Magio MG-348 User manual

КОФЕВАРКА
КАВОВАРКА
COFFEE MAKER
MG-348

2
Схема та опис .................................................................................... 3
Заходи безпеки ................................................................................ 4
Розпаковування ............................................................................... 8
Перед першим використанням ................................................... 8
Експлуатація ....................................................................................... 8
Чищення та догляд .......................................................................... 9
Зберігання .......................................................................................... 10
Технічні характеристики ................................................................ 10
Дані маркування ............................................................................... 11
Схема и описание ............................................................................ 3
Меры безопасности и предостережения ............................... 12
Распаковка ......................................................................................... 14
Перед первым использованием ................................................ 15
Эксплуатация ..................................................................................... 15
Чистка и уход ..................................................................................... 16
Хранение ............................................................................................. 16
Технические характеристики ...................................................... 16
Данные маркировки ....................................................................... 17
Draft and description ......................................................................... 3
Safety precautions and warnings .................................................. 18
Unpacking ............................................................................................ 20
Before first use .................................................................................... 20
Operation ............................................................................................. 20
Cleaning and maintenance .............................................................. 21
Storage .................................................................................................. 21
Technical specifications ................................................................... 22
Marking ................................................................................................. 22

3
1. Кнопка Ввімкнення/
Вимкнення
2. 2 чашки
3. Піддон
1. Кнопка Включения /
Выключения
2. 2 чашки
3. Поддон
1. On/O switch
2. 2 cups
3. The pallet
UA
RU
EN
4. Кнопка для відкриття кришки
кавоварки
5. Корпус
6. Отвори для виходу кави
4. Кнопка для открытия крышки
кофеварки
5. Корпус
6. Отверстия для выхода кофе
4. Button to open the lid
of the coee maker
5. Housing
6. Holes for pouring out coee
3
6
4
21
5

4
UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом
всього терміну експлуатації. Використовуйте прилад
тільки за його прямим призначенням, як зазначено у
цьому керівництві. Неправильне використання приладу
може призвести до його ламання, завдати шкоди
користувачеві або його майну.
• Прилад призначений для використання тільки
в побутових цілях. Прилад не призначений для
промислового та комерційного застосування, а також
для використання:
-у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах
та інших виробничих приміщеннях;
-у фермерських будинках;
-клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших
схожих місцях проживання.
• Прилад призначений тільки для побутового
використання у житлових приміщеннях. Забороняється
комерційне використання та використання приладу у
виробничих зонах та робочих приміщеннях.
• Перш ніж увімкнути пристрій в електромережу,
переконайтеся в тому, що напруга, яка зазначена на
пристрої, відповідає напрузі в електромережі будинку.
• Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку,
якщо норма безпеки напруги живлення не дотримуєть-
ся.
• Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземлен-
ням. Не користуйтеся нестандартними джерелами жив-
лення чи іншими пристроями для підключення.
• Перед використанням подовжувача, переконайтесь,
що він заземлений.
• Для зниження ризику ураження електричним струмом
Заходи безпеки та застереження

5
UA
не використовуйте прилад поза приміщеннями.
• Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на
електроприлад, шнур живлення та вилку.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих
країв та гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пошкоджений електроприлад, а
також прилад із пошкодженим шнуром живлення або
вилкою. Не намагайтеся самостійно ремонтувати при-
стрій.
• У випадку виникнення несправностей звертайтеся до
авторизованого сервісного центру.
• Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тяг-
ніть за мережевий шнур, а беріться за вилку мереже-
вого шнура.
• Не беріться за мережеву вилку або за корпус приладу
мокрими руками.
• Не накривайте електроприлад металевими конструк-
ціями або одягом, бо це може викликати перегрів об-
ладнання.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній близь-
кості від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Використовуйте виключно ті аксесуари, які рекомен-
довані виробником.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або будь-які інші
рідини.
• Проводьте регулярне чищення приладу.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючо-
го приладу знаходяться діти або особи з обмеженими
можливостями.
• Температура в приміщеннях, де використовується
прилад, повинна бути в діапазоні від +5 °C до +40 °С.
• Користувач не повинен залишати без нагляду
ввімкнений в мережу прилад, оскільки це може бути
джерелом небезпеки.
• Не залишайте дітей без нагляду поряд з приладом.
• Цей прилад не призначений для користування особами
(а також малолітніми дітьми) зі зменшеними фізичними

6
UA
або розумовими психічними можливостями чи з
браком досвіду та знань, за винятком безпосередньої
присутності уповноваженого наглядового персоналу
або особи, відповідальної за їхню безпеку, що надають
необхідні інструкції щодо користування приладом.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці
від 8 років і старше, якщо вони перебувають під
наглядом або їх проінструктовано про безпечне
користування приладом і розуміють можливі
небезпеки. Прилад можуть використовувати особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями якщо вони перебувають під наглядом
або їх проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки.
• Діти не повинні грати з приладом.
• Прилад та його шнур потрібно тримати недосяжним
для дітей менше ніж 8 років.
• Чищення й обслуговування можливе для дітей старше
ніж 8 років під наглядом.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання пристрою як іграшки.
• Регулярно перевіряйте стан вилки мережевого шнура
і сам шнур живлення на наявність пошкоджень.
• Забороняється використовувати пристрій за наявності
пошкоджень мережевої вилки або мережевого шнура,
якщо пристрій працює з перебоями, а також після
падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не
розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-
яких несправностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться
до найближчого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами, вказаними
у гарантійному талоні та на сайті www.magio.ua
• Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою не викидайте його
разом з побутовими відходами, передайте пристрій у

7
UA
спеціалізований пункт для подальшої утилізації.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
• Використовуйте прилад тільки у побутових цілях
відповідно до даної інструкції з експлуатації.
• Захищайте прилад від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологості та джерел тепла.
• Перш ніж прибрати прилад на тривале зберігання, або
перед чищенням, відключіть його від мережі та дайте
приладу охолонути.
• Використовуйте прилад на рівній і стійкій поверхні.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,
не включайте одночасно декілька приладів з великою
споживаною потужністю.
• Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин або
інших місткостей, заповнених водою.
• У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його
від мережі. При цьому в жодному разі не занурюйте
руки в воду. Перш ніж надалі використовувати
прилад, необхідно його перевірити кваліфікованим
спеціалістом.
• З метою безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, які використовуються в якості упаковки, без
нагляду.
• Бережіть прилад від падінь та ударів.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та
мережевого шнура під час роботи пристрою.
• Під час роботи i у перервах між робочими циклами
розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Завжди вимикайте пристрій від мережі живлення
якщо він залишається без нагляду, а також перед
складанням та розбиранням чи чищенням.
• Поверхні з маркуванням (див. ст. 11) нагріваються під
час використання.
Увага! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиле-
новими пакетами або пакувальною плівкою. Не-
безпека задушення!

8
UA
Перед першим використанням
Експлуатація
Розпаковування
1. Перед вмиканням переконайтеся в тому, що напруга
електричної мережі відповідає робочій напрузі при-
строю.
2. Розмотайте мережевий шнур на всю довжину.
3. Протріть резервуар для води, корпус кавоварки
злегка вологою тканиною, а потім витріть насухо.
4. Промийте чашки теплою водою з нейтральним мию-
чим засобом, сполосніть і ретельно просушіть.
5. Встановіть кавоварку на рівну тверду горизонтальну
поверхню.
Після транспортування або зберігання пристрою при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше трьох годин.
1. Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
2. Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкод-
жень не користуйтеся пристроєм.
1. Підключіть прилад до електромережі.
2. Для того, щоб перша філіжанка кави вийшла на смак
відмінною, ви повинні промити кавоварку теплою во-
дою в такий спосіб:
3. Налийте 250 мл води в резервуар для води.
4. Встановіть сітку-фільтр у воронку (не насипайте каву),
а потім закрийте кришку резервуара для води.
5. Помістіть дві керамічні чашки на піддон.
6. Натисніть кнопку Включення/Виключення, щоб увім-
кнути кавоварку, червоний індикатор загориться і
кава виллється автоматично у встановлені чашки
через деякий час.
»Примітка: не руште чашки з піддону у момент при-
готування кави, так як кава виллється на піддон.
Примітка:

9
UA
Припад призначений тільки для приготування
напою з меленої кави!
Під час заварювання не можна відкривати кришку
резервуара для води і зсувати чашки.
Готової кави буде менше, оскільки мелена кава
абсорбує частину води.
7. Після того, як кавоварка закінчить роботу, натисніть
кнопку Включення/Виключення та від’єднайте каво-
варку від електромережі.
Після першого тестового використання кавоварки, Ви
можете зробити каву для себе:
1. Відкрийте кришку резервуара для води, залийте на-
лежну питну воду до резервуару для води відповід-
но до відмітки у резервуарі.
2. Додайте потрібну кількість меленої кави в сіт-
ку-фільтр.
3. Встановіть сітку-фільтр у воронку.
4. Помістіть дві керамічні чашки на піддон.
5. Натисніть кнопку Включення/Виключення, щоб увім-
кнути кавоварку, червоний індикатор загориться і
кава виллється автоматично у встановлені чашки
через деякий час.
6. Після того, як кавоварка закінчить роботу, натисніть
кнопку Включення/Виключення та від’єднайте каво-
варку від електромережі.
1. Перед чищенням вимкніть пристрій від електричної
мережі.
2. Протріть зовнішню поверхню приладу вологою
тканиною.
3. Промийте змінні деталі у теплій воді із невеликою
кількістю миючого засобу, ретельно просушіть.
Чищення та догляд
Забороняється використовувати для чищення
приладу розчинники та абразивні мийні засоби.

10
UA
1. Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання,
очистіть його і ретельно його просушіть.
2. Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці
недоступному для дітей і людей з обмеженими
можливостями.
Технічні характеристики
Зберігання
Номінальна потужність: 490 Вт
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Об’єм резервуара для води: 250 мл
Термін придатності необмежений до початку
використання.
Строк служби складає 3 роки з дня продажу.
Не містить шкідливих речовин.
Умови зберігання: не потребує спеціальних умов
зберігання.
Більше інформації: www.magio.ua
Запитання, що пов’язані з використанням продукції
MAGIO: [email protected]
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн
і технічні характеристики, комплектацію, колірну гаму
товару, гарантійний період і т.п. без попереднього
повідомлення.
»Внаслідок постійного процесу внесення змін
і вдосконалень, між інструкцією і виробом можуть спо-
стерігатися деякі розходження. Виробник сподівається,
що користувач зверне на це увагу.
Примітка:
Не помещайте прибор в посудомоечную машину.
Забороняється занурювати прилад, мережевий
шнур і вилку мережевого шнура у воду або
у будь-які інші рідини.

11
UA
Дані маркування
Національний знак оцінки відповідності
технічним регламентам.
Знак відповідності вимогам Європейського
Союзу.
Знак відповідності технічним регламентам
Митного Союзу.
Знак «Не викидати у смітник».
Знак відповідності вимогам Директиви RoHS,
прийнятою ЄС. Директива 2002/95/EC, що
обмежує вміст шкідливих речовин.
Поверхня нагрівається під час використання.

12
RU
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкцию
по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении всего периода
использования. Используйте прибор только по его прямому
назначению, как указано в данном руководстве. Ненадлежащее
использование прибора может привести к его поломке, нанесению
вреда пользователю или его имуществу.
• Прибор предназначен для использования только в бытовых целях.
Прибор не предназначен для промышленного или коммерческого
использования, а также для использования:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других
производственных помещениях;
-в фермерских домах;
-клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других подобных
местах проживания.
• Прибор предназначен только для бытового использования в
жилых помещениях. Запрещается коммерческое использование
и использование прибора в производственных зонах и рабочих
помещениях.
• Прежде чем включить устройство в электросеть, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в помещении.
• Производитель не несет никакой ответственности в случае,
если пользователь не придерживается нормы безопасности
напряжения питания.
• Прибор может включаться только в сеть с заземлением. Не
используйте нестандартными источниками питания или другими
устройствами для подключения.
• Перед использованием удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
• Для снижения риска поражения электрическим током не
используйте прибор вне помещений.
• Избегайте попадания воды или любой жидкости на электроприбор,
шнур питания и вилку.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых краев и
горячих поверхностей.
• Не используйте поврежденный электроприбор, а также прибор
с поврежденным шнуром питания или вилкой. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство.
• В случае возникновения неисправностей обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Меры безопасности и предостережения

13
RU
• Выключая устройство из сети, не тяните за сетевой шнур, а
беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь корпуса устройства, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура мокрыми руками.
• Не накрывайте электроприбор металлическими конструкциями
или одеждой, так как это может вызвать перегрев оборудования.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от
источников тепла или отрытого огня.
• Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы
производителем.
• Не погружайте корпус устройства в воду или другие жидкости.
• Делайте регулярную чистку устройства.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
прибора находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
• Температура в помещениях, где используется прибор, должна
быть в диапазоне от 5 °C до + 40 °С.
• Пользователь не должен оставлять без присмотра включен в сеть
прибор, так как это может быть источником опасности.
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (а
также малолетними детьми) с уменьшенными физическими или
умственными психическими возможностями или с недостатком
опыта и знаний.
• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше,
если они находятся под наблюдением или их проинструктировано
о безопасном использовании прибора и они понимают возможные
опасности. Прибор могут использовать лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями если
они находятся под наблюдением или их проинструктированы о
безопасном использовании прибора и они понимают возможные
опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
• Прибор и его шнур нужно держать недосягаемым для детей
возрастом менее 8 лет.
• Чистка и обслуживание возможны для детей старше 8 лет под
присмотром.
• Совершайте присмотр за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам
шнур питания на наличие повреждений.
• Запрещается использовать прибор при наличии повреждений
сетевой вилки или сетевого шнура, если прибор работает с
перебоями, а также после падения прибора.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать прибор.
При возникновении каких-либо неисправностей, а также после
падения прибора выключите из розетки и обратитесь в ближай-

14
RU
ший (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне или на сайте www.magio.ua.
• Для защиты окружающей среды после окончания срока службы
прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, пе-
редайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
• Храните прибор в месте, недоступном для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
• Используйте прибор только в бытовых целях в соответствии с
данной инструкции по эксплуатации.
• Защищайте прибор от воздействия неблагоприятных климатиче-
ских условий, влажности и источников тепла.
• Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, или перед
чисткой, отключите его от сети и дайте прибору остыть.
• Используйте прибор на ровной и устойчивой поверхности.
• Чтобы избежать перегрузки электрической сети, не включать од-
новременно несколько приборов с большой потребляемой мощ-
ностью.
• Не пользуйтесь этим устройством возле ванной, душа, бассейнов
и других емкостей с водой.
• В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его от
сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Прежде
чем в дальнейшем использовать прибор, необходимо его прове-
рить квалифицированным специалистом.
• В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, которые используются в качестве упаковки, без надзора.
• Берегите прибор от падений и ударов.
• Не позволяйте детям касаться корпуса прибора и сетевого шнура
во время работы устройства.
• Во время работы и в перерывах между рабочими циклами разме-
щайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Всегда выключайте прибор от сети питания, если он остается без
присмотра, а также перед сборкой и разборкой или чисткой.
• Поверхности с маркировкой (см. cт.17) нагреваются во время ис-
пользования.
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
1. Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
2. Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
Распаковка
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушения!

15
RU
Перед первым использованием
Эксплуатация
1. Подключите прибор к электросети.
2. Для того, чтобы первая чашка кофе вышла на вкус отличной, вы
должны промыть кофеварку теплой водой следующим образом:
3. Налейте 250 мл воды в резервуар для воды.
4. Установите сетку-фильтр в воронку (не насыпайте кофе), а затем
закройте крышку резервуара для воды.
5. Поместите две керамические чашки на поддон.
6. Нажмите кнопку Включения / Выключения, чтобы включить
кофеварку, красный индикатор загорится и кофе выльется
автоматически в установленные чашки через некоторое время.
7. После того, как кофеварка закончит работу, нажмите кнопку
Включения / Выключения и отключите кофеварку от электросети.
После первого тестового использования кофеварки, Вы можете
сделать кофе для себя:
1. Откройте крышку резервуара для воды, залейте надлежащую
питьевую воду в резервуар для воды в соответствии с отметкой
в резервуаре.
2. Добавьте необходимое количество молотого кофе в сетку-
фильтр.
3. Установите сетку-фильтр в воронку.
4. Поместите две керамические чашки на поддон.
5. Нажмите кнопку Включения / Выключения, чтобы включить
кофеварку, красный индикатор загорится и кофе выльется
автоматически в установленные чашки через некоторое время.
6. После того, как кофеварка закончит работу, нажмите кнопку
Включения / Выключения и отключите кофеварку от электросети.
1. Перед включением убедитесь в том, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему напряжению устройства.
Размотайте сетевой шнур на всю длину.
2. Протрите резервуар для воды, корпус кофеварки слегка влаж-
ной тканью, а затем вытрите насухо.
3. Промойте чашки кофеварки тёплой водой с нейтральным мою-
щим средством, ополосните и тщательно просушите.
4. Установите кофеварку на ровную твердую горизонтальную по-
верхность.
»Примечание: не перемещайте чашки с поддона в момент
приготовления кофе, так как кофе выльется на поддон.
Примечание:
Прибор предназначен только для приготовления напитка из
молотого кофе!

16
RU
»Вследствие постоянного процесса внесения изменений и
улучшений, между инструкцией и устройством могут наблюдаться
некоторые различия. Производитель надеется, что пользователь
обратит на это внимание.
1. Перед чисткой отключите устройство от электрической сети.
2. Протрите внешнюю поверхность влажной тканью.
3. Промойте съемные детали в теплой воде с небольшим
количеством моющего средства, тщательно просушите.
Хранение
Чистка и уход
Примечание:
Технические характеристики
Запрещается погружать прибор, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Запрещается использовать для чистки прибора растворите-
ли и абразивные чистящие средства.
Готового кофе будет меньше, так как молотый кофе абсорби-
рует часть воды.
Во время заваривания нельзя открывать крышку резервуара
для воды и сдвигать чашки.
Не помещайте прибор в посудомоечную машину.
1. Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, очистите
его и тщательно его просушите.
2. Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
Номинальная мощность: 490 Вт
Электропитание: 220-240 В~ 50-60 Гц
Объём резервуара для воды: 250 мл
Срок годности неограничен до начала использования.
Срок службы составляет 3 года с дня продажи.
Не содержит вредных веществ.
Условия хранения: не требует специальных условий хранения.
Больше информации: www.magio.ua
По вопросам касательно использования продукции MAGIO:
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и
технические характеристики, комплектацию, цветовую гамму
товара, гарантийный период и т.п. без предварительного
уведомления.

17
RU
Данные маркировки
Национальный знак соответствия техническим
регламентам.
Знак соответствия Директивам Европейского Союза.
Знак соответствия техническим регламентам Таможен-
ного Союза.
Знак “Не выбрасывать!”.
Знак соответствия требованиям Директивы RoHS,
принятой ЕС. Директива 2002/95/EC, ограничивающая
содержание вредных веществ.
Поверхность нагревается во время использования.

18
EN
Before using the device, read the operating instructions attentively and
keep it for the entire period of use. Use the device only for its needed
purpose as directed in this manual. Improper use of the device may result
in damage to the device, injuring the user or damage the property.
• This appliance is intended for domestic use only. The device is not
intended for industrial or commercial use or for use:
-at kitchen areas for staff in shops, offices and other industrial premises;
-in farm houses;
-by clients in hotels, motels, boarding houses and other
accommodations.
• The device is intended only for household use in premises. Commercial
use and use of the device in production areas and working premises is
forbidden.
• Before plugging in the device, make sure that the voltage indicated
on the device corresponds to the voltage of the power supply in the
building.
• The manufacturer assumes no responsibility in the event that this safety
standard is not complied with.
• The device can only be connected to an earthed network. Do not use
non-standard power supplies or other connection devices.
• Before using an extension cord, make sure that it is grounded.
• Avoid the water spilling or any other liquid on the device, power cord
and plug.
• Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not use the appliance if the mains plug or power cord is damaged,
if the appliance operates intermittently, or after the appliance has been
fallen.
• In case of any malfunctions occur contact to an authorized service
center.
• When unplugging the appliance, do not pull on the power cord but pull
directly on the plug.
• Do not touch the power plug or the case with wet hands.
• Do not cover the appliance with metal structures or clothing because it
can cause the equipment to overheat.
• Do not use the device near heat sources or open flames.
• Use the accessories recommended by the manufacturer only.
• Do not immerse the device in water or any other liquids.
• Clean the device regularly.
• Be especially careful if there are children or people with disabilities near
the appliance.
Safety precautions and warnings

19
EN
• The temperature in rooms where the appliance is used must be in the
range from 5 °C to + 40 °C.
• The user must not leave the appliance unattended, as this may be a
source of danger.
• Do not leave children unattended near the device.
• This appliance is not intended for use by persons (as well as persons
with disabilities) with reduced physical or mental capabilities or lack of
experience and knowledge.
• This appliance may be used by children aged 8 and over if they are
supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand
the possible dangers. The appliance may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities if they are supervised
or instructed in the safe use of the appliance and understand the
potential dangers.
• Children should not play with the appliance.
• The appliance and its cord must be kept out of the reach of children
under 8 years of age.
• Cleaning and maintenance is possible for children over 8 years of age
under supervision.
• Supervise children to prevent the device from being used as a toy.
• Regularly check the condition of the mains plug and the power cord
itself for damage.
• Do not use the appliance if the mains plug or the mains cord is damaged,
if the appliance operates intermittently, or after the appliance has been
dropped.
• Do not repair or take apart the device by yourself. If any malfunctions
occur, as well as after the device has fallen, unplug it from the outlet and
contact the nearest (authorized) service center by the contact addresses
indicated in the warranty card or on the website www.magio.ua.
• To protect the environment, when the operating life of the oven came
to the end, do not dispose the device with household waste, but take it
to a designated collection point for recycling.
• Store the appliance in a place out of the reach of children and people
with disabilities.
• Use the appliance only for household purposes in accordance with
these operating instructions.
• Protect the appliance from adverse climatic conditions, humidity and
heat sources.
• Before taking the appliance for long-term storage, or before cleaning,
unplug it and allow the appliance to cool down.
• Use the appliance on a flat, dry and stable surface.
• To avoid overloading the mains, do not switch on several devices with
high power consumption at the same time.
• Do not use this device near bathrooms, showers, swimming pools and
other water tanks.

20
EN
1. Before switching the unit on, make sure that your home mains voltage
corresponds to the unit operating voltage.
2. Unwind the power cord completely.
3. Wipe the water tank, the coffee maker body with a slightly damp cloth,
and then wipe it dry.
4. Wash the cups with warm water and a neutral detergent, rinse and
dry it thoroughly.
5. Place coffee maker on a firm, flat surface for use.
• If the appliance falls into water, unplug it immediately. In this case, do not
put your hands in the water. Before further use, the appliance must be
checked by a qualified specialist.
• For the safety of children, do not leave a plastic package that are used
as packaging unattended.
• Use the accessories recommended by the manufacturer only.
• Protect the device from falls and hits.
• Do not allow children to touch the housing of the appliance and power
cord while the device is operating.
• During operation and in between work cycles, place the device out of
the reach of children.
• Always unplug the appliance when unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Surfaces with marking (page 22) heat up during use.
Attention! Do not allow children to play with plastic bags or
packaging film. Danger of suffocation!
Unpacking
Before first use
Operation
After unit transportation or storage at low temperature keep it for
at least three hours at room temperature before switching on.
1. Unpack the unit completely and remove any stickers that can prevent
unit operation.
2. Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
1. Connect the appliance to the mains.
2. In order for the first cup of coffee has at an excellent taste, you should
rinse the coffee maker with warm water as follows:
3. Pour 250 ml of water into the water tank.
4. Place the mesh filter in the funnel (do not pour the coffee), and then
close the water tank cover.
5. Place the two ceramic cups on the pallet.
6. Press the On/Off switch to turn on the coffee maker, the red indicator
will light and the coffee will automatically pour into the installed cups
after a while.
Table of contents
Languages:
Other Magio Coffee Maker manuals