Sie die Taste „OK / Menü”, um das Registrierungsfenster auszuwählen,
wählen Sie „Registrierung der Kamera 1“ und drücken Sie die Pairing-Taste am Sender.
Wählen Sie „Registrierung der Kamera 2“ aus, drücken Sie die Pairren-Taste
an dem zweiten Sender.
Auf diese Weise werden die Sender mit dem Empfänger gepairt.
Alarm (Abb. 9)
Wählen Sie die Alarm-Funkon aus, drücken Sie die Taste der Sprechen-
Funkon, um den Zeiger zu verschieben und die Taste „nach rechts/nach
links”, um den Wert zu ändern.
Einstellungen
Datum und Zeit (Abb. 10)
In diesem Menü benden sich 2 Funkonen:
Einstellung von Zeit/Datum
Einstellung von Format
Temperatureinheit
Einstellung der Temperaturwerte in Grad Celsius oder Fahrenheit.
Reduzierung der Bildstörungen
Diese Funkon ermöglicht, eine Frequenz von 50/60Hz einzustellen, um die
Bildstörungen zu reduzieren.
Kamera-Schaltmodus (Abb. 11)
Es gibt zwei Modi der Umschaltung von Kamera: automasch und manuell, drücken
1.
Registrierung der Kamera (Pairen
der Sender)
2. Alarm
3. Einstellungen
4. VOX
5. Sprachen
6. nformaonen über System

‑ 20 ‑‑ 20 ‑DE | RU
Sie die Taste „nach rechts”, um den Zeiger zu verschieben und einen von den Modi
auszuwählen. Die Modi können auch mithilfe der Tasten „nach links/nach rechts”
eingestellt werden (siehe automasche/manuelle Umschaltung der Kamera).
LCD-Beleuchtung
In Menü-Oponen besteht es eine Möglichkeit, die Bildhelligkeit des LCD-
Bildschirmes und den Standby-Modus anzupassen.
VOX-Modus
In diesem Menü benden sich 2 Posionen:
Einstellungen des Arbeitsmodus des Gerätes: normal oder VOX.
Änderung der Empndlichkeit vom VOX-Modus
Sprache
Die Funkon ermöglicht, die Sprache auszuwählen.
Informaonen über System
Diese Funkon zeigt die Informaonen über System.
Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von der gezeigten
Abbildung abweichen.
RU
Уважаемый Клиент!
В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы
приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: [email protected]
Производитель:
BrandLine Group Sp. из о. о.
ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша
Other manuals for Babyline 5.1
1
Table of contents
Languages:
Other Lionelo Baby Monitor manuals