Locinox GUARDIMA-FM User manual

2022-04-29- rev 0
GUARDIMAFM
LOCINOX
www.locinox.com www.locinoxusa.com
BE-HQ: +32 56 77 27 66
PL-CEE: +48 717 58 21 09 877- LOCINOX
www.locinox.com/guardima-fm www.locinoxusa.com/guardima-fm
LOCINOX USA
AB
HEX
4mm
35 mm
636 mm
1-3/8”
25-1/16”
140 mm
5-1/2”
65 mm
65 mm
2-9/16”
2-9/16”
78 mm
139 mm
3-1/16”
5-1/2”
Ø30mm
Ø1/3-16"
52.5 mm
2-1/16”
4 mm
2-9/16”
Min. 40mm
Min.1-9/16"
40mm
Min.
1-9/16"
Min.
15mm - 45mm
9/16" - 1-3/4"
Min. 1500mm
Min. 1300mm
15mm - 45mm
Min. 51"
9/16" - 1-3/4"
Min. 59"
Min. 1200mm
Min. 48"
HEX
3mm
HEX
5mm
12
3
4
5
6
7
8 9
10 11 12
HEX
3mm
HEX
5mm
1
2
3
P 3-4

Doc. Nr.: MANU-000457
SUCCESSFUL
INSTALLATION?
Please send us your
pictures & videos
SUCCESVOLLE
INSTALLATIE?
Stuur gerust uw foto's
& video's door
INSTALLATION
RÉUSSIE?
Veuillez nous envoyer
vos photos & vidéos
ERFOLGREICHE
INSTALLATION?
Bitte senden Sie uns
Ihre Bilder & Videos
INSTALACION
EXITOSA?
Por favor envíenos
sus fotos y videos
UDANA
INSTALACJA?
Prześlij nam swoje
zdjęcia i filmy
УСПЕШНАЯ
УСТАНОВКА?
Пожалуйста, отправьте нам
свой фотографии и видео
2022-04-29 - rev 0
Locinox NV • Mannebeekstraat 21 • 8790 Waregem • Belgium
Locinox CEE • Irysowa 9 • 55-040 Bielany Wrocławskie • Poland
Locinox LLC • 460 Windy Point Drive • Glendale Heights - IL 60139 • USA
pictur[email protected]
4
6
MANU-000457
1
2
HEX
5mm
A
3B
3C
3
7
A
5B
5
==
4 mm
3/16"
PH2
HEX
3mm
HEX
4mm
7
11
12
6
2
3x Ø15mm
3x Ø9/16"
Min. 960 mm
140 mm
Min. 37-13/16”
5-1/2”
13/16”
20 mm
20 mm
13/16”
HEX
4mm
4
3
12
10
5

2022-05-05- rev 0
ENGLISH FRANCAIS NEDERLANDS
The protection that swimming pool barriers, gates
and other locks provide is not a substitute for adult
supervision. If you want to fit this lock on the gate of
a swimming pool barrier, please check the safety
requirements with the local authorities concerned. In
order for the lock to work properly, it must be fitted
and maintained as stated in these instructions.
De bescherming die wordt geboden door
zwembadomheiningen, hekken en andere sloten kan
in geen geval dienen als vervanging voor toezicht
door een volwassene. Vraag de lokale autoriteiten
naar de veiligheidsvoorschriften als u dit slot op het
hek van een zwembadomheining wilt installeren.
Het slot werkt alleen goed als de installatie en
het onderhoud volgens deze instructies worden
uitgevoerd.
La protection apportée par les barrières de piscine,
portillons et autres serrures ne remplace en aucun
cas la surveillance exercée par un adulte. Si
vous désirez installer cette serrure sur le portillon
d’une barrière de piscine, renseignez-vous sur les
exigences de sécurité auprès des autorités locales
concernées. Le bon fonctionnement de la serrure
dépend uniquement d’une installation et d’une
maintenance conformes aux présentes instructions.
SAFETY ADVICE
Please read carefully and keep for future reference
- Swimming pools can be a serious danger for
your children. Drowning happens very quickly.
Children near a swimming pool must be watched
at all times and actively supervised, even if they
know how to swim.
- A barrier is not a substitute for common sense or
individual responsibility. Neither is it a substitute
for adult supervision, which is vital for the safety
of young children.
- Caution! Safety is only guaranteed when the
means of access is closed and locked.
- The means of access must always be closed if
you are not at home, even if just for a short time.
- Take all measures to prevent young children from
accessing the pool until the barrier or means of
access is repaired when not working or when
the barrier has been removed, leaving the pool
unsafe.
- A parent and/or adult must be present when the
pool is open.
- Make sure there are no objects near the barrier
that could be an incentive for or facilitate
climbing over the barrier.
- The latch on the means of access for automatic
closing systems must always be checked.
- Learn first aid skills
- Memorise and display emergency services
numbers near the pool:
• Fire brigade (18 in France)
• Ambulance (15 in France)
• Poison Centre
VEILIGHEIDSADVIES
Gelieve dit zorgvuldig te lezen en te bewaren voor
toekomstig gebruik
- Het zwembad kan voor uw kinderen een ernstig
gevaar vormen. Verdrinking gebeurt heel snel.
Ook als ze kunnen zwemmen, vergen kinderen
die zich in de buurt van een zwembad bevinden
uw voortdurende aandacht en actief toezicht.
- Een omheining kan niet in de plaats treden
van gezond verstand en individuele
verantwoordelijkheid. De omheining is ook niet
bedoeld als vervanging voor de oplettendheid
van de verantwoordelijke volwassenen.
Die oplettendheid blijft namelijk veruit de
belangrijkste factor is bij de bescherming van
jonge kinderen.
- Let op! De veiligheid is alleen gegarandeerd als
de toegangsvoorziening gesloten en vergrendeld
is.
- De toegangsvoorziening moet systematisch
worden afgesloten als u de woning verlaat, ook
al is dat voor korte tijd.
- Als er een defect aan de omheining
geconstateerd is of als deze gedemonteerd is
en het zwembad bijgevolg niet kan worden
beveiligd, dient u alle benodigde maatregelen
te treffen om toegang van jonge kinderen tot
het zwembad te voorkomen tot de omheining is
gerepareerd.
- Als het zwembad open is, moet er altijd een
ouder en/of een verantwoordelijke volwassene
aanwezig zijn.
- Overtuig u ervan dat zich in de buurt van
de omheining geen voorwerpen bevinden
die het beklimmen van de omheining kunnen
aanmoedigen of vergemakkelijken.
- De werking van automatische sluitsystemen
op toegangsvoorzieningen moet systematisch
worden gecontroleerd.
- Leer levensreddende technieken
- Onthoud de nummers van de eerste hulp en
hang ze op in de buurt van het zwembad:
• Brandweer (112 voor België)
• Ambulance (112 voor België)
• Antigifcentrum
CONSEIL DE SÉCURITÉ
A lire attentivement et à conserver pour une
consultation ultérieure
- La piscine peut constituer un danger grave pour
vos enfants. Une noyade est très vite arrivée.
Des enfants près d’une piscine réclament votre
constante vigilance et votre surveillance active,
même s’ils savent nager.
- Une barrière ne se substitue pas au bon sens
ni à la responsabilité individuelle. Elle n’a pas
pour but non plus de se substituer à la vigilance
des adultes responsa-bles qui reste le facteur
essentiel pour la protection des jeunes enfants.
- Attention ! la sécurité n’est assurée qu’avec le
moyen d’accès fermé, verrouillé.
- Le moyen d’accès doit être systématiquement
fermé en cas d’absence, même momentanée du
domicile.
- Prendre toutes les mesures afin d’empêcher
l’accès du bassin aux jeunes enfants et ce,
jusqu’à la réparation de la barrière ou du moyen
d’accès lors d’un constat de dysfonctionnement
ou lors du démontage de la barrière
empêchant la sécurisation du bassin.
- La présence d’un parent et / ou d’un adulte
responsable est indispensable lorsque le bassin
est ouvert.
- Vérifier l’absence d’objet à proximité de la
barrière pouvant inciter ou faciliter l’escalade de
la barrière.
- La fermeture du moyen d’accès pour les
systèmes à fermeture automatique doit être
systématiquement vérifiée.
- Apprenez les gestes qui sauvent
- Mémoriser et afficher près de la piscine les
numéros des premiers secours :
• Pompiers (18 pour la France)
• SAMU (15 pour la France)
• Centre antipoison
* In line with the French norm
NF P90-306
* En conformité avec la norme
française NF P90-306
* Conform met de Franse norm
NF P90-306

2022-05-05- rev 0
DEUTSCH POLSKA
Die Poolaufsicht durch Erwachsene kann in keinem
Fall durch den Einsatz von Pool-Absperrungen
und Durchgangsperren noch durch Schlösser
ersetzt werden. Bitte erkundigen Sie sich bei
den zuständigen Behörden vor Ort nach den
Sicherheitsbestimmungen, bevor Sie dieses Schloss
an der Pforte einer Pool-Absperrung anbringen
möchten. Damit das Schloss einwandfrei funktioniert,
muss es nach den hier ausgeführten Anweisungen
installiert und gewartet werden.
Ochrona zapewniana przez ogrodzenia, bramki
i zamki nie zastępuje nadzoru osób dorosłych.
Jeśli chcesz zainstalować ten zamek w bramce
ogrodzenia basenu, zapoznaj się z wymaganiami
dotyczącymi bezpieczeństwa w odpowiednich
instytucjach lokalnych. Prawidłowe działanie zamka
zależy wyłącznie od instalacji i konserwacji zgodnej
z niniejszą instrukcją.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
- Ein Swimmingpool stellt für Ihre Kinder eine
ernstzunehmende Gefahr dar. Ein Kind kann sehr
schnell ertrinken. Daher ist es unerlässlich, dass
Sie immer ein Auge auf Ihre Kinder haben, wenn
sie sich in Pool-Nähe befinden, selbst dann,
wenn sie schwimmen können.
- Eine Absperrung ist keine Alternative, stets den
gesunden Menschenverstand walten zu lassen
oder persönliche Verantwortung zu übernehmen.
Vor allem kann keine noch so gute Absperrung
die Aufsichtspflicht verantwortlicher Erwachsener
ersetzen. Sie ist der wichtigste Faktor für den
Schutz von Kleinkindern.
- Achtung! Nur wenn sichergestellt ist, dass der
Zugang geschlossen und verriegelt ist, kann
Sicherheit gewährleistet werden.
- Falls Sie das Haus verlassen, müssen Sie den
Zugang konsequent schließen, auch wenn Sie
nur kurzzeitig außer Haus sind.
- Sollte das Schloss defekt sein oder ausgebaut
werden, müssen Sie alle Maßnahmen ergreifen,
damit kleine Kinder keinen Zugang zum
Schwimmbad haben, bis das Schloss wieder
instandgesetzt ist.
- Ist der Zugang zum Schwimmbecken
geöffnet, muss ein Elternteil und / oder eine
Aufsichtsperson anwesend sein.
- Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Objekte
an der Absperrung stehen, die Kinder dazu
verleiten und es ihnen erleichtern, über die
Absperrung zu klettern.
- Auch bei automatisch sich verriegelnden
Systemen muss noch händisch überprüft werden,
ob der Zugang wirklich sicher verschlossen ist.
- Besuchen Sie für die Sicherheit Ihrer Kinder einen
Erste-Hilfe-Kurs
- Lernen Sie die Telefonnummern der
Rettungsdienste auswendig und hängen Sie sie
zusätzlich in Pool-Nähe auf:
•Feuerwehr (Tel. 112)
•Rettungsdienst / SAMU (Tel. 110)
•Gift-Notruf
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie i zachowaj do wykorzystania w
przyszłości
- Basen może stanowić poważne zagrożenie
dla dzieci. Utonięcie następuje bardzo szybko.
Dzieci przebywające w pobliżu basenu
wymagają stałej czujności i aktywnego nadzoru,
nawet jeśli potrafią pływać.
- Ogrodzenie nie zastępuje zdrowego rozsądku
ani osobistej odpowiedzialności. Nie ma
też na celu zastąpienia czujności dorosłych
odpowiedzialnych za nadzór, która pozostaje
podstawowym czynnikiem bezpieczeństwa
małych dzieci.
- Uwaga! Bezpieczeństwo jest zapewnione tylko
wtedy, gdy bramka jest zamknięta na zamek.
- W przypadku nawet chwilowej nieobecności w
domu należy zawsze zamykać bramkę.
- Po stwierdzeniu nieprawidłowego działania
bramki lub w razie demontażu ogrodzenia, gdy
ochrona basenu nie jest zapewniona, należy
podjąć wszelkie środki w celu uniemożliwienia
dostępu małych dzieci do basenu do czasu
naprawy ogrodzenia lub bramki.
- Gdy basen jest otwarty, konieczna jest obecność
rodzica i/lub odpowiedzialnej osoby dorosłej.
- Sprawdź, czy w pobliżu ogrodzenia nie ma
żadnych przedmiotów, które mogłyby zachęcić
lub ułatwić wspinanie się na ogrodzenie.
- Regularnie sprawdzaj, czy systemy
samozamykające faktycznie zamykają bramkę.
- Naucz się zasad udzielania pierwszej pomocy
- Zapamiętaj i wywieś w pobliżu basenu numery
telefonu służb ratunkowych:
• Straż pożarna (998 w Polsce)
• Pogotowie ratunkowe (999 w Polsce)
• Ośrodek zatruć
* In Übereinstimmung mit der
französischen Norm NF P90-306
* Zgodnie z normą francuską
NF P90-306
This manual suits for next models
1
Other Locinox Lock manuals
Popular Lock manuals by other brands

Command access
Command access CL93 installation instructions

Gianni Industries
Gianni Industries EM-750 specification

CRP Securities
CRP Securities DB9000 user manual

Allegion
Allegion Falcon 25-WDC installation instructions

Gianni Industries
Gianni Industries 10020 specification

Schlage
Schlage F60 installation instructions