MADDALENA Arrow WAN 2 Parts list manual

5000099C - 07/2022 - Rev.1
IT DEEN FR ESDE FR ES
ArrowWAN 2
Compact multiprotocol radio module
IT IstruzIonI per l'InstallazIone, l'uso ela manutenzIone
Istruzioni originali.
EN InstructIons for InstallatIon, use and maIntenance
Translation of the original instructions.
DE InstallatIons-, BedIenungs- und WartunganleItung
Übersetzung der Originalanleitung.
FR consIgnes d’InstallatIon, d’utIlIsatIon et d’entretIen
Traduction des consignes d’origine.
ES
InstruccIones para la InstalacIón, el uso yel mantenImIent
Traducción de las instrucciones originales.
5000099C - 07/2022 - Rev.1

IT
1
Simboli utilizzati nel manuale
e loro signicato
lAVVERTENZA
Per indicare informazioni particolar-
mente importanti.
aATTENZIONE PERICOLO
Per indicare operazioni che, se non
eettuate correttamente, possono
provocare infortuni o danni al dispo-
sitivo.
dÈ VIETATO
Per indicare operazioni che NON DE-
VONO essere eseguite.
Conformità
Maddalena S.p.A. dichiara che ArrowWAN 2
è conforme ai requisiti essenziali delle se-
guenti direttive e norme:
– Direttiva 2014/53/UE (RED - Radio Equip-
ment Directive)
– Direttiva 2011/65/UE (RoHS)
Il testo completo della dichiarazione di con-
formità UE è disponibile al seguente indiriz-
zo Internet: www.maddalena.it.
Garanzia
Condizioni di vendita e garanzia
Le condizioni vendita e garanzia sono dispo-
nibili sul sito www.maddalena.it.
Limitazioni della garanzia
Maddalena S.p.A. declina ogni responsabi-
lità con decadenza immediata della garan-
zia in merito a:
– Danni o difetti causati dal trasporto o dal
carico e scarico
– Installazione errata causata dall’inosser-
vanza delle prescrizioni fornite
– Uso per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale
– Uso da parte di personale non qualicato
o abilitato
Indice
1 Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.1 Avvertenze e regole di sicurezza2
1.2 Divieti............................................ 3
1.3 Descrizione del dispositivo ........ 3
1.4 Limiti d’impiego ........................... 4
1.5 Struttura....................................... 4
1.6 Identificazione ............................. 5
1.7 Dati tecnici modulo radio........... 6
2 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.1 Ricevimento del prodotto .......... 7
2.2 Montaggio sul contatore............ 7
3 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.1 Sincronizzazione della lettura
meccanica ..................................10
3.2 Attivazione del modulo radio ..10
4 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.1 Batteria.......................................11
4.2 Pulizia..........................................11
4.3 Smaltimento ..............................11

IT
2
1 Generale
1.1 Avvertenze e regole di
sicurezza
lAVVERTENZE
– Il presente manuale è proprietà di
Maddalena S.p.A. e ne è vietata la
riproduzione o la cessione a terzi
dei contenuti del presente docu-
mento: tutti i diritti sono riservati.
Esso è parte integrante del prodot-
to; assicurarsi che sia sempre a cor-
redo del dispositivo, anche in caso
di vendita/trasferimento ad altro
proprietario, anché possa essere
consultato dall’utilizzatore o dal per-
sonale autorizzato alle manutenzio-
ni ed alle riparazioni.
– Leggere attentamente questo ma-
nuale prima di utilizzare il dispositi-
vo per garantirne un funzionamen-
to sicuro.
– Il dispositivo deve essere destinato
all’usoprevistodaMaddalena S.p.A.
che non è responsabile per danni
causati a persone, animali o cose,
da errori d'installazione, di regola-
zione, di manutenzione e da usi im-
propri del dispositivo.
– Dopo aver tolto l'imballo, assicurar-
si dell’integrità e della completezza
della fornitura. In caso di non ri-
spondenza a quanto ordinato, ri-
volgersi al distributore locale che ha
venduto il dispositivo.
– Il dispositivo deve essere installato e
utilizzato al riparo dal gelo.
– Il dispositivo deve essere protetto
dall'umidità e dal calore estremi: le
condizioni metereologiche intense
possono danneggiare la batteria e
il dispositivo. La temperatura mas-
sima consentita durante l'esercizio
è di 50°C.
– In caso di dubbi riguardanti le condi-
zioni e/o funzionalità del dispositivo
e parti annesse, si prega di contatta-
re il distributore locale per ottenere
ulteriori informazioni.
– Una volta eseguita la messa in ser-
vizio del dispositivo, segnalare al
fornitore del prodotto eventuali
anomalie o malfunzionamenti ri-
scontrati.
– In caso di distruzione completa del
dispositivo, con relativa fuoriuscita
dell'elettrolita, evitare il contatto de-
gli occhi e della pelle con lo stesso.
Non inalare i vapori prodotti e venti-
lare adeguatamente il locale.
– Questo dispositivo non è destinato
all’uso da parte di persone con ri-
dotte capacità psichiche o motorie,
o con mancanza di esperienza e co-
noscenza (inclusi i bambini), salvo
non sia prevista la supervisione di
una persona responsabile alla loro
sicurezza e vi sia data un’adeguata
istruzione sull’uso del dispositivo.

IT
3
1.2 Divieti
dÈ VIETATO
– Apportare modiche e/o tentativi di
riparazione al prodotto. Qualsiasi
intervento deve essere eettuato
esclusivamente dal personale auto-
rizzato.
– Accorciare o allungare il cavo dell'u-
scita impulsiva, al ne di non com-
promettere le prestazioni del con-
tatore.
– Lasciare il dispositivo esposto agli
agenti atmosferici.
– Posizionare il dispositivo in pros-
simità di fonti di calore ed esporlo
alla luce diretta del sole.
– Collocare il dispositivo in prossimità
di fonti di disturbo elettromagneti-
co.
– Utilizzare il dispositivo in ambienti
dove la temperatura scende al di
sotto di 0°C.
– Aprire il dispositivo e/o sostituire la
batteria.
– Utilizzare solventi per la pulizia del
dispositivo.
– Disperdere nell'ambiente e lasciare
alla portata dei bambini il materiale
dell'imballo, in quanto può essere
potenziale fonte di pericolo: è ne-
cessario lo smaltimento, secondo
quanto stabilito dalla legislazione
vigente.
– Smaltire il dispositivo con i riuti
domestici.
– Installare l'apparecchio in prossimi-
tà di altri apparecchi elettrici poichè
potrebbe essere fonte di disturbo
del segnale.
1.3 Descrizione del dispositivo
ArrowWAN 2 è un modulo radio compatto per
i contatori per acqua Maddalena della fa-
miglia MVM che permette la rilevazione, tra-
smissione e quindi la lettura a distanza dei
valori di consumo e degli allarmi utilizzando
una tecnologia di trasmissione senza li.
ArrowWAN 2 utilizza i protocolli wM-Bus e Lo-
RaWAN ed è certicato da OMS e LoRa Al-
liance®.
Ciò garantisce un alto livello di interopera-
bilità con diversi sistemi di lettura, anche di
terze parti, disponibili sul mercato.
Il dispositivo gestisce più allarmi (vedi para-
grafo "Dati tecnici modulo radio").
La congurazione di fabbrica può comun-
que essere modicata tramite porta NFC
e apposita APP installata su un dispositivo
con sistema operativo Android.
Le caratteristiche tecniche principali di
ArrowWAN 2 sono:
– sensore interno che rileva la rotazione
della lancetta del contatore tramite prin-
cipio induttivo (immune alle interferenze
magnetiche), calcola il volume (entrambe
le direzioni), gestisce le situazioni di allar-
me e memorizza i dati in una memoria
non volatile;
– interfaccia di comunicazione radio wi-
reless:
-wM-Bus T1, C1 che permette la lettura
da remoto in modalità mobile (walk-
by);
-LoRaWAN che permette la lettura da re-
moto in modalità ssa (AMR);
– batteria al litio che garantisce l'alimen-
tazione no a 15 anni. (Varia in base alla
congurazione impostata).

IT
4
1.4 Limiti d’impiego
Il prodotto può essere utilizzato esclusi-
vamente con i contatori compatibili e nel
rispetto dei corrispondenti limiti d’impiego
(vedi paragrafo "Dati tecnici modulo ra-
dio").
1.5 Struttura
1
5
4
3
2
1
Antenna
2
NFC
3
Batteria
4
Interfaccia contatore (sensore induttivo
bidirezionale)
5
Coperchio protettivo

IT
5
1.6 Identicazione
Il modulo ArrowWAN 2, identicabile attraver-
so l'etichetta (A), è associato in modo univo-
co ad un solo contatore. In questo accoppia-
mento, che può essere eseguito in fase di
installazione, bisogna considerare due ele-
menti: il numero di matricola del contatore
meccanico ed il numero di serie del modulo
ArrowWAN 2.
2
4
3
5
AA
1870028654
1
1
Numero di matricola del contatore
2
Modello
3
Numero di serie a 8 cifre del modulo
Arrow
WAN 2
4
Numero di serie wM-Bus
5
Identicatore DevEUI

IT
6
1.7 Dati tecnici modulo radio
Caratteristica Descrizione
Sensore Induttivo a 3 bobine (bidirezionale)
Contatori compatibili Contatori volumetrici MVM
Risoluzione sensore 1L (DN<40); 10L (DN40)
Allarmi
Superamento consumi, nessun consumo, contatore invertito,
usso di ritorno, perdita, batteria scarica, frode magnetica,
frode meccanica
Congurazione Tramite APP Android via porta NFC (ISO 15693)
Alimentazione Batteria a ioni di litio
Autonomia Fino a 15 anni (in base alla congurazione impostata)
Certicazioni / Omologazioni CE in accordo con le norme europee
RED 2014/53/EU, RoHS2 (EU) 2017/2102
Radio
Standard LoRaWANTM v. 1.03 classe A
wM-Bus (EN 13757), OMS
Modi LoRa SF7-12, BW125-500, CR=4/5
wM-Bus T1, C1
Banda di frequenza
operativa 863 a 870 MHz
Potenza di trasmissione 14dBm max
Distanza di trasmissione no a 15 km in LoRaWANTM
no a 500 m in wM-Bus
Classe di
apparecchiatura radio classe 1
Dati inviati
LoRaWANTM (OTAA)
- trasmissione dati di misura (allarmi, consumi orari o
giornalieri) due volte al giorno
- trasmissione dati di supervisione (allarmi, stato del
dispositivo) una volta a settimana
wM-Bus
- Frame Tiny (default): volume corrente, data e ora, volume
alla data di fatturazione, data fatturazione, errori
- Frame corto: volume corrente, volumi alle date di
fatturazione, seriale del contatore, allarmi
- Frame lungo (solo in modalità C1): come frame corto con
aggiunta dei valori degli ultimi 12 mesi
Congurazione di
fabbrica
Single mode: wM-Bus o LoRaWAN
Dual mode: wM-Bus e LoRaWAN
Condizioni ambientali Temperatura di stoccaggio: -20 °C ÷ +60 °C
Temperatura d’esercizio: -10 °C ÷ +55 °C
Indice di protezione IP68
Dimensioni 115 mm (Ø) x 190 mm (h)

IT
7
2 Installazione
2.1 Ricevimento del prodotto
I moduli ArrowWAN 2 vengono forniti in due
possibili congurazioni:
A Confezione da 10 pezzi, già assem-
blati sul contatore
B Confezione da 1 pezzo con 1 vite e 1
sigillo anti frode
A
1x
10x
1x
B1x
lAVVERTENZA
Il manuale di istruzione è parte
integrante del dispositivo e quin-
di si raccomanda di leggerlo e di
conservarlo con cura.
dÈ VIETATO
È vietato disperdere nell’am-
biente e lasciare alla portata dei
bambini il materiale dell’imballo
in quanto può essere potenzia-
le fonte di pericolo. Deve quindi
essere smaltito secondo quanto
stabilito dalla legislazione vigen-
te.
2.2 Montaggio sul contatore
lAVVERTENZA
L'installazione e la gestione del
dispositivo sono consentite uni-
camente a personale autorizzato
ed opportunamente istruito e do-
tato di una suciente esperienza
tecnica.
Personale autorizzato: installatore specia-
lizzato o idraulico, incaricato dal gestore del-
la contabilizzazione.
– Se presente rimuovere il coperchio di pro-
tezione (1) del contatore. Pulire la super-
cie in corrispondenza della lancetta.
1

IT
8
– Agganciare il modulo ArrowWAN 2 (2)
nell'apposita sede.
2
– Abbassare il modulo e disassarlo.
– Agganciare l'asola (3) al dente di ritegno
(4) e riportare in asse il modulo.
34
lAVVERTENZA
Non sforzare l'inserimento dell'a-
sola per pressione.
– Fissare il modulo tramite la vite (5) e appli-
care il sigillo anti frode (6).
5
6

IT
9
3 Uso
La fase a regime è quella di telelettura dei
contatori attraverso i moduli radio. In mo-
dalità AMR (ssa), ciascun modulo radio
trasmette la lettura con una frequenza pro-
grammabile. In modalità mobile (Walk-By/
Drive-By) il modulo radio emette un frame
dati con le misure. Per ricevere il segnale del
modulo radio recarsi nei pressi del contato-
re con un apposito ricevitore, o se presente
un sistema sso (AMR) di lettura i dati ven-
gono raccolti automaticamente.
lAVVERTENZA
La lettura dati può essere eet-
tuata mediante diversi software.
Si rimanda al gestore della con-
tabilizzazione per informazioni di
utilizzo speciche del software di
lettura.
Congurazione
di fabbrica Single mode Dual mode
wM-Bus wM-Bus LoRaWAN
Dati inviati
Frame Tiny C1 (default):
volume corrente, data e
ora, volume alla data di
fatturazione, data fattu-
razione, errori
Frame Tiny C1 (default):
volume corrente, data e
ora, volume alla data di
fatturazione, data fattu-
razione, errori
volume corrente, data
e ora, volume alla data
di fatturazione, data
di fatturazione, errori ,
consumi giornalieri no a
7 gg precedenti, allarmi
Orario di trasmis-
sione 08:00 - 18:00 08:00 - 18:00 00:00 - 24:00
Intervallo di tra-
smissione 16 sec 30 sec 2 volte al giorno
Crittograa non attiva non attiva nativa
Allarmi (default) reusso (100 litri), presunta perdita (intervallo di osservazione 15 min / periodo
di osservazione 48 ore), massima portata (disabilitato)
Durata Batteria 15 anni 15 anni

IT
10
3.1 Sincronizzazione della
lettura meccanica
Il modulo radio memorizza il volume con-
teggiato tramite il sensore induttivo. Il mo-
dulo viene inizializzato in fabbrica con il va-
lore iniziale di volume a "zero".
Se il contatore su cui viene installato il mo-
dulo radio ha una lettura diversa da "zero"
può essere opportuno sincronizzare la let-
tura del contatore meccanico e quella del
modulo radio tramite il kit di programma-
zione. Sarà suciente leggere il valore in
litri del contatore e impostare la lettura tra-
mite il software di attivazione (vedi paragra-
fo "Attivazione del modulo radio").
3.2 Attivazione del modulo
radio
L'attivazione del modulo radio viene eet-
tuata attraverso la porta NFC che si trova
sotto l'etichetta collocata a anco dell'an-
tenna del modulo, utilizzando l'apposita app
Android disponibile su Google Play Store.
1
lAVVERTENZA
È necessario l’utilizzo di uno
smartphone con sistema operati-
vo Android e apposita App forni-
ta da Maddalena S.p.A..
L'App dovrà essere installata e
settata correttamente prima di
procedere con l'attivazione di
ArrowWAN 2.

IT
11
4 Manutenzione
4.1 Batteria
Il modulo radio è equipaggiato con una bat-
teria al Litio non ricaricabile e non sostitui-
bile.
La vita utile tipica della batteria è di 15 anni,
calcolata con il prolo di congurazione di
fabbrica e nelle seguenti condizioni opera-
tive:
– tra -10 °C ÷ +0 °C per il 10% della vita utile
– tra 0 °C ÷ +30 °C per l'80% della vita utile
– tra +31 °C ÷ +55 °C per il 10% della vita
utile
lAVVERTENZA
L'umidità e il calore intenso pos-
sono danneggiare la batteria e
ridurne la vita utile.
Il modulo radio calcola la vita utile residua
della batteria sulla base dei parametri me-
morizzati, quali ad esempio il consumo sti-
mato della scheda elettronica in stand-by,
il consumo in trasmissione e il numero di
trasmissioni eettuate.
La durata della batteria dipende dalla perio-
dicità di trasmissione dati che si sceglie di
impostare.
4.2 Pulizia
Non sono necessari particolari interventi di
pulizia. Si raccomanda tuttavia di mantene-
re pulito il luogo di installazione e di veri-
care periodicamente che le condizioni am-
bientali richieste siano soddisfatte.
dÈ VIETATO
È vietato usare prodotti abrasivi,
benzina o trielina.
4.3 Smaltimento
Il dispositivo è composto da materiali di va-
ria natura quali materiali metallici, plastici
e componenti elettrici ed elettronici. Dovrà
essere smaltito secondo le normative locali
vigenti riguardanti i riuti industriali e spe-
ciali. Non può essere smaltito con i riuti
domestici.
Alla ne del ciclo di vita eettuare una rimo-
zione sicura e lo smaltimento responsabile
dei componenti, compreso il riciclaggio del-
le batterie, in conformità con le normative
ambientali vigenti nel paese di installazione.

EN
13
Symbols used in this manual
and relative meaning
lWARNING!
Indicates particularly important infor-
mation.
aDANGER!
Identies actions that may lead to
injury or damage to the device if not
performed correctly.
dPROHIBITED
Indicates actions that MUST NOT be
performed.
Compliance
Maddalena S.p.A. declares that
ArrowWAN 2 is compliant with the mandato-
ry requirements of the following directives
and standards:
– Directive 2014/53/EU (RED - Radio Equip-
ment Directive)
– Directive 2011/65/EU (RoHS)
The full declaration of EU compliance
is available from the following website:
www.maddalena.it.
Warranty
Conditions of sale and warranty
Theconditions ofsale andwarranty are avail-
able on the website www.maddalena.it.
Warranty limitations
Maddalena S.p.A. declines all responsibili-
ty, with immediate invalidation of the war-
ranty in relation to:
– Damage or defects caused by transport or
loading/unloading
– Incorrect installation caused by a failure
to observe the instructions provided
– Use for purposes other than those indi-
cated in this manual
– Use by unqualied or untrained person-
nel
Contents
1 General information . . . . . . . . . . . . . .14
1.1 Warnings and safety rules .......14
1.2 Restrictions ................................15
1.3 Device description.....................15
1.4 Usage limits................................16
1.5 Structure ....................................16
1.6 Identification..............................17
1.7 Radio module technical
specifications .............................18
2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2.1 Receipt of the product..............19
2.2 Fitting on meter.........................19
3 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.1 Synchronisation of
mechanical reading...................22
3.2 Activating the radio module ....22
4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.1 Battery........................................23
4.2 Cleaning...................................... 23
4.3 Disposal......................................23

EN
14
1 General information
1.1 Warnings and safety rules
lWARNINGS
– This manual is the property of
Maddalena S.p.A. and may not be
reproduced or transferred to third
parties: all rights reserved. It is an
integral part of the product; make
sure it is always with the device,
even if it is sold/transferred to an-
other owner, so that it can be con-
sulted by the user or by personnel
authorised to carry out mainte-
nance and repairs.
– Read this manual carefully before
using the device to ensure safe op-
eration.
– The device must be used as intend-
ed by Maddalena S.p.A., which is
not liable for damage caused to
persons, animals or property by
installation, adjustment or mainte-
nance errors or improper use of the
device.
– After unpacking, ensure the delivery
is intact and complete. If it does not
correspond to what was ordered,
contact the local distributor who
sold you the device.
– The device must be installed and
used in an area protected from
freezing.
– The device must be protected
against extreme humidity and heat:
intense weather conditions can
damage the battery and the device.
The maximum permissible temper-
ature during operation is 50°C.
– If in doubt about the condition and/
or functionality of the device and its
parts, please contact your local dis-
tributor for further information.
– Once the device has been commis-
sioned, report any faults or malfunc-
tions found to the product supplier.
– In the event of complete destruction
of the device, with the electrolyte
escaping, avoid skin and eye contact
with the electrolyte. Do not inhale
the vapours produced and ventilate
the room adequately.
– This device is not intended for use
by persons with reduced mental or
motor capacities, or lack of experi-
ence and knowledge (including chil-
dren), unless they are supervised by
a person responsible for their safe-
ty and given appropriate instruction
on how to use the device.

EN
15
1.2 Restrictions
dPROHIBITED
– Make modications and/or attempt
to repair the product. Any interven-
tion may only be carried out by au-
thorised personnel.
– Shorten or lengthen the pulse out-
put cable in order not to impair me-
ter performance.
– Leave the device exposed to the
weather.
– Place the device near heat sources
and expose it to direct sunlight.
– Place the device close to sources of
electromagnetic interference.
– Use the device in environments
where the temperature drops be-
low 0°C.
– Open the device and/or replace the
battery.
– Use solvents to clean the device.
– Dispose of the packaging materi-
al in the environment and leave it
within reach of children, as it can
be a potential source of danger: it
must be disposed of in accordance
with current legislation.
– Dispose of the device with house-
hold waste.
– Install the device near other electri-
cal equipment as this may lead to
signal disturbance.
1.3 Device description
ArrowWAN 2 is a compact radio module for
Maddalena MVM range water meters that
detects, transmits and remotely reads con-
sumption values and alarms using wireless
transmission technology.
ArrowWAN 2 uses the wM-Bus and LoRaWAN
protocols and is OMS and LoRa Alliance®
certied.
This guarantees a high level of interopera-
bility with various reading systems on the
market, including third-party systems.
The device manages several alarms (see
section "Radio module technical speci-
cations").
The factory set-up can, however, be modi-
ed through the NFC port and relevant app
installed on a device running the Android
operating system.
The main technical features of ArrowWAN 2
are:
– internal sensor that identies rotation of
the pointer on the meter using the princi-
ple of induction (immune to magnetic in-
terference), calculates the volume (in both
directions), manages alarms and stores
data in a non-volatile memory;
– wireless radio communication inter-
face:
-wM-Bus T1, C1 which enables remote
reading in Mobile Mode (walk-by);
-LoRaWAN, which enables remote read-
ing in Fixed Mode (AMR);
– lithium battery that guarantees power
for up to 15 years (depending on the set
conguration).

EN
16
1.4 Usage limits
The product may only be used with compat-
ible meters and in accordance with the cor-
responding limits of use (see section "Radio
module technical specications").
1.5 Structure
1
5
4
3
2
1
Antenna
2
NFC
3
Battery
4
Meter interface (two-way inductive sen-
sor)
5
Protective cover

EN
17
1.6 Identication
The ArrowWAN 2 module, identied by the la-
bel (A), is strictly associated with a single me-
ter. Two elements are required for this as-
sociation, performed during installation: the
serial number of the mechanical meter and
the serial number of module ArrowWAN 2.
2
4
3
5
AA
1870028654
1
1
Serial number of the meter
2
Model
3
Eight-digit serial number of module
Arrow
WAN 2
4
wM-Bus serial number
5
DevEUI identier

EN
18
1.7 Radio module technical specications
Features Description
Sensor 3-coil inductive (bidirectional)
Compatible meters MVM volumetric meters
Sensor resolution 1L (DN<40); 10L (DN40)
Alarms
Consumption exceeded, no consumption, reversed meter,
backow, leakage, at battery, magnetic tampering,
mechanical tampering
Conguration Through the Android via NFC port (ISO 15693)
Power supply Lithium-ion battery
Battery lifespan Up to 15 years (depending on set conguration)
Certications/Approvals CE in compliance with European standards
RED 2014/53/EU, RoHS2 (EU) 2017/2102
Radio
Standard LoRaWANTM v. 1.03 class A
wM-Bus (EN 13757), OMS
Modes LoRa SF7-12, BW125-500, CR=4/5
wM-Bus T1, C1
Operating frequency
range 863 to 870 MHz
Transmission power max 14dBm
Transmission distance up to 15 km in LoRaWANTM
up to 500 m in wM-Bus
Radio equipment class class 1
Data sent
LoRaWANTM (OTAA)
- measurement data transmission (alarms, hourly/daily
consumption) twice a day
- supervision data transmission (alarms, device status
information) once a week
wM-Bus
- Tiny frame (default): current volume, date and time, volume
on billing date, billing date, errors
- Short frame: current volume, volume on billing date, meter
serial number, alarms
- Long frame (in C1 mode only): same as short frame with the
addition of values from the last 12 months
Factory conguration Single mode: wM-Bus or LoRaWAN
Dual mode: wM-Bus and LoRaWAN
Environmental conditions Storage temperature: -20°C – +60°C
Operating temperature: -10 °C – +55 °C
Protection rating IP68
Dimensions 115 mm (Ø) x 190 mm (h)

EN
19
2 Installation
2.1 Receipt of the product
ArrowWAN 2 modules are supplied in two dif-
ferent formats:
A 10-piece pack, already assembled on
the meter
B 1-piece pack with 1 screw and 1 an-
ti-tamper seal
A
1x
10x
1x
B1x
lWARNING!
The instruction manual is an inte-
gral part of the device and should
therefore be read and stored
carefully.
dPROHIBITED
Packaging material must be prop-
erly disposed of and kept out of
children’s reach as it may repre-
sent a hazard. Disposal must be
performed in line with applicable
laws.
2.2 Fitting on meter
lWARNING!
Only authorised and suitably
trained personnel with sucient
technical experience may install
and operate the device.
Authorised personnel: specialised installer
or plumber, assigned by the metering oper-
ator.
– Where present, remove the protective
cover (1) on the meter. Clean the surface
around the indicator.
1

EN
20
– Attach the ArrowWAN 2 module (2) to the
relevant housing.
2
– Lower the module and oset it.
– Attach the eyelet (3) to the catch (4) and
realign the module.
34
lWARNING!
Do not apply pressure to force
the eyelet in.
– Fasten the module using the screw (5) and
apply the anti-fraud seal (6).
5
6
Other manuals for Arrow WAN 2
1
Table of contents
Languages:
Other MADDALENA Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Digilent
Digilent PmodCLP Reference manual

Bardiani
Bardiani BZAW3 Instruction, use and maintenance manual

V2 ELETTRONICA
V2 ELETTRONICA CL1 quick start guide

Puls
Puls YR80.242 installation manual

DMP Electronics
DMP Electronics 734N Series Installation and programming guide

HAUTAU
HAUTAU RAZ K Installation and operating instructions