Luna ML 714 User manual

Metal lathe
ML
714
20650-0209


EE Hoiatussümbolid – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli –
PL Symbole ostrzegawcze
EE Hoiatus / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / PL Ostrzeżenie
EE Hoiatus - pöörlev objekt / GB Warning - Rotating object / LT Įspėjimas - besisukantis objektas / LV Brīdinājums - rotējošs objekts /
PL Ostrzeżenie - obracający się przedmiot
EE Hoiatus - elekter / GB Warning - Electricity / LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / PL Ostrzeżenie - elektryczność
EE Hoiatus - pöörlev lõikeriist / GB Warning - Rotating cutting tool / LT Įspėjimas - besisukantis pjovimo įrankis / LV Brīdinājums - rotējošs
griezošais instruments / PL Ostrzeżenie - obrotowe narzędzie tnąca
EE Hoiatus - purustamisoht / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus / LV Brīdinājums - saspiešanas risks /
PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia
EE Hoiatus - teravad tööriistad / GB Warning - Sharp tools / LT Įspėjimas - aštrūs įrankiai / LV Brīdinājums - asi instrumenti / PL Ostrzeżenie -
ostre narzędzia
EE Hoiatus - seatera / GB Warning - Saw blade / LT Įspėjimas - pjūklo geležtė / LV Brīdinājums - zāģa asmens / PL Ostrzeżenie - brzeszczot
piły
EE Hoiatus - kuum pind / GB Warning - Hot surface / LT Įspėjimas - karštas paviršius / LV Brīdinājums - karsta virsma / PL Ostrzeżenie - gorąca
powierzchnia
EE Hoiatus - avarad rõivad / GB Warning - loose fitting clothes / LT Įspėjimas - laisvi drabužiai / LV Brīdinājums - plandošas drēbes /
PL Ostrzeżenie - lużno dopasowana odzież
EE Hoiatus - lahtised juuksed / GB Warning - loose hanging hair / LT Įspėjimas - laisvi ilgi plaukai / LV Brīdinājums - brīvi izlaisti mati /
PL Ostrzeżenie - lużno opadające włosy
EE Hoiatus - sädemed / GB Warning - Sparks / LT Įspėjimas - kibirkštys / LV Brīdinājums - dzirksteles / PL Ostrzeżenie - iskry
EE Hoiatus - purustamisoht / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus / LV Brīdinājums - saspiešanas risks /
PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia
EE Hoiatus - purustamisoht / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus / LV Brīdinājums - saspiešanas risks /
PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia
EE Hoiatus - purustamisoht / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus / LV Brīdinājums - saspiešanas risks /
PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia
EE Hoiatus - purustamisoht / GB Warning - Risk of crushing / LT Įspėjimas - sutraiškymo pavojus / LV Brīdinājums - saspiešanas risks /
PL Ostrzeżenie - ryzyko zgniecenia
EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada / GB Warning - Power supply must be switched off during service and
maintenance / LT Įspėjimas: atliekant remontą ir techninę priežiūrą būtina atjungti srovę / LV Uzmanību! Pirms apkopes vai remonta darbiem
izslēdziet strāvas padevi! / PL Uwaga! Na czas naprawy i konserwacji należy odłączyć dopływ prądu
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
W10
W11
W14
W15
W16
W17
W18

EE Kohustusmärgid – GB Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes –
PL Znaki obowiązkowe
EE Lugege juhendit / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą / LV Izlasiet rokasgrāmatu / PL Przeczytaj podręcznik
EE Kaitseprillid / GB Protective glasses / LT Apsauginiai akiniai / LV Aizsargbrilles / PL Okulary ochronne
EE Kõrvakaitsmed / GB Ear defenders / LT Ausų apsaugos / LV Ausu aizsargi / PL Nauszniki ochronne
EE Kaitsemask / GB Protective mask / LT Apsauginė kaukė / LV Aizsargmaska / PL Maska ochronna
EE Kaitseriietus / GB Protective clothing / LT Apsauginiai drabužiai / LV Aizsargtērps / PL Odzież ochronna
EE Kaitsekindad / GB Protective gloves / LT Apsauginės pirštinės / LV Aizsargcimdi / PL Rękawice ochronne
EE Kaitsejalanõud / GB Protective shoes / LT Apsauginiai batai / LV Aizsargapavi / PL Obuwie ochronne
EE Tõstke tõstuki abil / GB Lift using hoist / LT Kelkite keltuvu / LV Paceliet,m izmantojot celšanas mehānismu / PL Podnoś za pomocą dżwigu
EE Täitke õliga / GB Fill with oil / LT Pripildykite tepalo / LV Piepildīt ar eļļu / PL Napełnij olejem
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
EE Keelumärgid – GB Prohibition symbols
–
LT Draudžiamieji simboliai
–
LV Aizlieguma simboli
–
PL Symbole ostrzegawcze
PRH1
PRH2
PRH3
PRH4
EE Ehete kandmine keelatud / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / PL Noszenie
biżuterii zabronione
EE Kandmine on keelatud / GB Gloves must not be worn / LT Pirstinių ne dėvėti / LV Ir jÿvalkÿcimdi / PL Nie wolno zakýadaý rýkawic
EE Vältige kasutamist märgade kätega / GB Avoid wet hands / LT Saugokitės, kad nesušlaptumėte rankų / LV Nestrādājiet ar slapjām rokām /
PL Unikaj dotykania mokrymi rękami
EE Parandustöid tohib teha vaid hooldusinsener / GB Repairs only by Service Engineer / LT Remontuoti gali tik priežiūros inžinierius /
LV Remontdarbus veic tikai tehniskās apkopes inženieris / PL Naprawy wykonuje tylko inżynier serwisu

English ( Original instructions ) .................................................................................................3
Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ...............................................................................15
Latviski ( Oriģinālo instrukciju tulkojums ) ...........................................................................27
Lietuviškai ( Vertimas originali instrukcija ) ..........................................................................39
Polski ( Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ) .........................................................................51
Version 2011-09-15


3
ENGLISH
CONTENTS
Specifications .....................................................................3
Important Safety Instruction ..............................................3
Feature and Legend............................................................4
1. The Headstock................................................................5
2. The Running Gear..........................................................5
3. The tailstock ...................................................................5
4. The Saddle and the Cross-slide......................................5
5. The motor .......................................................................5
Unpacking and Preparing for use.......................................6
Installation..........................................................................6
Starting Procedure..............................................................7
Operation............................................................................7
Changing gears for screwcutting........................................9
Gear chart for cutting imperial threads............................10
Gear chart for cutting metric threads ...............................10
Maintenance .....................................................................11
Setting and Adjustments...................................................11
Accessories.......................................................................12
Indicator table...................................................................13
Wiring Diagram................................................................63
Parts Diagram...................................................................64
Parts List...........................................................................66
The EC conformity declaration........................................69
SPECIFICATIONS
Art.nr. ..........................................20650 -0209
Type....................................................... ML 714
Max. swing over bed ......................mm 180 (7”)
Max. length of workpiece...............mm 350 (14”)
Spindle taper ...............................Morse No. 3
Tailstock taper.............................Morse No. 2
Spindle bore....................................mm 20 (0.787”)
Cross slide travel ............................mm 65 (2.559”)
Compound slide travel....................mm 55 (2.165”)
Spindle speed (variable speed).......rpm 100-2000 (effective)
Longitudinal feeds ..........................mm 0.1 - 0.2
*Screw threads-Imperial ....................... 12-52 TPI in 18 steps
or Metric ......................................mm 0.4-2.0 in 10 steps
The item marked (*) has different choice, see the label in front of the
machine or ask information to your dealer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
Operator
COMMON SENSE AND CAUTION ARE FACTORS
WHICH CANNOT BE BUILT INTO ANY PRODUCT.
THESE FACTORS MUST BE SUPLLIED BY THE OPE-
RATOR. PLEASE REMEMBER:
1. When using electric tools, machines or equipment,
basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and personal inju-
ry.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite injuries.
3. Consider work area conditions. Do not use machines or
power tools in damp, wet or poorly lit locations. Do not
expose equipment to rain. Keep work area well lit. Do
not use tools in the presence of flammable gases or liqu-
ids.
4. Keep children away. All children should be kept away
from the work area.
5. Guard against electric shock. Prevent body contact with
grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and
refrigerator enclosures.
6. Stay alert. Never operate if you are tired.
7. Do not operate the product if under the influence of
alcohol or drugs. Read warning labels on prescriptions
to determine if your judgment or reflexes might be
impaired.
8. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be
caught in moving parts.
9. Wear restrictive hair covering to contain long hair.
10. Use eye and ear protection. Always wear.
- ANSI approved chemical splash goggles when wor-
king with chemicals.
- ANSI approved impact safety goggles at other times.
- ANSI approved dust mask or respirator when working
around metal, wood and chemical dusts and mists.
- A full face shield if you are producing metal or wood
filings and/or chips.
11. Keep proper footing and balance at all times.
12. Do not reach over or across running machines.
13. Always check that adjusting keys and wrenches are
removed from the tool or machine before starting it.
14. Do not carry any tool with your finger on the start butt-
ton or trigger.
15. When servicing. Use only identical replacement parts.
Before operation
1. Be sure the switch is OFF when not in use and before
plugging in to wall outlet.
2. Do not use inappropriate attachments in an attempt to
exceed the tool’s capacity. Approved accessories are
available from the dealer or machine maker.
3. Check for damaged parts. Before using any tool, any
part that appears damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and perform its
intended function.
Please read this instruction manual
thoroughly and follow all directions
carefully.
Original instructions

4
1.Headstock
2.Yellow lamp
3.Chuck guard with power off
4.3-jaw chuck
5.Tool post
6.Cross-slide
7.Compound slide
8.Green lamp
9.Tailstock
10.Tailstock securing nut
11. Bed
12.R. H. Lead screw bearing
13.Compound slide feed handle
14.Thread dial indicator (Accessory)
15.Automatic feed lever
16.Cross-slide feed Handle
17.Apron
18.Manual (Saddle) feed handle
19.Lead screw
20.Spindle speed show
21.Thread dial indioater table
(Accessory)
22.Runing gear cover
23.Variable speed control knob
24.Forward / Off / Reerse switch
25.Emergency stop switch
26.High / Loe speed range lever
27.Leadscrew Fwd / Neutral /
Reverse lever
28.Micro switch
4. Check for alignment and binding of all moving parts.
Broken parts or mounting fixtures and any other condi-
tion that may affect proper operation. Any part that is
damaged should be properly repaired or replaced by a
qualified technician.
5. Do not use the tool if any switch does not turn off and
properly.
Operation
1. Never force the tool or attachment to do the work of a
larger industrial tool. It is designed to do the job better
and more safely at the rate for which it was intended.
2. Do not carry the tool by its power cord.
3. Always unplug the cord by the plug. Never yank the
cord out of the wall.
4. Always turn off the machine before unplugging.
IF YOU QUESTION THE SAFE CONDITION
OF THE MACHINE, DO NOT OPERATE IT!
Electrical Grounding Instructions
This machine has a three-prong plug, the third (round) prong
is the ground. Plug this cord only into a three-prong recep-
tacle. Do not attempt to defeat the protection the ground
wire provides by cutting off the round prong. Cutting off the
ground will result in a safety hazard and void the warranty.
DO NOT MODIFY THE PLUG IN ANY WAY.
IF YOU ARE NOT SURE ABOUT THE CONNECTIONS,
CALL A QUALIFIED ELECTRICIAN.
FEATURES - Legend

5
The gear train, shown in Fig. 2, transmits drive to the Lead
screw. The lead Screw acts as a worm and by Operating the
Auto Feed lever (15), which engages a nut with the lead
screw, drive is transmitted to the carriage/saddle and conse-
quently the cutting tool. There-by providing a power feed
for thread cutting or general turning operations. The rotatio-
nal speed of the lead screw, and hence the rate of feed of the
cutting tool, is determined by the gear configuration. This is
explained in greater detail under “Screw cutting”.
The drive to the lead screw may be disconnected by opera-
ting the lever (27). And the same lever is used to drive the
lead screw in a forward or reverse direction. (These actions
are described in detail under (WScrew cutting”.)
3. THE TAILSTOCK
The tailstock (9), may be moved along the bed to any des-
ired position and is secured in position by a single nut (10),
at its bade. The tailstock spindle carries an internal No. 2
Morse taper for use with the Center provided. A Revolving
Live Center and Drill Chuck are also available from your
dealer. (See Accessories.)
4. THE CARRIAGE / SADDLE
The Saddle carries the Cross-Slide (6) onto which is moun-
ted the Compound Slide (7) with Tool post (5), allowing
intricate and delicate operations to be performed. It may be
driven by the Lead screw, via a driver nut, to provide auto-
matic feed when the Auto Feed lever (15), mounted on the
Apron (17), is operated.
The position of the tool is effected by turning the cross 0/-
slide feed handle (16), which moves it across the lathe, and
the carriage/saddle or manual feed handle (18), which
moves it longitudinally. Additionally the compound slide
feed handle (13) may be used to move the tool by small
amounts at right angles to the cross-slide. The slide may be
set at an angle to the cross-slide so that short tapers or bevels
may be cut. This is described in greater detail under “Bevel
Cutting”.
The cross-slide and compound slide feeds are provided with
a scale. These are used to move the tool by precise amounts
– one division being equivalent to 0.001” (0.025 mm). As
the feed handle is turned. So does the scale. The scale on the
cross-slide feed may also be held stationary whilst the hand-
le is turned. Allowing the scale to be “zeroed”. The manner
in which this is put to use is discussed in greater detail under
“Operation”.
The tool post carries 8 hex socket head screws which are
used to secure a cutting tool in any desired position. Four
tool bits may be mounted for quick and easy changes. Two
are shown mounted.
The tool post is rotated by slackening the lever (A) on its top
a sufficient amount so the post can be lifted slightly and then
turned to the desired position
ALWAYS be ensure the post, and hence the tool, is secured
by tighten the lever firmly before attempting to cut.
5. THE MOTOR
Disassembly of the motor is not recommended. Brushes
1. THE HEADSTOCK
The motor provides a direct drive to the spindle via an inter-
nal tooth type belt. Spindle speed is variable, and is regula-
ted by the Speed Control Knob (23). Located on the main
control panel.
The spindle, is provided with an internal No. 3 Morse taper
to accommodate a center for use with a face plate or turning
clamp.
The 3-jaw self centering chuck (4) is mounted on the spind-
le flange (2). To remove the chuck, simply remove the three
securing nuts to rear of the flange allowing it to be pulled
free together with the three mounting studs.
Three external jaws are also supplied which extend the
capacity of the chuck. Their uses and method of assembly is
described under “Accessories”.
The spindle has 6 holes drilled in its flange to accommoda-
te a range of fixtures such as d Face plate. 4-jaw chuck etc.
(See Accessories.)
2. THE RUNNING GEAR
The Running Gear is protected by a cover (22), which is
removed by unscrewing the two securing hex. Screws.

6
may be replaced as described under “Maintenance”. For all
other servicing and repairs. Please contact your dealer.
UNPACKING & PREPARING FOR USE
Upon receipt, carefully unpack the lathe and inspect to ensu-
re that no damage was suffered in transit and to account for
all parts. Should any damage be apparent, or parts are miss-
sing, please contact your dealer immediately.
The following loose items are to be found in the packing
case.
The four rubber feet and two supporting are to be attached
to the underside of the bed, using the four M8 head screws,
in the tapped holes provided. These screws are also used to
secure the chip tray. We strongly recommend however. That
to provide maximum stability and additional safety, you
secure the lathe to a firm foundation as described under
“Mounting the lathe”.
The three external jaws for the 3-Jaw self centering chuck,
extend the capacity of the chuck, and are discussed in grea-
ter detail under “Accessories”.
INSTALLATION
CAUTION!
DO NOT USE THE MACHINE UNTIL
INSTALLATION IS COMPLETED AND ALL
PRELIMINARY CHECKS HAVE BEEN MADE IN
ACCORDANCE WITH THIS MANUAL.
MOUNTING THE LATHE
The lathe should be mounted on a sturdy workbench of
sufficient height so that you do not need to bend your back
to perform normal operations. The machine is very heavy,
so get assistance from another person when moving the
machine.
Provide adequate overhead lighting so that you will not be
working in your own shadow.
We strongly recommend that the machine be firmly bolted
to a sturdy workbench using the tapped holes used to secu-
re the feet to the lathe. This is to provide added stability and
consequently, safety.
1. 4 Rubber Feet*
2. 4 Hex Keys
3. 1 Chuck key
4. 1 Plastic Oil Container*
5. 1 Spare Fuse*
6. 2 Plastic Handles w/Nuts and Bolts*
7. No. 2 Morse Taper Centre (for Tailstock)
8. 3 External Jaws (for 3-Jaw Chuck)
9. 2 Open end wrench 8x10 mm and 14x17 mm
10. 1 gear set (imperial or metric)
* denotes not illustrated
The machine is very heavy. With an assistant, lift it onto a
sturdy surface or workbench. Remove all traces of preserva-
tive with a good quality solvent. Then lightly oil all machi-
ned surfaces.
You will notice that, for transit purposes, the cross slide feed
handle has been mounted in reverse. Remove it, by unscre-
wing the hex socket head screw securing it, and mount it the
correct way round. Then turn all feed handles to ensure they
move freely, evenly and smoothly.
Attach the plastic handles to the rims of the manual feed and
tailstock feed hand wheels respectively, ensuring the nuts
are tight and the handles spin freely about the bolts, without
excessive end play.
The carriage/saddle, cross-slide and compound slide adjust-
ments are all factory set to ensure smooth movement in both
directions. However, if the adjustments have been upset
during transit (indicated by stiff or erratic movement), refer
to “Settings and Adjustments” for the methods of adjust-
ment.
All hex keys and wrench necessary to carry out the various
adjustments are supplied together with a chuck key for the
3-Jaw chuck and a spare fuse. The fuse holder is located on
the main control panel.
To do this, remove the four M8 screws which secure the
rubber feet and chip tray to he machine (if already fitted)
and discard the feet. Drill four 10 mm clearance holes in the
bench top at the dimensions shown in the diagram at right
and, with appropriate lenght M8 bolts or screws with flat
washers (not supplied), secure the lathe to the worktop ensu-
ring the chip tray is in place.
Alternatively, if you do not wish for a permanent installa-
tion, you may secure the lathe to a 18 mm thick plywood
board with a minimum recommended dimension of 800 x
300 mm, the mounting holes being centralized on the board.
When the lathe is in use, the board should be clamped to
workbench using with C-clamps.

OPERATION
A. SIMPLE TURNING
Before starting the machine as described above, it is impe-
rative that the setup for the type of work to be carried out is
fully checked.
The following notes are guidelines as to how to set up the
lathe to carry out a simple turning operation.
ALWAYS plan your work. Have drawings or a plan on hand,
together with any measuring instruments you may require,
such as micrometes, calipers etc.
7
Taking all precautions previously stated, set the High-Low
range lever (item 26) to Low. Must close the chuck guard
for 3-jaw chuck.
Be sure the cross-slide is well away from the chuck. And the
automatic feed lever is in its disengaged position, (i.e. lever
is UP). Insert the electric plug into the wall socket.
Select FORWARD, using the Forward / Off / Reverse
(F/O/R) Switch (B) on the main control panel, then release
the Emergency Stop Switch by pushing down on the red
knob slightly and pushing it in towards the headstock, as
indicated by the arrow on the top of the red knob (C). The
green lamp will light.
Switch on the machine by SLOWLY turning the variable
speed control knob (A) clockwise. Speed will increase pro-
gressively the further the knob is turned. You can then see
the spindle speed on the digital readout.
CAUTION: Always turn the speed control to the minimum
speed position before starting the lathe with the speed con-
trol set to a higher speed can damage the speed control cir-
cuit board.
Run for a total of 5 minutes during which time gradually
increase spindel speed to its Maximum. Run for at least 2
minutes at this speed before stopping the machine and
Disconnecting from the main supply.
Check that all components are still secure and working free-
ly and correctly.
Check also to ensure the mountings are secure.
Repeat the procedure at the HIGH range setting.
Should any adjustments be necessary, refer to the appropri-
ate section under “Settings and Adjustments”.
CAUTION:
NEVER attempt to change from HIGH to LOW
range with the machine running.
B. STARTING UNDER NORMAL CONDITIONS
(ref. fig 5).
1. Take all necessary precautions previously stated, and
ensure the work piece can rotate fully without obstruc-
tion.
2. Always have the speed range set to its lowest possible
RPM before switching machine on.
STARTING PROCEDURE
A. DURING INSTALLATION – INITIAL START
(ref. fig. 5)
3. Set the Forward / Off /Reverse (F/O/R) switch (B) on the
main control panel, to the FORWARD position.
4. Engage or ensure the Auto Feed lever in disengaged,
depending upon whether or not automatic feed is
required.
IMPORTANT: This should ALWAYS be a deliberate,
conscious action.
NOTE: If Auto feed is required, the Lead screw Forward /
Neutral / Reverse Lever should be set to FORWARD. If
Auto feed is not required the lever may be set to Neutral. To
do this, grasp the knurled handle and pull out against spring
pressure. Holding the handle in this position, move the lever
until the point end is located in the middle pit mark in the
casing.
5. Proceed to start the machine as described previously.
6. If you are done working, or if the machine is to be left
unattended, turn the F/O/R switch to the OFF position
then disconnect from the wall outlet.
ATTENTION: The power supply system has an automatic
overload protective device. If the machine is overloaded, the
motor will automatically shut down, and a yellow lamp (D)
will light. To restart, turn the Forward / Off / Reverse switch
(B) to OFF clear any trouble from the machine before
attempting restart, check machine speed rang and set to
minimum speed. When ready to operate again place direc-
tional switch indesired position. (Green light should be on
and yellow of) adjust speed as required.
CAUTION:
ALWAYS turn the machine OFF at the Forward /
off / Reverse switch BEFORE ATTERMPTING TO
CHANGE ANY SETTINGS OR MAKE ANY
ADJUSTMENTS, INCLUDES CHANGING
FROM HIGH TO LOW RANGE.

8
Select a cutting tool that will produce the desired cut and
mount it in the Tool Rest with as little overhang as possible.
Securing it with the three socket head cap screws in the
manner shown in fig. 6. (Ideally, the overhang should be
approx. 10 mm but not more than 15 mm for a straight tool).
It is IMPORTANT to ensure that the tip of the cutting tool is
on the horizontal center line of the work, or very slightly
below it. On no account should it be above the center line.
When necessary, shims should be used beneath the tool in
order to achieve the correct height. Or, if the tip is too high,
the only recourse is to select another tool or grind down the
tip.
To check take the tip is at the correct height, position the tool
so that the tip coincides with the point of the tailstock cen-
ter. If necessary, make adjustments using shims, grind down
the cutting tool tip, or select another tool.
When satisfied, mount the work either in the chuck or on a
faceplate. And, if necessary, use the tailstock center for addi-
tional support if the work cannot be adequately secured by
the chuck, or if it is a long place or of small diameter.
Additionally, “Steadies” or rests may be used, which are
described in greater detail under “Accessories”. If the
Tailstock is not to be used, you may remove it completely by
slackening off the securing nut at its bade and sliding it free
of the bed.
It may be necessary to adjust the position of the compound
slide or reposition the work in the chuck to guarantee that
there is adequate clearance.
When satisfied, retract the cutting tool and crank the carria-
ge / saddle away from the headstock, then crank the cutting
tool up to the work along the length to be cut while rotating
the work by hand using the chuck.
Continue to advance the cutting tool slowly until it just tou-
ches the surface. Record this position by zeroing the scale
on the cross-slide, i.e. turn the moveable scale until the zero
marks coincide, see diagram opposite.
Once zeroed, retract the cross-slide one complete turn, then
move the carriage / saddle until the tool is a short distance
from the right hand edge of the work. Crank in the cross-
slide again one full turn until the zero marks again coincide.
IMPORTANT: If you go past the zero marks, back off
again at least one half of a turn, then slowly bring the marks
back together. Whenever you use the scale, as an indicator,
to advance the cross-slide or compound slide, ALWAYS use
this procedure to align the mark. This is to take up any back-
lash or other clearances in the gearing and slides etc.
Continue to turn the handle an amount equivalent to your
desired depth of cut.
NOTE: We recommend that for rough cutting, you do
mot exceed 0.010” (0.25 mm) as your depth of cut.
The setup is now complete to begin your cutting operation,
but, before starting, check the position of:
a. Auto feed lever. Ensure it is in the UP position for manu-
al feed.
b. Forward / Neutral / Reverse lead screw lever. If Auto
feed is not required, set to “Neutral”.
c. HIG / LOW lever. Select required speed range.
Switch the machine ON as described under “Starting
Procedure” and slowly feed the cutting tool into the work
using the Manual Feed handle. Proceed until you reach the
previously marked line on the work, then retract the tool one
or two complete turns on the Cross-Slide feed handle. Crank
the carriage / saddle back to the beginning, then crank the
tool the same number of turns “in”, plus the depth of desired
cut, and proceed to cut once more.
NOTE: This describes the procedure for general, rough
cutting. For other types of cuts / finishing... cut-ting shoul-
ders, etc... you should consult a suitable handbook.
B. SIMPLE TURNING WITH POWER FEED
The same basic setup is used as described above, except
that, before starting, the lead screw F/N/R Lever (25, on the
rear of head stock) is set to the “Forward” position and the
Auto feed Lever (13), is operated in order to drive the carr-
riage / saddle. As mentioned previously, the rotational speed
of the lead screw, and hence the rate of feed of the tool, is
dependent upon the gear configuration of the gear train. The
feed rate for normal turning is considerably less than that
used for screw cutting.
The lathe is factory-configured for normal turning; however,
if you have been screw cutting, always remember to reset
the gear configuration to that for normal turning. Please
refer to the chart on later page which shows the gear confi-
guration, and the explanation of how to change the gears.
1. Take all precuations previously mentioned, position the
cutting tool a short distance to the right of the work piece
with the appropriate depth of cut set on the cross-slide.
2. Ensure the lead screw F/N/R lever is set to “Forward”
and select “Forward on the Forward/Off/ Reverse switch
on the main control panel. Switch on the machine.
3. Turn the knob to achieve your desired spindle speed with
your right hand and push down on the auto feed lever
until the nut becomes firmly engaged with the lead screw.
IMPORTANT: Your left hand should always be free in order
to hit the emergency stop should it become necessary.
4. Carefully observe the movement of the tool and as it
approaches the mark on the surface (denoting the end of
cut), pull the Auto Lever UP sharply and ensure it stays
UP. If a degree of accuracy is required, it is recommen-
ded that you finish the cut by hand.

D. SCREW CUTTING
This operation requires a degree of skill and accuracy, and
should not be attempted unless you are completely familiar
with all aspects of the lathe. Essentially, the carriage / sadd-
le will move towards the headstock under power, the same
as cutting with auto feed, except the rate of feed is greater,
as determined by the gear configuration. The cutting tool,
therefore, is moving ever closer to the rotating chuck. Great
care and concentration must be exercised to ensure that the
two do not meet when the machine is operating, as the poss-
sible damage caused could be disastrous.
The lathe is supplied with a lead screw that will produce
Imperial Threads in range from 12 to 52 threads per inch, or
metric threads in a range from 0.4-2.0 mm pitch.
It is important to remember that the type of thread you need
to cut (i.e., UNF, BA, BSP, BSW etc.), will be totally depen-
dent upon the cutting tool profile, as profiles differ from
thread to thread. For detailed information regarding screw
cutting techniques, cutting tools, etc., you should consult a
suitable handbook or obtain advice and / or training from a
qualified person.
The general procedure for screw cutting is as follows:
1. Try to get as much distance from the chuck to the end of
the proposed screw thread as possible, and if your design
allows, cut a “run-off” into the work piece which is of a
smaller diameter than the root diameter of the proposed
screw thread.
2. Install the appropriate gears for the thread required, and
correctly mount the cutting tool. Set your required depth
of cut, and position the tool ready to begin cutting.
Note: Depth of cut is vitally important and may be cal-
culated or obtained from an appropriate reference manu-
al.
3. Take all necessary precautions previously stade, and start
the machine with the automatic feed lever in its’ disenga-
ged position (UP).
4. Engage the auto-feed lever sharply, turn the FORWARD
/ OFF / REVERSE (F/O/R) switch (B) to “FORWARD”.
As the tool approaches the end of the desired thread, turn
the switch (B) to “OFF”. Do not disengage the auto-feed
lever.
5. Retract the tool, using the cross-slide feed handle, noting
the exact position on the scale and the exact numer of
turns. Turn the switch (B) to “REVERSE”, the carriage
/ saddle crank back to the beginning and turn switch (B)
to “OFF”.
Restart the tool by winding IN the cross-slide the exact
numer of turns previously wound OUT and then contin-
ue to wind IN the to the desired depth of cut.
6. Repeat the step 4 and 5. Proceed in this manner until the
thread is completed.
CHANGING GEARS FOR
SCREWCUTTING
The lead screw is driven via a gear train by a gear on the
spindle. The gear ratio will determine the rotational speed of
the lead screw with relation to the spindle, i.e., one turn of
the spindle will turn the lead screw an amount determined
by the gear ratio.
By setting the gears to a known ratio, we can therefore pro-
duce threads to a known size, and as the lead screw suppli-
ed produces Imperial threads, the known values will be in
Threads Per Inch (TIP), or if the lead screw supplied produ-
ces Metric threads, the known values will be in mm pitch.
As previously mentioned, the actual thread produced will be
totally dependant upon the profile of the cutting tool. It is
9
NOTE: If you require a shoulder with perfectly clean cor-
ners, then you need to use an appropriately shaped tool.
5. Retract the tool one or two complete turns on the cross-
slide feed. Then crank the carriage/saddle so that the tool
is at the start point once again. Advance the tool the same
numer of turns, plus the depth of cut, and when ready,
push down the auto feed lever and proceed to take anot-
her cut.
C. BEVEL CUTTING
Bevel cutting involves the use of the compound slide, which
is mounted on the cross-slide and set at right angles to it
(indicated by the zero mark on the body of the cross-slide)
for all normal cutting operations.
To set the compound slide so that the cutting tool will cut a
bevel, first retract the slide until the two socket head screws
(A) are revealed as shown in Fig. 8.
Loosen the screws sufficiently to allow the compound slide
to be turned to the desired angle, as indicated on the scale,
and secure the slide in this position by retightening the sock-
et head screws.
The taper, or bevel, is cut by setting the cross-slide appro-
priately then using the compound slide feed handle to
advance the cutting tool in the direction the arrow as shown
in Fig. 9.

In order to change the gears, ensure the machine is switched
OFF and disconnected from the wall outlet.
Remove the gear train cover which is secured with two
socket head screws.
Gear A may be considered as the Driver, and Gear D as the
Driven gear.
When a Simple gear train is configured, as illustrated in Fig.
At the gear at B acts as an idler and its size is therefore irre-
levant – any convenient gear will suffice to connect A and
D. This is denoted by a blank space in the column in the gear
chart.
The positions of the shafts carrying gears A and D are fixed,
therefore all adjustments are carried out on the shaft carry-
ing gears B and C and the Adjuster “A”, shown in fig. 10.
10
not within the scope of this manual to provide detailed infor-
mation regarding types of cutting tool, cutting speeds and
working with various types of material etc, and it is strong-
ly advised that you consult appropriate handbooks or seek
advice from a qualified person.
The chart below shows the thread sizes that may be cut
using the gear condiguration shown in the corresponding
columns.
NOTE: The factory setup for the lathe provides for normal
turning using the power or auto feed, and the gear configu-
ration is as follows:
GEAR A 20 T
GEAR B 80 T
GEAR C 20 T
GEAR D 80 T
Mm Gear
AB CD
0,4 20 50 40 60
0,5 20 50 60
0,6 40 50 30 60
0,7 40 50 35 60
0,8 40 50 40 60
1,0 20 60 30
1,25 50 40 60
1,5 40 60 60
1,75 35 60 30
2,0 40 60 30
Examples:
1. Ref. Fig A
To cut 0.5 mm/T. use
20T in position A
50T in position B
60T in position D
and any convenient gear in
position C.
2. Ref. Fig B
To cut 0.4 mm/T. Use
20T in position A
50T in position B
40T in position C
60T in position D
GEAR CHART FOR CUTTING
METRIC THREADS
* If you purpose a “METRIC THREAD CONVERSION KIT”,
you can cut metric thread according to the table below.
GEAR CHART FOR CUTTING
IMPERIAL THREADS
Threads Gear
per inch A B C D Examples:
12 40 30
13 40 65 60 30
14 40 35
16 40 40
18 40 45
19 40 50 60 57
20 40 50
22 40 55
24 40 60
26 40 65
28 20 35
32 20 40
36 20 45
38 20 50 50 57
40 20 50
44 20 55
48 20 60
52 20 65
1. Ref. Fig A
To cut 12 TPI, use
40T in position A,
30T in position D,
and any convenient gear
in position B to connect
A and B.
2. Ref. Fig B
To cut 13. TPI, use
40T in position A
65T in position B
60T in position C
30T in position D

11
1. Unscrew the hex socket head screws, securing gears A
and D, followed by the screw securing gears B and C.
2. To allow the gears B and C to disengage completely and
to provide for easier reassembly, unscrew the nut secu-
ring the shaft carrying B and C, and the nut securing the
adjuster A.
3. Remove the gears, taking care to retain the small keys on
each shaft, and replace with those necessary to produce
your screw thread. They may be mounted either way
round. The numer of teeth on each gear is clearly marked.
Replace the securing screws, ensuring the flat washer
gears up against the gear hub in each case.
NOTE: If a compound gear train is required, as shown in
Fig. B ensure the spacer, which is keyed to the shaft carry-
ing gear D, is located on the shaft. BEFORE the gear, in
order to align gear D with gear C.
4. Proceed to move the shaft carrying B and C and the
adjuster “A” so that all gears mesh correctly, then tighten
the adjuster securing nuts. This may take one or two
attempts but make sure there is as little backlash as poss-
sible without being over-tight. (Turn the spindle by hand
to test for backlash.)
Replace the cover and secure with the two hex socket
head bolts.
MAINTENANCE
For maximum performance, it is essential that the lathe be
properly maintained.
BEFORE USE
Always inspect before use. Any damage should be repaired
and misadjustments rectified. Damage to machined surfaces
should be repaired with an oil stone. Test by hand to ensure
smooth operation of all parts before use.
Apply a few drops of oil to the oil ways at both lead screw
bearings (at each end bracket) and add more once or twice
during the day if used continuously. It will be necessary to
remove the gear train cover in order to oil the left hand bea-
ring.
Aplly a few drops also to the compound slide oil way, loca-
ted on the slides’ top surface, between the two socket head
screws.
AFTER USE
Remove all chips and debris from the machine and tho-
roughly clean all surfaces. If coolant had been used, ensure
it has completely drained from the tray. Components should
be dry, and all machined surfaces should be lightly oiled.
Always remove cutting tools, and store them in safe place.
MOTOR BRUSHES
The Motor brushes may be changed by unscrewing the caps,
visible at the front and rear of the machine beneath the
Headstock, as shown in Fig. 11.
SETTINGS AND ASJUSTMENTS
Occasionally, it may be necessary to readjust various com-
ponents in order to maintain optimum performance. The
adjustments that may be performed follows:
A. CROSS-SLIDE ADJUSTMENTS
The cross-slide is mounted on a dovetail slide, as shown in
fig. 12. Between the sloping surfaces on one side of the
dovetail, a “jib strip” is inserted, which may be tightened
against the dovetail under the influence of three adjuster, of
“jib” screws, mounted along its’ length.
Gib or
Adjuster
Screw
Gib Strip
The jib screws are to be found on the right hand side of the
slide, directly beneath the compound slide handle. In time,
wear will occur on the mating surfaces resulting in a “slop-
piness” of action.
To adjust the jib strip, to account for wear and ensure the
slide moves evenly and smoothhly, proceed as fol-lows:
1. Loosen off all lock nuts and screw in the jib screws even-
ly, i.e., use the same torque for each screw. The slide
should be held firmly. Test by trying to turn the handle,
but do not force it.
2. Screw out each jib screw by one quarter of a turn ONLY,
and nip up the lock nuts.
3. Test again, by turning the handle. The movement should
be even and smooth along its complete length.
4. If the movement is too losse screw all adjusters “in” by
one eighth of a turn, and re-try. Similarly, if the move-

EXTERNAL JAWS FOR 3-JAW CHUCK
To change the jaws, insert the chuck key and open the jaws
to their fullest extent, it will then be possible to remove each
jaw in turn.
Replace them with the external jaws, noting the following.
The tread segments of the jaws are progressively “step-ped”
as shown in fig. 14. They are also numbered 1 to 3. This is
to take into account the lead of the screw thread within the
chuck. It is therefore necessary to assemble the jaws in the
correct order.
Place them as shown in the fig. 14 and assembly in the same
order, clockwise in the slots in the chuck, turning the chuck
key as you insert them. Close the jaws fully and check to
ensure they all meet at the center. If a jaw is out, open the
jaws fully, and retain pressure on the jaw in question while
turning the chuck key until it snaps down into positon. Re-
check to ensure all jaws meet at the center.
FIXED AND MOVING STEADIES
12
ment is too stiff, screw “out” the adjusters by one eight of
a turn until the correct adjustment is attained.
5. Tighten all lock nuts. Take care you do not move the jib
screws while doing so.
6. When finished, retract the side fully and apply oil to all
mating surfaces and the feed screw thread. Then crank
the slide back to its normal position.
B. CROSS-SLIDE HANDLE
The cross-slide feed should run smoothly, and the scale must
rotate with the handle.
If any stiffness occurs, it is probably the result of chips or
other lodging between the mating surfaces. Undo the socket
head screw which secures the handle. Remove the handle
and pull off the collar with the scale taking great care to
retain the small spring plate which sits in a groove beneath
the collar.
Clean the assembly and reassembly in reverse order. It will
be necessary to hold the spring plate in place with a small
screwdriver, or similar tool, and pushing down on it to allow
the collar to be correctly located on to the shaft.
C. COMPOUND SLIDE ADJUSTMENTS
Compound slide adjustments are made in the same way as
those for the cross-slide. The jib screws are to be found on
the left hand side of the slide. I.e. facing the front of the
lathe.
NOTE:
It is important that the cross-slide and compound slide
adjustments are correctly carried out and that there is “no
sloppiness” of action. Any misadjustments will have a
serious effect on the quality of your work, as they will all be
transferred to the tool tip, it is vital that there is as little
movement of the tool as possible.
ACCESSORIES
A complete range of accessories is available from your ver-
satility of your machine.
Fig. 15, illustrates the Fixed Steady (A) and Moving steady
(B) assembled to the lathe used to support a long work
piece.
HOW TO USE A THREAD DIAL INDICATOR
(optional accessories)
Mounted on the Apron, adjacent to the Auto Feed lever, is
the Thread Dial indicator, shown in fig. 15. This is perman-
ently connected to the lead screw and, as the lead screws
and, as the lead screw turns, the “dial” spins. Eight radial
marks are etched on the dial and these are used t determine
the exact position of the lead screw thread in relation to the
saddle.

13
The numbers in the “SCALE” column refer to the numbers
on the radial lines on the Indicator Dial. Therefore, if a 20
TPI thread is to be cut for example the marks 1, 3, 5 or 7
may be used. You should proceed as follows:
1. Observe the spinning Dial. In particular, concentrate on
one of the numbered marks etched in the dial which corr-
responds to the scale number given in the Indicator
Table. (In our example, this could be, 1, 3, 5 or 7).
As your line passes the mark on the body of the dial indi-
cator, engage the auto lever sharply and thread cutting
will commence.
2.
As the tool approaches the end of the desired thread, DIS-
ENGAGE THE AUTO FEED LEVER. Do not switch the
machine OFF.
3.
Retract the tool, using the cross-slide feed handle, noting
the exact position on the scale and the exact number of
turns.
Crank the saddle back to the beginning and reset the tool
by cranking IN the cross-slide the exact number of turns
previously wound OUT and then continue to crank IN to
the desired depth ouf cut.
4. With the machine still running, observe the dial indicator
and, as the same numbered line, passes the mark on the
body, engage the auto feed lever once again. Proceed in
this manner until the thread is completed.
Engaging the auto feed lever as your predetermined line
on the dial passes the mark on the body ensures the half
nuts of the auto feed mechanism engage in the same
place for each pass, which in turn produces a perfect
thread.
INDICATOR TABLE


15
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
Operaator
TERVE MÕISTUS JA ETTEVAATUS ON TEGURID,
MIDA EI SAA EHITADA MITTE ÜHTEGI TOOTESSE.
NEED TEGURID PEAVAD OPERAATORIL OLEMAS
OLEMA. PALUN PIDAGE MEELES.
1. Elektritööriistade, masinate ja seadmete kasutamisel
tuleb alati järgida põhilisi ohutuse ettevaatusabinõusid
vähendamaks tulekahju, elektrilöögi ja personali
vigastumise ohtu.
2. Hoidke töökoht puhas. Lohakil kohad kutsuvad esile
õnnetusi.
3. Arvestage töökoha tingimusi. Ärge kasutage masinaid
või elektritööriistu niiskes, märjas või halvasti valgusta-
tud kohas. Ärge jätke seadmeid vihma kätte. Hoidke
töökoht hästi valgustatuna. Ärge kasutage tööriistu ker-
gesti süttivate gaaside või vedelike läheduses.
4. Hoidke lapsed eemal. Töökohast tuleb kõik lapsed
eemal hoida.
5. Olge valvel elektrilöögi eest. Vältige kehalist kontakti
maandatud pindadega nagu näiteks torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikute korpused.
6. Olge ergas. Ärge kasutage seadmeid mitte kunagi siis,
kui olete väsinud.
7. Ärge töötage seadmega, kui olete alkoholi või narkooti-
kumide mõju all. Lugege hoiatussilte ettekirjutustega,
et kindlaks teha, kas Teie otsustusvõime või refleksid
võivad olla nõrgenenud.
8. Ärge kandke rippuvaid riideid või ehteid, kuna need
võivad liikuvatesse osadesse kinni jääda.
9. kandke piiravat juuksekatet, mis katab pikad juuksed.
10. Kasutage kaitseprille ja kuulmiskaitsmeid. Kandke
alati:
- ANSI poolt heakskiidetud keemiliste pritsmete kind-
laid kaitseprille, kui töötate kemikaalidega;
- ANSI poolt heakskiidetud kaitseprille teistel juhtudel;
- ANSI poolt heakskiidetud tolmumaski või respiraato-
ri, kui töötate metalli, puu- ja keemiliste ainete tolmu ja
udu keskkonnas;
- Kogu nägu katvat maski, kui toodate metalli või puu-
viilmeid ja/või laaste.
11. Kandke sobivaid jalatseid ja säilitage kogu aeg tasakaal.
12. Ärge kummarduge töötava masina kohale või üle selle.
13. Kontrollige alati enne käivitamist, et reguleerimisvõt-
med ja mutrivõtmed on tööriistast või masinast ära võe-
tud.
14. Ärge kandke mitte ühtegi tööriista nii, et Teie sõrm
oleks käivitusnupul või päästikul.
15. Hooldamisel kasutage ainult identseid varuosi.
Enne tööle asumist
1. Kontrollige, et lüliti on VÄLJAS asendis, kui masin ei
ole kasutuses ja enne pistiku ühendamist vooluvõrku.
2. Ärge kasutage mittesobivaid lisaseadmeid selleks, et
EESTI
SISUKORD
Spetsifikatsioon.................................................................15
Tähtsad ohutusjuhised.......................................................15
Omadused - Legend..........................................................16
1. Spindlikast ....................................................................17
2. Käkiguosa .....................................................................17
3. Tagapukk.......................................................................17
4. Kelk/Sadul ....................................................................17
5. Mootor ..........................................................................17
Lahtipakkimine & kasutamiseks ettevalmistamine ..........18
Paigaldamine.....................................................................18
Käivitamine.......................................................................19
Töötamine .........................................................................19
Ülekannete muutmine keermelõikamiseks.......................21
Ülekande diagramm inglise mõõdustikus
keermetelõikamiseks.........................................................22
Ülekande diagramm meeterkeermete lõikamiseks...........22
Hooldus.............................................................................23
Seadistused ja reguleerimised...........................................23
Lisavarustus ......................................................................24
Indikaatortabell .................................................................25
Elektriskeem .....................................................................63
Osade skeem .....................................................................64
Osade nimestik..................................................................66
EL vasavus deklaratsioon .................................................69
SPETSIFIKATSIOON
Artikkelnr...................................20650 -0209
Tüüp ...................................................... ML 714
Maksimaalne kalle üle aluse...........mm 180
Töödeldava detaili
maksimaalne pikkus........................mm 350
Spindli koonus.......................Morse nr. 3
Tagapuki koonus....................Morse nr. 2
Spindli kaliiber................................mm 20
Ristsuporti käigupikkus ..................mm 65
Liitsuporti käigupikkus...................mm 55
Spindli kiirus
(muudetav kiirus) ................pööret/min 100-3000 (efektiivne)
Pikiettenihked .................................mm 0,1-02
* Kruvikeermed –
meetermõõdustikus.........................mm 0,4 – 2,0 10 sammus
The item marked (*) has different choice, see the label in front of the
machine or ask information to your dealer.
Palun lugege see kasutusjuhend põhjalikult läbi
ning järgige kõiki juhendeid hoolikalt..
Tõlge algupärase kasutusjuhendi

ületada tööriista võimsust. Sobivad lisaseadmed on saa-
daval kas masina edasimüüja juures või tootjal.
3. Kontrollige, et ei oleks vigastatud osi. Enne mistahes
tööriista kasutamist tuleb iga osa, mis on vigastatud,
hoolikalt kontrollida, et määrata kindlaks, kas see töö-
tab korralikult ja täidab talle ettenähtud funktsiooni.
4. Kontrollige kõikide liikuvate osade joondatust ja ühen-
dusi. Purunenud osi või monteerimisrakiseid ning
mistahes muid tingimusi, mis võivad korralikku tööta-
mist mõjutada. Iga vigastatud osa tuleb korralikult
parandada või välja vahetada kvalifitseeritud personali
poolt.
5. Ärge kasutage tööriista, kui mõni lüliti ei lülitu sisse või
välja.
Töötamine
1. Ärge sundige tööriista või lisaseadet tegema tööd, mis
on ettenähtud suurema tööstusliku seadme jaoks. See on
projekteeritud tegema tööd paremini ja ohutumalt sellel
määral, milleks ta on ettenähtud.
2. Ärge kandke tööriista toitejuhtmest.
3. Alati tõmmake juhe pistikupesast välja pistikust. Ärge
sikutage mitte kunagi juhtmest.
4. Lülitage masin alati enne pistikupesast väljavõtmist
välja.
KUI MASINA OHUTUSTINGIMUSED ON
KÜSITAVAD, ÄRGE KÄITAGE MASINAT!
Elektrilise maandamise juhised
Sellel masinal on kolme klemmiga pistik; kolmas (ümmar-
gune) klemm on maandus. Pange see pistik ainult kolme
kontaktiga pistikupessa. Ärge püüdke purustada ümara
klemmi äralõikamisega kaitset, mida annab maandus.
Maandusjuhtme äralõikamise tulemuseks on ohutuse risk
ning garantii katkemine.
ÄRGE MUUTKE PISTIKUT MITTE MINGIL VIISIL.
KUI TE EI OLE ÜHENDUSTES KINDEL, KUTSUGE
VÄLJA KVALIFITSEERITUD ELEKTRIK.
16
OMADUSED - Legend
1. Riputuspukk
2. Kollane lamp
3. Padruni kaitse koos toite
väljalülitamisega
4. 3-haaratsiga padrun
5. Tööriistakelk
6. Ristsuport
7. Liitsuport
8. Roheline lamp
9. Tagapukk
10. Tagapuki kinnitusmutter
11. Säng
12. R.H. juhtkruvi laager
13. Liitsuporti ettenihke käepide
14. Keerme mõõtekell (lisaseade)
15. Automaatse ettenihke kang
16. Ristsuporti ettenihke käepide
17. Põll
18. Käsitsi (Sadula) ettenihke käepide
19. Juhtkruvi
20. Spindli kiiruse näit
21. Keerme mõõtekell (lisaseade)
22. Ülekande kate
23. Kiiruse muutmise juhtnupp
24. Edasi/väljas/tagasi lüliti
25. Avariiseiskamise lüliti
26. Kõrge/madala kiiruse kang
27. Juhtkruvi Edasi/netraal/tagasi kang
28. Mikrolüliti
Other manuals for ML 714
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Luna Lathe manuals