Magio MG-449 User manual

м
КАВОВАРКА
КОФЕВАРКА
COFFEE MAKER
MG-449

Схема...............................................................................3
Опис .................................................................................3
Заходи безпеки та застереження.........................4
Перед першим використанням..............................8
Приготування кави.....................................................8
Чищення та догляд .....................................................9
Зберігання .....................................................................10
Технічні характеристики...........................................10
Дані маркування..........................................................11
Схема...............................................................................3
Описание........................................................................3
Меры безопасности и предостережения ..........12
Перед первым использованием ...........................14
Приготовление кофе.................................................15
Чистка и уход ................................................................16
Хранение........................................................................16
Технические характеристики .................................16
Данные маркировки ..................................................17
Schema ............................................................................3
Description......................................................................3
Safety precautions and warnings .............................18
Before first use...............................................................20
Brewing coffee...............................................................20
Cleaning and maintenance.........................................21
Storage.............................................................................21
Technical specifications ..............................................21
Marking ............................................................................22
ЗМІСТ
СОДЕРЖАНИЕ
CONTENT
UA
RU
EN
UA
RU
EN

3
zСХЕМА
СХЕМА
SCHEMA
UA
RU
EN
ОПИС
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
UA
RU
EN
1. Крышка резервуара для
воды
2. Резервуар для воды
3. Корпус
4. Световой индикатор
5. Кнопка включения (Пуск)
6. Многоразовый фильтр
7. Держатель фильтра
8. Камера, в которой
располагается держатель
фильтра с фильтром
9. Термокружка
10. Площадка для термокружки
RU
1. Кришка резервуара для води
2. Резервуар для води
3. Корпус
4. Світловий індикатор
5. Кнопка увімкнення (Пуск)
6. Багаторазовий фільтр
7. Тримач фільтра
8. Камера, в якій
розташовується тримач
фільтра з фільтром
9. Термочашка
10. Майданчик для термочашки
UA
1. Water tank lid
2. Water tank
3. Body
4. Light indicator
5. Power button (Start)
6. Reusable lter
7. Filter holder
8. The chamber in which the lter
holder with lter is located
9. Thermal mug
10. Platform for thermal mug
EN
6
6
7
7
8
8
9
10
1
2
3
4
5

4
UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом
всього терміну експлуатації. Використовуйте прилад
тільки за його прямим призначенням, як зазначено
у цьому керівництві. Неправильне використання
приладу може призвести до його ламання, завдати
шкоди користувачеві або його майну.
• Прилад призначений для використання тільки
в побутових цілях. Прилад не призначений для
промислового та комерційного застосування, а також
для використання:
-у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах
та інших виробничих приміщеннях;
-у фермерських будинках;
-клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших
схожих місцях проживання.
• Прилад призначений тільки для побутового
використання у житлових приміщеннях.
Забороняється комерційне використання та
використання приладу у виробничих зонах та робочих
приміщеннях.
• Перш ніж увімкнути пристрій в електромережу,
переконайтеся в тому, що напруга, яка зазначена на
пристрої, відповідає напрузі в електромережі будинку.
• Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку,
якщо норма безпеки напруги живлення не
дотримується.
• Прилад може вмикатися тільки в мережу з
заземленням. Не користуйтеся нестандартними
джерелами живлення чи іншими пристроями для
підключення.
• Перед використанням подовжувача, переконайтесь,
«Magio»«Magio»
Заходи безпеки та застереження

5
UA
що він заземлений.
• Для зниження ризику ураження електричним струмом
не використовуйте прилад поза приміщеннями.
• Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на
електроприлад, шнур живлення та вилку.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих
країв та гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пошкоджений електроприлад,
а також прилад із пошкодженим шнуром живлення
або вилкою. Не намагайтеся самостійно ремонтувати
пристрій.
• У випадку виникнення несправностей звертайтеся
до авторизованого сервісного центру.
• Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не тягніть
за мережевий шнур, а беріться за вилку мережевого
шнура.
• Не беріться за мережеву вилку або за корпус приладу
мокрими руками.
• Не накривайте електроприлад металевими
конструкціями або одягом, бо це може викликати
перегрів обладнання.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Використовуйте виключно ті аксесуари, які
рекомендовані виробником.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або будь-які
інші рідини.
• Проводьте регулярне чищення приладу.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого приладу знаходяться діти або особи з
обмеженими можливостями.
• Температура в приміщеннях, де використовується
прилад, повинна бути в діапазоні від +5 °C до +40 °С.
• Користувач не повинен залишати без нагляду
ввімкнений в мережу прилад, оскільки це може бути
джерелом небезпеки.
• Не залишайте дітей без нагляду поряд з приладом.

6
UA
• Цей прилад не призначений для користування
особами (а також малолітніми дітьми) зі зменшеними
фізичними або розумовими психічними можливостями
чи з браком досвіду та знань, за винятком
безпосередньої присутності уповноваженого
наглядового персоналу або особи, відповідальної за
їхню безпеку, що надають необхідні інструкції щодо
користування приладом.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8
років і старше, якщо вони перебувають під наглядом
або їх проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки. Прилад
можуть використовувати особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями
якщо вони перебувають під наглядом або їх
проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки.
• Діти не повинні грати з приладом.
• Прилад та його шнур потрібно тримати недосяжним
для дітей менше ніж 8 років.
• Чищення й обслуговування можливе для дітей старше
ніж 8 років під наглядом.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання пристрою як іграшки.
• Регулярно перевіряйте стан вилки мережевого шнура
і сам шнур живлення на наявність пошкоджень.
• Забороняється використовувати пристрій за наявності
пошкоджень мережевої вилки або мережевого
шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також
після падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки
та зверніться до найближчого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті

7
UA
www.magio.ua
• Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою не викидайте
його разом з побутовими відходами, передайте
пристрій у спеціалізований пункт для подальшої
утилізації.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
• Використовуйте прилад тільки у побутових цілях
відповідно до даної інструкції з експлуатації.
• Захищайте прилад від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологості та джерел тепла.
• Перш ніж прибрати прилад на тривале зберігання,
або перед чищенням, відключіть його від мережі та
дайте приладу охолонути.
• Використовуйте прилад на рівній і стійкій поверхні.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,
не включайте одночасно декілька приладів з великою
споживаною потужністю.
• Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин
або інших місткостей, заповнених водою.
• У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його
від мережі. При цьому в жодному разі не занурюйте
руки в воду. Перш ніж надалі використовувати
прилад, необхідно його перевірити кваліфікованим
спеціалістом.
• З метою безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, які використовуються в якості упаковки, без
нагляду.
• Бережіть прилад від падінь та ударів.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та
мережевого шнура під час роботи пристрою.
• Під час роботи i у перервах між робочими циклами
Увага! Не дозволяйте дітям гратися з
поліетиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!

8
UA
розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Завжди вимикайте пристрій від мережі живлення
якщо він залишається без нагляду, а також перед
складанням та розбиранням чи чищенням.
• Поверхні з маркуванням (див. ст. 11) нагріваються під
час використання.
Після транспортування або зберігання пристрою при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше трьох годин.
1. Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
2. Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
3. Переконайтеся, що робоча напруга приладу
відповідає напрузі мережі.
4. Промийте термочашку (9), фільтр (6), всі знімні деталі
водою з нейтральним мийним засобом, ретельно
сполосніть і просушіть. Корпус (3) слід протерти
чистою вологою тканиною.
5. Насухо витріть всі частини електроприладу і
проведіть повний цикл варіння відповідно до розділу
«Приготування кави», не засипаючи каву в фільтр.
Готовий напій кави виходить в процесі одноразового
проходження гарячої води через шар меленої кави,
який знаходиться у фільтрі.
1. Встановіть електроприлад на рівну, стійку поверхню.
2. Відкрийте кришку резервуара для води (1).
3. Наповніть термочашку (9) чистою питною водою,
потім перелийте воду з кружки в резервуар для
води (2). Рівень води не має бути вищим за відмітку
«14 oz» (~ 420 мл), яка вказана всередині резервуара.
4. Помістіть фільтр (6) в тримач фільтра (7), а тримач
фільтра в камеру (8) (див. ст. 3).
Перед першим використанням
Приготування кави

9
UA
Чищення та догляд
5. Відміряйте необхідну кількість меленої кави, засипте
у фільтр і закрийте кришку.
6. Термочашку встановіть на майданчик для
термочашки (10), під носиком виходу кави.
Використовуйте термочашку без кришки.
7. Переконавшись, що параметри електромережі
відповідають даним, зазначеним на приладі,
під’єднайте електроприлад до мережі та натисніть
на кнопку увімкнення (Пуск) (5). Дочекайтеся
завершення процесу приготування кави (вся кава
стече в термочашку).
8. Кавоварка відключиться автоматично по
завершенню процесу фільтрування і індикатор
згасне.
9. Після кожного циклу роботи необхідно дати приладу
охолонути.
1. Перед чищенням вимкніть пристрій від електричної
мережі.
2. Протріть зовнішню поверхню приладу вологою
тканиною.
3. Промийте змінні деталі у теплій воді із невеликою
кількістю мийного засобу, витріть насухо і встановіть
на місце.
Готової кави буде менше, оскільки мелена кава
абсорбує частину води.
Під час приготування кави не можна відкривати
кришку резервуара для води і зсувати
термочашку.
Прилад призначений тільки для приготування
напою з меленої кави!
Щоб перервати цикл приготування, від’єднайте
шнур живлення від розетки.
Примітка

10
UA
4. Не кладіть прилад в посудомийну машину.
1. Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання,
очистіть його і ретельно його просушіть.
2. Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей і людей з обмеженими
можливостями.
3. Бажано зберігати пристрій у фабричному пакуванні.
Номінальна потужність: 600 Вт
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Термін придатності необмежений до початку
використання.
Строк служби складає 3 роки з дня продажу.
Не містить шкідливих речовин.
Умови зберігання: не потребує спеціальних умов
зберігання.
Більше інформації: www.magio.ua
Запитання, що пов’язані з використанням продукції
MAGIO: [email protected]
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн
і технічні характеристики, комплектацію, колірну гаму
товару, гарантійний період і т.п. без попереднього
повідомлення.
Зберігання
Технічні характеристики
Забороняється занурювати прилад, мережевий
шнур і вилку мережевого шнура у воду або у
будь-які інші рідини.
Забороняється використовувати для чищення
приладу розчинники та абразивні мийні засоби.

11
UA
Внаслідок постійного процесу внесення змін і
поліпшень, між інструкцією і виробом можуть
спостерігатися деякі відмінності. Виробник
сподівається, що користувач зверне на це увагу.
Примітка
Дані маркування
Національний знак оцінки відповідності
технічним регламентам.
Знак відповідності вимогам Європейського
Союзу.
Знак відповідності технічним регламентам
Митного Союзу.
Знак «Не викидати у смітник».
Знак відповідності вимогам Директиви RoHS,
прийнятою ЄС. Директива 2002/95/EC, що
обмежує вміст шкідливих речовин.
Поверхня нагрівається під час використання.

12
RU
Меры безопасности и предостережения
Перед использованием прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении
всего периода использования. Используйте прибор только по
его прямому назначению, как указано в данном руководстве.
Ненадлежащее использование прибора может привести к его
поломке, нанесению вреда пользователю или его имуществу.
• Прибор предназначен для использования только в бытовых
целях. Прибор не предназначен для промышленного или
коммерческого использования, а также для использования:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других
производственных помещениях;
-в фермерских домах;
-клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других
подобных местах проживания.
• Прибор предназначен только для бытового использования в
жилых помещениях. Запрещается коммерческое использование
и использование прибора в производственных зонах и рабочих
помещениях.
• Прежде чем включить устройство в электросеть, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в помещении.
• Производитель не несет никакой ответственности в случае,
если пользователь не придерживается нормы безопасности
напряжения питания.
• Прибор может включаться только в сеть с заземлением. Не
используйте нестандартными источниками питания или другими
устройствами для подключения.
• Перед использованием удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
• Для снижения риска поражения электрическим током не
используйте прибор вне помещений.
• Избегайте попадания воды или любой жидкости на
электроприбор, шнур питания и вилку.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых краев и
горячих поверхностей.
• Не используйте поврежденный электроприбор, а также прибор
с поврежденным шнуром питания или вилкой. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство.
• В случае возникновения неисправностей обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
• Выключая устройство из сети, не тяните за сетевой шнур, а

13
RU
беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не прикасайтесь корпуса устройства, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура мокрыми руками.
• Не накрывайте электроприбор металлическими конструкциями
или одеждой, так как это может вызвать перегрев оборудования.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от
источников тепла или отрытого огня.
• Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы
производителем.
• Не погружайте корпус устройства у воду или другие жидкости.
• Делайте регулярную чистку устройства.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
прибора находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Температура в помещениях, где используется прибор, должна
быть в диапазоне от 5 °C до + 40 °С.
• Пользователь не должен оставлять без присмотра включен в
сеть прибор, так как это может быть источником опасности.
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (а
также малолетними детьми) с уменьшенными физическими или
умственными психическими возможностями или с недостатком
опыта и знаний.
• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше,
если они находятся под наблюдением или их проинструктировано
о безопасном использовании прибора и они понимают
возможные опасности. Прибор могут использовать лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями если они находятся под наблюдением или их
проинструктированы о безопасном использовании прибора и
они понимают возможные опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
• Прибор и его шнур нужно держать недосягаемым для детей
возрастом менее 8 лет.
• Чистка и обслуживание возможны для детей старше 8 лет под
присмотром.
• Совершайте присмотр за детьми, чтобы не допустить
использования устройства в качестве игрушки.
• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам
шнур питания на наличие повреждений.
• Запрещается использовать прибор при наличии повреждений
сетевой вилки или сетевого шнура, если прибор работает с
перебоями, а также после падения прибора.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать
прибор. При возникновении каких-либо неисправностей, а также
после падения прибора выключите из розетки и обратитесь в
ближайший (уполномоченный) сервисный центр по контактным

14
RU
Перед первым использованием
адресам, указанным в гарантийном талоне или на сайте www.
magio.ua.
• Для защиты окружающей среды после окончания срока службы
прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
• Храните прибор в месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
• Используйте прибор только в бытовых целях в соответствии с
данной инструкции по эксплуатации.
• Защищайте прибор от воздействия неблагоприятных
климатических условий, влажности и источников тепла.
• Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, или перед
чисткой, отключите его от сети и дайте прибору остыть.
• Используйте прибор на ровной и устойчивой поверхности.
• Чтобы избежать перегрузки электрической сети, не включать
одновременно несколько приборов с большой потребляемой
мощностью.
• Не пользуйтесь этим устройством возле ванной, душа, бассейнов
и других емкостей с водой.
• В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его
от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду.
Прежде чем в дальнейшем использовать прибор, необходимо
его проверить квалифицированным специалистом.
• В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, которые используются в качестве упаковки, без надзора.
• Берегите прибор от падений и ударов.
• Не позволяйте детям касаться корпуса прибора и сетевого
шнура во время работы устройства.
• Во время работы i в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Всегда выключайте прибор от сети питания, если он остается
без присмотра, а также перед сборкой и разборкой или чисткой.
• Поверхности с маркировкой (см. cт.17) нагреваются во время
использования.
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трех часов.
1. Полностью распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
2. Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушения!

15
RU
Готового кофе будет меньше, так как молотый кофе
абсорбирует часть воды.
3. Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
4. Промойте термокружку (9), фильтр (6), все съемные детали
водой с нейтральным моющим средством, тщательно
ополосните и просушите. Корпус (3) следует протереть чистой
влажной тканью.
5. Насухо вытрите все части электроприбора и проведите полный
цикл варки в соответствии с разделом «Приготовление кофе»,
не засыпая кофе в фильтр.
Готовый напиток кофе получается в процессе однократного
прохождения горячей воды через слой молотого кофе, который
находится в фильтре.
1. Установите электроприбор на ровную, устойчивую
поверхность.
2. Откройте крышку резервуара для воды (1).
3. Наполните термокружку (9) чистой питьевой водой, затем
перелейте воду из кружки в резервуар для воды (2). Уровень
воды не должен быть выше отметки «14 oz» (~ 420 мл), указанной
внутри резервуара.
4. Поместите фильтр (6) в держатель фильтра (7), а держатель
фильтра в камеру (8) (см. ст. 3).
5. Отмерьте необходимое количество молотого кофе, засыпьте
в фильтр и закройте крышку.
6. Термокружку установите на площадку для термокружки (10),
под носиком выхода кофе. Используйте термокружку без
крышки
7. Убедившись, что параметры электросети соответствуют
данным, указанным на приборе, подключите электроприбор
к сети и нажмите на кнопку включения (Пуск) (5). Дождитесь
завершения процесса приготовления кофе (весь кофе стечет
в термокружку).
8. Кофеварка отключится автоматически по завершении
процесса фильтрации, и индикатор погаснет.
9. После каждого цикла работы необходимо дать прибору остыть.
Приготовление кофе
Чтобы прервать цикл приготовления, отсоедините шнур
питания от розетки.
Примечание

16
RU
Чистка и уход
Хранение
Технические характеристики
Прибор предназначен только для приготовления напитка из
молотого кофе!
1. Перед чисткой отключите устройство от электрической сети.
2. Протрите внешнюю поверхность влажной тканью.
3. Промойте съемные детали в теплой воде с небольшим
количеством моющего средства, тщательно просушите.
4. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.
5. Запрещается погружать прибор, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
1. Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, очистите
его и тщательно его просушите.
2. Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
3. Желательно хранить устройство в фабричной упаковке.
Номинальная мощность: 600 Вт
Электропитание: 220-240 В~ 50-60 Гц
Срок годности неограничен до начала использования.
Срок службы составляет 3 года с дня продажи.
Не содержит вредных веществ.
Условия хранения: не требует специальных условий хранения.
Больше информации: www.magio.ua
По вопросам касательно использования продукции MAGIO:
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и
технические характеристики, комплектацию, цветовую гамму
товара, гарантийный период и т.п. без предварительного
уведомления.
Запрещается использовать для чистки прибора растворители
и абразивные чистящие средства.
Запрещается погружать прибор, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Вследствие постоянного процесса внесения изменений
и улучшений, между инструкцией и устройством могут
наблюдаться некоторые различия. Производитель надеется,
что пользователь обратит на это внимание.
Примечание
Во время заваривания нельзя открывать крышку резервуара
для воды и сдвигать термокружку.

17
RU
Национальный знак соответствия техническим
регламентам.
Данные маркировки
Знак соответствия Директивам Европейского Союза.
Знак соответствия техническим регламентам
Таможенного Союза.
Знак “Не выбрасывать!”.
Знак соответствия требованиям Директивы RoHS,
принятой ЕС.
Директива 2002/95/EC, ограничивающая содержание
вредных веществ.
Поверхность нагревается во время использования.

18
EN
Safety precautions and warnings
Before using the device, read the operating instructions attentively and
keep it for the entire period of use. Use the device only for its needed
purpose as directed in this manual. Improper use of the device may
result in damage to the device, injuring the user or damage the property.
• This appliance is intended for domestic use only. The device is not
intended for industrial or commercial use or for use:
-at kitchen areas for staff in shops, offices and other industrial
premises;
-in farm houses;
-by clients in hotels, motels, boarding houses and other
accommodations.
• The device is intended only for household use in premises. Commercial
use and use of the device in production areas and working premises
is forbidden.
• Before plugging in the device, make sure that the voltage indicated
on the device corresponds to the voltage of the power supply in the
building.
• The manufacturer assumes no responsibility in the event that this
safety standard is not complied with.
• The device can only be connected to an earthed network. Do not use
non-standard power supplies or other connection devices.
• Before using an extension cord, make sure that it is grounded.
• Avoid the water spilling or any other liquid on the device, power cord
and plug.
• Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not use the appliance if the mains plug or power cord is damaged,
if the appliance operates intermittently, or after the appliance has been
fallen.
• In case of any malfunctions occur contact to an authorized service
center.
• When unplugging the appliance, do not pull on the power cord but
pull directly on the plug.
• Do not touch the power plug or the case with wet hands.
• Do not cover the appliance with metal structures or clothing because
it can cause the equipment to overheat.
• Do not use the device near heat sources or open flames.
• Use the accessories recommended by the manufacturer only.
• Do not immerse the device in water or any other liquids.
• Clean the device regularly.
• Be especially careful if there are children or people with disabilities
near the appliance.

19
EN
• The temperature in rooms where the appliance is used must be in the
range from 5 °C to + 40 °C.
• The user must not leave the appliance unattended, as this may be a
source of danger.
• Do not leave children unattended near the device.
• This appliance is not intended for use by persons (as well as persons
with disabilities) with reduced physical or mental capabilities or lack of
experience and knowledge.
• This appliance may be used by children aged 8 and over if they
are supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the possible dangers. The appliance may be used by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they
are supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the potential dangers.
• Children should not play with the appliance.
• The appliance and its cord must be kept out of the reach of children
under 8 years of age.
• Cleaning and maintenance is possible for children over 8 years of age
under supervision.
• Supervise children to prevent the device from being used as a toy.
• Regularly check the condition of the mains plug and the power cord
itself for damage.
• Do not use the appliance if the mains plug or the mains cord is damaged,
if the appliance operates intermittently, or after the appliance has been
dropped.
• Do not repair or take apart the device by yourself. If any malfunctions
occur, as well as after the device has fallen, unplug it from the outlet
and contact the nearest (authorized) service center by the contact
addresses indicated in the warranty card or on the website www.
magio.ua.
• To protect the environment, when the operating life of the oven came
to the end, do not dispose the device with household waste, but take
it to a designated collection point for recycling.
• Store the appliance in a place out of the reach of children and people
with disabilities.
• Use the appliance only for household purposes in accordance with
these operating instructions.
• Protect the appliance from adverse climatic conditions, humidity and
heat sources.
• Before taking the appliance for long-term storage, or before cleaning,
unplug it and allow the appliance to cool down.
• Use the appliance on a flat, dry and stable surface.
• To avoid overloading the mains, do not switch on several devices with
high power consumption at the same time.
• Do not use this device near bathrooms, showers, swimming pools and
other water tanks.
• If the appliance falls into water, unplug it immediately. In this case, do

20
EN
Before first use
Brewing coffee
not put your hands in the water. Before further use, the appliance must
be checked by a qualified specialist.
• For the safety of children, do not leave a plastic package that are used
as packaging unattended.
• Protect the device from falls and hits.
• Do not allow children to touch the housing of the appliance and power
cord while the device is operating.
• During operation and in between work cycles, place the device out of
the reach of children.
• Always unplug the appliance when unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Surfaces with marking (page 22) heat up during use.
After transportation or storing the device at a low temperature, keep it
at room temperature for three hours at least.
1. Unpack the unit completely and remove any stickers that can
prevent unit operation.
2. Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
3. Before switching the unit on, make sure that your home mains
voltage corresponds to the unit operating voltage.
4. Wash the thermal mug (9), filter (6), all removable parts with water
and a neutral detergent, rinse thoroughly and dry. Wipe the body (3)
with a clean, damp cloth.
5. Dry all parts of the appliance and carry out a full brewing cycle in
accordance with the section «Brewing coffee» without filling coffee
in the filter.
The ready coffee drink is made by one-time passing of hot water
through a layer of ground coffee in the filter.
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Open the lid of the water tank (1).
3. Fill the thermal mug (9) with clean drinking water, then transfer the
water from the mug to the water tank (2). The water level should not
be higher than the mark «14 oz» (~ 420 ml) indicated inside the tank.
4. Place the filter in the filter holder and the filter holder in the chamber
(8) (see page 3).
5. Measure out the required amount of ground coffee, put it in the filter
and close the lid.
6. Place the thermal mug on the platform (10) under the coffee outlet
spout. Use a thermal mug without a lid.
7. After making sure that the power supply parameters match the data
Attention! Do not allow children to play with plastic bags or
packaging film. Danger of suffocation!
Table of contents
Languages:
Other Magio Coffee Maker manuals