LPG WELLBOX S User manual

GU0906-Ind D - 092020
Minceur & Anti-âge
GUIDE D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
INSTALLATION
AND USER GUIDE

Minceur & Anti-âge
32
Vous venez d’acquérir l'appareil Wellbox®[S] et nous vous en
remercions ! LPG SYSTEMS, leader mondial avec les soins
endermologie®, vous permet désormais de bénéficier à domicile
de ses années d’expertise en stimulation cellulaire.
Issue des technologies professionnelles des appareils LPG®
(Cellu M6®), l'appareil Wellbox®[S] réactive naturellement les
processus physiologiques responsables de la minceur et de la
jeunesse. En seulement quelques minutes par jour, l'appareil
Wellbox®[S] va révolutionner votre quotidien et réinventer vos
gestes de beauté. L’appareil Wellbox®[S] est destiné au Grand
Public, pour un usage privé uniquement, excluant donc toute
utilisation à des fins professionnelles
Il vous reste maintenant à suivre les instructions fournies dans
ce guide.
somma ire
Certicat de garantie ..........................
3
Consignes de sécurité importantes..............
4
Contre-indications ............................
5
Précautions d’utilisation .......................
6
Contenu de l’emballage........................
7
Descriptif de l’appareil.........................
8
Descriptif du panneau de commandes ...........
9
Descriptif des têtes de soin.....................
10
Installation...................................
12
Alimentation .................................
13
Mise en marche ..............................
14
Entretien ....................................
15
Entretien des têtes Roll ........................
16
Entretien des têtes Lift ........................
17
Un problème : que faire ? ......................
18
Caractéristiques techniques....................
19
Lisez attentivement ce Guide d’installation
et d’utilisation et conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
félicitations
FR
CERTIFICAT DE GARANTIE
pour WELLBOX®[S]
La présente garantie (la “Garantie”) s’applique à tous les
pays dans lesquels le produit Wellbox®[S] (le “Produit”)
aura été vendu sur le marché par LPG Systems (“LPG”)
ou un revendeur autorisé. LPG garantit que le Produit est,
au moment de son achat originel, libre de tout défaut de
matière, de conception et de fabrication sous réserve des
dispositions et conditions suivantes :
1. La garantie est donnée à l’acheteur. Elle ne limite au-
cunement les droits de l’acheteur selon les dispositions
impératives de la loi nationale applicable.
2. La garantie est valable pour autant que l’acheteur four-
nisse avec le produit la preuve originale de son achat,
notamment facture, quittance, ticket de caisse, certi-
cat de garantie délivré par LPG accompagné du ticket de
caisse, preuve de paiement par carte de crédit si l’achat a
eu lieu par Internet. La preuve d’achat doit contenir la date
de l’achat, la désignation expresse du Produit ainsi que, le
cas échéant, le numéro de série. LPG se réserve le droit de
refuser la garantie gratuitement dans les cas où les docu-
ments mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés
ou que les informations qu’ils doivent contenir se révèlent
incomplètes ou illisibles.
3. La garantie n’est valable qu’en cas d’usage du produit à
titre privé. Elle est exclue en cas d’usage professionnel ou
si le produit a été loué à titre commercial.
4. La période de garantie légale est de deux (2) ans maxi-
mum à compter de la délivrance de l’appareil Wellbox®[S] à
l’acheteur. La période de garantie peut être prolongée par
une garantie commerciale jusqu’à quatre (4) ans si l’ache-
teur choisit l’option d’extension de garantie lors de l’achat
de son appareil Wellbox®[S] neuf auprès de LPG.
5. Pendant la période de garantie, LPG réparera ou rem-
placera gratuitement, à sa seule discrétion et dans la
limite des stocks disponibles, le produit défectueux. LPG
restituera à l’acheteur le produit réparé ou un autre pro-
duit en bon état de fonctionnement. Toutes les pièces ou
autre matériel qui auront été échangés deviendront la pro-
priété de LPG.
6. La période de garantie d’un produit réparé ou remplacé
ne sera ni prolongée ni renouvelée.
7. La garantie s’applique aux défauts apparus dans le cadre
d’une utilisation du produit conforme au manuel d’utilisation.
Elle ne couvre pas l’entretien ni la réparation ou le rem-
placement de pièces par suite d’usure normale ou de
vieillissement du produit. De plus, la garantie ne s’applique
notamment pas lorsque :
a. le défaut a été causé par le fait que le produit a été sou-
mis : à une utilisation en contradiction avec le manuel d’uti-
lisation, à un traitement brusque, à une exposition à une
trop forte humidité, à des conditions thermiques ou d’envi-
FR
Minceur & Anti-âge
ronnement extrêmes ou à des changements rapides de
ces conditions, à une exposition à la corrosion, à l’oxyda-
tion, à des modications ou des connections non autori-
sées, à des réparations effectuées par des réparateurs
non agréés ou par le acheteur lui-même, à des répara-
tions effectuées avec des pièces de rechange non autori-
sées, à une mauvaise utilisation, à un type d’alimentation
électrique non adapté, au non-respect des instructions de
montage, à une installation erronée, à un accident, à des
forces de la nature, au contact avec du liquide, à l’action
de produits chimiques et à tous autres actes raisonnable-
ment hors du contrôle de LPG ; À utiliser exclusivement
sur peau sèche et propre. Ne pas utiliser ni liquide et/ou
crème avec la Wellbox®[S].
b. LPG n’a pas été informée par l’Acheteur du défaut dans
les trente (30) jours suivant l’apparition du défaut pendant
la période de garantie ;
c. Le produit n’a pas été rapporté à LPG dans les soixante
(60) jours suivant l’apparition du défaut pendant la période
de garantie;
d. Le numéro de série du produit ou tout autre numéro
d’identication ont été supprimés, effacés, abîmés, alté-
rés ou ne sont plus lisibles ;
e. Le défaut résulte du fait que le produit a été utilisé avec
un accessoire qui n’est pas fabriqué ou fourni par LPG.
8. L’acheteur s’engage à renvoyer le produit dans son
emballage d’origine. LPG®n’assume aucune responsabi-
lité en cas de dommage du produit dû à un transport dans
un emballage inapproprié. LPG®se réserve le droit de
demander une participation forfaitaire de l’acheteur aux
frais d’envoi du produit.
9. La garantie constitue le seul et unique recours de
l’acheteur contre LPG et la seule et exclusive respon-
sabilité de LPG à l’égard de l’acheteur pour les défauts
du produit. La garantie remplace toute autre garantie
ou responsabilité, qu’elle soit orale, écrite, légale (dans
la mesure où elle n’est pas impérative), contractuelle,
quasi-délictuelle ou autre. LPG n’est pas responsable de
dommages ou frais incidents, consécutifs ou indirects.
Toute modication de la garantie requiert l’accord préa-
lable écrit de LPG.
10. Conformément aux dispositions de l’article L111-4 du
Code de la consommation, l’acheteur est informé que les
pièces détachées indispensables à l’utilisation de l’appa-
reil Wellbox®[S] sont disponibles sur le marché pendant
une période de trois (3) ans

Minceur & Anti-âge
Minceur & Anti-âge
54
• Ne pas utiliser l'appareil Wellbox®[S] en cas de contre-indications médicales,
ni sans avoir lu attentivement ce chapitre et avoir consulté les précautions
figurant dans ce guide.
• Si vous avez un doute quant à la compatibilité de votre état de santé avec
l’utilisation de l'appareil Wellbox®[S], demandez conseil à votre médecin.
•
L'appareil Wellbox
®
[S] peut être utilisé sur toutes les parties externes et saines
du corps à l’exception des yeux, des oreilles, de la glotte, et des parties génitales.
l'appareil Wellbox
®
[S] ne doit pas être utilisé sur les muqueuses, les mamelons,
la colonne vertébrale ou sur tout grain de beauté suspect sans avis médical.
•
En cas de grossesse, ne pas utiliser l’appareil sur les zones du ventre et du bas
du dos. Certaines pathologies peuvent requérir l’avis de votre médecin.
Ne pas utiliser l'appareil Wellbox®[S] en cas de :
• Problèmes épileptiques
• Troubles de la coagulation du sang
• Problèmes cardiaques
• Douleurs ou rougeurs
• Fourmillements dans les membres
• Phlébites, varices ou si vous avez subi une intervention sur les veines depuis
moins de 2 mois
• Fièvre, infection, inflammation, dermatose aigüe, plaies ouvertes, cicatrices
récentes ou toute maladie grave et/ou évolutive.
• En cas de prise prolongée de médicaments (anti-inflammatoires,
anticoagulants, antibiotiques et antihistaminiques), demander conseil à
votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
• L'appareil Wellbox®[S] ne peut être appliqué sur des zones enflées ou
couperosées.
Interrompez le soin en cas de douleur inexpliquée au niveau des mollets. Si des
effets secondaires liés aux soins de l'appareil Wellbox®[S] apparaissent pendant
ou après utilisation, consultez votre médecin et contactez le Service Client
Wellbox®[S].
contre-indications
FR
• L’utilisation de l’appareil Wellbox®[S] ne doit jamais être douloureuse ou laisser de
marques ; les rougeurs éventuelles ne doivent pas perdurer au delà de quelques
secondes ou laisser de traces.
• Ne jamais utiliser l’appareil Wellbox®[S] sans son filtre de protection.
• Utiliser cet appareil uniquement tel que décrit dans ce guide.
Utiliser uniquement les têtes de soin et accessoires fournis par la société LPG
SYSTEMS.
• Ne pas utiliser de détergents, de solvants, de produits chimiques ou d’éponges
abrasives pour nettoyer l’appareil Wellbox®[S]. Utiliser les lingettes fournies ou
des lingettes imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide.
• Ne jamais utiliser l’appareil Wellbox®[S] sur des bijoux ou des piercings.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à une altitude supérieure à 2000m.
• En condition d'utilisation normale, l'appareil doit être mis au repos 30 minutes
entre 2 séances de 30 minutes.
• Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement riche en Oxygène".
• L'appareil doit toujours être positionné de manière à ce que la prise secteur soit
toujours facilement accessible.
Utiliser l’appareil Wellbox®[S] régulièrement permet de se sentir mieux; il est
conseillé de ne pas interrompre trop longtemps son utilisation. Ne pas respecter
les consignes et les recommandations d’utilisation risque de ne pas vous apporter
les résultats souhaités. Ne pas utiliser Wellbox®[S] plus longtemps que le temps
recommandé. Les résultats peuvent varier en fonction de votre âge, de votre
mode de vie (activité sportive, alimentation, etc.) et de votre morphologie.
Attention :
Il est strictement interdit de modifier votre appareil sans l'autorisation de LPG
SYSTEMS.
précautions d’utilisation
FR

Minceur & Anti-âge
Minceur & Anti-âge
76
L’appareil Wellbox
®
[S] est livré avec tout l’équipement nécessaire
à la pratique régulière de multiples soins visage et corps.
1. Une tête de soin Roll à rouleaux motorisés.
2. Un jeu de 2 têtes de soin Roll .
3. Un jeu de 2 têtes de soin Lift .
4. Un exible de raccordement aux têtes.
5. Un bloc d’alimentation et quatre adaptateurs pays.
6. Deux outils de démontage pour têtes Lift .
7. Des ltres de rechange.
8. Des lingettes de nettoyage.
9. Des clapets de rechange pour les têtes Lift.
10. Un short guide.
L’emballage contient :
Conservez l’emballage d’origine de l'appareil Wellbox
®
[S]
pendant toute la durée de la garantie. Tout retour éventuel pendant
cette période devra être effectué dans son emballage d’origine.
10
6
1
2
4
3
7
8
9
5
+
contenu de l’emballage
FR
FR
L’appareil Wellbox®[S] est issu des techniques professionnelles LPG®.
Celui-ci renferme toutes les technologies LIFT et ROLL nécessaires à la
beauté de votre peau.
1. Panneau de commandes.
2 . Flexible amovible pour raccordement de l’appareil à l’une des têtes
de soin (voir p.31).
3 . Connexion du exible à l’appareil.
4. Rangement du jeu des quatre têtes et composé de deux
têtes Roll et de deux têtes Lift.
5. Bouton d’ouverture du couvercle.
6. Tête de soin Roll motorisée .
7 . Emplacement de rangement du exible.
8. Bouchon d’accès au ltre de protection.
9. Filtre de protection accessible sous le bouchon (8).
10. Deux outils de démontage pour les têtes Lift .
11. Poignée de transport.
12.
Emplacement de la connexion pour branchement du bloc d’alimentation.
1
3
7
8
2
6
5
9
11
10
12
4
descriptif de l’appareil

Minceur & Anti-âge
Minceur & Anti-âge
98
Le panneau de commandes permet une utilisation simple et pratique
de l’appareil Wellbox®[S]. Il possède une série de 8 boutons ainsi qu’un
écran LCD affichant les différents paramètres à régler avant de com-
mencer une séance de soin. Avec les touches du panneau de commandes,
vous pouvez :
•Pour allumer votre appareil, appuyer sur .
•Pour démarrer, interrompre, reprendre ou annuler un soin, appuyer sur start
stop .
•Power : pour régler la puissance, appuyer sur ou
selon le niveau souhaité de à .
•Select : pour sélectionner le programme de soin (continu ou rythmé), appuyer
sur ou 4 programmes vous sont proposés :
Continu (pas de rythmicité) rythmicité moyenne
rythmicité faible rythmicité élevée
•Time : appuyer sur ou pour sélectionner la durée souhaitée
(référez-vous au mode d’emploi pour
déterminer la durée adaptée au soin que
vous recherchez.
Ne dépasser en aucun cas la durée maximale de 30 mn).
Lors de toute nouvelle utilisation, l’appareil afche 6 minutes 06’00 par défaut.
•Lors des remises en marche suivantes, les valeurs des paramètres “Power” et
“select” de l’utilisation précédente sont rétablies, la durée étant réinitialisée à 6
minutes.
•Lors du passage du programme rythmé au programme continu, la puissance
diminue automatiquement.
Elle reste inchangée lors du passage du programme continu au rythmé.
•De plus, les symboles et qui apparaissent à l’écran, vous indiquent
le(s) type(s) de tête de traitement compatible(s) avec le soin programmé :
Il n’est pas possible de combiner les têtes LIFT (visage) avec le programme
rythmicité continue, puisque les clapets ne s’actionneraient pas.
Tête Roll Tête Lift
•Rappuyer sur pour mettre Wellbox®[S] en mode OFF. Dans le cas d’une non
utilisation de plus de 5 minutes, l’appareil passe automatiquement en mode “off”.
1. Mettre sous tension ou
arrêter l’appareil
3. Régler la puissance du
traitement
5. Régler la durée du soin
en minutes.
Chaque appui sur une touche est confirmé par un bip.
2. Débuter, suspendre ou
arrêter le soin.
4. Sélectionner le programme
de soin (continu ou rythmé).
2
1
3
4
5
descriptif du panneau de commandes
FRFR
Minceur & Anti-âge
L’appareil Wellbox®[S] comprend un équipement complet de 5 têtes de
traitement (3 ROLL et 2 LIFT). Afin de vous permettre d’avoir à tout moment
la solution la plus adaptée au soin recherché et à la zone du corps à traiter.
1
1. Lames d’étanchéité démontables.
2. Rouleaux démontables.
3. Bouton de blocage.
Lorsque le bouton est enfoncé ,
les rouleaux sont bloqués (mode continu), quand
il est relâché , les rouleaux sont libres de se rapprocher
ou de s’écarter (rythmicité).
4. Chambre de traitement.
3
2
3 têtes
Roll
Chaque tête
Roll
est composée de lames d’étanchéité démontables.
1. Gâchette d’inversion du sens de
la marche des rouleaux motorisés
indiquée par une èche lumineuse.
2. Rouleaux motorisés.
3. Chambre de traitement.
4. Lames d’étanchéité démontables
(derrière les pièces de protection).
4
2
1
3
1. Lames d’étanchéité démontables.
2. Rouleaux démontables.
3. Chambre de traitement.
4
Tête
Roll
Tête
Roll
2
3
4
1
Tête
Roll
1
Cette petite tête Roll(1) peut être utilisée pour les
parties graisseuses du visage (double menton).
La tête Roll (2) est utilisée sur les bras, les genoux
ou encore les mollets, selon la morphologie.
Cette tête Roll (3) motorisée permet
de traiter toutes les zones du corps.
descriptif des têtes de soin

Minceur & Anti-âge
1110
FRFR
Minceur & Anti-âge
Ouvrir l’appareil en
appuyant sur le bouton
poussoir situé à l’avant.
Ranger les quatre
têtes de soin dans les
emplacements prévus
à cet effet.
Chaque tête possède
un emplacement dédié
reconnaissable
à son marquage.
Pour connecter le exible au corps de l’appareil, procéder comme suit :
Insérer le exible avec la èche (en relief)
vers le haut comme indiqué sur la photo.
Ensuite, vous pouvez connecter la tête de soin de votre
choix au exible :
Choisir l’une des têtes, puis la connecter
au exible en faisant coïncider les èches
présentes sur la tête et sur le exible.
Répéter cette opération chaque fois que vous
désirez changer de tête de soin.
Pour une plus longue longévité de votre exible,
il est cependant recommandé de ne pas le laisser
enroulé pendant une période prolongée.
Le exible peut être raccordé indifférem-
ment d’un côté ou de l’autre. Pour le déconnecter,
tirer soigneusement dessus. Ne jamais tourner ou
forcer le exible.
installation
Après l’utilisation, le exible se range aisément.
Enroulez-le dans la goulotte prévue à ce effet
comme indiqué sur la photo.
Le boîtier d'alimentation fait partie intégrante de votre
appareil.
Il est interdit et dangereux de démonter ce boitier ou
d’utiliser une autre alimentation que celle fournie avec l’appareil.
1. Sélectionner l’adaptateur correspondant à votre pays et insérez-le
à fond dans le logement du bloc d’alimentation prévu à cet effet.
Si la prise fournie pour votre pays ne correspond pas à votre prise
secteur, veuillez consulter un électricien pour une solution adaptée.
2. Connecter le cordon d’alimentation à l’arrière de Wellbox®[S] .
3. Brancher ensuite le bloc d’alimentation à une prise secteur
murale. Un témoin lumineux signale que l’alimentation est
sous tension.
L’appareil Wellbox®[S] est fourni avec un boîtier d’alimentation comprenant :
Pour connecter l’alimentation à votre appareil, procéder de la façon suivante :
• Un bloc d’alimentation secteur. Entrée 100-240 VAC,
50/60Hz - Sortie 24 VDC
• Quatre adaptateurs secteur
3.
2.
1.
alimentation

Minceur & Anti-âge
1312
FRFR
Minceur & Anti-âge
Avant l’utilisation de votre appareil, nous vous conseillons de prendre
connaissance des instructions d’installation.
1. Après avoir connecté l’alimentation (voir page 32), appuyer sur la touche
pour mettre l’appareil sous tension. Le panneau de commandes s’allume.
Avant de débuter le soin et selon les instructions de ce guide
d’installation et d’utilisation, il vous faut sélectionner :
•
la puissance (Power)
• le programme de soin continu ou rythmé (Select)
• la durée du soin (Time)
Lors de la 1ère utilisation, tous les paramètres de l’appareil sont à leur valeur
initiale :
- Puissance minimum à . Appuyer sur pour augmenter la puissance.
- Programme d’aspiration en continu . Appuyer sur pour passer en
rythmicité / / ( faible / moyenne / élevée ).
- Durée à 6’ 06’00 . Appuyer sur ou sur pour sélectionner la durée
requise pour le soin.
2. Une fois votre soin choisi : brancher la tête de traitement correspondante, ré-
gler la puissance “Power” et sélectionner le programme de soin “Select”.
3. Appuyer sur start
stop pour démarrer le soin. Si la tête Roll est connectée, au
démarrage du soin, les rouleaux tournent en marche avant. Une èche
lumineuse indique le sens de déplacement de la tête. Actionner la gâchette
an d’en inverser le sens. La èche lumineuse change également de sens
(voir page 29).
4. Vous pouvez interrompre le soin à tout moment et le reprendre quand
vous le souhaitez en appuyant sur start
stop .
5. Pour fermer l’appareil Wellbox®[S] après utilisation :
- Raccorder la tête Roll au exible.
- Puis enrouler le exible dans la goulotte prévue à cet effet (2 tours).
- Replacer ensuite la tête Roll dans l’emplacement qui lui est réservé
à côté du panneau de commandes. Ranger les autres têtes dans leur
emplacement dans le couvercle supérieur.
L'appareil Wellbox®[S] passe automatiquement en mode off après
cinq minutes de non utilisation.
mise en marche
Pour des raisons d’hygiène mais aussi pour le maintenir en
bon état de marche et garantir sa durée de vie, il est nécessaire de
nettoyer régulièrement votre appareil. Vous devez le débrancher
du secteur avant toute opération de nettoyage.
Changement du filtre de protection
L’appareil Wellbox®[S] comporte un ltre de protection qui garantit son bon
fonctionnement. Lorsque ce ltre ne permet plus une utilisation correcte de votre
appareil, il doit être remplacé. Il est préconisé de le remplacer une fois par mois
environ.
Pour changer le filtre :
Débrancher l’alimentation de la prise murale.
Dévisser le bouchon d’1/4 de tour vers la gauche comme indiqué sur la photo,
puis tirez-le vers vous.
Retirer le ltre usagé en le
détachant du bouchon et jetez-le.
Remonter le ltre neuf (n’en met-
tre qu’un à la fois) en rabattant les
2 ergots puis replacer le bouchon.
1.
3. 4.
2.
entretien À DÉCOUVRIR
EN VIDÉO !

Minceur & Anti-âge
1514
FRFR
Minceur & Anti-âge
Pour des raisons d’hygiène, le nettoyage des têtes de soin
doit être effectué régulièrement avant et après chaque utilisation,
têtes déconnectées, à l’aide des lingettes fournies ou de lingettes
imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide.
Pour nettoyer les têtes
Roll
:
1. Prendre la tête en présentant les rouleaux
vers soi. Enlever les rouleaux en exerçant une
pression vers l’extérieur.
2. Enlever la lame d’étanchéité de la chambre de
traitement.
3. Nettoyer la chambre de traitement, la lame
d’étanchéité, les rouleaux à l’aide d’une lingette.
4. Remettre en place la lame d’étanchéité dans son
emplacement d’origine.
5. Remettre les rouleaux en exerçant une pression
vers l’intérieur jusqu’à l’obtention d’un « clic ».
4.
2.
1. 1.
3.
1.
3.
5.
3.
4.
2.
entretien des têtes roll
Pour nettoyer la tête
Roll
:
1. En tenant la tête d’une main, déclipser les
pièces de protection de chacun des rouleaux,
puis les nettoyer à l’aide d’une lingette.
2. Retirer ensuite les 2 lames d’étanchéité en
les sortant délicatement de leur encoche, puis
les nettoyer soigneusement à l’aide d’une
lingette.
3. Nettoyer la chambre de traitement et les
rouleaux à l’aide d’une lingette.
4. Clipser les lames d’étanchéité sur les pièces de
protection partie fourchue à l’intérieur. Insérer
l’ensemble dans la tête. Exercer une légère
pression au niveau des encoches pour remettre
le tout en place.
À DÉCOUVRIR
EN VIDÉO !
1. Prendre la tête Lift ou et insérer l’outil ou , spécique à chaque tête,
côté biseauté, dans l’orice du clapet amovible jusqu’à l’obtention d’un «clic».
2 . Ressortir l’outil ; le clapet vient avec.
3 . Retirer le clapet de l’outil pour le nettoyer soigneusement avec une lingette.
4 . Prendre l’outil côté lisse et remettre en place le clapet sur l’outil.
5. Insérer le tout dans la tête de traitement jusqu’à venir en butée au fond de la tête.
4.
3.
5.
2.
1.
Pour des raisons d’hygiène, le nettoyage des têtes de soin
doit être effectué régulièrement, avant et après chaque utilisation,
têtes déconnectées, à l’aide des lingettes fournies ou de lingettes
imprégnées d’une solution bactéricide et fongicide.
entretien des têtes lift
Pour nettoyer les têtes
Lift
:
À DÉCOUVRIR
EN VIDÉO !

Minceur & Anti-âge
1716
FRFR
Minceur & Anti-âge
Veuillez vérifier que vous avez bien suivi au préalable les instructions
d’installation et d’utilisation (voir pages 23, 24 et 25).
En cas de fonctionnement anormal de votre appareil, et avant de contacter le
Service Client Wellbox®[S], il est conseillé d’effectuer les contrôles suivants :
• Les précautions d’utilisation ont-elles été respectées ?
• L’appareil est-il raccordé au bloc d’alimentation ?
• Le bloc d’alimentation est-il conforme à l’utilisation de l’appareil ?
• L’adaptateur d’alimentation sélectionné correspond-il bien aux normes
de votre pays?
• Le bouton poussoir de mise sous tension a-t-il été actionné ?
• L’appareil Wellbox®[S] est-il resté inutilisé pendant cinq minutes ?
• L’afcheur s’allume-t-il ?
• Le ltre est-il propre et bien en place ?
• Le exible n’est-il pas obturé ? Est-il correctement raccordé ?
• La tête de soin est-elle correctement raccordée au exible ?
•
Les pièces des têtes de soin (lames d’étanchéité, rouleaux, clapets)
sont-elles correctement mises en place, propres et mobiles ?
• Le bouton de commande de la tête Roll motorisée s’actionne-t-il
sans efforts ?
•
Pour des raisons de sécurité, ne démontez ni l’alimentation, ni l’appareil.
Sinon, le bénéce de la garantie ne pourra s’appliquer.
Une fois ces contrôles effectués, si le dysfonctionnement persiste, contactez
le Service Client Wellbox®[S] ou un distributeur agréé en indiquant le numéro
de série de l’appareil visible sur l’étiquette code à barre située sous l’appareil
(par exemple : MM21 51571234) et sa durée de fonctionnement en heures (voir
page 22).
• www.wellbox.fr
• Pour toute demande d’information ou réclamations écrites :
Service Client
Wellbox
®
[S]
+33 (0)4 75 78 69 00.
un problème ?que faire ?Dimensions L x l x h ...................................................... 35O x 300 x 250 mm
Poids net .................................................................................................7,5 kg
Puissance absorbée............ ............................................................70 Watts
Appareil classe 3, durée maximale d’utilisation par séance.........30 min
Temps nécessaire à l’échauffement de l’appareil
Wellbox®[S]
si elle est
stockée
à -25°C...................................................................................9h00
Temps nécessaire au refroidissement de l’appareil Wellbox®[S] si elle e st
stockée à +70°C................................................................................18h00
Durée de vie de l’appareil Wellbox®[S]...............................................4 ans
T° max en surface de la tête Roll n°3:............................................ 42,5°C
T°max en surface des rouleaux de la tête Roll n°3:..........................44,5°C
Fabricant.....................................................................................Powerbox
Ref............................................................................................EXM805121
Indice de protection.............................................................................IP21
Classe de protection électrique...............................................................2
Caractéristiques électriques
Entrée................................................................100-240VAC 50/60Hz 1,4A
Sortie........................................................................................24VDC 2,9A
Dépression maximum régulée...................................................350mBar
Température..........................................................................+5°C à +40°C
Humidité relative........................................15% à 90% sans condensation
Pression athmosphérique............................................700hPa à 1060hPa
( à utiliser dans un local normalement aéré).
Température.........................................................................-25°C à +70°C
Humidité relative..................................90% à 50hPa (sans condensation)
Pression athmosphérique............................................500hPa à 1060hPa
caractéristiques techniques
caractéristiques techniques du boîtier d’alimentation
conditions environnementales d’utilisation
caractéristiques environnementales de transport
et de stockage

Minceur & Anti-âge
1918
FRFR
Minceur & Anti-âge
Avant toute installation et utilisation, il est vivement conseillé de prendre
connaissance des instructions présentées dans ce chapitre.
DANGER : afin de réduire le risque d’électrocution :
• Vérifiez que la tension du réseau est conforme à la plage indiquée sur
l’alimentation de l’appareil (100-240 VAC). Il doit être relié à une prise murale aux
normes électriques en vigueur. Évitez de brancher l'appareil Wellbox®[S] sur une
multiprise. Après chaque utilisation ou avant nettoyage, débranchez le système
d’alimentation de l'appareil Wellbox®[S].
• Ne pas utiliser l'appareil Wellbox®[S] en prenant un bain ou une douche. Ne pas
poser l'appareil Wellbox®[S] sur une surface humide ou instable ou à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou d’un évier. Utiliser l'appareil Wellbox®[S] dans
un endroit sec. Éviter toute projection d’eau sur l'appareil Wellbox®[S]. Ne pas
toucher un appareil qui serait tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’alimentation. Ne pas passer le flexible sous l’eau. Ne pas utiliser l'appareil
Wellbox®[S] en extérieur.
• Ne pas faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
aspirer de corps solide ou liquide avec l'appareil Wellbox®[S].
• L'appareil doit toujours être utilisé uniquement avec l'alimentation fournie.
• L'appareil doit être alimenté uniquement sous la très basse tension de sécurité
correspondant au marquage de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc
électrique ou de blessures :
•
Ne pas utiliser l’appareil sous une couverture ou similaire. Une chaleur excessive peut
se produire et provoquer un incendie, un choc électrique, ou blesser une personne.
• Ne jamais utiliser l’appareil s’il y a un câble ou une connexion endommagée, s’il
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou est tombé
dans l’eau. Dans ces cas, contacter le Service Client Wellbox®[S].
• Ne pas porter ou déplacer l’appareil par son couvercle, ses câbles ou flexible ou les
utiliser comme poignée de transport. Ne pas faire tomber l'appareil Wellbox®[S].
Ne pas secouer ou heurter l’appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil Wellbox®[S] sans avoir relié au préalable le flexible aux
têtes. Maintenir les câbles et flexible loin d’une source de chaleur. Ne pas utiliser
l’appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 40°C.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsque des produits aérosols (spray) ont été utilisés ou
lorsque de l’oxygène est administré.
• L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est connecté.
Pour mettre hors tension l’appareil, appuyer sur le bouton poussoir marche/arrêt,
puis débrancher l’alimentation AC/DC de la prise secteur.
• Ne pas ouvrir ou démonter l’appareil.
consignes de sécurité importantes
Etiquette d’identication “type” sujette à
modication pour tenir compte des évolutions
de l’appareil et du type de Wellbox.
L’étiquette présente au bas de votre Wellbox
est la version approuvée.
Étiquette d’identication
Courant alternatif
Courant continu
Attention, consulter les documents d’accompagnement
Standby, passage du mode veille à la mise sous tension
Avis
Tension dangereuse
Fragile, à manipuler avec précaution
Maintenir à la verticale
Stocker à l’abri des intempéries
Limites de température
Limites d’humidité relative
Emballage recyclable, il fait l’objet d’une consigne de tri
Emballage recyclable
Consulter les documents d’accompagnement
Nutiliser qu’à l’intérieur
Polarité du connecteur d’alimentation
Double isolation
Appareil de classe 3
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications
techniques de l’appareil.
Description des symboles
Lire attentivement ce Guide d’installation et d’utilisation et le conserver.
Ce pictogramme signifie que votre appareil a été mis sur le
marché après le 13 août 2005.
Conf ormém ent àla dir ect ive 20 02/9 6/C Erel ati veau xd échet s
électroniques,votreappareilcomportedescomposantsquine
doiventpasêtrejetésdanslesorduresménagèresclassiqueset
doitfairel’objetd’unecollectesélective.Lorsquevotreappareil
arri ve enfin de vie, vous deve zle remettre àun point decollecte
appropriéoulerapporteràvotredistributeur.Vousferezainsiun
geste pour l’environnement et contribuerez à la préservation
desressourcesnaturellesetàlaprotectiondelasantéhumaine.

Minceur & Anti-âge
320
EN
Thank you for your purchase of Wellbox®[S]! LPG SYSTEMS,
the world leader in cell stimulation with endermologie®care
treatments, is delighted to share its years of expertise in cellular
stimulation with you. Based on LPG®professional technologies
(Cellu M6®), the Wellbox®[S] device naturally reawakens the
physiological processes responsible for slimming and youth. In
just a few minutes per day, the Wellbox®[S] device will revolutionise
your beauty routine.
Simply follow the instructions provided in this guide.
summary
Warranty certicate ...........................
3
Important safety information ...................
4
Contraindications .............................
5
Precautions ..................................
6
Package contents .............................
7
Description of the machine .....................
8
Control panel description ......................
9
Treatment heads description ...................
10
Installation...................................
12
Power supply.................................
13
Starting-up ..................................
14
Maintenance .................................
15
Roll heads maintenance .......................
16
Lift heads maintenance ........................
17
What to do if you have a problem? ...............
18
Technical specications........................
19
Read this Installation and Operators Guide
carefully and keep these instructions for
future reference.
congratulations
EN
Minceur & Anti-âge
WARRANTY CERTIFICATE
for the WELLBOX®[S] device
parts which have become worn as a result of fair wear and tear or
ageing of the Product. Furthermore, the Warranty does not apply
when:
a. The defect was causedby the fact thatthe Product was subjected
to: use in contradiction with this Installation and User Guide,
rough handling, exposure to excessive moisture, extreme thermal
or environmental conditions, or rapid change in such conditions,
exposure to corrosion, oxidation, unauthorized modifications or
connections, unauthorized repairs or repairs performed by the
customer himself, repairs performed with unauthorized spare
parts, misuse, improper power, noncompliance with the installation
instructions, incorrect installation, an accident, forces of
nature, contact with liquid, the action of chemical products, and
other acts that are reasonably beyond the control of LPG ;
b. LPG or the authorised Product retailer have not been informed
of the defect by the Customer within thirty (30) days following its
occurrence during the “Warranty Period”;
c. The Product has not been returned to LPG or the authorised
Product retailer within sixty (60) days following occurrence of
the defect during the “Warranty Period”;
d. The Product serial number or any other identification number
has been removed, erased, damaged, altered or is no longer
legible;
e. The defect has been caused by the Product being used with an
accessory which is not manufactured or supplied by LPG.
8. The Customer undertakes to return the Product in its original
packaging. LPGdoes not accept any liability in the event of damage
to the Product due to transportation in unsuitable packaging.
LPG reserves the right to request the Customer to pay a fixed
charge for the cost of transporting the Product.
9. The Warranty is the Customer’s only recourse against LPG
and LPG’s only and exclusive liability towards the Customer for
Product defects. The Warranty replaces any other warranty
or liability, whether verbal, written, legal (insofar as it is not
mandatory), contractual, liability for negligence or other. LPG
is not liable for incidental, consequential or indirect damages or
costs. Any modification to the Warranty requires the prior written
agreement of LPG. The warranty is subject to French law, unless
otherwise provided for by the mandatory legal requirements
of the place of residence or registered office of the Customer.
10.
To activate your Wellbox warranty, visit www.wellbox.com
This warranty (the “Warranty”) applies to all countries in which the
WELLBOX (the “Product”) is sold on the market by LPG
®
Systems
(“LPG”) or an authorised retailer. LPG guarantees that, at the
time of its original purchase, the Product is free from all defects
in materials, design or manufacture, subject to the following
provisions and conditions:
1. The Warranty is given to the end purchaser of the Product (the
“Customer”). It in no way affects the rights of the Customer with
regards to applicable mandatory provisions of the national
law, nor the rights of the Customer with regard to the retailer/
distributor of the Product in accordance with their contract.
2. The Warranty is valid insofar as the Customer provides,
along with the Product, the original proof of purchase, namely
the invoice, bill, till receipt or warranty certificate issued by
an authorised retailer, together with a till receipt or proof of
payment by credit card if the purchase was made on the Internet. The
proof of purchase must show the date of purchase, the exact name
of the Product as well as, if necessary, the name of the authorised
retailer and the serial number. LPG reserves the right to refuse
to accept the Warranty in the event that the aforementioned
documents cannot be produced or the information that they are
required to contain is incomplete or illegible.
3. The Warranty is only valid for personal use of the Product. It
is not valid in the event of professional use or if the Product has
been rented for commercial use.
4. The Warranty Period is a maximum of 2 (TWO) YEARS from the
date the original Customer bought the Product from LPG or an
authorised retailer (the “Warranty Period”), without exceeding
during this period of time 500 hours of use, that is to say, 5000
sessions of 6 minutes. To control the number of hours of use, switch
off the device leaving it connected and press simultaneously
power , time and
start
stop
during two seconds. Repeat the same
operation to switch off the display.
5. During the “Warranty Period”, LPG will repair or replace the
defective Product free of charge, at its sole discretion and while
stocks are available. LPG will return the repaired Product or
another Product in full working order to the Customer. All parts
or other equipment which has been exchanged will become the
property of LPG.
6. The “Warranty Period” for a repaired or replaced Product will
neither be extended nor renewed.
7. The warranty applies to defects that arise in the use of the
Product in compliance with the Installation and User Guide.
It does not cover maintenance, repair or replacement of

Minceur & Anti-âge
54
Before any installation and use, you are strongly advised to read the
instructions presented in this chapter.
DANGER : To reduce the risk of electric shock:
• Check that the voltage is consistent with the range indicated for the unit’s power
(100-240 VAC). It must be connected to a wall outlet in accordance with your
country's specific standards. Avoid connecting the Wellbox®[S] device on multiple
socket outlets. After each use and before cleaning, unplug your Wellbox®[S]’s
device from the outlet.
• Do not use the Wellbox®[S] device while taking a bath or shower. Do not place the
Wellbox®[S] device on a wet or unstable surface or near a bathtub, shower, or sink.
Use the Wellbox®[S] device in a dry location. Avoid allowing any water to splash
into the Wellbox®[S] device. Do not touch a device that has fallen into the water.
Immediately disconnect the power. Do not allow the hose to pass through water.
Do not use the Wellbox®[S] device outdoors.
• Do not drop or insert objects in the openings of the device. Do not allow any solid
object or liquid to be sucked into Wellbox®[S].
• The device must be powered only under the very low safety voltage
corresponding to the marking of the device.
• The device should always be used only with the supplied power supply.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury: The device
should always be used only with the supplied power supply.
• Do not use the device under a blanket or similar item. Excessive heat can occur and
cause fire, electric shock, or injury to persons.
• Never use the device if it has a damaged cable or plug, if it does not work properly,
if it has been dropped or damaged, or if it has fallen into water. In these cases,
please contact the Wellbox®[S] Customer Service.
•
Do not carry or move the device by its top cover, cables, or hose, or use it as a handle
for transport. Do not drop the Wellbox®[S] device. Do not shake or strike the unit.
• Do not use the Wellbox®[S] device without having first connected the hoses to the
heads. Keep cables and hoses far from sources of heat. Do not use the device
when the temperature of the room is above 40°C.
• Do not use the device after using aerosol (spray) products or when oxygen is being
administered.
• The device should not be left unattended while plugged in. To turn off the device,
press the on/off button and then disconnect the AC/DC power from the outlet.
• Do not open or disassemble the device.
important safety information
• Do not use the Wellbox®[S] device if there are any contraindications or without
having carefully read this section and reviewed the precautions appearing in
this guide.
• If you have any concerns about the compatibility of your health and the use of the
Wellbox®[S] device, consult your doctor.
• T h e W e l l b o x ®[S] device can be used on all healthy external parts of the body,
with the exception of the eyes, ears, glottis, and genitals. The Wellbox®[S] device
should not be used on mucus membranes, nipples, the spinal column, or any
suspicious moles without medical advice.
• In case of pregnancy, do not use the device on the areas of the abdomen and
lower back. Some conditions may require the advice of your doctor.
Do not use the Wellbox®[S] device on individuals with:
• Epilepsy problems
• A blood clotting disorder
• Heart problems
• Pain or redness
• Tingling in the limbs
• Phlebitis, varicose veins, or who have undergone a procedure involving the
veins within the previous two months
• Fever, infection, inflammation, acute dermatitis, open wounds, recent
scars, or any serious and/or progressive illness.
• For patients with a prolonged use of medications (anti-inflammatories,
anticoagulants, antibiotics, and antihistamines), please consult your
doctor before using this device.
• The Wellbox®[S] device cannot be used on swollen areas or areas
affected by rosacea.
Discontinue treatment if unexplained pain is experienced in the calves.
If side effects related to the Wellbox®[S] device treatments appear during or
after use, please consult your doctor and contact the Wellbox®[S] Customer
Service.
contraindications
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
76
• Using the Wellbox®[S] device should never be painful or leave marks. Any redness
should not last longer than a few seconds or leave traces.
• Never use the Wellbox®[S] device without its protective filter.
• Use this appliance only for its intended use as described in this guide.
Use only the treatment heads and accessories provided by LPG SYSTEMS.
• Do not use detergents, solvents, chemicals, or abrasive sponges to clean the
Wellbox®[S] device. Use the supplied wipes or wipes soaked in a bactericide and
fungicide solution.
• Never use the Wellbox®[S] on jewelry or piercings.
• Do not operate the device at an altitude above 2,000 m.
• In normal use, the device must be stopped for 30 minutes between each 30-minute
session.
Using the Wellbox®[S] device regularly makes you feel better; it is recommended
that its use is not interrupted for too long periods. Failure to follow the instructions
and recommendations for use may not provide the desired results. Do not use
the Wellbox®[S] device for longer than the recommended time. If your symptoms
persist, consult your doctor. Results can vary according to age, lifestyle (sports
activity, diet, etc.), and morphology.
Do not use the device in an environment rich in Oxygen .
The device must always be positioned so that the mains socket is always easily
accessible.
Warning:
It is strictly forbidden to modify the device without the authorization of LPG
SYSTEMS.
precautions
The Wellbox
®
[S] device comes with all of the equipment needed for regular multiple
face and body treatments.
1 . One Roll treatment head with motorized rollers.
2. A set of two Roll treatment heads .
3. A set of two Lift treatment heads .
4. A connecting hose for the heads.
5 . A power supply and four country specic adapters.
6. Two disassembly tools for the Lift heads .
7. Replacement lters.
8. Cleaning, antiseptic disposable wipes.
9. Replacement aps for Lift heads.
10. This Installation and User Guide.
The package contains:
Keep the original packaging for your Wellbox
®
[S] device for the
entire length of the warranty. Any returns during this period must
include the original packaging.
10
6
1
2
4
3
7
8
9
5
+
package contents
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
98
The Wellbox®[S] device is the first at-home device developped by LPG
SYSTEMS and inspired by its experience in cell stimulation. The device
contains the control panel, one Roll treatment head and the connecting
hose. The top cover allows some storage space for a set of four different
treatment heads and closes the machine after use.
1. Control panel.
2. Detachable hose to connect the heads to the machine (see p. 13).
3 . Hose connection to the machine.
4. Storage for the set of four heads and two
Roll heads and two Lift heads.
5. Cover-opening button.
6. Motorized Roll treatment head .
7. Connecting hose storage space.
8. Protection lter access plug.
9. Protection lter, accessible under the access plug (8).
10. A short guide
1
3
7
8
2
6
5
9
11
10
12
4
description of the machine
The control panel makes the Wellbox®[S] device simple and easy to use.
It has a series of eight buttons and an LCD screen showing the different
parameters to be adjusted before beginning a treatment session. Using
the control buttons you may:
•To turn your machine on or off, press .
•To start, stop, resume or cancel a treatment, press start
stop .
•Power: to select the power level, press or
according to the level chosen from to .
•Select: to select the treatment program (continuous or rhythmic mode),
press or .
Four programs are offered:
No rhythm Medium rhythm
Low rhythm High rhythm
•Time : press on or to select the desired duration (refer to the instructions to
determine the adapted duration for the care that you are seeking.
In any event, do not exceed the maximum duration of 30 min).
During any new use, the device displays 6 minutes 06’00 by default.
• On subsequent restarts, the values of the “Power” and “Select” parameters
are re-established.
•When changing from the rhythmic program to the continuous program,
the power reduces automatically.
It remains unchanged when changing from continuous to rhythmic program.
•Moreover, the symbols and displayed on the screen, indicate the
treatment head(s) compatible with your programmed treatment:
Roll head Lift head
•Press to turn the Wellbox®[S] off.
If not used for more than 5 minutes, the system automatically switches “off”.
1. Turn the machine On or Off.
3. Select the power level of
the treatment.
5. Set the duration of the
treatment in minutes.
Each pressure of a button is confirmed with a beep.
2. Start, Hold or Stop the treatment.
4. Select the treatment program
(continuous or rhythmic mode).
2
5
4
3
1
control panel description
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
1110
The Wellbox®[S] device comes with five complete treatment heads. You
are thus guaranteed to have, at all times, the most suitable solution for the
treatment required and for the body area to be treated.
1
1. Removable seals.
2. Removable rollers.
3. Locking knob.
When the knob is pressed in,
the rollers are locked (continuous mode),
when it is released , the rollers are free to move
in or out (rhythm).
4. Treatment chamber.
3
2
3
Roll
heads
Each
Roll
head includes removable seals.
1. Motorized rollers reversal lever
indicated with a lit arrow.
2. Motorized rollers.
3. Treatment chamber.
4. Removable seals.
(behind the protective parts).
4
2
1
3
1. Removable seals.
2. Removable rollers.
3. Treatment chamber.
4
Roll
head
Roll
head
2
3
4
1
Roll
head 1
description of the treatment heads
Lift
head
with removable aps
Lift
head
with removable aps.
Two specic disassembly tools
i.e. one for each head.
2
Lift
heads
Tapered side
Flat side
description of the treatment heads
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
1312
Open the device by
pressing on the button
located in front.
Store the four
treatment heads in the
locations specically
designed for that
purpose. Each head’s
dedicated storage area
is indicated with
a pictogram.
To connect the hose to the machine, do as follows:
Insert the hose with the arrow (in relief)
upwards, as indicated in the photo.
Then, you may connect the treatment head of your choice to the hose:
Choose one of the heads and then connect it to the
hose by lining up the arrows on the head and hose.
Repeat this process whenever you want to change
the treatment head.
After use, the hose is easily stored by coiling it in
the designed area, as shown in the picture.
The connecting hose may be joined on either
side. To disconnect it, pull carefully. Never turn or
force the connecting hose.
installation
To increase the life expectancy of your exible
hose, it recommended though not to leave it rolled
up during a prolonged period.
The power supply is an integral part of your device.
It is prohibited and dangerous to disassemble the power supply
or use a power supply other than the one provided with the device.
1. Select your country’s specic adapter and t it onto the power supply.
If the adapter provided does not t into your outlet, consult an
electrician to identify the proper solution.
2. Insert the male jack into the female socket located at the rear of
Wellbox®[S].
3. Connect the power supply to a wall outlet. The green mains LED
will be illuminated.
The Wellbox®[S] device is supplied with a power supply box that contains:
To connect your machine, do as follows:
• A main power supply. Input 100-240 VAC,
50/60Hz – Output 24 VDC
• Four power socket adapters
3.
2.
1.
The website mentioned on the box is inactive.
Please visit www.wellbox.com
power supply
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
1514
Before using the Wellbox®[S] device, we recommend reading the installation
instructions.
1. After connecting the power (see page 14), press the button to turn on
the device. The control panel lights up. Before starting the treatment and
according to the instructions in this Installation and User Guide, you must select:
•
The intensity (Power)
• The continuous or rhythmic treatment program (Select)
• The duration of treatment (Time)
When you use the machine for the rst time, all parameters are set at the lowest
values:
- Minimum intensity at . Press on to increase
- Suction mode on Continuous . Press on to switch to rhythmic mode
/ / (low/medium/high).
- Time at 6’ 06’00 . Press or to select the required duration for treatment.
2. Select the head to use and then adjust the power settings, continuous or
rhythmic program, and duration by referring to the Instructions poster.
3. Press start
stop to start the treatment. If the Roll head is connected, the rollers are
moving forward when the treatment begins. A lit arrow indicates the head’s
moving direction. Press the trigger to reverse the direction. The lit arrow will also
change (see page 11).
4. You can interrupt the treatment at any time and resume when you want by
pressing start
stop .
5. To close the Wellbox®[S] device after use:
- Connect the Roll head to the hose.
- Roll the hose into the tube designed for this purpose (twice around).
- Place the Roll head in the location next to the control panel. Store the other
heads in their location in the top lid.
Your Wellbox®[S] device automatically turns off after five minutes of
non-use
starting up
It is important to clean your machine regularly, for hygienic
reasons, to keep it in good working order and guarantee the length of
its useful life. Disconnect the machine before any cleaning operation.
Changing the protection filter
The Wellbox®[S] device contains a protective lter. It is recommended that this lter
be replaced monthly to ensure the good working order of the unit.
To replace the filter:
Disconnect the power from the wall outlet.
Unscrew the cap a quarter-turn to the left, as indicated in the photo, and then pull it
towards you.
Remove the used lter by detaching
and discarding the cap.
Place the new lter (only one at
a time) by folding the two pins and
placing the cap back on.
1.
3. 4.
2.
maintenance
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
1716
For reasons of hygiene, the treatment heads must be cleaned regularly
before and after every use, with the heads disconnected, using the supplied
wipes or wipes soaked with an antiseptic, bactericidal and fungicidal solution.
To clean the
Roll
heads
1. Hold the head by the roller side.
Remove the rollers by pushing them out.
2. Remove the seal from treatment chamber.
3. Carefully clean the treatment chamber, the seal
and the rollers with a wipe.
4. Put the seal back in place.
5. Push the rollers back in until you hear a “click”.
4.
2.
1. 1.
3.
1.
3.
5.
3.
4.
2.
roll heads maintenance
To clean the
Roll
head
1. Holding the head in one hand, unclip the
protective parts from each of the rollers
and clean them using a wipe.
2. Remove the two seals by delicately
removing them from their groove and then
clean them carefully using a wipe.
3. Clean the treatment chamber and the rollers
with a wipe.
4. Clip the protective parts to the forked seals and
place both parts into the head. Apply slight pres-
sure to the grooves to put everything into place.
1. Hold the Lift head or . Pick up the disassembly tool or , specic
for each head and insert it, on its tapered side, in the removable ap area until
you hear a “click”.
2 . Pull the tool out; the ap will come out as well.
3 . Dismount the ap from the tool and clean it carefully with a disposable
antiseptic wipe.
4 . Hold the tool on its at sides and mount the ap back on the tool.
5. Insert both in the treatment head until the bottom of the head is reached.
4.
3.
2.
For reasons of hygiene, the treatment heads must be cleaned regularly
before and after every use, with the heads disconnected, using the supplied
wipes or wipes soaked with an antiseptic, bactericidal and fungicidal solution.
lift heads maintenance
To clean the
Lift
head
:
5.
1.
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
1918
First make sure that you have clearly followed the instructions for
installation and use beforehand (see pages 5, 6 and 7).
If your machine is not functioning normally, before calling the Wellbox®[S]
Customer Service, you are advised to perform the following checks:
• Have the precautions for use been followed?
• Is the machine plugged in to the power supply?
• Does the attachment plug correspond to your country’s specic wall socket?
• Has the on/off button been pushed in?
• Has the Wellbox®[S] device not been used for ve minutes?
• Is the display panel on?
• Is the lter clean and correctly mounted?
• Is the hose obstructed? Is it properly connected?
• Is the treatment head properly connected to the connecting hose?
• Are the treatment heads’ components (seals, rollers, aps) correctly
mounted, clean and moveable?
• Is the control button for the motorized Roll head easy to operate
without effort?
• For safety reasons, do not dismantle the power supply or the device.
Otherwise, the warranty will be voided.
If the problem continues after these checks have been completed, please contact
the Wellbox®[S] Customer Service or an authorized distributor, indicating the
device’s serial number that appears on the barcode label at the bottom of the
device (ex. MM21 51571234) and its operating time in hours (see page 4).
• www.wellbox.com
• For all requests for information or written complaints:
Wellbox®[S] Customer Service phone:
(toll-free in Europe only or +33 (0)4 75 78 69 00)
what to do if you have aproblem?
Size L x l x h .................................................................... 35O x 300 x 250 mm
Net weight ...............................................................................7,5 kg / 16,5 lbs
Power consumption............ ............................................................70 Watts
Class 3 device, maximum operating time per session: 30 minutes.
Time required for your Wellbox
®
[S] device to warm up if it is stored
at -25 °
..................................................................................................9h00
Time required to cool your
Wellbox
®
[S] device
if it is stored
at +70 °C.............................................................................................18h00
Lifetime............................................................................................4 years
T° max on the surface of the head Roll n°3:...............................42,5°C
T°max on the surface of the rollers of the Head Roll n°3:...............44,5°C
technical specifications
Manufacturer ................................................................................Powerbox
Ref ............................................................................................. ....EXM805121
Protection index ....................................................................................... IP21
Electrical protection class ...........................................................................2
Electrical features:
Input .....................................................................100-240VAC 50/60Hz 1,4A
Output ............................................................................................24VDC 2,9A
Maximum set depression ...............................................................350mBar
Temperature .............................................................................+5°C à +40°C
Relative humidity ................................... 15% à 90% without condensation
Athmosperic pressure .................................................. 700hPa to 1060hPa
(For use in a normally ventilated room).
Temperature .......................................................................... -25°C to +70°C
Relative humidity ............................90% to 50hPa (without condensation)
Athmospheric pressure .................................................500hPa à 1060hPa
technical specifications of power supply
operating environmental features
environmental characteristics of transport and
storage
Minceur & Anti-âge
ENEN

Minceur & Anti-âge
2120
Alternate current
Continuous current
Warning: refer to the additional documentation
Standby, moving from standby mode to full power
Notice
Dangerous voltage
Fragile, handle with care
Not reverse
Store the device somewhere protected from inclement weather
Temperature limits
Relative humidity limits
Recyclable packaging, it is the subject of a sorting order
Recyclable packaging
Consult the accompanying documents
Indoor use only
Power supply connector polarity
Double isolated
Class 3
Description of symbols
“Type” identication label subject to change
to reect changes to the device and the
Wellbox’s type. The label at the bottom of your
Wellbox is the approved version.
Thisicon indicates that the unit was sold afterAugust 13,2005.
In conformity with the 2002/96/CE electronic waste
directive, your device includes components that cannot be
thrown away with standard household waste but must be
disposed of by means of rec ycling.
Attheendoftheservicelifeofyourdevice,forproperrecycling,
return the device to your supplier or to a designated
collection point. By doing so, you help the environment by
contributing to the conservation of natural resources and
the protection of human health.
Identification label
The manufacturer reserves the right to change the technical
specifications of the device.
Read this Installation and User Guide carefully and keep it.
Minceur & Anti-âge
ENEN
Other manuals for WELLBOX S
3
Table of contents
Languages: