manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Little Doctor
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Little Doctor LD Special User manual

Little Doctor LD Special User manual

FIGURES / ILUSTRACJE / RAJZOK/ FIGURI / ФИГУРИ
LD SPECIAL







LD STETIME







Change of power cell / Wymiana baterii / Az elemek cseréje /
Înlocuirea bateriei / Смяна на батерията
MAINTENANCE, STORAGE,SERVICE AND DISPOSAL
1.Protect the stethoscope from high humidity, direct sun exposure and shock loads.
2.Do not keep or use the stethoscope close to heaters and open fire.
3.Keep the stethoscope out of contamination.
4.Make sure that the stethoscope does not contact with any aggressive solutions.
5.When required, repair this device at authorized service centers only.
6.For disposal of the device follow the local regulation applicable at your region. No spe-
cial disposal provisions are stipulated by the producer.
7.Operating conditions: +10°C to +40°C; relative humidity: 85% or below. Storage and
transportation conditions: -34°C to +50°C; relative humidity: 85% or below.
8.Change clock power cells (for LD SteTime) in specialized clock workshops.
WARRANTY
1. The following LD product is covered by warranty for the period specified in the warranty
card.
2. The addresses of organizations providing warranty service can be found in section “MAN-
UFACTURER AND AUTHORIZED REPRESENTATIVES” or on the website www.littledoctor.sg.
MANUFACTURER AND AUTHORIZED REPRESENTATIVES
SYMBOLS:
Compliance with Directive 93/42/EEC
Important: Read the manual
Representative in the European Union
Manufacturer
Protect from moisture
The revision date of this Instruction Manual is shown on the last page as EXXX/YYMM/NN,
where YY is the year, MM is the month, and NN is the revision number.
This unit manufacturing is certified according to international standard ISO 13485. Stetho-
scope comply with the requirements of European Directive MDD 93/42/ЕЕС.
Manufactured under control and for Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (7500A BEACH
ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591. Postal address: Yishun Central P.O. Box
9293 Singapore 917699).
Manufacturer: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic
& Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Distributor in Europe: Little Doctor Europe Sp. z o.o., 57G Zawila Street, 30-390, Krakow,
Poland, Sales Office phone: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53. E-mail:
biuro@littledoctor.pl www.LittleDoctor.pl
Authorized Representative in the EU: Little Doctor Europe Sp. z o.o., 57G Zawila Street
Krakow 30-390 Poland.
For more information please visit www.littledoctor.sg
POL
LD SPECIAL
Wysokiej jakości wielofunkcyjny stetoskop LD Special (typ SPRAGUE RAPPAPORT) przezna-
czony jest do osłuchiwania serca, płuc, naczyńkrwionośnych, przewodu pokarmowego u
dzieci i dorosłych.
Specjalne wyposażenie umożliwia wykorzystanie stetoskopu w 4 konfiguracjach: od zwy-
kłej (dla dorosłych) do neonatalnej (dla noworodków).
W zestawie:
• Wykonana według specjalnego projektu dwustronna metalowa głowica (LD-S018) z dużą
(dla dorosłych) i małą (dla dzieci) diafragmami – 1 szt. Średnica robocza dużej diafragmy
wynosi 38 mm, małej – 25 mm. Każda diafragma wyposażona jest w przezroczystąpla-
stikowąmembranę. Konstrukcja głowicy pozwala na wymianękażdej z diafragm na lejek
potrzebnego rozmiaru. Diafragmy i lejki sąnakręcane na głowicę. W celu zmiany roboczej
strony głowicy należy przekręcićtrzonek o 180 stopni. Płaska strona trzonka pod głowicą
wskazuje, która jej strona jest obecnie używana.
• Dwa pogrubione przewody akustyczne (dreny) o długości 56 lub 72 cm (długość zazna-
czono na pudełku) – 1 kompl.
• Dwa metalowe przewody słuchawkowe ze sprężynąi oliwkami (lira) – 1 kompl.
Dodatkowe akcesoria dołączone do zestawu:
• Lejek plastikowy duży (średnica 33 mm) – 1 szt.
• Lejek plastikowy mały (średnica 26 mm) – 1 szt.
• Lejek plastikowy neonatalny (średnica 19 mm) – 1 szt.
• Membrana duża (średnica 40 mm) – 1 szt.
• Membrana mała (średnica 27 mm) – 1 szt.
• Oliwki plastikowe – 2 kompl.
• Pokrowiec plastikowy na dodatkowe akcesoria – 1 szt.
Wymiary gabarytowe w opakowaniu, mm: 300 х130 х40.
Waga (z opakowaniem), g: 380.
LD STETIME
Wysokiej jakości wielofunkcyjny stetoskop LD SteTime (typ SPRAGUE RAPPAPORT) z wbu-
dowanym w głowicęzegarkiem kwarcowym przeznaczony jest do osłuchiwania serca, płuc,
naczyńkrwionośnych, przewodu pokarmowego u dzieci i dorosłych.
Specjalne wyposażenie umożliwia wykorzystanie stetoskopu w 4 konfiguracjach: od zwy-
kłej (dla dorosłych) do neonatalnej (dla noworodków).
W zestawie:
• Wykonana według specjalnego projektu dwustronna metalowa głowica (LD-SO41) z dużą
diafragmąi nasadąz zegarkiem kwarcowym – 1 szt. Średnica robocza diafragmy wynosi
38 mm. Diafragma wyposażona jest w przezroczystąplastikowąmembranę. Konstrukcja
głowicy pozwala na wymianęzarówno diafragmy, jak i zegarka na jakąkolwiek z nasad,
zawartych w komplecie dodatkowych akcesoriów do stetoskopu. Diafragmy, zegarki i
lejki sąnakręcane na głowicę. W celu zmiany roboczej strony głowicy należy przekręcić
trzonek o 180 stopni. Płaska strona trzonka pod głowicąwskazuje, która jej strona jest
obecnie używana.
• Dwa pogrubione przewody akustyczne (dreny) o długości 56 cm – 1 kompl.
• Dwa metalowe przewody słuchawkowe ze sprężynąi oliwkami (lira) – 1 kompl.
Dodatkowe akcesoria dołączone do zestawu:
• Lejek plastikowy duży (średnica 33 mm) – 1 szt.
• Lejek plastikowy mały (średnica 26 mm) – 1 szt.
• Lejek plastikowy neonatalny (średnica 19 mm) – 1 szt.
• Membrana duża (średnica 40 mm) – 1 szt.
• Diafragma mała (średnica robocza 25 mm) – 1 szt.
• Membrana mała (średnica 27 mm) – 1 szt.
• Oliwki plastikowe – 2 kompl.
• Pokrowiec plastikowy na dodatkowe akcesoria – 1 szt.
Wymiary gabarytowe z opakowaniem (mm): 300 х130 х40.
Waga bez opakowania (g): 398.
Wymiana baterii
W zegarku stetoskopu LD SteTime wykorzystywana jest bateria typu LR 626/377, 1.5 W.
Wymieniaćbaterie należy średnio raz w roku.
Przeprowadzenie wymiany baterii:
1. Odkręcićnasadęz zegarkiem z głowicy stetoskopu.
2. Za pomocąmonety odkręcićtylnączęść nasady.
3. Wyjąć zegarek.
4. Podważyćcienkim śrubokrętem i zdjąć pokrywęzegarka.
5. Wymienićbaterie (typ LR 626/377, 1.5 W).
6. Zamontowanie przeprowadzaćw odwrotnej kolejności.
KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE,NAPRAWA I UTYLIZACJA
1.Stetoskop należy chronićprzed podwyższonąwilgotnością, padającymi bezpośrednio
promieniami słonecznymi i uderzeniami.
2.Stetoskopu nie należy przechowywaćani używaćbezpośrednio obok urządzeńgrzew-
czych i otwartego ognia.
3.Stetoskop należy chronićprzed zabrudzeniem.
4.Niedopuszczalny jest kontakt stetoskopu z roztworami agresywnymi.
5.W razie konieczności naprawy należy skontaktowaćsięz wyspecjalizowanym punktem
naprawczym.
6.W przypadku utylizacji należy kierowaćsięzasadami obowiązującymi w danym czasie w
danym regionie. Producent nie określiłszczególnych warunków utylizacji.
7. Warunki eksploatacji: temperatura od +10°C do +40°C; względna wilgotność powietrza
85% lub mniej. Warunki przechowywania i transportu: temperatura od -34°C do +50°C;
względna wilgotność powietrza 85% lub mniej.
8.Wymiany baterii w zegarku (dla LD SteTime) należy dokonywaćw wyspecjalizowanych
zakładach zegarmistrzowskich.
ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNE
1.Na sprzęt LD jest ustalony okres gwarancji, który określono w karcie gwarancyjnej pro-
duktu.
2.Adresy punktów obsługi gwarancyjnej podano w rozdziale «PRODUCENT I OFICJALNI
PRZEDSTAWICIELE» oraz na stronie internetowej www.LittleDoctor.sg.
PRODUCENT I OFICJALNI PRZEDSTAWICIELE
OPIS SYMBOLI:
Zgodność z Dyrektywą93/42/EWG
Ważne: Należy przeczytaćInstrukcjęobsługi
Przedstawiciel w Unii Europejskiej
Producent
Chronićprzed wilgocią
Data redakcji niniejszej Instrukcji obsługi została podana na ostatniej stronie jako EXXX/
YYMM/NN, gdzie YY – rok, a MM – miesiąc redakcji, a XX to numer redakcji.
Produkcja urządzeńcertyfikowana jest według międzynarodowego standardu ISO 13485.
Urządzenie odpowiada wymaganiom Dyrektywy Europejskiej MDD 93/42/ЕЕС.
Wykonywane jest pod nadzorem i dla Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (7500A BE-
ACH ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591. Adres pocztowy: Yishun Central P.O.
Box 9293 Singapore 917699).
Producent: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No.8, Tongxing Road Economic &
Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Dystrybutor w Unii Europejskiej: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (ul. Zawiła 57G, 30-390
Kraków Polska, tel.: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53, e-mail: biuro@
littledoctor.pl).
Więcej informacji można znaleźć na stronie www.littledoctor.pl
HUN
LD SPECIAL
Többfunkciós kiváló minőségűsztetoszkópot (SPRAGUE RAPPAPORT típus) felnőtt és gyer-
mek pácienseknél a szív, tüdő, erek, gyomor-bél traktus auszkultációjára használatos.
A különleges tartozékkészlet a sztetoszkóp 4 működőkombinációját biztosítja az általá-
nostól egészen az újszülöttig.
Készlet tartalma:
• A különleges formájú kétoldalas fém hallgatófej (LD-S018) nagy és kis (gyermeki) diaf-
ragmával – 1 db. A nagy diafragma működési átmérője – 38 mm, a kis diafragma műkö-
dési átmérője – 25 mm. Minden diafragma átlátszó műanyag membránnal rendelkezik.
A fej kialakítása lehetővé teszi azt, hogy bármelyik diafragmát a kívánt méretűharangra
cserélje. A diafragmák és a harangok menettel vannak rögzítve a fejhez. A munkaoldalak
váltását a fejnek a rúdszelep körüli 180 fokkal történőelfordításával végezhetőel. A rúd-
szelep lapos oldala a fej működési oldalára mutat.
• Kettőösszekötőcső(LD-S029), hossza 56 vagy 72 cm (lásd a csomagoláson) – 1 készlet
• A binaurális fém csövek rugóval (LD-S036) és fülolívákkal – 1 készlet
Kiegészítőtartozékok a készletben:
• Nagy műanyag harang (átmérője 33 mm) – 1 db
• Kis műanyag harang (átmérője 26 mm) – 1 db
• Újszülötti műanyag harang (átmérője 19 mm) – 1 db
• Nagy membrán LD-S021 (átmérője 40 mm) – 1 db
• Kis membrán LD-S022 (átmérője 27 mm) – 1 db
• Műanyag fülolívák – 2 készlet
• Műanyag tasak a kiegészítőkhöz – 1 db
Csomagolás befoglaló méretei, mm: 300 x 130 x 40.
Tömeg (bruttó): 380 g.
LD STETIME
Többfunkciós kiváló minőségűsztetoszkópot (SPRAGUE RAPPAPORT típus) a fejbe beépí-
tett kvarcórával a felnőtt és gyermek pácienseknél a szív, tüdő, erek, gyomor-bél traktus
auszkultációjára használatos.
A különleges tartozékkészlet a sztetoszkóp 4 működőkombinációját biztosítja az általá-
nostól egészen az újszülöttig.
Készlet tartalma:
• A különleges formájú kétoldalas fém hallgatófej (LD-S041) nagy diafragmával és kvarc-
órával rendelkezőrátéttel – 1 db A diafragma működési átmérője – 38 mm A diafragma
átlátszó műanyag membránnal rendelkezik. A fej kialakitási sajátossága lehetővé teszi
mind a diafragma, mind az óra cseréjét bármelyik kiegészítőrátéttel a tartozékkészletből.
A diafragmák, az órák és a harangok menettel vannak rögzítve a fejhez. A munkaoldalak
váltását a fejnek a rúdszelep körüli 180 fokkal történőelfordításával végezhetőel. A rúd-
szelep lapos oldala a fej működési oldalára mutat.
• Kettőösszekötőcső, hossza 56 cm – 1 készlet
• A binaurális fém csövek rugóval és fülolívákkal – 1 készlet
Kiegészítőtartozékok a készletben:
• Nagy műanyag harang (átmérője 33 mm) – 1 db
• Kis műanyag harang (átmérője 26 mm) – 1 db
• Újszülötti műanyag harang (átmérője 19 mm) – 1 db
• Nagy membrán (átmérője 40 mm) – 1 db
• Kis diafragma (működési átmérője 25 mm) – 1 db
• Kis membrán (átmérője 27 mm) – 1 db
• Műanyag fülolívák – 2 készlet
• Műanyag tasak a kiegészítőkhöz – 1 db
Csomagolás befoglaló méretei, mm: 300 x 130 x 40.
Tömeg (bruttó): 398 g.
Az elemek cseréje
A LD SteTime sztetoszkóp órájában LR 626/377, 1.5V típusú elem használatos.
Az elem cseréje átlagosan évente egyszer szükséges.
Az elem cseréjének folyamata:
1.Csavarja le az órával ellátott rátétet a sztetoszkóp fejéről.
2.Egy érme segítségével csavarja le a rátét hátsó részét.
3.Vegye ki az órát.
4.Vékony csavarhúzóval emelje fel és vegye le az óra fedelét.
5.Cserélje ki az elemet (LR 626/377, 1.5V típusú).
6.Szerelje össze fordított sorrendben.
A garancia nem vonatkozik az elemre.
ENG
LD SPECIAL
Multifunctional high-quality stethoscope (type SPRAGUE RAPPAPORT) is designed for aus-
cultation of heart, lungs, vessels, gastrointestinal tract of adults and children.
Special completing set provides for 4 working combinations of stethoscope from ordinary
to neonatal.
Complete set:
• Twin metal head (LD-S018), made by special design, with big and small (children) dia-
phragms – 1 pc. Working diameter of big diaphragm – 38 mm, working diameter of small
diaphragm – 25 mm. Each diaphragm is provided with transparent plastic membrane. De-
sign feature of head makes it possible to change any diaphragm for bell of needed size.
Diaphragms and bells are attached to the head with the help of thread. Changing over
between working sides is carried out by turn of head round rod valve by 180˚. Flat side of
rod valve points out to working side of head.
• Two thickened sound-conducting tubes of 56 or 72 cm long (indicated in box) – 1 set.
• Binaural metal tubes with spring and ear tips – 1 set.
Additional accessories entering the set:
• Plastic big bell (diameter 33 mm) – 1 pc.
• Plastic small bell (diameter 26 mm) – 1 pc.
• Plastic neonatal bell (diameter 19 mm) – 1 pc.
• Big membrane (diameter 40 mm) – 1 pc.
• Small membrane (diameter 27 mm) – 1 pc.
• Plastic ear tips – 2 sets.
• Plastic bag for additional accessories – 1 pc.
Size with package, mm: 300 х130 х40.
Weight (with package), g: 380.
LD STETIME
Multifunctional high-quality stethoscope (typ SPRAGUE RAPPAPORT) with quartz clock
built-in into head is designed for: for auscultation of heart, lungs, vessels, gastrointestinal
tract of adults and children.
Special completing set provides for 4 working combinations of stethoscope from ordinary
to neonatal).
Complete set:
• Twin metal head (LD-S041), made by special design, with big diaphragm and extension
piece with quartz clock – 1 pc. Working diameter of diaphragm – 38 mm. Diaphragm is
provided with transparent plastic membrane. Design feature of head enables to change
both diaphragm and clock to any extension piece from the set of additional accessories.
Diaphragms, clock and bells are attached to the head by means of thread. Change-over
between working sides is carried out by head turn round rod valve by 180˚Flat side of
rod valve points out to working side of head.
• Two thickened sound-conducting tubes of 56 or 72 cm long (indicated in box) – 1 set.
• Binaural metal tubes with spring and ear tips – 1 set.
Additional accessories entering the set:
• Plastic big bell (diameter 33 mm) – 1 pc.
• Plastic small bell (diameter 26 mm) – 1 pc.
• Plastic neonatal bell (diameter 19 mm) – 1 pc.
• Big membrane (diameter 40 mm) – 1 pc.
• Small diaphragm (working diameter 25 mm) – 1 pc.
• Small membrane (diameter 27 mm) – 1 pc.
• Plastic ear tips – 2 sets.
• Plastic bag for additional accessories – 1 pc.
Size with package, mm: 300 х130 х40.
Weight (with package), g: 398.
Change of power cell
Power cell, type LR 626/377, 1.5 V, is used in clock of stethoscope LD SteTime.
Change of power cell is necessary on the average once a year.
Sequence of power cell change:
1. Unscrew attachment piece with clock from stethoscope head.
2. Unscrew with the help of coin rear part of attachment piece.
3. Remove clock.
4. Using thin screwdriver, pry off and remove clock lid.
5. Change power cell (type LR 626/377, 1.5 V).
6. Make assembly in reverse order.
Guarantee for power cell is not applied.
STETHOSCOPE LD. Instruction Manual.
STETOSKOP LD. Instrukcja obsługi.
LD SZTETOSZKÓP. Használati útmutató.
STETOSCOP LD. Manual de instrucţiuni.
СТЕТОСКОП LD. Ръководство за експлоатация.
ENG
POL
HUN
ROU
BGR
LD Special
LD SteTime
GONDOZÁS,TÁROLÁS, JAVÍTÁS ÉS HASZNOSÍTÁS
1.A sztetoszkópot óvni kell a magas páratartalomtól, a közvetlen napfénytől, és ütésektől.
2.Ne tárolja, és ne használja a készüléket a fűtőberendezések és a nyílt láng közvetlen kö-
zelében.
3.Védje a sztetoszkópot a szennyeződéstől.
4.A sztetoszkópnak agresszív oldatokkal való érintkezése nem megengedett.
5.Szükség esetén a javításokat csak az erre szakosodott szervezeteknél végeztesse.
6.A hulladékhasznosítás során be kell tartani az Önök régiójában jelenleg érvényes szabá-
lyokat. A gyártó a hulladékhasznosításra különleges feltételeket nem állapított meg.
7. A készülék üzemeltetési körülményei: Környezeti hőmérséklet 10°С–40°С; Nedvesség-
tartalom de nem több 85% Rh. A készülék tárolási és szállítási feltételei: Környezeti hő-
mérséklet -34°С–50°С; Nedvességtartalom legfeljebb 85% Rh.
8.Az óraelem cseréjét (LD SteTime-on) a javításra szakosodott órásműhelyekben végeztes-
se el.
GARANCIÁLIS KÖTELEZETTSÉGEK
1. A jótállási időa Garanciális talonban van megadva.
2. A garanciaszolgáltatók címei a „GYÁRTÓ ÉS A MEGHATALMAZOTT KÉPVISELŐI“ címűfe-
jezetben és a www.littledoctor.sg oldalon találhatók.
GYÁRTÓ ÉS A MEGHATALMAZOTT KÉPVISELŐI
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA:
93/42/EEC irányelvnek való megfelelés
Fontos: Olvassa el a Használati Útmutatót
Képviselőaz Európai Unióban
Óvja a nedvességtől
Gyártó
A jelen Használati útmutató kiadásának dátuma az utolsó oldalon EXXX/YYMM/NN formá-
ban van megjelölve, ahol YY a kiadás éve, ММ – hónapja, NN – a kiadás száma.
A készülékek gyártása az ISO 13485 nemzetközi szabvány szerint tanúsított. Az eszköz megfelel
az MDD 93/42/ЕGK Európai Irányelv követelményeinek.
A fogyasztók minőséggel kapcsolatos reklamációit és kivánságait a következőcímre kell
küldeni: Little Doctor Europe Sp. z o.o. Zawila utca 57G, 30-390, Krakkó, Lengyelország.
Szerviz telefonszám: +48 12 2684748, 2684749
Ellenőrizte és megrendelte a gyártását a Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 7500A,
Beach Road, 11-313 The Plaza SINGAPORE 199591. Postacím: Yishun Central P.O. Box
9293 Szingapúr 917699.
Gyártó: Little Doctor Electronic (Nantong) Co., Ltd., No.8, Tongxing Road Economic &
Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.
Forgalmazó az EU-ban: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila utca, 30-390, Krakkó,
Lengyelország. Sales Office phone: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53.
E-mail: biuro@littledoctor.pl www.LittleDoctor.pl
EU: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila utca, 30-390, Krakkó, Lengyelország.
ROU
LD SPECIAL
Un stetoscop multifuncţional de înaltăcalitate (tip SPRAGUE RAPPAPORT) este conce-
put pentru auscultarea inimii, plămânilor, vaselor de sânge, tractului gastrointestinal la
pacienţii adulţi și la copii.
Setul complet special oferă4 combinaţii de lucru ale unui stetoscop (de la obișnuit la ne-
onatal).
Set complet:
• Cap metalic cu douăfeţe special conceput (LD-S018) cu diafragme mari și mici (pentru
copii) – 1 buc. Diametrul de lucru al diafragmei mari este de 38 mm, diametrul de lucru
al diafragmei mici este de 25 mm. Fiecare diafragmăeste prevăzutăcu o membranădin
plastic transparent. Caracteristica de design a capului văpermite săînlocuiţi oricare din-
tre diafragme cu un clopot de dimensiunea dorită. Diafragmele și clopotele sunt atașate
la cap cu un fir. Comutarea între părţile de lucru se face prin rotirea capului în jurul supa-
pei tijei cu 180 de grade. Partea platăa supapei tijei indicăpartea de lucru a capului.
• Douătuburi medicale de conectare (LD-S029), lungime 56 cm sau 72 cm (indicatăpe
cutie) – 1 set.
• Tuburi metalice binaurale cu arc (LD-S036) și vârfuri pentru urechi – 1 set
Accesorii suplimentare incluse în set:
• Clopot mare din plastic (diametru 33 mm) – 1 buc.
• Clopot mic din plastic (diametru 26mm) – 1 buc.
• Clopot neonatal din plastic (diametru 19 mm) – 1 buc.
• Membranămare LD-S021 (diametru 40 mm) – 1 buc.
• MembranămicăLD-S022 (diametru 27 mm) – 1 buc.
• Varfuri din plastic pentru urechi – 2 seturi.
• Punga de plastic pentru accesorii – 1buc.
Dimensiuni totale din pachet, mm: 300 x 130 x 40.
Greutate (inclusiv ambalaj), g: 380.
LD STETIME
Un stetoscop multifuncţional de înaltăcalitate (tip SPRAGUE RAPPAPORT) cu un ceas de
cuarţîncorporat în cap este conceput pentru auscultarea inimii, plămânilor, vaselor de sân-
ge, tractului gastrointestinal la pacienţii adulţi și la copii.
Setul complet special oferă4 combinaţii de lucru ale unui stetoscop (de la obișnuit la ne-
onatal).
Set complet:
• Capul metalic reversibil special conceput (LD-S041) cu diafragmămare și capac de ceas
cu quartz – 1 buc. Diametrul de lucru al diafragmei este de 38 mm. Diafragma este prevă-
zutăcu o membranădin plastic transparent. Caracteristica de design a capului văpermite
săînlocuiţi atât diafragma, cât și ceasul cu orice duzădin trusa de accesorii. Diafragmele,
ceasurile și clopotele sunt atașate la cap cu un fir. Comutarea între părţile de lucru se
face prin rotirea capului în jurul supapei tijei cu 180 de grade. Partea platăa supapei tijei
indicăpartea de lucru a capului.
• Douătuburi medicale de legătură56 cm lungime – 1 set.
• Tuburi metalice binaurale cu arc și vârfuri pentru urechi – 1 set
Accesorii suplimentare incluse în set:
• Clopot mare din plastic (diametru 33 mm) – 1 buc.
• Clopot mic din plastic (diametru 26mm) – 1 buc.
• Clopot neonatal din plastic (diametru 19 mm) – 1 buc.
• Membranămare (diametru 40 mm) – 1 buc.
• Diafragmămică(diametru de lucru 25 mm) – 1 buc.
• Membranămică(diametru 27 mm) – 1 buc.
• Varfuri din plastic pentru urechi – 2 seturi.
• Punga de plastic pentru accesorii – 1buc.
Dimensiuni totale din pachet, mm: 300 x 130 x 40.
Greutate (inclusiv ambalaj), g: 398.
Înlocuirea bateriei
Ceasul stetoscop LD SteTime folosește o baterie tip LR 626/377, 1,5V
Înlocuirea bateriei este necesară, în medie, o datăpe an.
Procedura de înlocuire a bateriei:
1.În capul stetoscopului, deșurubaţi duza cu ceasul.
2.Folosind o monedă, deșurubaţi partea din spate a duzei.
3.Scoateţi ceasul.
4.Folosiţi o șurubelniţă subţire pentru a scoate capacul ceasului.
5.Înlocuiţi bateria (tip LR 626/377, 1,5V).
6.Asamblaţi în ordine inversă.
Bateria nu este acoperităde garanţie.
ÎNGRIJIRE, DEPOZITARE,REPARAŢIE ȘI ELIMINARE
1.Stetoscopul trebuie protejat de umiditate ridicată, lumina directăa soarelui, impact.
2.Nu depozitaţi și nu utilizaţi stetoscopul în apropierea a aparatelor de încălzire și a focului
deschis.
3.Protejaţi stetoscopul de contaminare.
4.Contactul stetoscopului cu soluţii agresive nu este permis.
5.Dacăeste necesar, efectuaţi reparaţii numai în organizaţii specializate.
6.Când eliminaţi, respectaţi reglementările actuale din zona dvs. Producătorul nu a stabilit
condiţii speciale pentru eliminare.
7 Condiţii de funcţionare a dispozitivului: Temperatura ambientala de la 10°C pânăla
40°C; Umiditate nu mai mult de 85% Rh. Condiţii de depozitare și transport: Temperatura
ambientala de la minus 34°C la 50°C; Umiditate nu mai mult de 85% Rh.
8.Înlocuirea bateriei ceasului (pentru LD SteTime) se efectueazăîn ateliere de ceasuri spe-
cializate.
OBLIGAŢII DE GARANŢIE
1. Perioada de garanţie pentru acest dispozitiv este specificatăîn Cardul de garanţie.
2. Adresele organizaţiilor care furnizeazăservicii în garanţie sunt enumerate în secţiunea
„PRODUCĂTOR ȘI REPREZENTANŢI AUTPORIZAŢI” și pe site-ul www.littledoctor.sg.
PRODUCĂTOR ȘI REPREZENTANŢI AUTPORIZAŢI
DECRIPTAREA CARACTERELOR:
Respectarea Directivei 93/42/EEC
Important: Citiţi manualul de utilizare
Reprezentant în Uniunea Europeană
Păstraţi departe de umiditate
Producător
Data revizuirii acestui Manual de utilizare este afișatăpe ultima paginăsub forma EXXX/
YYMM/NN, unde YY este anul, MM este luna și NN este numărul revizuirii.
Fabricarea dispozitivelor respectăstandardul internaţional ISO 13485. Dispozitivul respec-
tăDirectiva EuropeanăMDD 93/42/EEC.
Reprezentanţi autorizaţi ЕС: Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Strada Zawila, 30-390,
Cracovia, Polonia. Sales Office phone: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47
53. E-mail: biuro@littledoctor.pl, www.LittleDoctor.pl.
Realizat sub supraveghere și pentru Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 7500A, Beach
Road, 11-313 The Plaza SINGAPORE 199591. Adresa poștală: Yishun Central P.O. Box 9293
Singapore 917699.
Producător: Little Doctor Electronic (Nantong) Co., Ltd No.8, Tongxing Road Economic &
Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.
BGR
LD SPECIAL
Многофункционален висококачествен стетоскоп (тип SPRAGUE RAPPAPORT) епред-
назначен за аускултация на сърцето, белите дробове, кръвоносните съдове, стомашно-
чревния тракт при възрастни пациенти идеца.
Специално оборудване позволява 4 работни комбинации от обикновен стетоскоп до
неонатален.
Компоненти:
• Изготвена по специален дизайн двустранна метална глава (LD-S018) сголяма имал-
ка (детска) диафрагми – 1 брой. Работният диаметър на голямата диафрагма – 38
мм, работният диаметър на малката диафрагма – 25 мм. Всяка диафрагма еснабдена
спрозрачна пластмасова мембрана. Конструктивната особеност на главата позволя-
ва всяка от диафрагмите да бъде заменена на камбанка снеобходимия размер. Диа-
фрагмите извънците се крепят към главата спомощ на резци. Превключване между
работните страни се прави чрез завъртане на главата около пръта на клапана на 180
градуса. Плоската страна на пръта на клапана посочва работната страна на главата.
• Две удебелени тръби за превеждане на звука сдължина 56 или 72 см (посочено на
кутията) – 1 чифт.
• Бинаурални метални тръби спружина инакрайници за уши – 1 чифт.
Допълнителни аксесоари, включени вкомплекта:
• Голяма пластмасова камбанка (диаметър 33 мм) – 1 брой.
• Малка пластмасова камбанка (диаметър 26 мм) – 1 брой.
• Неонатална пластмасова камбанка (диаметър 19 мм) – 1 брой.
• Голяма мембрана(диаметър 40 мм) – 1 брой.
• Малка мембрана (диаметър 27 мм) – 1 брой.
• Пластмасови накрайници за ушите – 2 чифта.
• Пластмасова чантичка за допълнителни аксесоари – 1 брой.
Габаритни размери вопаковката, мм: 300 х130 х40.
Тегло (заедно сопаковката), г: 380.
LD STETIME
Многофункционален висококачествен стетоскоп (тип SPRAGUE RAPPAPORT) свграден
вглавата кварцов часовник епредназначен за аускултация на сърцето, белите дробо-
ве, кръвоносните съдове, стомашно-чревния тракт при възрастни пациенти идеца.
Специальная комплектация обеспечивает 4 рабочие комбинации стетоскопа от обыч-
ного до неонатального.
Компоненти:
• Изготвена по специален дизайн двустранна метална глава (LD-S041) сголяма диа-
фрагма снакрайник скварцов часовник – 1 брой. Работен диаметър на диафрагмата
– 38 мм. Диафрагмата еснабдена спрозрачна пластмасова мембрана. Конструктив-
ната особеност на главата позволява идиафрагмата, ичасовникът да бъдат замене-
ни на всеки накрайник от комплекта на допълнителните аксесоари. Диафрагмите, ча-
совника икамбанките се крепят към главата спомощ на резци. Превключване между
работните страни се прави чрез завъртане на главата около пръта на клапана на 180
градуса. Плоската страна на пръта на клапана посочва работната страна на главата.
• Две удебелени тръби за превеждане на звука сдължина 56 см – 1 чифт.
• Бинаурални метални тръби спружина инакрайници за уши – 1 чифт.
Габаритни размери вопаковката, мм: 300 х130 х40.
Тегло (заедно сопаковката), г: 398.
Смяна на батерията
Вчасовника на стетоскопа LD SteTime се използва батерия стип LR 626/377, 1.5В
Смяна на батерията енеобходима, усреднено, веднъж през годината.
За да смените батерията:
1.До главата на стетоскопа отвъртете накрайника счасовника.
2.Изтеглете часовника.
3.Извлеките часы.
4.Стънка отвертка измъкнете исвалете капака на часовника.
5.Заменете батерията (тип LR 626/377, 1.5В).
6.Събирането правете вобратна последователност.
Гаранцията не покрива батерията.
ГРИЖА, СЪХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ ИУНИЩОЖАВАНЕ
1.Стетоскопът трябва да бъде защитен от висока влажност на въздуха, пряка слънчева
светлина, удари.
2.Не съхранявайте ине използвайте стетоскопа внепосредствена близост до загрява-
щи уреди иоткрит огън.
3.Пазете стетоскопа от замърсяване.
4.Не допускайте контакта на стетоскопа сагресивни разтвори.
5.Когато има необходимост от ремонт, обръщайте се само вспециализирани организации.
6.За унищожаване всъответствие сместни правила за унищожаване действащи във
Вашия регион. Производителя няма специални изисквания за унищожаване.
7. Условия за експлоатация на устройството: Температура на околната среда от 10°C
до 40°C; Влажност не повече от 85% Rh. Условия за съхранение итранспортиране:
Температура окружающего воздуха от минус 34°C до 50°C; Влажность не повече от
85% Rh.
8.Смяна на батерията (за LD SteTime) епрепоръчано да бъде правена вспециализира-
но часовникарство.
ГАРАНЦИЯ
1.Гаранцията се оформя сиздаване на гаранционна карта при закупуването на уреда.
2.Адресите на сервизите, извършващи гаранционно обслужване, са посочени враздел
«ПРОИЗВОДИТЕЛ ИОТОРИЗИРАНИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ» или винтернет на сайта www.
LittleDoctor.sg.
ПРОИЗВОДИТЕЛ ИОТОРИЗИРАНИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ
ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ:
Съответствие сДиректива 93/42/ЕИО
Важно: Прочетете Ръководството за употреба
Представител за ЕС
Производител
Пазете от влага
Датата на редакцията на това Ръководство за употреба епосочена на последната
страница във формат EXXX/YYMM/NN, където YY егодината, MM емесецът на редак-
цията, аNN еномерът на редакцията.
Изготвяне на уредите есертифицирано по международния стандарт ISO 13485.
Уреда съответства на Европейската директива MDD 93/42/ЕЕС.
Произведено под контрол на иза Little Doctor International (S) Pte.Ltd. (7500A BEACH
ROAD #11-313 THE PLAZA SINGAPORE 199591. Пощенски адрес: Yishun Central P.O. Box
9293 Singapore 917699).
Производител: Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd. (No. 8, Tongxing Road Economic
& Technical Development Area, 226010 Nantong, Jiangsu, People’s Republic of China).
Дистрибутор вЕвропейския съюз: Little Doctor Europe Sp. z o. o. (57G Zawila Street,
30-390 Kraków, Poland, телефон: +48 12 2684746, 12 2684747, факс: +48 12 268 47 53,
имейл: biuro@littledoctor.pl)
Подробна информация на сайта www.littledoctor.sg
www.LittleDoctor.sg
Little Doctor Europe Sp. z o.o. 57G Zawila Street Krakow 30-390 Poland
®Registered trade marks of Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Singapore).
© Copyright Little Doctor International (S) Pte Ltd., 2022. E050/2204/03_p1
Warranty card / Karta gwarancyjna / Garancia kártya /
Fișa de garanţie / Гаранционна карта
Model / Model / Modell / Model / Модел Date of sale / Data sprzedaży / Az eladás dátuma
/ Data vânzării / Дата на покупка
Serial number / Numer seryjny / Sorozatszám /
Număr de serie / Сериен номер
Warranty period / Okres gwarancji/ Garancia
időszak / Perioada de garantie / Гаранционен срок
Buyer’s name / Kupujący / Vásárló neve /
Numele cumpărătorului / Име на купувача
Seal (stamp) of the selling company / Pieczęć
(stempel) firmy sprzedającej / Az eladó cég
pecsétje (bélyegzője) / Sigiliul (ștampila)
vânzătorului / Печат (щемпел) на компанията
продавач
Seller's signature / Podpis Sprzedawcy / Az
eladó aláírása / Semnătura vânzătorului /
Подпис на продавача
To be filled out by the representative of the authorized service center / Wypełnia przedstawiciel
autoryzowanego centrum serwisowego / A felhatalmazott szervizközpont képviselőjének kell
kitölteni / Se completeazăde către reprezentantul Centrului de service autorizat / Попълва се
от представител на оторизиран сервизен център
Date / Data /
Dátum / Data /
Дата
Notes on servicing / Obsługa serwisowa / A szervizszolgáltatásról szóló
bejegyzések / Ștampile de serviciu / Отметки за извършено сервизно
обслужване

This manual suits for next models

1

Other Little Doctor Medical Equipment manuals

Little Doctor LD Cardio User manual

Little Doctor

Little Doctor LD Cardio User manual

Little Doctor LD Prof-Plus User manual

Little Doctor

Little Doctor LD Prof-Plus User manual

Little Doctor LD Special User manual

Little Doctor

Little Doctor LD Special User manual

Little Doctor LD Prof-Plus User manual

Little Doctor

Little Doctor LD Prof-Plus User manual

Little Doctor MD300C23 User manual

Little Doctor

Little Doctor MD300C23 User manual

Little Doctor MD300C23 User manual

Little Doctor

Little Doctor MD300C23 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

ElectroMedic TENS Nova user manual

ElectroMedic

ElectroMedic TENS Nova user manual

Siemens ARCADIS Varic manual

Siemens

Siemens ARCADIS Varic manual

AGFA DX-D 40C user manual

AGFA

AGFA DX-D 40C user manual

Stryker Secure 3000 Operation manual

Stryker

Stryker Secure 3000 Operation manual

Ivy Biomedical Systems 3000 Series Operation manual

Ivy Biomedical Systems

Ivy Biomedical Systems 3000 Series Operation manual

NUI NCCD user manual

NUI

NUI NCCD user manual

Acteon MINILED ACTIVE user manual

Acteon

Acteon MINILED ACTIVE user manual

GE Eagle 1000 Servicing instructions

GE

GE Eagle 1000 Servicing instructions

Inspiration Tecotherm Neo Instructions for use

Inspiration

Inspiration Tecotherm Neo Instructions for use

GE LOGIQ 5 PRO Service manual

GE

GE LOGIQ 5 PRO Service manual

Orliman IC-40 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Orliman

Orliman IC-40 INSTRUCTIONS FOR USE AND PRESERVATION

Lepu Medical LOX100A user manual

Lepu Medical

Lepu Medical LOX100A user manual

Globus Medisound 922 instruction manual

Globus

Globus Medisound 922 instruction manual

ResMed H4i quick start guide

ResMed

ResMed H4i quick start guide

Gima MG8001-H instruction manual

Gima

Gima MG8001-H instruction manual

Patterson Medical AA4666 quick start guide

Patterson Medical

Patterson Medical AA4666 quick start guide

GlobalMed Transportable Exam Station quick start guide

GlobalMed

GlobalMed Transportable Exam Station quick start guide

GE RTfino/RT3200 Service manual

GE

GE RTfino/RT3200 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.