MADER POWER TOOLS AGW-180E User manual

Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 30 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 30 minutos.
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 30 minutos.
Dirección
Revendedor Estampilla
Ciudad
Comprador
Localidade
Referencia Fecha Compra
Reference Purchase Date
Name
Comprador
Referência Data Compra
Morada
Address
City
Revendedor Carimbo
Seller Stamp
GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional (“consumidor”) tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: [email protected] * http://www.comerciatroit.com
Email: [email protected]
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
COMERCIAL DETROIT
SAURIUM
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
PORTUGAL
ESPAÑA
Email: madeira@mader.pt
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
( )
AGW-180E
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
7.0HP
250BAR
MÁQUINA LAVAR » ALTA PRESSÃO
HIDROLAVADORA » ALTA PRESIÓN
WASHER » HIGH PRESSURE


Estimado Cliente,
Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Power Tools.
MÁQUINA DE LAVAR – ALTA PRESSÃO –7.0HP – 250 BAR
AGW-180E
ANTES DE USAR A MÁQUINA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES!

MODELO AGW-180E
DESCRIÇÃO
1. Depósito de detergente
2. Roda
3. Painel
4. Ponteiras
NUNCA!
NUNCA! aponte para pessoas ou animais.
NUNCA! consuma álcool ou drogas quando de operar este equipamento.
NUNCA! projete em ligações elétricas tomadas ou dispositivos elétricos.
NUNCA! abasteça enquanto o motor está a trabalhar.
NUNCA! ligue a máquina perto de gasolina entornada.
NUNCA! toque superfícies quentes ou permita que outros acessórios toquem.
NUNCA! opere em espaços fechados os fumos da exaustão são perigosos.
NUNCA! opere junto a chamas.
NUNCA! opere sem a ligação à água.
NUNCA! use água quente.
1

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MOTOR
Tipo Arrefecimento forçado 4 tempos
Diâmetro/Profundidade 68*45mm
Potência 7.0HP/3600RPM
Depósito combustível 3.6 L
Ignição/início Ignição de transístor magnético e
início de sistema manual
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
Pressão máxima
25MPa
Pressão atribuída
18MPa
Fluxo máximo
9.3L/min
Fluxo atribuído
8.3L/min
ESPECIFICAÇÃO BÁSICA
Pressão da alimentação de água 2.0~10.0 bar (0.2Mpa~1Mpa)
Temperatura da água 5~50
℃
2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A máquina foi concebida para lavar carros jardins telhados etc.
Não utilize a lavadora perto de material elétrico caixa de fusíveis transformadores fios de alta
voltagem etc. Choques elétricos ou morte podem ocorrer. Nunca aponte para pessoas ou
animais.
CONHEÇA O SEU EQUIPAMENTO DE LA AGEM À PRESSÃO
1. LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES. Não opere a máquina de lavar até
compreender completamente e consiga operar seguindo as instruções precauções e regras de
segurança.
2. Restrinja o uso da máquina de lavar a utilizadores que tenham compreendido completamente
e consigam operar seguindo as instruções precauções e regras de segurança.
3. Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
PLANEIE PRE IAMENTE
1. Use sempre proteção auditiva para abafar o ruído e proteção ocular e facial para evitar que
detritos voem para a cara ou façam ricochete para os olhos que poderá resultar em lesão grave.
2. Vista roupa de segurança calças cotas de segurança luvas de segurança capacete com visor
proteção de ouvidos etc. Outro tipo de equipamento de proteção é aconselhável quando usa
químicos detergentes de limpeza ou substâncias corrosivas.
3. Não opere a máquina após ter consumido álcool ou medicação
4. Mantenha animais de estimação crianças e observadores à distância da área de trabalho. Pelo
menos a uma distância de 15m.
5. Não projete diretamente para vidro ou objetos frágeis.
6. ATENÇÃO após desligar a máquina de pressão e a torneira ainda existe pressão no sistema.
Terá que libertar a pressão carregando no gatilho após o motor ter parado completamente.
7. AVISO! Sabão em pó é o único detergente que pode ser usado nesta máquina. O uso de
outros agentes de limpeza ou químicos poderão afetar a segurança da máquina.
PRECAUÇÕES PARA MOTOR A GASOLINA
1. Siga todas as precauções de segurança procedimentos de uso e manutenção indicadas no
manual do motor do fabricante que vem com a lavadora de pressão.
2. NÃO abasteça o depósito de gasolina enquanto o motor está a trabalhar quente ou junto a
chamas. NÃO FUME.
3. Não utilize a máquina numa área fechada. O fumo da exaustão contém monóxido de carbono
3

venenoso. As inalações destes fumos poderão causar doença grave ou morte.
4. Não entre em contato ou toque nos silenciadores quentes cilindros barbatana de
arrefecimento ou gases de exaustão quentes pelo que poderá resultar em queimaduras graves.
5. Não altere a mola do regulador ligações do regulador ou outros componentes que possam
aumentar a velocidade (RPM) do motor.
6. Não opere na presença de gases ou vapores inflamáveis. Quando estiver a trabalhar com a
máquina descarte qualquer tipo de material inflamável.
7. Não faça ajustes ao equipamento sem primeiro desligar da corrente.
8. No transporte da máquina as válvulas de desligar o combustível deverão estar na posição
fechada para prevenir derrames de combustível.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ARIADAS
1. Verifique periodicamente a mangueira de pressão e os ajustes por desgaste ou cortes.
Substitua todos os componentes suspeitos para a prevenção de lesões. Não deixe a mangueira
de alta pressão nos silenciadores nem arraste em superfícies abrasivas.
2. Inspecione a máquina por fugas de óleo gasolina e/ou água.
3. Utilize a máquina numa superfície plana caso contrário poderá derramar gasolina no motor
e/ou na bomba. A lubrificação pode ser insuficiente se não estiver nivelada.
4. Nunca inicie a máquina sem a adequada ligação à água.
5. PROJEÇÃO DE ALTA PRESSÃO PODE CAUSAR LESÕES GRAVES. Nunca aponte a pistola lança
contra si ou alguém. Nunca coloque a sua mão dedos ou corpo diretamente à frente da
projeção da ponteira.
6. Nunca corra a máquina mais de 3 minutos com a pistola desligada.
7. Limpe imediatamente espuma gasolina ou óleo derramados para evitar quedas.
8. Mantenha as coisas arrumadas para evitar quedas.
9. Nunca aperte o gatilho da pistola de pulverização a menos que esteja firmemente seguro. A
força da projeção da água é tanta que poderá desequilibrá-lo.
10. Não utilize a lavadora perto de material elétrico caixa de fusíveis transformadores fios de
alta voltagem etc. Choques elétricos ou morte podem ocorrer.
11. Não utilize a máquina se componentes importantes estiverem danificados (dispositivos de
segurança mangueira de alta pressão pistola etc.).
12. Apenas use componentes genuínos para todas e quaisquer reparações na sua máquina.
Caso contrário poderão surgir lesões devido a situações de risco inesperadas.
4

ABASTECIMENTO DE ÁGUA
(S
OMENTE ÁGUA FRIA
)
A mangueira deverá ter pelo menos 7 a 10 cm diâmetro.
O fluxo de água terá que ser mais de 7 LPM (litros por minuto).
O fluxo de água poderá ser medido se encher um garrafão de 5 L durante um minuto.
A temperatura da água não deverá exceder o 50º.
Nunca use água com solventes (ex. : tintas gasolina óleos etc.).
Evite que detritos entrem na máquina usando sempre água limpa.
Recomendamos fortemente que esta máquina não deverá correr mais do que 3 minutos sem
que o gatilho da pistola seja pressionado.
Atenção
Siga as ins ruções de manu enção indicadas nes e manual.
5

FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO! A forte projeção da máquina de lavar pode causar danos em superfícies tais como :
madeira vidro tinta de automóvel e objetos delicados tais como flores e arbustos. Antes de
limpar verifique se o item tem resistência suficiente para aguentar a pressão da água.
Operar a máquina sem água poderá causar danos ao equipamento. Operar a máquina sem água
irá anular a garantia. Nunca deverá correr mais de 2 minutos sem pressionar o gatilho
permitindo que água fresca entre na bomba.
A ISO! Leia o manual de utilizador. Não opere o equipamento sem ler o Manual de Instruções de
Segurança Trabalho e Manutenção.
MONTAR
Passo 1 – Insira o manípulo à moldura da máquina. Alinhe os buracos e aperte os parafusos.
Passo 2 – Ligue a lança à pistola. Aperte bem.
Passo 3 – Ligue a mangueira de alta pressão à pistola. Aperte bem.
Passo 1 Passo 2 Passo 3
PROCEDIMENTOS DE FUNCIONAMENTO (COMEÇAR)
ATENÇÃO: Familiarize-se com os procedimentos de trabalho antes de usar a máquina.
1) Abasteça com gasolina sem chumbo de qualidade. Veja Funcionamento do Motor
para a quantidade e tipo corretos.
2) Verifique o nível de óleo. Veja Funcionamento do Motor para a quantidade e tipo
corretos.
3) Ligue a mangueira de alta pressão à saída do motor (figura B).
4) Ligue o fornecimento de água à entrada da bomba. Existe um conetor de plástico
equipado com a bomba ligue uma mangueira e aperte bem.
(figura A).
6

A B
NOTA 1: Nunca puxe pela mangueira para mover a máquina. Poderá danificar a mangueira ou a
entrada da máquina.
NOTE 2: O fornecimento de água deverá ser no mínimo de 19 L por minuto a 20 p.s.i. A
mangueira de entrada pode aguentar até máximo de pressão de entrada de 1Mpa
NOTE 3: Use apenas água fria a temperatura não deve exceder o 50º C.
1) Ligue o fornecimento de água.
2) Vire a boquilha para a esquerda e direita para obter o jato de pincel e uma
abertura 0~ 40º.
EXPLICAÇÃO:
Ponteira 0º - Usado para um ponto muito específico. O fluxo desta ponteira é muito
poderosos e cobre uma área de limpeza muito pequena. Esta ponteira só deverá ser usada
em superfícies que aguentem este tipo de pressão tais como cimento ou metal.
Ponteiras 15º e 25º - Usadas para fluxo menos forte mas cobre uma área maior. Estas
ponteiras também são potentes e deverão ser usadas em superfícies que aguentem essa
pressão.
Ponteira 40º - Usada para fluxo médio mas cobre uma área muito grande de limpeza. Esta
ponteira deverá ser usada para maior parte dos trabalhos.
FUNCIONAMENTO:
NOTA: Não deixe as mangueiras tocarem nos silenciadores do motor QUENTES durante ou
imediatamente após utilização pois irá danificá-las.
1) Pressione o trinco do gatilho e depois pode pressionar o gatilho.
2) Ligue o motor de acordo com o manual de instruções do motor.
GATILHO
TRINCO DO GATILHO
7

3) Pressione o gatilho para garantir que sai água. Cuidado ao pressionar o gatilho a força de
projeção dá um impulso repentino tem força de recuo súbita. Liberte o gatilho para parar a
projeção de água.
Em caso de emergência: Desligue o motor.
PROCEDIMENTO PARA DESLIGAR
1. Liberte o gatilho para parar o fornecimento de água. Depois ative o trinco do gatilho
para evitar que se ligue acidentalmente.
Em caso de emergência: Desligue o motor imediatamente.
2. Desligar o motor. NOTA: NUNCA desligue a água com o motor a correr.
3. Desligar o fornecimento de água.
4. Carregue no gatilho para expelir a água existente.
5. Desconete todas as mangueiras.
6. Consulte o capítulo do armazenamento para um armazenamento adequado. Nota:
Deixe o motor arrefecer durante 30 minutos antes de tocar.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Quando fizer a manutenção poderá ficar exposto a superfícies quentes pressão de água
partes amovíveis ou fogo que poderá resultar em morte. Antes de executar qualquer tipo
de manutenção desligue da corrente deixe o motor arrefecer e liberte toda a pressão de
água. O motor contém combustível inflamável. Não fume ou trabalhe próximo de chamas
vivas enquanto executa a manutenção.
LIMPEZA DAS PONTEIRAS
Se a ponteira ficar entupida com detritos tais como pó poderá desenvolver pressão excessiva.
Se a ponteira entupir parcialmente ou ficar obstruída a pressão da bomba irá pulsar. Limpe a
ponteira imediatamente com o kit fornecido e siga as instruções.
LANÇA
1. Desligue a máquina e o fornecimento de água.
2. Desconete a lança da pistola.
3.Limpe a ponteira com o desentupidor de ponteiras fornecido. Insira na ponteira e
empurre para dentro e para fora desobstruindo o canal.
4. Projete água na ponteira para limpar partículas soltas durante 30 segundos.
5. Colocar a lança à pistola e ligue a água.
6. Inicie a limpeza de pressão de água.
8

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Quando transporta ou reposiciona poderá elevar as bases de borracha.
ARMAZENAMENTO
Antes de arrumar a máquina de pressão certifique-se de limpar a máquina como indicado e
depois:
1. Remova a gasolina e o óleo do motor. Consulte as instruções do manual do motor para
quantidade e tipo corretos.
2. Desconete o fio da vela de ignição e remova a vela de ignição. Consulte o Manual do
Operador do Motor para saber a quantidade e o tipo corretos.
ARMAZENAMENTO DE IN ERNO
Itens necessários: um funil um pedaço de mangueira de jardim ou equivalente com 30cm
e anticongelante.
1. Siga as instruções prévias de armazenamento.
2. Desconete o fio da vela de ignição e remova a pressão da bomba. Adicione o
anticongelante através conexão da mangueira de jardim. Puxe a corda do motor várias
vezes até sair anticongelante da conexão da mangueira de alta pressão.
3. Retire toda a água da mangueira de pressão da pistola e da lança. Para tal desmonte
a mangueira de alta pressão da pistola. Segure na pistola e lança com a ponteira
apontada para baixo e carregue no gatilho para retirar a água.
ARMAZENAMENTO DE LONGA DURAÇÃO
Ao manter o motor parado por mais de 30 dias ele deve ser inspecionado e armazenado da
seguinte maneira com cuidado para evitar problemas no arranque ou mau funcionamento
devido à degeneração do combustível.
1. Drene o combustível do tanque e trabalhe com o motor até que ele pare por falta
de combustível.
2. Lave o interior do depósito de combustível e o filtro de combustível com
querosene branco.
O uso de fogo é estritamente proibido.
3. Removendo a bobine de ignição injete uma pequena quantidade de óleo de motor
novo pelo orifício. Depois de rodar devagar por algumas rotações operando a
pega de arranque instale a vela de ignição. Puxe a pega de arranque recuo
novamente e pare-a na posição que se sente pesada.
4. Limpe as superfícies externas com um pano macio e armazene-a em um local seco
livre de incêndios.
9

● Se arrumar a máquina sem drenar o combustível, as impurezas no combustível podem
entupir as passagens de combustível, como o carburador, o filtro de combustível ou outros, e
causar problemas no motor. Drene o combustível quando armazenar a máquina por um longo
período de tempo.
Deve-se ter cuidado para não foguear nas proximidades ao manusear o combustível.
GUIA PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Motor não pega
1. Sem gasolina.
2. Acumulação de pressão após
uso inicial.
3. Fio da vela de ignição
desligado.
1. Adicione gasolina.
2. Aperte o gatilho para libertar
pressão.
3. Ligue o fio da vela de ignição.
Sem pressão ou
pressão baixa
(Uso inicial)
1. Lança em modo de baixa
pressão.
2. Fuga de pressão.
3. Obstrução na ponteira.
4. Filtro de água entupido na
entrada de água.
5. Ar trancado na mangueira ou
bomba.
6. Diâmetro pequeno da
mangueira de fornecimento.
7. Fornecimento de água
inadequado.
1. Colocar em alta pressão.
2. Reparar a fuga.
3. Limpar ponteira.
4. Retire e limpe o filtro.
5. Desligue o motor. Certifique-se
que o fornecimento de água está
ligado aperte o gatilho e liberte
todo o ar. Assim que sair água
corrente fluente liberte o gatilho e
ligue o motor.
6. Substitua a mangueira por uma
de diâmetro maior.
7. Verifique a mangueira de jardim
quanto a dobras e bloqueios.
Assegure-se de que a torneira da
água está totalmente aberta.
Fuga de água pela
pistola/lança
1. Anel de vedação gasto.
2. Mangueira de conexão solta.
1. Substitua o anel de vedação.
2. Aperte as juntas de água.
10

FUNCIONAMENTO DO MOTOR
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Esteja atento às descrições indicadas com esta marca pois contêm informação muito
importante para garantir a sua segurança.
―――――――― ITEMS PROIBITI OS ――――――
● Ninguém que entenda o conteúdo deste manual deverá operar o motor.
● O motor não deverá trabalhar em interiores ou locais com pouca ventilação (os gases
libertados contêm monóxido de carbono prejudicial e inodoro).
● Não insira nem aproxime mãos ou pés nas secções móveis ou giratórias.
● Não armazene derrame ou use gasolina nas proximidades de chamas fogão forno ou de
dispositivos usando a chama piloto ou faíscas (existe risco de explosão).
● Não reabasteça no interior ou em espaços mal ventilados.
● Não fume enquanto abastece.
● Não retire a tampa de combustível ou abasteça durante o funcionamento do motor ou
imediatamente após utilização pois o motor ainda está quente (aguarde mais de 2 minutos
após terminar o trabalho antes de reabastecer de gasolina).
● Não trabalhe com o motor se derramar gasolina se sentir o cheiro a gasolina ou se correr risco
de explosão.
● Não altere a velocidade do motor desnecessariamente.
● Não verifique faíscas enquanto a vela de ignição é removida.
● Não opere o motor sem a cobertura do silenciador ou filtro de ar (inspecione particularmente
o silenciador em intervalos regulares por parafusos soltos quebras ou fugas e repare ou
substitua se algo anormal for identificado).
● Não opere o motor se o silenciador estiver coberto de ervas folhas ou matéria inflamável.
● Não toque nas zonas do silenciador ou motor a temperaturas altas (risco de queimadura).
11

● Não toque na vela de ignição ou cabo de alta voltagem durante o funcionamento. (risco de
choque elétrico ou lesão física).
● Desligue o motor sempre que interromper o trabalho ou transportar o motor para outro local.
● Não ligue o motor isoladamente (deverá estar instalado no restante equipamento quando em
funcionamento).
―――――――――
ATENÇÃO ―――――――――――
● Verifique frequentemente as partes do segmento de combustível por rachas ou fugas e
substitua-as se necessário.
● Retire a sujidade ervas ou outro lixo das barbatanas de arrefecimento ou das entradas de
arrefecimento de ar (pare sempre o motor e o equipamento antes de limpar).
● Use sempre gasolina nova (gasolina usada cria substâncias pegajosas no carburador criando
problemas).
● Antes de ligar o motor confirme que a área de raio de 15 m ao redor está evacuada e que
nenhum tanque com combustível ou outros estão próximos.
● Use apenas partes genuínas da Motor Gasolina ANLU. Partes contrafeitas poderão causar
problemas no motor ou desgaste prematuro.
ATENÇÃO
As questões de segurança enunciadas neste manual não cobrem todas as situações ou
condições que possam ocorrer. Apesar de tudo atenções suficientes foram tidas em conta para
garantir a segurança do motor. Os utilizadores ou pessoal de serviço deverá ter em conta as
condições necessárias para operar em segurança e proteger-se de possíveis perigos.
12

COMPONENTES
1. Pega de arranque
2. Alavanca de arranque (estrangulamento)
3. Tampa do depósito de combustível
4. Depósito de combustível
5. Silenciador
6. Saída de exaustão
7. Tampa do interruptor de ignição
8. Carburador
9. Filtro de ar
(os tipos variam conforme as especificações)
10. Interruptor do motor
13

INSPEÇÃO ANTES DE LIGAR O MOTOR
COMBUSTÍ EL
Use gasolina sem chumbo com uma classificação de octanas de 90 ou superior.
Gasolina sem chumbo cria menos depósitos no motor e velas prolongando o tempo de vida do
sistema de exaustão.
AVISO
!
A asolina é inflamável e explosiva, poderá ficar ravemente ferido enquanto abastece.
● Pare o motor e mantenha fontes de calor, faíscas e chamas afastadas.
● Reabasteça apenas no exterior.
● Limpe imediatamente qualquer derramamento.
● Não use óleo de motor a 2 tempos (pode causar falha na tomada, anel de pistão fechado,
silenciador entupido, ou outros).
ADICIONAR COMBUSTÍVEL
1. Remova a tampa do depósito.
2. Adicione combustível desde o fundo até ao limite no gargalo do depósito. Não transborde.
Limpe o combustível derramado antes de ligar a máquina.
VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO
Verifique o nível de óleo com o motor parado e numa
superfície plana.
1. Retire a tampa/medidor de óleo do depósito e
limpe-a.
2. Adicione óleo. Óleo recomendado tipo 10W-30.
NÍVEL MÁXIMO DE COMBUSTÍVEL
TAMPA/MEDIDOR DE ÓLEO
LIMITE MÍNIMO
LIMI
TE
14

3. Insira e remova o medidor de óleo sem enroscar.
Verifique o nível de óleo no medidor.
4. Se o nível de óleo está baixo encha até ao limite
com o óleo recomendado.
5. Coloque no sítio e aperte bem a tampa/medidor.
INSPEÇÃO DAS SECÇÕES RESPETI AS
Inspecione estas secções antes de ligar o motor.
15

MÉTODOS PARA INICIAR E PARAR O MOTOR
INICIAR
1. Interruptor do motor em modo “ON”.
2.Alavanca de estrangulamento completamente FECHADA (na marca).
Para iniciar um motor a frio coloque a alavanca de estrangulamento na posição FECHADA.
Para reiniciar um motor a quente deixe a alavanca de estrangulamento na posição ABERTA.
3. Puxe a pega de arranque suavemente até sentir resistência, depois puxe bruscamente.
Recolha à posição inicial suavemente.
4.Quando o motor pegar, coloque gradualmente a alavanca de estrangulamento na posição
ABERTA (na marca).
5. A velocidade de rotação do motor é ajustada à condição máxima antes de sair da fábrica. Os
clientes não podem alterá-la. Se não funciona corretamente, contate o vendedor.
PEGA DE ARRANQUE
16

PARAR
Interruptor do motor em modo “OFF”.
(A posição do interruptor pode variar dependendo das especificações. Consulte as instruções do
manual do equipamento.)
(No caso de um botão de carregar carregue no botão até que o motor pare completamente.)
●
Reabastecer de combustível completamente antes de usar. Facilitará no próximo arranque.
● Quando não existe trabalho destinado retire o combustível do depósito e ligue o motor para
gastar o combustível remanescente no carburador.
ATENÇÃO
Coloque o motor na posição horizontal quando o equipamento não está em utilização (se estiver
em planos inclinados e estiver cheio de combustível com a tampa mal fechada poderá verter
combustível).
Não toque no corpo do motor especialmente o silenciador durante ou imediatamente após
terminar um trabalho (existe risco de queimadura).
PRECAUÇÕES DURANTE UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO
●
Antes de começar a trabalhar inspecione o motor de acordo com a “INSPEÇÃO ANTES DE
LIGAR O MOTOR”.
● Não ligue o motor no interior ou num local com pouca ventilação (os vapores libertados
contêm monóxido de carbono perigoso e inodoro).
● Não insira nem aproxime mãos ou pés nas secções móveis ou giratórias.
● Pare imediatamente o motor se descobrir alguma fuga de combustível ou gás do carburador
silenciador depósito de combustível ou secções respetivas (contate o vendedor).
● Não altere a velocidade das rotações do motor desnecessariamente.
● Tenha cuidado para não se queimar nas secções ou silenciador altamente aquecidos.
● Não opere o motor se ervas folhas ou outros materiais inflamáveis estiverem no silenciador.
● Não toque na tomada ou no fio da tomada durante funcionamento (risco de choque elétrico
ou lesão grave).
● Não opere o motor sem a cobertura do silenciador ou filtro de ar.
17
Table of contents
Languages:
Other MADER Pressure Washer manuals