Lumme LU-621 User manual

МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
OIL HEATER
МАСЛЯНИЙ РАДІАТОР
МАЙЛЫ РАДИАТОРЫ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
LU-621
LU-622
RUS
Руководство по эксплуатации
2
GBR
User manual
5
UKR
Посібник зексплуатації
7
KAZ
Пайдалану бойынша нұсқаулық
8
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
9

2
ОПИСАНИЕ
RUS Описание
1. Переключатель
мощности
2. Термостат
3. Индикатор работы
4. Встроенная ручка
5. Нагревательные
элементы
6. Колеса
7. Отсек для хранения
электрошнура
GBR Description
1. Power switch knob
2. Thermostat knob
3. Pilot lamp
4. Integrated handle
5. Heater units
6. Wheels
7. Cord storage
compartment
UKR Комплектація
1. Регулятор потужності
2. Терморегулятор
3. індикатор роботи
4. Умонтована ручка
5. Нагрівальні секції
6. Колеса
7. Відсік для збереження
шнура живлення
KAZ Комплектация
1. Қуаттылық реттеуіші
2. Термореттегіш
3. Жұмыстың жарықты
индикаторы
4. Қоса салынған тұтқа
5. Жылытқыш секциялары
6. Доңғалақтар
7. Электробауды сақтауға
арналған бөлік
BLR Камплектацыя
1. перамыкач
магутнасці
2. Тэрмастат
3. Індыкатар працы
4. Убудаваная ручка
5. Награвальныя
элементы
6. Колы
7. Адсек для
захоўвання
электрашнура
RUS Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве.
Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом.
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
KAZ Бұлтауардыңнақты жинағыосы нұсқаулықта жарияланғаннан басқаболуы мүмкін. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в цьому посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации прибора соблюдайте меры предосторожности
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования и сохраните ее для справок в дальнейшем.
Во избежание поражения электротоком всегда отключайте прибор от сети питания, если Вы им не пользуетесь.
Избегайте контактов прибора с водой. Не используйте прибор в помещениях с повышенной влажностью.
Не используйте прибор с поврежденным сетевым шнуром. При повреждении сетевого шнура он должен быть немедленно заменен. Ремонт прибора должен выполняться
квалифицированными специалистами.
Особенная осторожность необходима при использовании прибора в непосредственной близости от детей
Всегда отключайте прибор от сети питания перед чисткой.
При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур.
Прибор должен храниться в сухом, прохладном месте.
Штепсельная вилка сетевого шнура Вашего прибора сделана по европейскому стандарту: она может быть вставлена в розетку единственным способом. Если вилка не входит в розетку
полностью, переверните ее и вставьте другой стороной. Если и в данном случае вилка к розетке не подходит, обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам. Никогда не
производите удлинение сетевого шнура, если штепсельная вилка не входит в розетку полностью.
При повреждении сетевого шнура, не включайте прибор, не пытайтесь чинить прибор самостоятельно, обратитесь в сервисную службу.
Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся и горючих предметов.
Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями, не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких случаях пользователь
должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.
Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте масляный радиатор одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.

3
ВНИМАНИЕ:
Во время использования поверхность прибора сильно нагревается, поэтому будьте осторожны при нахождении работающего прибора в непосредственной близости от детей.
Не используйте прибор вне помещения.
При обнаружении неполадок в работе прибора во время его использования немедленно отнесите его в ближайший сервисный центр. Никогда не ремонтируйте и не разбирайте прибор
самостоятельно.
Площадь нагрева должна быть не менее 5 м².
В процессе эксплуатации следите за тем, чтобы прибор находился строго в вертикальном положении!
Без установки колес прибор использовать нельзя!
Не накрывайте ничем прибор, когда он работает.
СБОРКА
· Аккуратно переверните радиатор отопления и поставьте на ковер или на другое мягкое покрытие, чтобы избежать
повреждения защитного покрытия.
· Установите ножки с колесиками на прибор с помощью дугообразного крепления.
· Зафиксируйте ножки, плотно закрутив крыльчатые гайки против часовой стрелки
· Переверните радиатор отопления в рабочее положение.
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР ЗАНЯЛ УСТОЙЧИВОЕ ВЕРТИКАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ!
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА
Во избежание поражения электротоком не дотрагивайтесь до сетевого шнура влажными руками при включении и выключении прибора.
Никогда не устанавливайте прибор на неустойчивую, неровную поверхность. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся и деформирующихся во время работы прибора
предметов. Во избежание опасности возгорания, расстояние от нагревателя до ближайшего предмета должно быть не менее 1м.
Чтобы избежать нарушения покрытия прибора, появления ржавчины и различных его деформаций, никогда не кладите на прибор тяжелые вещи и не дотрагивайтесь до него острыми
предметами.
Никогда не касайтесь самого радиатора во время его работы во избежание ожогов. Используйте ручки, кнопки и переключатели.
Данный прибор предназначен только для обогрева помещений. Во избежание опасности возгорания не используйте его для других целей, не предусмотренных данной инструкцией.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Напряжение питания прибора указано в таблице с техническими характеристиками. Перед подключением к сети убедитесь, что напряжение питания прибора совпадает с напряжением
Вашей локальной сети.
Прибор должен быть заземлен. Не накрывайте прибор.
Перед тем как подключить прибор к сети питания установите термостат в положение “–” и переключатель мощности в положение “О” (Выкл.).
Подключите прибор к электросети.
Установите переключатель мощности и термостат в максимальное положение. Прибор начнет работать. Если Вы почувствовали, что в комнате достаточно высокая температура и в
дальнейшем нагреве нет необходимости, поверните термостат против часовой стрелки, до тех пор, пока не погаснет индикатор нагрева. Теперь прибор автоматически будет поддерживать
нужную Вам температуру в комнате.
Для изменения температуры в комнате существует два возможных варианта:
- вращение термостата в нужном направлении: против часовой стрелки – для уменьшения температуры, по часовой стрелке -для увеличения температуры.
- установка различных уровней мощности:

4
Для модели LU-621:
Положение I –Минимальная мощность (600 Ватт)
Положение II –Средняя мощность (900 Ватт)
Положение III –Максимальная мощность (1500 Ватт)
Для модели LU-622:
Положение I –Минимальная мощность (800 Ватт)
Положение II –Средняя мощность (1200 Ватт)
Положение III –Максимальная мощность (2000 Ватт)
Когда температура воздуха в комнате упадет ниже заданного уровня, радиатор автоматически начнет нагреваться до установленной температуры. Таким образом, температура воздуха в
комнате постоянно поддерживается на заданном уровне с минимальными затратами электроэнергии.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Индикатор работы горит только тогда, когда включается нагревательный элемент для поддержания установленной Вами температуры.
Комната должна быть закрыта, в противном случае Вы не достигнете желаемого результата.
Во избежание поломок термостата, должна работать система вентиляции воздуховыводящих отверстий.
После окончания использования прибора сначала переведите в положение “О” (Выкл.) переключатель мощности, затем термостат и только после этого отключите прибор от сети питания.
ЧИСТКА И УХОД
Регулярно очищайте внешнюю поверхность прибора, т. к. скопление грязи между пластинами радиатора уменьшает эффективность его работы.
Перед чисткой радиатора отключите его от сети питания и дайте остыть.
Чистка производится при помощи мягкой влажной тряпочки. Не используйте для чистки агрессивные химические или абразивные вещества.
Не производите чистку пространства между пластинами радиатора при помощи острых предметов, т. к. это может привести к нарушению покрытия и образованию ржавчины.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл.
Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ОЧИСТКА и УХОД.
Храните прибор в прохладном, сухом месте.
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не выбрасывайте такие изделия вместе с
обычным бытовым мусором.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Электропитание
Максимальная
мощность
Количество
секций:
Вес нетто / брутто, кг
Размеры коробки (Д x Ш x В), мм
Рекомендуемая площадь
нагрева до:
LU-621
220 –240 Вольт, 50 Герц
1500 Ватт
7
5.4 кг / 6.1 кг
360 мм х 135 мм х 650 мм
20 м²
LU-622
220 –240 Вольт, 50 Герц
2000 Ватт
9
6.6 кг / 7.4 кг
430 мм х 135 мм х 650 мм
25 м²
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.)
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит
из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели.
Проверяйте в момент получения товара.
Срок службы изделия, при эксплуатации продукции в рамках бытовых нужд и соблюдении правил пользования, приведенных в руководстве по эксплуатации, составляет 2 (два) года со дня
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что
при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС
до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время.
Изготовитель:
“MARTA TRADE INC.”

5
c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Производственный филиал:
CIXI YULONG ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD.
No. 88 HUCHONG RD, CIXI, NINGBO, ZHEJIANG, CHINA
Цыси Юйлун Электрик Эплайнс Ко., Лтд.
№ 88 Хучун Рд, Цыси, Нинбо, Чжэцзян, Китай
Сделано в Китае
Организация, уполномоченная принимать претензии на тер. РФ/Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Валерия», 188671, РФ, Ленинградская область, Всеволожский район, Лепсари,
здание 4ТЛ №23, тел/факс 8(812) 325-2334
Импортер: ООО «Метеор», Россия, 195220, г. Санкт-Петербург, Гражданский пр., д. 41, лит. А, оф. 407
GBR USER MANUAL
CAUTION
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following:
To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater, read all instructions before use.
Danger of electric shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug the unit when not in use.
Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in contact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp.
Do not operate the heater with a damaged cord set, or if it has been dropped, or damaged in any manner. Return it to an Authorized Service center for inspection, repairing and testing.
Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
Disconnect the cord from the outlet before cleaning.
Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.
When store your heater, keep it in a cool, dry place.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The surface temperature of the flanges is higher, during use, thus closely supervise any children in the area of this appliance.
Do not leave the cable on hot surfaces.
Do not use outdoors.
If malfunctions happen during operation, please put it to nearby appointed service center with the maintenance card. Never disassemble it by yourself.
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
DO NOT OPERATE WITHOUT CASTORS ATTACHED!
CAUTION! Do not cover the oil heater while it is on. This can cause dangerous temperature increase.
ASSEMBLING
Carefully turn the oil heater upside down on a carpet or any other soft surface, in order to avoid damaging the protective layer.
Put two wheels and supporting plate assemblies on the unit and insert the “U” shape screw into two holes of the supporting plate.
Insert the butterfly nuts and screw them tightly counter clockwise.
CAUTIONS FOR OPERATION
Never use the unit in places which are not flat and unstable.
Do not insert and pull out the plug by wet hands, as this may cause electrical shock.

6
Power supply capacity should be enough.
The oil heater must always operate in vertical position.
Never use the unit in place which is not flat, make sure there are no flammable or easy deformed objects within 1m.
The unit should be far away from the flammable or easily deformed objects while in operation.
Do not scrap the surface with rod or sharp hard tools, as this may cause deformation and rust because of damage of paint coat.
During use surface temperature of the flanges is perhaps higher, thus do not touch it except handle, knob and the keys.
USING APPLIANCE
The heater is suitable for operation on an A. C. electricity supply having the same voltage as that shown on its rating label.
The unit should be earthed. Do not cover the appliance.
Insert the plug to the wall outlet after setting the thermostat to the “MIN” position and setting the power switch to the “OFF” position.
Turn the power switch to the “HIGH” position, then turn the thermostat to the “HIGH” position, at this moment the unit begins working, when the temperature rises to what you are satisfied with, slowly turn
the thermostat counter clockwise until the indicator light is out, and the room temperature thus can be kept constant. If you want to raise or lower the room temperature, you can make another regulation:
Turn the thermostat clockwise to raise the temperature, or counter-clockwise to lower it and you can also set the power switch to position I, II or III for different power selecting.
For model LU-621:
Position I –Minimum power (600 W)
Position II –Medium power (900 W)
Position III –Maximum power (1500 W)
For model LU-622:
Position I –Minimum power (800 W)
Position II –Medium power (1200 W)
Position III –Maximum power (2000 W)
NOTE:
The pilot lamp will be on only if the temperature is below the setting value of the thermostat.
The room must be sealed in good condition, if not, it will not make good result because of heat escape.
The outlets of the control chamber must be kept ventilated, if not, undue move of the thermostat may occur.
After use, switch off the keys for power setting first, then turn the thermostat to the “OFF” position, and pull out the power supply plug.
CLEANING AND MAINTENANCE
The oil heater should be cleaned regularly to wipe out the dust in the surface of flanges.
Disconnect electricity supply and allow radiator to cool, wipe over with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
Do not scarp the surfaces of flanges with sharp hard tools, to avoid surfaces getting rusty, because of damage of the paint coat.
SPECIFICATION
Model
Power supply
Max Power
Fins quantity
Net weight / Gross weight
Package size (L хW хH)
Recommended room space up
to:
LU-621
220-240 V, 50 Hz
1500 W
7
5.4 kg / 6.1 kg
360 mm х 135 mm х 650 mm
20 m²
LU-622
220-240 V, 50 Hz
2000 W
9
6.6 kg / 7.4 kg
430 mm х 135 mm х 650 mm
25 m²
Producer:
CIXI YULONG ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD.
No. 88 HUCHONG RD, CIXI, NINGBO, ZHEJIANG, CHINA

7
Made in China
WARRANTY DOES NOT COVER SUPPLIES (filters, ceramic and non-stick coating, rubber seals, etc.)
Production date is available in the serial number located on the identification sticker on the gift box and/or on sticker on the device. The serial number consists of 13 characters, the 4th and 5th characters
indicate the month, the 6th and 7th indicate the year of device production.
Producer may change the complete set, appearance, country of manufacture, warranty and technical characteristics of the model without notice. Please check when purchasing device.
UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок під часі використання. Неправильне поводження може привести до поломки виробу, матеріальних страт
чи завдати шкоди здоров’ю користувача.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями чи в умовах підвищеної вологості.
Щоб запобігти ураженню електричним струмом та загорянню, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це трапилося, не торкайтеся вироба, негайно відключите його з електромережі
та зверниться до Сервісного центру для перевірки.
Не використовувати пристрій у безпосередній близькості від ванни, душу або плавального басейну.
При вимиканні приладу з електромережі тримайтеся рукою за вилку, не тягніть за шнур.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок чи гарячих поверхонь.
Завжди вимикайте прилад з мережі, якщо він не використовується.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований
персонал.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
Масляний радіатор призначений для роботи тільки у вертикальному стані.
Щоб запобігти опіків, не торкайтеся під час роботи нагрітої поверхні приладу, беріться ручку.
Не ставте масляний радіатор біля легкозаймистих предметів і речовин чи тих, які деформуються під впливом підвищеної температури.
Щоб запобігти перевантаження електромережі, не підключайте масляний радіатор одночасно з іншими потужними електроприладами до одній і тієї ж лінії електромережі.
Нічим не накривайте прилад під час роботи.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які-небудь деталі. При виявленні неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Переверніть масляний радіатор панеллю керування униз.
Установіть ніжки с коліщатами між двома кінцевими секціями радіатора з обох його боків.
Установіть коліщата на радіатор.
Поставте радіатор у нормальне положення та переконайтеся, що він стійкий!
ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД
Регулярно очищайте радіатор, оскільки бруд, який набирається між пластинами, зменшує ефективність роботи приладу.
Обов’язково вимикайте прилад з електромережі перед очищенням і давайте йому остигнути.

8
Протріть прилад зовні м’якою вологою тканиною. Не застосовуйте розчинників, абразивних засобів та агресивних хімічних речовин.
Не використовуйте при очищенні гострі предмети, щоб не ушкодити захисне покриття.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Електроживлення
Максимальна
потужність
Нагрівальні секції:
Вага нетто / брутто
Розміри коробки (Д х Ш х В)
Рекомендована площа
обігріву:
LU-621
220 –240 Вольт, 50 Герц
1500 Ватт
7
5.4 кг / 6.1 кг
360 мм х 135 мм х 650 мм
20 м²
LU-622
220 –240 Вольт, 50 Герц
2000 Ватт
9
6.6 кг / 7.4 кг
430 мм х 135 мм х 650 мм
25 м²
Виробник:
CIXI YULONG ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD.
No. 88 HUCHONG RD, CIXI, NINGBO, ZHEJIANG, CHINA
Зроблено вКитаї
ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ)
Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13
знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу.
Виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію, зовнішній вигляд, країну виробництва, термін гарантії і технічні характеристики моделі. Перевіряйте в момент
отримання товару.
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз. Дұрыс қолданбау бұйымның бұзылуына әкелуі,
материалдық не қолданушының денсаулығына зиян келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
Тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс не жоғары дымқылды жағдайда қолданылмайды.
Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды
ұстамаңыз, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
Құрылғыны ванна, душ немесе жүзу бассейніне тікелей жақын жерде пайдалануға болмайды.
Құралды қоректену жүйесінен сөндіргенде шаңышқыны ұстаңыз, ал қоректену бауынан тартпаңыз.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Жабдықты тазалаудың алдында не ол қолданылмаса әрқашан электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас
білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде
балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны
қолдануына болмайды.
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Балалардың жанында құралды қолданғанда ықыласты болыңыз.
Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

9
Майлы радиатор тек қана тік жайда жұмыс істеуге арналған.
Күйіп қалмау үшін жұмыс уақытына құралдың қыздырылған беттеріне тимеңіз, тұтқаны қолданыңыз.
Майлы радиаторды тез тұтанатын немесе температураның әсерінен дефомациялатын заттармен және мүліктердің қасында қоймаңыз.
Қоректену жүйесін шамадан тыс жүктемеу үшін, майлы радиаторды басқа қуатты электр аспаптармен бір уақытта бір ғана электр жүйесіне іске қоспаңыз.
Жұмыс істеп тұрған құралды ештеңемен жаппаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА
Майлы радиаторды басқару панелімен төмен төнкеріңіз.
Дөңгелекшелері бар аяқшаларды радиатордың шеткі екі секцияларының арасына оның екі соңына орнатыңыз.
Дөңгелекшелерді радиаторға орнатыңыз.
Радиаторды қалыпты күйге қойыңыз және оның тұрақтылығына көзі жеткізіңіз!
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ
Радиаторды ұдайы тазалаңыз, себебі пластиналардың арсына жиналған кір оның жұмыс нәтижелілігін төмендетеді.
Тазалаудың алдында радиаторды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз және оған суынуға мұрша беріңіз.
Радиаторды сыртынан дымқыл жұмсақ матамен сүртіңіз. Органикалық еріткіштер, агрессивтік химиялық немесе қайрақты заттарды қолданбаңыз.
Тазалау барысында қорғау жабындыларына зақым келтірмеу үшін өткір затттарды пайдаланбаңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАРЫ
Модель
Электр қоректену
Максималды
куаты
Жылытқыш
секциялары:
Нетто / брутто
салмағы
Қорап өлшемдері (Ұх Ех
Б)
Ұсынылған жылыту
алаңы:
LU-621
220 –240 Вольт, 50 Герц
1500 Ватт
7
5.4 кг / 6.1 кг
360 мм х 135 мм х 650 мм
20 м²
LU-622
220 –240 Вольт, 50 Герц
2000 Ватт
9
6.6 кг / 7.4 кг
430 мм х 135 мм х 650 мм
25 м²
Өндіруші зауыт:
CIXI YULONG ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD.
No. 88 HUCHONG RD, CIXI, NINGBO, ZHEJIANG, CHINA
Қытайда жасалған
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ.
Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағысәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымныңөзіндегі стикерде табуғаболады. Сериялықнөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың
жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді.
Өндіруші аспаптыңдизайны мен техникалықсипаттамаларын алдын ала ескетпей өзгерту құқығын өзінде қалдырады.
BLR КІРАЎНІЦТВА ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым.
Перад першапачатковым уключэннем праверце, ці адпавядаюць тэхнічныя характарыстыкі выраба, пазначаныя на маркіроўцы, электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сетцы.
Выкарыстоўвайце толькі ў побытавых мэтах. Прыбор не прызначаны для прамысловага ўжывання.

10
Не выкарыстоўвайце па-за памяшканнямі.
Не пакідайце працуючы прыбор без нагляду.
Не выкарыстоўвайце прыбор з пашкоджаным сеткавым шнуром ці іншымі пашкоджаннямі.
Сачыце, каб сеткавы шнур не кранаўся вострых кантаў ці гарачых паверхняў.
Не цягніце, не перакручвайце і не намотвайце сеткавы шнур вакол корпуса прыбора.
Падчас адключэння прыбора ад сеткі сілкавання не цягніце за сеткавы шнур, бярыцеся толькі за відэлец.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыбор. Пры ўзнікненні непаладак звяртайцеся ў найбліжэйшы сэрвісны цэнтр.
Выкарыстанне не рэкамендаваных дадатковых прыладаў можа быць небяспечным ці прывесці да пашкоджання прыбора.
Заўсѐды адключайце прыбор ад электрасеткі перад чысткай, а таксама калі Вы ім не карыстаецеся.
Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў
сэрвісны цэнтр для праверкі.
Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках
карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.
Ўсталюйце прыбор на роўную ўстойлівую паверхню.
Не дапушчайце траплення вады на корпус, а таксама не выкарыстоўвайце прыбор у памяшканнях з падвышанай вільготнасцю, побач з ракавінамі, ваннымі і басейнамі.
Не стаўце прыбор побач з лѐгкаўзгаральнымі прадметамі і рэчывамі, а таксама прадметамі, якія дэфармуюцца ад уздзеяння тэмпературы. Не рэкамендуецца ўсталѐўваць прыбор ушчыльную
да разеткі.
Будзьце ўважлівыя пры выкарыстанні прыбора ля дзяцей.
Падчас эксплуатацыі прыбор павінен стаяць вертыкальна.
Не выкарыстоўвайце прыбор у памяшканні, плошча якога меней за 5 м².
УВАГА: Не накрывайце прыбор падчас выкарыстання.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Перад чысткай адключыце яго ад сеткі сілкавання і дайце астыць.
Пратрыце вонкавую паверхню корпуса пры дапамозе мяккай вільготнай тканіны.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Мадэль
Электрасілкаванне
Магутнасць
Cекцыі
Вес нета / брута
Памеры скрыні (Д х Ш х В)
Плошчу абагравання
LU-621
220 –240 Вольт, 50 Герц
1500 Ватт
7
5.4 кг / 6.1 кг
360 мм х 135 мм х 650 мм
20 м²
LU-622
220 –240 Вольт, 50 Герц
2000 Ватт
9
6.6 кг / 7.4 кг
430 мм х 135 мм х 650 мм
25 м²
Вытворца:
CIXI YULONG ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD.
No. 88 HUCHONG RD, CIXI, NINGBO, ZHEJIANG, CHINA
Зроблена ўКітаі
ГАРАНТЫЯ НЕ РАСПАЎСЮДЖВАЕЦЦА НА РАСХОДНЫЯ МАТЭРЫЯЛЫ (ФІЛЬТРЫ, КЕРАМІЧНЫЯ І АНТЫПРЫГАРНЫЯ ПАКРЫЦЦІ, ГУМОВЫЯ ЎШЧЫЛЬНЯЛЬНІКІ, І ІНШЫЯ)
Дату вытворчасці прыбора можна знайсці на серыйным нумары, які змешчаны на ідэнтыфікацыйным стыкеры на скрынцы выраба і/ці на стыкеры на самым вырабе. Серыйны нумар складаецца з
13 знакаў, 4-й і 5-й знакі паказваюць месяц, 6-й і 7-й паказваюць год выраба прыбора.
Вытворца на сваѐ меркаванне і без дадатковых апавяшчэнняў можа змяняць камплектацыю, вонкавы выгляд, краіну вытворчасці, тэрмін гарантыі і тэхнічныя характарыстыкі
мадэлі. Правярайце ў момант атрымання тавара.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Lumme Heater manuals

Lumme
Lumme LU-CH609A User manual

Lumme
Lumme LU-FH713C User manual

Lumme
Lumme LU-FH713B User manual

Lumme
Lumme LU-705 User manual

Lumme
Lumme LU-708 User manual

Lumme
Lumme LU-CH607A User manual

Lumme
Lumme LU-604 User manual

Lumme
Lumme LU-CH606A User manual

Lumme
Lumme LU-705 User manual

Lumme
Lumme LU-CH608A User manual
Popular Heater manuals by other brands

Atlantic
Atlantic F617 Installation and operating manual

EOS
EOS VITAE Assembly Instruction and instructions for use

Superior Radiant
Superior Radiant LA series Installation, operation and service instructions

TPI
TPI 6300/T Series user manual

Johnson
Johnson Caminetto Instructions for use

Rinnai
Rinnai rhfe-431ft instruction manual