manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LRP
  6. •
  7. Quadcopter
  8. •
  9. LRP GRAVIT VISION User manual

LRP GRAVIT VISION User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
MODE D´EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE UTENTE
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPANÕL PAGE
Einleitung Introduction Introduction Introducción 3
Lieferumfang Included in this package Inclus en ce paquet Incluido en esta caja 4
Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques Especificacionen Téchnicas 5
Schnellstart Quick start Départ rapide Inicio rápido 6
Quadrocopter Quadrocopter Quadricoptère Quadricóptero 10
Fernsteuerung Remote control Émetteur Emisora 11
Flugvorbereitung Preparations before flight Préparatifs pré-vol Preparativos antes de volar 15
Flugsteuerung Flight control Commandes de vol Control en vuelo 18
Fehlerbehebung Troubleshooting guide Guide de dépannage Guia solucion de problemas 32
Explosionszeichnung Exploded view Dessin éclaté Despiece 33
Allgemeine Garantie- und
Gewährleistungs-
bestimmungen
Repair procedures / limited
warranty
Condition général de
garantie et de réparation Reparación / garantía 34
Warnhinweise Warning notes Mises en garde Advertencias 36
Allgemeine Hinweise General notes Information général Información adicional 43
INHALTS-
VERZEICHNIS
TABLE OF
CONTENTS SOMMAIRE INDICE
2
EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
Sehr geehrter Modellbaufreund,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einer LRP Gravit Vision entschieden haben. Die LRP Gravit Vision ist ein fertig vormon-
tierter Quadrokopter, welcher über eine 2.4GHz Fernsteuerung gesteuert wird und für den Indoor- und Outdoor-Einsatz vorgese-
hen ist. Die Gravit Vision zeichnet sich durch ein extrem agiles Flugverhalten aus. Sie ist werksseitig bereits eingeflogen und
ihre vier Rotoren werden von einem Schutzgehäuse aus belastbarem Kunststoff geschützt. An Board der Vision befindet sich
bereits ab Werk eine HD-Action-Camera, mit der Sie Ihre Flüge in HD-Qualität aufzeichnen können. Per Knopfdruck an Ihrer
Fernsteuerung steuern Sie Video- und Photoaufnahmen um diese später nachher am Fernseher, Computer oder Handy genießen
zu können. Quadrocopter sind generell schwieriger zu steuern als ein Koaxial-Helikopter, deshalb lesen Sie bitte vor der ersten
Inbetriebnahme die Anleitung und die Warnhinweise sorgfältig durch. Sollten Fragen auftauchen können Sie gerne Ihren Fach-
händler kontaktieren oder sich an unsere Technik + Service Hotline wenden.
Technik + Service Hotline für D:
0900 577 4624 (0900 LRP GMBH) (0,49eur/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)
Technik + Service Hotline für A:
0900 270 313 (0,73eur/Minute aus dem österreichischen Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen)
Dear customer,
Thank you for choosing this LRP Gravit Vision. The LRP Gravit Vision is a pre-assembled radio-controlled quadrocopter which
is controlled by a 2.4GHz transmitter. The quadrocopter is designed for both indoor and outdoor use and features extremely
agile flight characteristics. The Gravit is ready to fly ex factory and the rotors are protected by a durable plastic body. On board
of the Gravit Vision, you have a HD-action-camera already installed ex factory, which you can use for recording your flights in
HD-quality. By simply pressing buttons on your TX you can control the video- and photo-functions and shoot video and photo
which you can later enjoy on your TV, computer or handy. Model quadrocopters in general are harder to control than coaxial
helicopters. Therefore be sure to read the user guide and the warning notes completely before flying your quadrocopter for the
first time.
Cher client,
Merci d’avoir choisi le Gravit Vision de LRP. Le Gravit Vision de LRP est un quadrocoptère radiocommandé pré-assemblé et con-
trôlé par une radiocommande 2.4GHz. Le quadrocoptère est conçu pour une utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur et présente
des caractéristiques de vol extrêmement précises. Le Gravit est prêt à voler sorti de l’usine et les rotors sont protégés par une
coque en plastique. A bord du Gravit Vision, une Camera-action-HD est installée; vous pouvez l’utiliser pour enregistrer vos vol
en qualité HD. Les fonctions vidéo et photo sont actionnables à distance en pressant simplement un bouton de la radiocom-
mande. Vous pouvez ensuite visionner ces enregistrements sur TV, ordinateur ou télephone. Les quadrocoptères sont en géne-
ral plus difficile à contrôler que les hélicoptères bi-rotor. Il faut donc lire attentivement le guide de l’utilisateur et les différentes
notes avant la première utilisation.
Estimado Cliente,
gracias por haber adquirido el Gravit Vision de LRP. El LRP Gravit Vision es un quadricóptero RC premontado controlado por
una emisora a 2,4GHz. Este quadricóptero está pensado para utilizarse en tanto en exterior como en interior y dispone de
unas carácterísticas de vuelo extremadamente ágiles. El Gravit es un modelo listo para volar y los rotores están protegidos
por un cuerpo resistente de plástico. Montada en fábrica, el Gravit Mision incorpora una cámara HD con la que puede grabar
los vuelos en calidad HD. Con solo pulsar los botones de tu emisora puede controlar las funciones de vídeo y foto además de
activarlas o detenerlas para luego poder disfrutarlas en su TV, ordenador o móvil. Normalmente los quadricópteros sin más
difíciles de controlar que los helicóptero coaxiales. Por ello, asegúrese de leer completamente el manual de instrucciones y las
advertencias antes de utilizar su quadricóptero por primera vez.
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto LRP Gravit Vision. LRP Gravit Vision è un quadricottero radiocomandato pre-assemblato controllato da
una trasmittente 2.4GHz. Il quadricottero è idoneo per volare sia indoor che outdoor e presenta spiccate caratteristiche di agilità
di volo. Il Gravit esce dalla fabbrica già pronto al volo, ed i rotori sono protetti da una robusta struttura in plastica. A bordo del
Gravit Vision, hai una action-camera HD già pre-installata dalla fabbrica, che puoi utilizzare per registrare i tuoi voli in qualità
HD. Premendo semplicemente dei pulsanti nella tua TX puoi controllare le funzionalità di scatto foto e registrazione video, che
potrai poi guardare sul tuo TV, computer o cellulare. I quadricotteri, generalmente, sono più difficili da controllare rispetto agli
elicotteri coassiali. Proprio per questo, ti raccomandiamo di leggere attentamente il manuale d’uso e le avvertenze prima di far
volare il tuo quadricottero la prima volta.
3
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
LIEFERUMFANG INCLUDED IN THIS PACKAGE INCLUS EN CE PAQUET INCLUIDO EN ESTA CAJA
1 St. vormontierte und eingeflogene LRP Gravit Vision mit HD-
camera
1 St. Micro SD-Karte (in der Kamera)
1 St. USB Micro-SD-Kartenleser
1 St. 2.4GHz Fernsteuersender
1 St. Ladegerät
1 St. Flugakku (auswechselbar)
4 St. Ersatzrotoren
1 St. Bedienungsanleitung
Benötigtes Zubehör: 4 St. AA Mignon Batterien z.B. No.78221
VTEC AA
3000mAh Mignon Akkus
1 pc. pre-assembled and factory-tuned LRP Gravit Vision with
HD-camera
1 pc. Micro-SD-memory card (inside camera)
1 pc. USB Micro-SD-card reader
1 pc. 2.4GHz transmitter
1 pc. Charger
1 pc. flight battery (exchangeable)
4 pcs. spare rotors
1 pc. user guide
Needed accessories: 4 pcs AA-size batteries (e.g. LRP No.78221
VTEC AA
3000mAh Mignon batteries)
1x Gravit Vision pré-assemblé et réglé d’usine avec caméra HD
1x Carte mémoire Micro-SD (dans la caméra)
1x Lecteur USB de carte Micro-SD
1x Radiocommande 2.4GHz
1x Chargeur
1x Batterie de vol (interchangeable)
4x Rotors de rechange
1x Guide de l’utilisateur
Accessoires nécessaires: 4x piles ou batteries AA (par ex.: LRP
78221 batteries VTEC AA 3000mAh)
1 Quadricóptero Gravit Vision RTF con cámara HD
1 Tarjeta Micro-SD (dentro de la cámara)
1 Lector USB de tarjetas Micro-SD
1 Emisora 2,4GHz
1 Cargador
1 Batería de vuelo (intercambiable)
4 Rotores de repuesto
1 Manual de instrucciones
Accesorios necesarios: 4 Baterías AA (p.ej. Baterías No.78221,
VTEC 1,2V-3000mAh AA)
1 pz. LRP Gravit Vision con camera-HD pre-assemblato e pre-
settato dalla fabbrica
1 pz. Micro-SD-memory card (all’interno della camera)
1 pz. Lettore Micro-SD-card USB
1 pz. Trasmittente 2.4GHz
1 pz. Caricabatterie
1 pz. Batteria per il volo (intercambiabile)
4 pz. Rotori di ricambio
1 pz. Manuale d’uso
Accessori necessari: 4 batterie stilo AA (es. LRP No.78221 VTEC
AA
3000mAh Mignon batteries)
4
TECHNISCHE DATEN
• 6-Achsen-Gyro zur automatischen Stabilisierung
• Kunststoff-Schutzgehäuse
• Wechselbarer LiPo Akku
• Positionslichter an der Unterseite der Gravit (abschaltbar)
Durchmesser: 400mm / Höhe: 75mm / Gewicht (flugfertig):
140g
Fernsteuerung
• 2.4GHz Fernsteuerung
• Trimmungsfunktion Vorwärts/Rückwärts/Rechts/Links
• LCD - Anzeige
• Sendestatus LED
• POWER UP – Taster
• FLIP/LED - Taster
• Video / Photo – Taster
• HD-Video Camera mit Mikrofon
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• 6-Axes-Gyro for automatic stabilizing
• Rigid plastic protection body
• Exchangeable LiPo battery
• Position lights on the bottom side of the Gravit (can be swit-
ched off)
Diameter: 400mm / Height: 75mm / Height (ready to fly):
140g
Remote Control
• 2.4GHz transmitter
• Trim function Forward/Backward/Right/Left
• LCD - Display
• Powerstatus LED
• POWER – UP Switch-key
• FLIP/LED - Switch-Key
• Video / Photo – Button
• HD-action-cam with integrated microphone
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
• Gyroscope 6-Axes pour une stabilisation automatique
• Coque de protection en plastique rigide
• Batterie LiPo interchangeable
• Lumières de position sur la face inférieure du Gravit (peuvent
être éteintes)
Diamètre: 400mm / Hauteur: 75mm / Masse (prêt à voler):
140g
Radiocommande
• Radiocommande 2.4GHz
• Fonction trim Avant/Arrière/Droite/Gauche
• Ecran LCD
• LED statut
• Bouton POWER - UP
• Bouton FLIP/LED
• Bouton – Photo / Vidéo
• Caméra-action-HD avec microphone intégré
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Giróscopo de 6 ejes para espabilización automática
• Cuerpo protector de plástico rígido
• Batería LiPo reemplazable
• Luces de posición en la parte inferior del Gravit (pueden
apagarse)
Diámetro: 400mm / Altura: 75mm / Altura (RTF): 140g
Emisora
• Emisora de 2.4GHz
• Función Trim adelante/atrás/derecha/izquierda
• Pantalla LCD
• LED de Estado de Emisora
• POWER UP - Interruptor
• FLIP/LED - Interruptor
• Vídeo / Foto – Botón
• Cámara HD con micrófono integrado
SPECIFICHE TECNICHE
• Giroscopio a 6 assi per stabilizzazione automatica
• Struttura telaio in protettiva plastica rigida
• Batteria LiPo intercambiabile
• Luci di posizione nella parte inferiore del Gravit (possono
essere spente)
Diametro: 400mm / Altezza: 75mm / Peso (pronto volo): 140g
Controllo remoto
• Trasmittente 2.4GHz
• Funzioni Trim Avanti/Indietro/Destra/Sinistra
• Display LCD
• LED indicatore batteria
• POWER – pulsante SU
• FLIP/LED - Pulsante
• Video / Foto – Pulsante
• HD-action-camera con microfono integrato
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ESPECIFICACIONEN TÉCHNICAS
5
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
SCHNELLSTART QUICK START DÉPART RAPIDE INICIO RÁPIDO
• Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, bitte überprüfen Sie es auf defekte oder lose Teile. Sie sollten niemals mit einem
defekten Flugmodell fliegen, da dies zu Personen- und Sachschäden führen kann. Achten Sie darauf, für Ihre ersten Flug-
versuche möglichst viel offenen Fläche zur Verfügung zu haben und fliegen Sie nicht in beengten, sehr kleinen Räumen.
• Als nächstes setzen Sie bitte 4 AA-Akkus oder Batterien in die Fernsteuerung ein (Details siehe Seite 10).
• Achten Sie darauf, daß sich der Gashebel (der linke Hebel) der Fernsteuerung ganz unten befindet.
• Laden Sie nun Ihren Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät auf. Dazu stecken Sie dieses in eine Steckdose und schließen
dann den Balancer-Anschluss des Akku an das Ladegerät an. Sobald die LED am Ladegerät bei eingestecktem Akku grün
wird, ist der Akku geladen und kann abgesteckt werden (Details siehe Seite 15).
• Setzen sie nun den geladenen Flugakku auf der Unterseite Ihrer Gravit in die entsprechende Öffnung, aber schließen Sie ihn
noch nicht an. Achten Sie darauf, daß der Akku mittig sitzt (Details siehe Seite 16).
• Schalten Sie nun die Fernsteuerung ein. Sie hören ein kurzes Piepen, und die LCD-Anzeige geht an.
• Verbinden Sie nun den Flugakku mit Ihrer Gravit und stellen Sie das Modell auf eine ebene Oberfläche (am Besten auf den
Boden). Sie werden feststellen, dass die LEDs an der Unterseite der Gravit schnell blinken.
• Bewegen Sie als nächstes den Gashebel aus seiner Position ganz unten komplett nach oben und wieder zurück. Daraufhin
hören Sie ein Piepsen und die LEDs an der Unterseite der Gravit hören auf zu blinken und leuchten nun dauerhaft.
• Um Ihre Gravit zu starten, bewegen Sie den Gashebel (linker Hebel) nach oben, um sie zu landen nach unten. Für das Dre-
hen um die eigene Achse bewegen Sie den Gashebel (linker Hebel) nach rechts oder links. Wollen Sie seitwärts oder vor/
zurück fliegen, bewegen Sie den Steuerhebel (rechter Hebel) der Fernsteuerung in die entsprechende Richtung. Läßt sich
Ihre Gravit nicht wie erwartet steuern, benutzen Sie die Trimmung der Fernsteuerung, um das Flugverhalten zu korrigieren.
Details zur Flugsteuerung, der Trimmung und des LCD-Displays finden Sie auf Seite 18.
• Sobald der Akku Ihrer Gravit leer werden, verliert Sie an Leistung und die LEDs an der Unterseite der Gravit fangen an, zu
blinken. Nun sollten Sie ihr Gravit möglichst schnell landen. Dann ziehen Sie den Akkustecker der Gravit ab, danach schal-
ten Sie die Fernsteuerung aus.
• Wollen Sie erneut fliegen, laden Sie Ihren Flugakku und starten gemäß der obigen Anleitung neu.
Viel Spaß beim Fliegen!
• Before taking off, please check your model for defective or loose parts. You should never fly with a defective aircraft, as
this may result in damage to persons or property. Please look out for an area as open and wide as possible for your first
flight and never fly in small, cramped rooms.
• Next, please insert 4 AA (rechargeable) batteries into the transmitter (for details, please see page 10)
• Please make sure that the throttle stick (left stick) of the transmitter is moved down completely.
• Next, please charge the battery using the included charger. In order to do so, plug the charger into a power outlet and
connect the battery to the charger. As soon as the LED of the charger turns green, the battery is fully charged and can be
disconnected (for details, please see page 15).
• You can insert the loaded battery into the battery tray at bottom side of your Gravit now, but do not yet connect it. Make
sure that the battery is centred in the tray (for details, please see page 16).
• Turn on your transmitter now. You will hear a short beep and the LCD will start to operate.
• Connect the battery to your Gravit and put the model on an even surface (on the ground). You will notice, that the LEDs on
6
SCHNELLSTART QUICK START DÉPART RAPIDE INICIO RÁPIDO
the bottom side of your Gravit will flash quickly.
• Next, please move the throttle stick from it‘s downward position completely upwards and back down again. Your TX will
beep and the quickly flashing LEDs on the bottom of your Gravit will turn to a solid light.
• In order to lift off your Gravit, move the throttle stick (left stick) upwards, to land your Gravit, move it downwards. For
rotating the Gravit around its axis, move the throttle stick (left stick) to right or left. If you want to hover sideways or fly
forwards/backwards, move the steering stick (right stick) to the corresponding direction. In case that your Gravit does not
perform as expected, use the trim-buttons to correct the flying behaviour. For more details on flight-control, trim, and LCD
functions, please have a look at page 18.
• As soon as the battery of your Gravit is nearly drained, the performance of the Gravit will drop and the LEDs on the bottom
of the Gravit will start to blink quickly. Please land the Gravit and remove the flight battery first, then switch off your trans-
mitter.
• If you want to fly again, reload the flight battery and start over again.
Enjoy your flight!
• Avant de décoller, vérifiez votre modèle; en recherchant d’éventuelles pièces défectueuses ou déssérées. Vous ne devriez
jamais voler avec un appareil défectueux, car cela pourrait engendrer des dommages à la personne ou aux biens. Recher-
chez une aire de vol aussi grande que possible pour votre premier vol; ne jamais voler dans un espace petit et encombré.
• Puis, insérez 4 batteries rechargeables AA dans la radiocommande (pour plus de détails, voir page 10)
• Assurez-vous que le levier de gaz (levier gauche) de la radiocommande soit totalement descendu.
• Puis, chargez la batterie en utilisant le chargeur inclus. Pour cela, branchez le chargeur à une prise secteur et connectez
la batterie au chargeur. Lorsque la LED du chargeur passe au vert, la batterie est entièrement chargée et elle peut être
déconnectée (pour plus de détails, voir page 15).
• Vous pouvez introduire la batterie chargée dans le support prévu à cet effet sur la face inférieure de votre Gravit, ne con-
nectez pas la batterie immédiatement. Assurez-vous que la batterie soit correctement centrée dans son support ( pour plus
de détails, voir page 16).
• Allumez votre radiocommande. Vous entendrez un court signal sonore et l’écran LCD s’allumera.
• Connectez la batterie au Gravit et posez-le sur une surface plane (sur le sol). Vous remarquerez que les LED de la face
inférieure de votre Gravit clignotent rapidement.
• Puis, déplacez le levier de gaz complètement vers le haut depuis sa position basse, puis redescendez le à nouveau. Votre
radiocommande émettra un signal sonore et les LEDs clignotantes de la face inférieure du Gravit s’arrêteront de clignoter
pour émettre une lumière fixe.
• Pour faire décoller votre Gravit, déplacez le levier de gaz (levier gauche) vers le haut, pour le faire atterir, déplacez le levier
vers le bas. Pour faire tourner le Gravit autour de son axe, déplacez le levier de gaz (levier gauche) vers la droite ou vers
la gauche. Si vous souhaitez voler latéralement, vers l’avant ou vers l’arrière, déplacez le levier de direction (levier droit)
dans la direction correspondante. Si le Gravit ne répond pas aux commandes comme il le devrait, utilisez les boutons de
trim pour corriger le comportement de l’appareil. Pour plus de details sur les commandes de vol, les boutons de trim et les
fonctions LCD, consultez la page 18.
• Lorsque la batterie du Gravit est presque vide, les performances de l’appareil se trouvent réduites et les LEDs de la face
inférieure se mettent à clignoter rapidement. Dans ce cas, faîtes attérir le Gravit, puis déconnectez la batterie, et enfin,
éteignez la radiocommande.
7
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
SCHNELLSTART QUICK START DÉPART RAPIDE INICIO RÁPIDO
• Si vous souhaitez voler à nouveau, rechargez la batterie et appliquez à nouveau le processus précedent.
Appréciez votre vol!
• Antes de utilizarlo, compruebe si su modelo está defectuoso o ha perdido alguna pieza. Nunca vuele con un modelo defec-
tuoso, ya que podría dañar a otras personas o propiedades. Búsque una zona amplia y despejada para realizar su primer
vuelo. Nunca vuele en espacios muy cerrados o pequeños.
• A continuación introduzca 4 baterías AA (recargables) en la emisora (para más detalles, consulte la página 10)
• Asegúrese de que el stick de aceleración (stick izquierdo) de la emisora está completamente abajo.
• A continuación, cargue la batería utilizando el cargador incluído. Para acerlo, conecte el cargador en un enchufe y conecte
la batería al cargador. Tan pronto como el LED del cargador se enciende verde, la batería ya está completamente cargada y
puede desconectarse (para más detalles, consulte la página 15).
• Puede insertar la batería cargada en el alojamiento de la batería ubicado debajo de su Gravit, pero no la conecte todavía.
Asegúrese de que la batería esta centrada en el soporte de la misma (para más detalles, consulte la página 16).
• Ahora encienda la emisora. Escuchará un pitido corto y el monitor LCD empezará a funcionar.
• Conecte la batería a su Gravit y ponga el modelo en una superficie plana (en el suelo). Ahora podrá ver que el LED de la
parte inferior de su Gravit empezará a parpadear rápidamente.
• A continuación, mueva el stick de aceleración de la parte inferior hasta la superior y bájelo de nuevo. Su emisora emitirá
un pitido y los LEDs inferiores de su emisora dejarán de parpadear y se quedarán encendidos.
• Para hacer volar su Gravit, mueva el stick de aceleración (stick izquierdo) hacia arriba. Para aterrizarlo, muévalo hacia
abajo. Para girar su Gravit alrededor de su eje, mueva el stick de aceleración (stick izquierdo) hacia la izquierda o hacia la
derecha. Si quiere desplazarlo lateralmente o adelante/atrás, mueva el stick de dirección (stick derecho) en la dirección
correspondiente. En el caso de que su Gravit no reaccione de forma deseada, utilice los trims para corregir su comporta-
miento en vuelo. Para más información sobre el control en vuelo y las funciones LCD, consulte la página 18.
• Tan pronto como la batería de su Gravit esté cerca de estar descargada, notará que el Gravit perderá potencia y los LEDs
inferiores empezarán a parpadear rápidamente. Aterrice su Gravit y quite en primer lugar la batería de vuelo y luego apa-
gue su emisora.
• Si quiere volar de nuevo, carge la batería y empiece de nuevo.
¡Disfrute de su vuelo!
• Prima di volare controlla il tuo modello per verificare parti difettose o non correttamente fissate. Non fare mai volare un
modello difettoso o non a punto, questo potrebbe causare danni a persone, cose o proprietà. Per i tuoi primi voli opta per
ampi spazi liberi all’aperto, non volare mai in piccole e anguste stanze.
• Inserisci poi 4 batterie stilo AA (ricaricabili) nella transmittente (per dettagli consulta pagina 10)
• Assicurati che il comando stick dell’acceleratore (stick sinistro) della trasmittente sia completamente nella posizione giù.
• Ora carica la batteria utilizzando il caricabatterie incluso. Per fare questo collega il caricabatterie alla corrente e collega
poi la batteria al caricabatterie. Quando il LED del caricabatterie diventa verde, la batteria è completamente carica e può
essere scollegata (per dettagli consulta pagina 15).
• Puoi inserire la batteria carica nello scomparto batteria presente nella parte inferiore del tuo Gravit, ma non collegarla
8
SCHNELLSTART QUICK START DÉPART RAPIDE INICIO RÁPIDO
ancora. Assicurati che la batteria sia centrata nel suo scomparto (per dettagli consulta pagina 16).
• Accendi ora la tua trasmittente. Sentirai un breve beep e lo schermo LCD si accenderà.
• Collega la batteria del tuo Gravit e posiziona il modello su una superficie piana (a terra). Noterai che i LED nella parte inferi-
ore del tuo Gravit lampeggiano velocemente.
• Ora muovi lo stick acceleratore, dalla sua attuale posizione completamente bassa, alla posizione completamente in alto, e
poi riportalo nuovamente nella sua posizione completamente bassa. La tua TX emetterà un beep e successivamente i LED
lampeggianti sul fondo del tuo Gravit, diventeranno di una luce continua e non più intermittente.
• Per fare decollare il tuo Gravit, muovi lo stick acceleratore (stick sinistro) verso l’alto, per farlo scendere e atterrare,
muovilo verso il basso. Per far ruotare il Gravit su se stesso, muovi lo stick acceleratore (stick sinistro) verso destra o
verso sinistra. Se vuoi muoverti lateralmente o avanti e indietro, muovi lo stick dello sterzo (stick destro) nella direzione
corrispondente. Nel caso in cui il tuo Gravit non dovesse comportarsi come dovrebbe, utilizza i bottoni trim per correggere
il comportamento di volo. Per maggiori dettagli sul controllo di volo, trim e funzioni LCD, consulta la pagina 18.
• Quando la batteria del tuo Gravit è quasi completamente scarica, le performances del Gravit avranno un calo ed i LED
inferiori inzieranno a lampeggiare velocemente. Si prega quindi di fare atterrare il Gravit al più presto e di rimuovere prima
la batteria dal Gravit e solo successivamente spegnere la trasmittente.
• Per volare ancora, ricarica la batteria di volo e ricomincia.
Goditi il volo!
9
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
ÜBERSICHT OVERVIEW VUE D‘ENSEMBLE VISTA GENERAL PANORAMICA GENERALE
QUADROCOPTER QUADROCOPTER QUADRICOPTÈRE QUADRICÓPTERO
Rotoren
Rotors
Rotors
Rotores
Rotori
Corpus
Corpus
Corpus
Chasis
Corpo
Hinten
Back
Derrière
Parte trasera
Retro/Dietro
LED–Positionslichter
LED position lights
Feux de position LED
Luces de posición LED
Luci di posizione LED
Vorne
Front
Avant
Parte delantera
Frontale/Davanti
Schutz aus Kunststoff
Plastic guard
Garde dure
Cuerpo protector dura
Protezione in Plastica Akkuhalter
Battery tray
Compartement accu
Alojamiento de la batería
Scomparto batteria
Akku-Verbindungsstecker
Battery connector
Connecteur accu
Conector de la batería
Connettore batteria
EINSETZEN DER AKKUS INSERTION OF BATTERIES INSERTION DES PILES COLOCACION DE LAS BATERIAS INSERIMENTO DELLE BATTERIE
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA
HD-Kamera
HD camera
Camera HD
Cámara HD
Camera HD
10
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA
Gier - Trimmung
Yaw trim
Compensateur direction
Trim de dirección
Trim Rotazione
Status LED
Status LED
LED de statut
LED de estado
Status LED
Ein/Aus-Schalter
On/Off-switch
Interrupteur ON/OFF
Interruptor On/Off
Interruttore On/Off
Roll-Trimmung
Aileron trim
Compensateur aileron
Trim de alabeo
Trim Avanti-Indietro
Nick-/Roll- Knüppel (Steuerknüppel)
Elevator- /Aileron- Stick (Controll stick)
Manche de contrôle aileron/profondeur
Stick de profundidad/alabeo
Comando Avanti-Indietro/Spostamento laterale
Nick-Trimmung
Elevator trim
Compensateur profondeur
Trim de profundidad
Trim Avanti-Indietro
Schub-/Gier-Knüppel
Throttle /Yaw stick (Throttle stick)
Manette de gaz / contrôle de lacet
Stick de aceleración/ dirección
Comando Acceleratore/Rotazione(Yaw)
POWER-UP
POWER-UP
POWER-UP
POWER-UP
POWER-UP
FLIP/LED
FLIP/LED
FLIP/LED
FLIP/LED
FLIP/LED
Photo-Button
Photo button
Bouton photo
Botòn photo
Pulsante Foto
Video-Button
Video button
Bouton vidéo
Botòn video
Pulsante Video
LCD - Display
LCD - Display
Écran LCD
Display LCD
Display LCD
11
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA
STATUS LED
• LED leuchtet nicht - Sender ist ausgeschaltet.
• LED blinkt rot - Sender hat (noch) keine Verbindung zum
Gravit aufgebaut
• LED leuchtet rot - Der Sender ist eingeschaltet und be-
triebsbereit.
LCD - DISPLAY
Verbindungsanzeige - Hier können Sie ablesen, ob Ihre
Fernsteuerung eine Verbindung mit der Gravit aufgebaut
hat oder nicht. Ist eine Verbindung vorhanden, sehen Sie
mehrere Balken rechts vom Antennensymbol.
Batterie - Anzeige - Hier sehen Sie, ob die Batterien Ihrer
Fernsteuerung noch voll genug sind. Ersetzen Sie die
Batterien, wenn nur noch ein Balken angezeigt wird.
Photo - Anzeige: Das Photo - Symbol leuchtet kurz auf,
wenn Sie mit der Videocamera ein Photo machen
Video - Anzeige: Solange das Video - Symbol im LCD an-
gezeigt wird, nimmt die optional erhältliche Videocamera
Ihrer Gravit auf.
Schub-Trimmungs-Anzeige
Nick-Trimmungs-Anzeige
Gier - Trimmungs - Anzeige
Roll-Trimmungs-Anzeige
Visuelle Power-Anzeige
Schub-Anzeige für alle Kanäle
STATUS LED
• LED does not glow - Transmitter is switched off.
• LED is blinking red - Transmitter has not yet established a
connection to Gravit - please wait.
• LED glows red - Transmitter is switched-on and operatio-
nal.
LCD - DISPLAY
Connection Indicator - Here you can see, wether your
transmitter could establish a connection with your Gravit
or not. When a connection is established, you can see
several bars to the right of the antenna symbol.
Battery status - display: Here you can see wether your
transmitter batteries are still good or not. Please replace
the batteries when there is only one bar left.
Battery status - display: Here you can see wether your
transmitter batteries are still good or not. Please replace
the batteries when there is only one bar left.
Elevator trim display
Throttle trim display
Elevator trim display
Yaw trim display
Aileron trim display
Visual power indicator
Visual power indicator
12
FERNSTEUERUNG REMOTE CONTROL ÉMETTEUR EMISORA
LED DE STATUT
• LED n‘est pas allumé - émetteur est désactivé.
• LED s‘allume en rouge - émetteur est allumé et opérati-
onnel.
ÉCRAN LCD
Indicateur de connexion - ici vous pouvez voir, si votre
émetteur pourrait établir une connexion avec votre Gravit
ou non. Lorsqu‘une connexion est établie, vous pouvez voir
plusieurs barres à la droite du symbole de l‘antenne.
Affichage état d‘accu: ici vous pouvez voir si vos piles de
l‘émetteur sont encore bon ou pas. Veuillez remplacer les
piles quand il n‘y a que sur barre à gauche.
Indicateur photo: Quand vous faites une photo avec la ca-
méra vidéo, le symbole photo s’affiche pendant un instant.
Indicateur vidéo: Tant que le symbole vidéo est affiché
dans l’écran ACL, la caméra vidéo de votre Gravit est en
train d’enregister.
Affichage trim de gaz
Indication pos. compensateur profondeur
Indication pos. compensateur direction
Indication pos. compensateur aileron
Indicateur visuel de puissance
Indicateur de poussée pour tous les canaux
LED DE ESTADO
• LED sin luz - Emisora apagada.
• LED parpadea en rojo - La emisora todavía no ha sincroniz-
ado con el Gravit, espere.
• LED brilla en rojo - Emisora conectada y operativa.
PANTALLA LCD
Indicador de conexión - Aquí puede ver si su emisora ha
sincronizado o no con su Gravit. Cuando se establece una
conexión, puede observar varias barras al lado del símbolo
de la anterna.
Indicador estado de batería/pilas: Aquí puede ver el estado
actual de carga de su batería/pilas. Cámbielas cuando solo
queden una o dos barras.
Foto - Display: El símbolo de Foto se enciende brevemente
cuando hace una foto con la cámara de vídeo.
Video - Display: Siempre que el símbolo aparezca en la
pantalla LCD, la cámara de vídeo de su Gravit estará gra-
bando.
Indicador Trim de Aceleración
Indicador Trim de profundidad
Indicador Trim de dirección
Indicador Trim de alabeo
Indicador visual de potencia
Indicador de aceleración para todos los canales
STATUS LED
• LED does not glow - Transmitter is switched off.
• LED is blinking red - Transmitter has not yet established a
connection to Gravit - please wait.
• LED glows red - Transmitter is switched-on and operatio-
nal.
LCD - DISPLAY
Indicatore Connessione – Qui puoi verificare se la tua
trasmittente ha stabilito una connessione con il tuo Gravit.
Quando una connessione è stabilita,vedrai varie barrette
alla destra del simbolo antenna.
Stato batteria - display: Qui puoi verificare se le batterie
della trasmittente sono ancora cariche o meno. Si racco-
manda di sostituire le batterie quando rimane solo una
barretta.
Indicatore Foto: Quando l’icona della foto apparirà breve-
mente sullo schermo LCD, la video camera del tuo Gravit
ha scattato una fotografia.
Indicatore Video: Quando vedi visualizzata l’icona del video
sullo schermo LCD, la video camera del tuo Gravit sta
registrando un video.
Indicatore Acceleratore
Indicatore trim Avanti-Indietro(Elevator trim)
Indicatore trim Rotazione(Yaw trim)
Indicatore trim Spostamento laterale(Aileron trim)
Indicatore visivo potenza
Indicatore di corsa/escursione per tutti i canali
13
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
QUADROCOPTER QUADROCOPTER QUADRICOPTÈRE QUADRICÓPTERO
FUNKTIONSWEISE EINES QUADROCOPTERS
Der Quadrocopter lenkt seine Flugrichtung, indem er die Rotationsgeschwindig-
keit seiner 4 Rotoren variiert. Durch die unterschiedliche Rotationsgeschwindig-
keit erzeugen die Rotoren unterschiedlich starken Auftrieb und das Modell be-
wegt sich in die entsprechende Richtung. Beispiel: Geben Sie dem Quadrocopter
das Signal nach vorne zu fliegen (indem Sie den Gas-Hebel nach vorne drücken),
so reduziert der Quadrocopter die Rotationsgeschwindigkeit seiner beiden
vorderen Rotoren auf beiden Seiten gleichmäßig. Dadurch erzeugen die hinteren
beiden Rotoren einen stärkeren Auftrieb als die vorderen und der Quadrocopter
neigt sich nach vorne und fliegt in die entsprechende Richtung.
FUNCTIONALITY OF A QUADROCOPTER
A quadrocopter controls its direction of flight by varying the rotation speed of
its 4 rotors. Due to the different rotation speed the rotors generate different
ascending forces and the model flies in the appropriate direction. For example:
If you issue the Gravit the signal to fly fowards (by pushing the throttle stick
forwards), the Gavit evenly reduces the rotation speed of its two front rotors. By
doing so, the two rear rotors generate a stronger ascending force than the two
front ones and therefore your Gravit pitches forward and flies in the correspon-
dent direction.
FONCTIONNALITÉ D‘UN QUADRICOPTÈRE
Un quadricoptère contrôle la direction du vol en faisant varier la vitesse de rotation de ses 4 rotors. En raison de la vitesse de rotation différents les rotors
génèrent différentes forces ascendantes et le modèle vole dans la direction appropriée. Par exemple: Si vous émettez au Gravit le signal à voler vers l‘avant
(en poussant le manche de contrôle en avant), le Gavit uniformément réduit la vitesse de rotation de ses deux rotors avants. Ce faisant, les deux rotors arrière
génèrent une force ascendante plus forte que le devant deux autres et donc votre Gravit s‘incline vers l‘avant et s‘envole dans la direction correspondante.
Funcionamiento de un Quadrocóptero
El quadricóptero controla su direccion de vuelo variando la velocidad de rotación de sus cuatro motores. El modelo es capaz de moverse en la dirección
correcta gracias a que los rotores pueden funcionar a distinta velocidad y generar distintos empujes. Por ejemplo: Si usted le da la señal a su Quadricóptero
de ir adelante (moviendo el stick izquierdo arriba), entonces el Gravit reduce la velocidad de rotación de los rotores delanteros. Haciendo esto, los dos rotores
traseros generan una fuerza ascendente mayor que los delanteros y hace que se incline volando en la dirección correcta.
FUNZIONALITA’ DI UN QUADRICOTTERO
Il controllo di un quadricottero nelle varie direzioni, avviene variando la velocità di rotazione dei suoi 4 rotori. Grazie alla diversa velocità di rotazione, i rotori ge-
nerano diverse forze ascendenti ed il modello vola nella direzione appropriata. Per esempio: Se dai il comando di volare in avanti (muovendo lo stick in avanti),
il Gravit riduce la velocità di rotazione dei due rotori anteriori. Facendo questo, i due rotori posteriori generano una forza ascensionale maggiore rispetto a quelli
anteriori, e così, il tuo Gravit si piega in avanti e vola nella direzione corrispondente.
BEWEGUNG EINES QUADROCOPTERS
Bewegung um die Hochachse = Gier/gieren
Bewegung um die Querachse = Nick/nicken
Bewegung um die Längsachse = Roll/rollen
QUADROCOPTER MOVEMENT
Movement around vertical axis = Yaw
Movement around lateral axis = Pitch
Movement around longitudinal axis = Roll
MOUVEMENT D‘UN QUADRICOPTÈRE
Mouvement autour de l‘axe vertical = lacet
Mouvement autour de l‘axe transversal = tangage
Mouvement autour de l‘axe longitudinal = roulis
MOVIMIENTO DE UN QUADRICÓPTERO
Movimiento sobre el eje vertical = Dirección
Movimiento sobre el eje lateral = Profundidad
Movimiento sobre el eje longitudinal = Alabeo
MOVIMENTI DEL QUADRICOTTERO
Movimento attorno all’asse verticale = Yaw
Movimento attorno all’asse laterale = Pitch
Movimento attorno all’asse longitudinale = Roll
Hochachse
Vertical axis
Axe vertical
Eje vertical
Asse verticale
Längsachse
Longitudinal axis
Axe longitudinal
Eje longitudinal
Asse longitudinale
Querachse
Lateral axis
Axe transversal
Eje lateral
Asse laterale
14
FLUGVORBEREITUNG PREPARATIONS BEFORE FLIGHT
PRÉPARATIFS PRÉ-VOL PREPARATIVOS ANTES DE VOLAR
LADEN DES FLUG AKKUS
Bitte lesen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise, bevor Sie
den Akku das erste Mal laden. Zunächst stecken Sie das mit-
gelieferte Ladegerät in eine Steckdose. Daraufhin leuchtet die
Status – LED des Ladegerätes dauerhaft grün. Nun schließen
Sie den Flugakku an das Ladegerät an. Die Status LED ändert
ihre Farbe in rot und zeigt Ihnen so den Ladevorgang an. Ist
der Akku vollständig geladen, so zeigt die LED dies durch er-
neutes grünen Leuchten der LED an. Sie können den Akku nun
vom Ladegerät trennen und das Ladegerät aus der Steckdose
ziehen.
ACHTUNG
Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht. Lassen Sie Ihr Netzteil niemals am Netz angeschlossen wenn Sie es nicht in Betrieb
haben.
CHARGING THE FLIGHT BATTERY
Please read the warning and security notes before you charge the battery for the first time. First, please put the included char-
ger into a power outlet. The status – LED of the charger will start to glow green. Next, connect the flight battery to the charger.
The status LED changes its color to red, indicating the charging process. When the battery is fully charged, the LED will change
back to green again. You may now disconnect the battery from the charger and pull the charger from the power outlet.
ATTENTION
Never leave the battery unattended while charging. Never leave your power supply connected to main power when not in use.
CHARGEMENT DE L‘ACCU DE VOL
S‘il vous plaît lisez les notes d‘avertissement et de sécurité avant de charger l’accu pour la première fois. Veuillez enficher
d’abord le chargeur fourni dans une prise. Maintenant, la LED de l’affichage d’état du chargeur est vert. Ensuite, vous pouvez
brancher la batterie de vol sur le chargeur. Le processus de la charge s’affiche en rouge sur la LED d’état. Dès que la charge
de la batterie est terminée complètement, la LED est de nouveau verte. Vous pouvez débrancher la batterie du chargeur et le
chargeur de la prise.
ATTENTION
Ne laissez jamais l‘accu sans surveillance pendant en charge. Ne Jamais laissez l‘alimentation connectée en cas ce dernier
n‘est pas en usage.
CARGA DE LA BATERÍA DEL MODELO
Por favor, lea con consejos de seguridad antes de cargar por primera vez la batería. En primer lugar conecte el cargador sumini-
strado a un enchufe. A continuación se iluminará en verde el LED de Estado del cargador. Ahora conecte la batería al cargador.
El LED de Estado cambia su color a rojo e indica que el proceso de carga ha empezado. En el momento en que la batería esté
cargada, el LED de estado volverá a iluminarse en color verde. Ahora puede retirar la batería del cargador y desenchufar el
cargador del enchufe.
ATENCIÓN
NUNCA deje la batería cargando sin su supervisión. Nunca deje la fuente de alimentación conectada al enchufe cuando no la
utilice
CARICARE LA BATTERIA PER IL VOLO
Si prega di leggere tutte le avvertenze prima di caricare la batteria per la prima volta. Per prima cosa, collega il caricabatterie
fornito ad una presa di corrente. Il LED del caricabatterie sarà di colore verde. Poi collega la batteria per il volo al caricabatterie.
Il LED cambia colore e diventerà di colore rosso, indicando che il processo di carica è in corso. Quando la batteria è comple-
tamente carica, il LED tornerà nuovamente di colore verde. Puoi ora scollegare la batteria dal caricabatterie e scollegare il
caricabatterie dall’alimentazione.
ATTENZIONE
Non lasciare mai una batteria incustodita mentre è in carica. Non lasciare mai il caricabatterie collegato alla presa di corrente
se non è in uso.
15
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
FLUGVORBEREITUNG PREPARATIONS BEFORE FLIGHT
PRÉPARATIFS PRÉ-VOL PREPARATIVOS ANTES DE VOLAR
EINSETZEN DES FLUG-AKKUS
Setzen Sie den Akku vorsichtig ein und achten Sie darauf, dass der Akku möglichst mittig
in der Akku-Halterung sitzt.
INSERTION OF FLIGHT-BATTERY
Insert the battery carefully into the battery tray. Make sure that the battery is as centred
as possible in the battery tray.
INSERTION D‘ACCU
Insérez soigneusement la batterie dans son support. Assurez-vous que celle-ci soit bien
centrée dans le support.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
Introduzca con cuidado la batería en el soporte de baterías. Asegúrese de que la batería
está centrada al máximo en el alojamiento de la misma.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA PER IL VOLO
Inserisci attentamente la batteria nel suo alloggiamento. Assicurati che la batteria sia il
più centrata possibile nell’alloggiamento stesso.
ANDERE WICHTIGE DINGE
Bevor Sie mit der Gravit fliegen, beachten Sie bitte folgende Dinge:
• Fliegen Sie nur dort, wo Sie ausreichend Platz haben und keine unbeteiligten Personen
anwesend sind.
• Bevor Sie den Akku mit der Gravit verbinden, stellen Sie sie auf eine ebene, horizonta-
le Fläche. Nur so kann sich das eingebaute Gyro beim Einschalten korrekt kalibrieren
und die Gravit so einen kontrollierten Flug absolvieren.
• Vermeiden Sie am Anfang schnelle, ruckartige Bewegungen mit den 2 Steuerknüppeln. Die Gravit reagiert sehr stark und
schnell auf Ihre Befehle und erfordert ein wenig Übung.
OTHER THINGS WORTH MENTIONING
Before you fly your Gravit, please keep in mind the following things:
• Only fly in a suffciently big room where no uninvolved persons are present.
• Before connecting the battery to the Gravit, put it on an even, horizontal surface. Only by doing so the gyro of the Gravit can
calibrate correctly and thus ensure a controllable flight session.
• Please avoid fast, jerky travel of the two control sticks when learning to fly the Gravit. The Gravit reacts strongly and quickly
to your control commands and require some practice. So take your time and enjoy!
AUTRES CHOSES À NOTER
Avant de voler votre Gravit, respectez s‘il vous plaît les choses suivantes:
• Volez seulement dans une grande salle où aucune personne non impliquée n‘est présents.
• Avant de connecter l’accu à la Gravit, placez-le sur une surface uniforme et horizontale. Seulement ça fait possible que le
gyroscope de la Gravit peut se calibrer correctement et ainsi assurer une session de vol contrôlable.
• S‘il vous plaît évitez de déplacer les deux bâtons de contrôle rapide et saccadé lorsque vous apprenez à piloter la Gravit.
Le Gravit réagit fortement et rapidement à vos commandes et nécessitent un peu de pratique. Alors prenez votre temps et
profitez!
OTRAS COSAS IMPORTANTES
Antes de pilotar su Gravit, tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Utilícelo solo en espacios lo suficientemente grandes donde no haya gente alrededor.
• Antes de conectar la batería al Gravit, déjelo en una superficie horizontal y despejada. Sólo de esta manera, el giróscopo del
Gravit se podrá calibrar correctamente y así tener una comportamiento correcto en vuelo.
• Por favor, evite movimientos rápidos y bruscos de los sticks cuando esté aprendiendo a usar el Gravit. El Gravit reacciona de
una forma rápida y potente a sus mandos, empiece poco a poco y disfútelo.
ALTRE CONSIDERAZIONI DEGNE DI NOTA
Prima di far volare il tuo Gravit, si prega di tenere a mente i seguenti punti:
16
FLUGVORBEREITUNG PREPARATIONS BEFORE FLIGHT
PRÉPARATIFS PRÉ-VOL PREPARATIVOS ANTES DE VOLAR
• Vola in una stanza sufficientemente grande senza persone presenti.
• Prima di collegare la batteria al Gravit, posizionalo su di una superficie piana. Solo in questo modo il giroscopio del Gravit può calibrarsi corretta-
mente e garantire una sessione di volo controllabile.
• Cerca di evitare bruschi e veloci movimenti dei due stick quando stai imparando a volare. Il Gravit reagisce velocemente ai tuoi comandi e
richiede un po’ di pratica. Prenditi il tuo tempo e buon divertimento!
DEN GRAVIT FLUGFERTIG MACHEN
Schalten Sie als erstes den Sender ein. Das LCD geht an, die Fernsteuerung piepst einmal laut und die
roten Power-LEDs des Senders leuchten. Verbinden Sie nun den Flugakku mit der Gravit. Die Positions-
lichter auf der Unterseite der Gravit blinken schnell. Setzen Sie die Gravit auf eine ebene Unterlage ab.
Nach wenigen Augenblicken ist die Gravit mit der Fernsteuerung verbunden und die Positionslichter
der Gravit blinken nun langsam. Bewegen Sie nun den linken Steuerknüppel (Gasknüppel) der Fernsteu-
erung einmal ganz nach oben und dann wieder komplett nach unten. Sie hören erneut ein lautes „Piep“
aus der Fernsteuerung und die Positionslichter der Gravit leuchten nun dauerhaft. Jetzt ist die Gravit
bereit und Sie können los fliegen. Viel Spaß!
PREPARING THE GRAVIT FOR TAKE-OFF
Turn on the transmitter first. The LCD will come up, the transmitter gives a loud “Beep” and the red po-
wer-LEDs of the transmitter will glow. Next, please connect the flight battery to the Gravit. The position
LEDs on the bottom side of the Gravit will flash rapidly. Now place the Gravit on an even surface. After
a short moment, the Gravit has established a connection to the transmitter and the positions LEDs
begin to flash slowly. Move the left control stick (throttle stick) completely up and then completely
downwards again. You will hear a loud “Beep” from the transmitter again and die position LEDs of the
Gravit stop blinking and are permanent on now. The Gravit is ready for take-off now. Enjoy your flight!
PRÉPARER LA GRAVIT POUR DÉCOLLER
Allumez la radiocommande d’abord. L’écran LCD s’allume, un signal sonore est émis et le LED rouge
s’allume. Puis, connectez la batterie au Gravit. Les LEDs de position sur la face inférieure du Gravit
clignoteront rapidement. Placez l’appareil sur une surface plane. Après un court instant, le Gravit établi une connection avec la radiocommande et
les LEDs de position se mettent à clignoter doucement. Déplacez le levier gauche (levier de gaz) complètement vers le haut puis à nouveau comp-
lètement vers le bas. Vous entendez un fort signal sonore issu de la radiocommande et les LEDs de position s’arrêtent de clignoter et sont éclairées
de façon permanente. Le Gravit est maintenant prêt à décoller. Appréciez le vol!
PREPARANDO EL GRAVIT PARA VOLAR
Encienda la emisora en primer lugar. El LCD se encenderá, la emisora emitirá un pitido alto y el LED rojo de encendido de la emisora se activará.
A continuación, conecte la batería al Gravit. Los LEDs de posición de la parte inferior del Gravit parpadearán rápidamente. Ponga ahora su Gravit
en una superficie lisa. En unos segundos, su Gravit habrá establecido conexión con su emisora y los LEDs de posición parpadearán lentamente.
Mueva el stick izquierdo (stick de aceleración) hasta arriba y luego completamente abajo. Escuchará un pitido alto de su emisora y los LEDs de
posición de Gravit dejarán de parpadear y quedarán fijos. Ahora su Gravit está listo para despegar. Disfrute de su vuelo!
PREPARARE IL GRAVIT AL DECOLLO
Per prima cosa accendi la trasmittente. Lo schermo LCD si accenderà, la trasmittente emetterà un sonoro “Beep” ed il power
LED della trasmittente si accenderà. Poi collega la batteria per il volo al Gravit. I LED di posizione nella parte inferiore inizieranno
a lampeggiare velocemente. Ora posizione il Gravit su di una superficie piana. Dopo pochi secondi, il Gravit avrà stabilito una
connessione con la trasmittente, ed i LED di posizione inizieranno a lampeggiare lentamente. Muovi ora lo stick sinistro (stick
acceleratore) completamente verso l’alto e poi di nuovo completamente verso il basso. Sentirai un forte “Beep” dalla trasmit-
tente ed i LED di posizione del tuo Gravit smetteranno di lampeggiare e resteranno accesi. Il Gravit è ora pronto per il decollo.
Goditi il volo!
17
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
FLUGSTEUERUNG FLIGHT CONTROL COMMANDES DE VOL CONTROL EN VUELO
Steigen / Sinken (Schub)
Durch Betätigung des
Schubknüppel
nach
oben wird die Drehzahl der Rotoren erhöht.
Der Quadrocopter beginnt zu steigen. Durch
Betätigung des
Schubknüppel
nach unten
wird die Drehzahl der Rotoren reduziert. Der
Quadrocopter beginnt zu sinken. Die große
mittige Prozentanzeige im LCD-Display gibt
Ihnen Auskunft über den Auschlag Ihres Schub - Knüppels. 0% entspricht keinem
Schub, 100 % entspricht Vollgas. Sollten sich die Rotoren der Gravit drehen, obwohl
Sie den Steuerknüppel in der Nullstellung haben, so können Sie dieses Verhalten über
die Schub-Trimmung korrigieren. Gibt die Gravit zu früh Gas, so trimmen Sie den Schub
nach unten, gibt die Gravit zu spät Gas, so trimmen Sie den Schub nach oben.
Climb / Descend (Throttle)
By pushing the throttle stick forward you increase the rotation speed of the quadro-
copter, thus it begins to climb. By moving the throttle stick backwards, you decrease
the rotation speed of the rotors, thus the Gravit begins to descend. The big digit in the
middle of the transmitters LCD gives you information on the amplitude of your throttle
stick. 0% equals full stop, 100 % equals full throttle. In case that the propellers of the
Gravit start rotating before you have moved the control stick from its neutral positi-
on, you can counter this behaviour by using the throttle trim. If the Gravit powers up
too quickly, trim the throttle downwards. If the Gravit powers up too slowly, trim the
throttle upwards.
Monter / Descendre (manette de gaz)
En poussant le manche vers l‘avant, vous augmentez la vitesse de rotation des rotors
de la quadricoptère, donc elle commence à monter. En déplaçant le manche vers
l‘arrière, vous diminuez la vitesse de rotation des rotors, ainsi le Gravit commence à
descendre. Le grand chiffre au milieu d’écran LCD vous donne des informations sur
l‘amplitude de votre manche. 0 % correspond à arrêt complet, 100 % est égal à pleins
gaz. Si les hélices du Gravit se mettent à tourner avant d’avoir actionner le levier de
gaz depuis sa position neutrale, vous pouvez utiliser la fonction de trim pour contrer cet
effet. Si les hélices du Gravit se mettent à tourner trop tôt, utilisez la fonction de trim de
gaz vers le bas. Au contraire, si elles s’actionnent trop tard, utilisez la fonction de trim
de gaz vers le haut.
Elevación (aceleración)
Pulsando adelante el Stick izquierdo incrementa la velocidad de rotación del qua-
drocóptero y empieza a elevarse. Si mueve el Stick hacia abajo disminuye la velocidad
de los rotores y el Gravit empieza a descender. En el centro de la pantalla del LCD de
la emisora hay un número que le da la información en % de su Stick izquierdo, donde
0% significa parado y 100% máx. velocidad. En el case de que las hélices de su Gravit
empiecen a rotar antes de que mueva los sticks de su posición neutral, puede contro-
lar este comportamiento con los trim de aceleración. Si el Gravit acelera demasiado
rápido, trimée la aceleración abajo. Si el Gravit acelera demasiado lento, trimée la
aceleración arriba.
Salita / Discesa (Acceleratore)
Muovendo lo stick acceleratore verso l’alto si aumenta la velocità di rotazione, ed il
quadricottero inizia a salire. Muovendolo verso il basso si diminuisce la velocità di
rotazione, ed il quadricottero scende verso il basso. I grossi numeri nel centro dello
schermo LCD della trasmittente indicano l’escursione del tuo stick acceleratore. 0%
18
FLUGSTEUERUNG FLIGHT CONTROL COMMANDES DE VOL CONTROL EN VUELO
equivale a zero acceleratore, 100% equivale ad acceleratore al massimo. Nel caso in cui
le eliche del tuo Gravit iniziassero a ruotare ancora prima di aver mosso lo stick acce-
leratore dalla sua posizione neutrale, puoi correggere questo aspetto intervenendo sul
trim acceleratore. Se il Gravit accelera troppo rapidamente, sposta il trim acceleratore
indietro. Se il Gravit accelera troppo lentamente, sposta il trim acceleratore in avanti.
Links / Rechts drehen (Gier)
Durch Betätigung dieser Knüppelfunktion
wird der Quadrocopter um die Hochachse
gedreht, daß heißt die Gravit rotiert auf der
Stelle verbleibend nach rechts oder links. Je
weiter Sie den Knüppel ausschlagen, desto
schneller ist die Drehung. Sollte sich die Gra-
vit um die eingene Achse drehen, ohne daß
Sie den Knüppel auslenken, können Sie dies
mit der Gier - Trimmung korrigieren. Dreht
sich die Gravit im Uhrzeigersinn, so drücken
Sie die Gier - Trimmung nach links, dreht sie
sich gegen den Uhrzeigersinn, drücken Sie
sie nach rechts. Sie kontern so die unge-
wollte Gier - Bewegung mit einer Trimmung in die entgegengesetzte Richtung. Das Maß
der eingestellten Gier - Trimmung können Sie im LCD-Display ablesen.
Rotate left / right (Yaw)
By using the yaw (or rudder) function of the throttle stick, the quadrocopter rotates
around ist vertical axis, which means it hovers in the air without movement and rotates
left or right. Should the Gravit rotate left or right without moving the control stick,
you can correct this by using the yaw trim. If the Gravit rotates clockwise, push the
yaw trim button to the left and vice versa. By doing so you can counter the unwanted
rotation movement by pushing the yaw trim in the opposite direction. You can read the
degree of yaw trim you are currently using from the LCD.
Tourner gauche / droite (Lacet)
À l‘aide de la fonction de lacet (ou direction) de la manette de gaz, le quadricoptère
tourne autour d‘axe vertical, ce qui signifie qu‘il est positionné dans l‘air sans mouve-
ment et tourne à gauche ou à droite. Devrait le Gravit tourner gauche ou à droite sans
bouger la manette de gaz, vous pouvez corriger cela en utilisant la compensation de
lacet (trim). Si le Gravit pivote vers la droite, poussez le bouton de compensation lacet
vers la gauche et vice versa. En ce faisant, vous pouvez lutter contre le mouvement
de rotation non désirée en activant la compensation lacet dans le sens inverse. Vous
pouvez voir le degré de compensation lacet sur l‘écran LCD.
Giro Izquierda/ derecha (dirección)
Moviendo el Stick izquierdo, a derecha e izquierda el quadricóptero gira alrededor de
su eje vertical, lo que significa que se mantiene en el aire pudiendo girar a derecha
o izquierda. El Gravit podría rotar a derecha o izquierda sin tener que mover el Stick
izquierdo, esto se puede corregir con el trim de dirección. Si el Gravit rota en sentido de
las agujas del reloj pulse el trim de dirección hacia la izquierda, en caso contrario hacia
la derecha.De esta manera se puede compensar el movimiento de rotación no deseado
pulsando en la dirección contraria. En el LCD puede ver el grado de compensación con
el que está volando.
19
LRP GRAVIT VISION 2.4GHZ
FLUGSTEUERUNG FLIGHT CONTROL COMMANDES DE VOL CONTROL EN VUELO
Rotazione sinistra / destra (Yaw)
Utilizzando la funzione yaw (o rudder) dello stick acceleratore, il quadricottero ruota
attorno al suo asse verticale, ciò vuol dire che aleggia nell’aria senza alcun movimento,
se non ruotando su se stesso verso destra o sinistra. Qualora il Gravit dovesse ruotare
leggermente verso destra o verso sinistra, senza aver impartito tale comando(stick
acceleratore in posizione neutra), puoi correggere questo comportamento utilizzando
il trim yaw. Se il Gravit ruota in senso orario, premi il pulsante trim verso sinistra e
viceversa. Facendo questo andrai a contrastare il movimento di rotazione indesiderato
premendo il trim nella direzione opposta. Puoi controllare i gradi di trim attualmente in
uso direttamente dallo schermo LCD.
Vor- / Rückwärts bewegen (Nick)
Indem Sie den rechten Steuerknüppel nach
vorne oder hinten bewegen neigt sich die
Gravit in die entsprechende Richtung und
nimmt Fahrt auf. Je weiter Sie den Stick
in die entsprechende Richtung auslenken,
desto schneller fliegt die Gravit. Sollte eine
Vor- oder Rückwärtsbewegung stattfinden, obwohl Sie den Nick - Steuerknüppel gar
nicht auslenken, so können Sie dies mit der Nick - Trimmung korrigieren. Fliegt die
Gravit nach vorne, bewegen Sie den Nick - Trimmhebel nach hinten und umgekehrt. Sie
wirken mit der Trim - Einstellung also der ungewollten Bewegung entgegen. Das Maß
der eingestellten Nick - Trimmung können Sie im LCD-Display ablesen.
Foward / Backward movement
Push the right control stick fowards or backwards and the Gravit will pitch in the appro-
priate direction and accelerate. The bigger the travel of the stick, the faster the Gravit
will fly. Should any forward or backward movement occur without the stick being
moved, you an correct that by using the elevator trim. If the Gravit flies forward, move
the elevator trim backwards and vice versa. By doing so you counter the unwanted
movement by pushing the trim in the opposite direction. You can read the degree of
elevator trim you are currently using from the LCD.
Avant / Arrière (tangage)
Poussez la manche de contrôle (manche droite) vers l’avant ou l‘arrière et la Gravit se
planter dans ce sens et commence à accélérer. Plus loin le bâton est positionné, plus
vite la Gravit volera. Si du mouvement vers l‘avant ou vers l‘arrière se produit sans que
le bâton est déplacé, vous pouvez corriger ça à l’aide de la compensation profondeur.
Si le Gravit vole vers l‘avant, déplacer le compensateur profondeur vers l‘arrière et vice
versa. En ce faisant, vous pouvez lutter contre le mouvement non désirée en activant la
compensation profondeur dans le sens inverse. Vous pouvez voir le degré de compen-
sation profondeur sur l‘écran LCD.
Adelante / atrás (profundidad)
Moviendo el Stick derecho arriba o abajo el helicóptero se inclinará en la dirección ele-
gida y acelerará. Cuanto mayor sea el movimiento del Stick más rápido volará el Gravit.
En caso que se mueva adelante o atrás sin que esté moviendo el Stick, puede corre-
girlo usando el trim de profundidad. Si su Gravit vuela hacia adelante, mueva el trim
de profundidad hacia abajo y en caso contrario muévalo hacia arriba. De esta manera
se puede compensar el desplazamiento no deseado moviendo el trim en la dirección
contraria. En el LCD puede ver el grado de compensación con el que está volando.
Movimento Avanti / Indietro
Muovi lo stick destro verso l’alto o verso il basso ed il Gravit si inclinerà nell’appropriata
20

Other LRP Quadcopter manuals

LRP Gravit Dark Vision User manual

LRP

LRP Gravit Dark Vision User manual

LRP gravit GPS User manual

LRP

LRP gravit GPS User manual

LRP GRAVIT FPV XTREME 80 User manual

LRP

LRP GRAVIT FPV XTREME 80 User manual

LRP Gravit H4 User manual

LRP

LRP Gravit H4 User manual

LRP GRAVIT SMART VISION FPV User manual

LRP

LRP GRAVIT SMART VISION FPV User manual

LRP Gravit Vision FPV User manual

LRP

LRP Gravit Vision FPV User manual

LRP GRAVIT MONSTER VISION FPV User manual

LRP

LRP GRAVIT MONSTER VISION FPV User manual

Popular Quadcopter manuals by other brands

REDROTOR RC STRIDER 250 Assembly guide

REDROTOR RC

REDROTOR RC STRIDER 250 Assembly guide

SCORPION QF1 Assembly manual

SCORPION

SCORPION QF1 Assembly manual

Blade BLH8500 manual

Blade

Blade BLH8500 manual

XciteRC Hotbee 3D manual

XciteRC

XciteRC Hotbee 3D manual

SYMA X9 Explorers instruction manual

SYMA

SYMA X9 Explorers instruction manual

ehang GHOSTDRONE 2.0 operating manual

ehang

ehang GHOSTDRONE 2.0 operating manual

Weccan SG-F8 instruction manual

Weccan

Weccan SG-F8 instruction manual

GUANDALINI PPK MANUAL AND DOCUMENTATION

GUANDALINI

GUANDALINI PPK MANUAL AND DOCUMENTATION

dji MAVIC PRO quick start guide

dji

dji MAVIC PRO quick start guide

Hobbyland REH13128 instruction manual

Hobbyland

Hobbyland REH13128 instruction manual

Jamara Loky Instruction

Jamara

Jamara Loky Instruction

RC Logger NovaX 350 operating instructions

RC Logger

RC Logger NovaX 350 operating instructions

Blade Blade 180QX HD instruction manual

Blade

Blade Blade 180QX HD instruction manual

dji MAVIC 2 PRO quick start guide

dji

dji MAVIC 2 PRO quick start guide

NINCOAIR NH90108 User handbook

NINCOAIR

NINCOAIR NH90108 User handbook

Reely 1386119 operating instructions

Reely

Reely 1386119 operating instructions

XLH PHASE instruction manual

XLH

XLH PHASE instruction manual

TerraView RangePro RPX8-P user manual

TerraView

TerraView RangePro RPX8-P user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.