Magio MG-960 User manual

м
КАВОВАРКА ЕСПРЕСО/КАПУЧИНО
КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО
COFFEE MAKER ESPRESSO/CAPPUCCIONO
MG-960

Схема.......................................................................................................3
Опис .........................................................................................................3
Заходи безпеки та застереження.................................................4
Розпакування .......................................................................................8
Перед першим використанням......................................................8
Приготування кави еспресо ...........................................................9
Приготування капучино....................................................................11
Підігрівання напоїв.............................................................................12
Видалення накипу...............................................................................12
Чищення та догляд .............................................................................13
Піддон для крапель............................................................................14
Зберігання .............................................................................................14
Несправності, їх причини та методи усунення .........................14
Технічні характеристики...................................................................15
Дані маркування..................................................................................16
Схема.......................................................................................................3
Описание................................................................................................3
Меры безопасности и предостережения ..................................18
Распаковка ............................................................................................20
Перед первым использованием ...................................................21
Приготовление кофе эспрессо .....................................................21
Приготовление капучино.................................................................23
Подогрев напитков ............................................................................23
Удаление накипи.................................................................................24
Чистка и уход ........................................................................................24
Поддон для капель.............................................................................25
Хранение................................................................................................25
Неисправности, их причины и методы устранения................25
Технические характеристики .........................................................26
Данные маркировки ..........................................................................26
Schema ....................................................................................................3
Description..............................................................................................3
Safety precautions and warnings .....................................................28
Unpacking ...............................................................................................30
Before first use.......................................................................................30
Making espresso ...................................................................................31
Making cappuccino...............................................................................32
Warming up beverages .......................................................................32
Removing the scale ..............................................................................33
Cleaning...................................................................................................33
Drip tray ...................................................................................................33
Storage.....................................................................................................34
Troubles shooting, their causes and remedy methods ..............34
Technical specifications ......................................................................35
Marking ....................................................................................................35
ЗМІСТ
СОДЕРЖАНИЕ
CONTENT
UA
RU
EN
UA
RU
EN

3
zСХЕМА
СХЕМА
SCHEMA
UA
RU
EN
ОПИС
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
UA
RU
EN
5
3
4
7
16
8
2
1
15
14
6
13
12
11
10
9
RU
1. Корпус кавоварки
2. Поличка для підігрівання чашок
3. Кришка ємності для води
4. Знімна ємність для води
5. Індикатор готовності
6. Ручка режимів роботи
7. Трубка-капучинатор з
наконечником
8. Фіксатор фільтра
9. Піддон для крапель
10. Решітка піддону
1. Корпус кофеварки
2. Площадка для подогрева чашек
3. Крышка емкости для воды
4. Съемная емкость для воды
5. Индикатор готовности
6. Ручка режимов работы
7. Трубка-капучинатор с
наконечником
8. Фиксатор фильтра
9. Поддон для капель
10. Решетка поддона
1. Housing
2. Platform for warming the cups
3. Water tank lid
4. Removable water tank
5. Ready indicator
6. Operating modes knob
7. Cappuccinator pipe with a tip
8. Filter clamp
9. Drip tray
UA
EN
11. Ручка тримача фільтра
12. Тримач фільтра
13. Фільтр для кави
14. Кнопка увімкнення/вимкнення
(ON/OFF)
15. Індикатор вмикання живлення
16. Мірна ложка з ущільнювачем
меленої кави
11. Ручка держателя фильтра
12. Держатель фильтра
13. Фильтр для кофе
14. Кнопка включения/выключения
(ON/OFF)
15. Индикатор включения питания
16. Мерная ложка с уплотнителем
молотого кофе
10. Tray grid
11. Filter holder handle
12. Filter holder
13. Coee lter
14. ON/OFF button
15. Power indicator
16. Measuring spoon with a ground
coee densier

4
UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації та зберігайте її протягом
всього терміну експлуатації. Використовуйте прилад
тільки за його прямим призначенням, як зазначено
у цьому керівництві. Неправильне використання
приладу може призвести до його ламання, завдати
шкоди користувачеві або його майну.
• Прилад призначений для використання тільки
в побутових цілях. Прилад не призначений для
промислового та комерційного застосування, а також
для використання:
-у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах
та інших виробничих приміщеннях;
-у фермерських будинках;
-клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших
схожих місцях проживання.
• Прилад призначений тільки для побутового
використання у житлових приміщеннях.
Забороняється комерційне використання та
використання приладу у виробничих зонах та робочих
приміщеннях.
• Перш ніж увімкнути пристрій в електромережу,
переконайтеся в тому, що напруга, яка зазначена
на пристрої, відповідає напрузі в електромережі
будинку.
• Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку,
якщо норма безпеки напруги живлення не
дотримується.
• Прилад може вмикатися тільки в мережу з
заземленням. Не користуйтеся нестандартними
джерелами живлення чи іншими пристроями для
підключення.
«Magio»«Magio»
Заходи безпеки та застереження

5
UA
• Перед використанням подовжувача, переконайтесь,
що він заземлений.
• Для зниження ризику ураження електричним стру-
мом не використовуйте прилад поза приміщеннями.
• Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на
електроприлад, шнур живлення та вилку.
• Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих
країв та гарячих поверхонь.
• Не використовуйте пошкоджений електроприлад,
а також прилад із пошкодженим шнуром живлення
або вилкою. Не намагайтеся самостійно ремонтувати
пристрій.
• У випадку виникнення несправностей звертайтеся
до авторизованого сервісного центру.
• Вимикаючи пристрій з електричної мережі, не
тягніть за мережевий шнур, а беріться за вилку
мережевого шнура.
• Не беріться за мережеву вилку або за корпус приладу
мокрими руками.
• Не накривайте електроприлад металевими
конструкціями або одягом, бо це може викликати
перегрів обладнання.
• Не використовуйте пристрій у безпосередній
близькості від джерел тепла або відкритого полум’я.
• Використовуйте виключно ті аксесуари, які
рекомендовані виробником.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або будь-які
інші рідини.
• Проводьте регулярне чищення приладу.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого приладу знаходяться діти або особи з
обмеженими можливостями.
• Температура в приміщеннях, де використовується
прилад, повинна бути в діапазоні від +5 °C до +40 °С.
• Користувач не повинен залишати без нагляду
ввімкнений в мережу прилад, оскільки це може бути
джерелом небезпеки.

6
UA
• Не залишайте дітей без нагляду поряд з приладом.
• Цей прилад не призначений для користування
особами (а також малолітніми дітьми) зі зменшеними
фізичними або розумовими психічними можливостями
чи з браком досвіду та знань, за винятком
безпосередньої присутності уповноваженого
наглядового персоналу або особи, відповідальної за
їхню безпеку, що надають необхідні інструкції щодо
користування приладом.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8
років і старше, якщо вони перебувають під наглядом
або їх проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки. Прилад
можуть використовувати особи з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями
якщо вони перебувають під наглядом або їх
проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки.
• Діти не повинні грати з приладом.
• Прилад та його шнур потрібно тримати недосяжним
для дітей менше ніж 8 років.
• Чищення й обслуговування можливе для дітей
старше ніж 8 років під наглядом.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання пристрою як іграшки.
• Регулярно перевіряйте стан вилки мережевого
шнура і сам шнур живлення на наявність пошкоджень.
• Забороняється використовувати пристрій за наявності
пошкоджень мережевої вилки або мережевого
шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а також
після падіння пристрою.
• Забороняється самостійно ремонтувати пристрій.
Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки
та зверніться до найближчого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за контактними

7
UA
адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.magio.ua
• Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою не викидайте
його разом з побутовими відходами, передайте
пристрій у спеціалізований пункт для подальшої
утилізації.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей
та людей з обмеженими можливостями.
• Використовуйте прилад тільки у побутових цілях
відповідно до даної інструкції з експлуатації.
• Захищайте прилад від впливу несприятливих
кліматичних умов, вологості та джерел тепла.
• Перш ніж прибрати прилад на тривале зберігання,
або перед чищенням, відключіть його від мережі та
дайте приладу охолонути.
• Використовуйте прилад на рівній і стійкій поверхні.
• Щоб уникнути перевантаження електричної мережі,
не включайте одночасно декілька приладів з великою
споживаною потужністю.
• Не використовуйте прилад поблизу ванн, раковин
або інших місткостей, заповнених водою.
• У разі падіння приладу в воду негайно від’єднайте його
від мережі. При цьому в жодному разі не занурюйте
руки в воду. Перш ніж надалі використовувати
прилад, необхідно його перевірити кваліфікованим
спеціалістом.
• З метою безпеки дітей не залишайте поліетиленові
пакети, які використовуються як пакування, без
нагляду.
• Бережіть прилад від падінь та ударів.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу приладу та
мережевого шнура під час роботи пристрою.
Увага! Не дозволяйте дітям гратися з
поліетиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!

8
UA
• Під час роботи i у перервах між робочими циклами
розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Завжди вимикайте пристрій від мережі живлення
якщо він залишається без нагляду, а також перед
складанням та розбиранням чи чищенням.
• Поверхні з маркуванням (див. ст. 17) нагріваються під
час використання.
Після транспортування або зберігання пристрою при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше трьох годин.
1. Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-які
наклейки, що заважають роботі пристрою.
2. Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
3. Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі пристрою.
1. Переконайтесь, що кнопка (14) знаходиться у
положенні «ОFF/вимкнено», а ручка (6) - в положенні
«●».
2. Перед першим використанням кавоварки промийте
всі її знімні частини теплою водою та просушіть.
3. Перед увімкненням переконайтесь, що напруга в
електричній мережі відповідає напрузі, зазначеній
на корпусі пристрою.
4. Зніміть ємність (4), наповніть її холодною водою до
відмітки MAX та встановіть на місце.
5. Вставте фільтр для кави (13) в тримач (12), сумістіть
виступ на фільтрі (13) з прорізом в тримачі (12) та
поверніть фільтр (13) за/проти годинникової стрілки.
Розпакування
Перед першим використанням
Увага! Усувайте накип не рідше 1 разу на місяць.
Несправності, які виникли через появу накипу
на компонентах кавоварки, не є гарантійним
випадком.

9
UA
6. Встановіть тримач фільтра в кавоварку. Виступи
тримача (12) повинні збігатися з пазами на бойлері,
після чого поверніть ручку тримача фільтра (11) в
праву сторону до упору.
7. Поставте придатну чашку на решітку піддону (10).
8. Вставте вилку мережного шнура в розетку.
9. Увімкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF
(14), при цьому загориться індикатор (15).
10. Щоб заповнити бойлер водою, встановіть ручку
(6) в положення « », через 15-20 секунд, або при
перших ознаках появи води в чашці, припиніть
подачу води, встановивши ручку (6) в положення
«●».
11. Дочекайтесь, коли загориться індикатор (5), після
цього встановіть ручку (6) в положення « », після
заповнення чашки водою вимкніть подачу води,
встановивши ручку (6) в положення «●», злийте воду
з чашки. В залежності від об’єму чашки проведіть
цю процедуру декілька разів, після чого бойлер
буде промитий.
1. Переконайтесь, що кнопка (14) знаходиться у
положенні «OFF/вимкнено», а ручка (6) – в положенні
«●».
2. Зніміть ємність (4), наповніть її холодною водою до
відмітки MAX та встановіть на місце.
3. Насипте мелену каву у фільтр (13) мірною ложкою
(16) до відмітки «MAX», злегка утрамбуйте мелену
каву зворотною стороною мірної ложки (16).
4. Вставте фільтр для кави (13) в тримач (12), сумістіть
виступ на фільтрі (13) з прорізом в тримачі (12) та
поверніть фільтр (6) за/проти годинникової стрілки.
Приготування кави еспресо
Увага! Забороняється знімати тримач фільтра (12)
під час роботи кавоварки.
Щоб зняти тримач фільтра (12), поверніть ручку в
ліву сторону та зніміть тримач.

10
UA
5. Встановіть тримач фільтра в кавоварку. Виступи
тримача (12) повинні збігатися з пазами на бойлері,
далі поверніть ручку тримача фільтра (11) в праву
сторону до упору.
6. Поставте чашку на решітку піддону (10).
7. Вставте вилку мережного шнура в розетку.
8. Увімкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF
(14), при цьому загориться індикатор (15).
9. Дочекайтесь, доки загориться індикатор (5),
кавоварка готова до варки кави.
10. Увімкніть подачу води, встановивши ручку (6) в
положення « », слідкуйте за процесом наповнення
чашки звареною кавою.
11. Щоб вимкнути подачу води встановіть ручку (6) в
положення «●».
12. Слідкуйте за заповненням піддону (9), періодично
зливайте воду і промивайте піддон (9).
13. Вимкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF
(14), при цьому індикатор (15) згасне.
14. Дочекайтесь остигання кавоварки та зніміть тримач
фільтра (12), поверніть ручку в ліву сторону. Видаліть
залишки меленої кави і промийте фільтр (13).
Після встановлення ручки режимів роботи (6)
в положення «●», відбувається скидання тиску,
залишки гарячої води подаються в піддон (9), при
цьому ви почуєте характерний звук і побачите, що
пара виходить з правого боку решітки піддона (10),
бережіться опіків від гарячої пари, що виходить.
Використовувані чашки необхідно попередньо
нагріти, для цього встановіть чашки на поличку
(2), під час нагрівання води в бойлері поличка теж
нагрівається, підігріваючи при цьому чашки.
Примітка
Примітка

11
UA
1. Приготуйте каву, як описано у розділі «Приготування
кави еспресо», в чашці, об’єму якої буде достатньо,
щоб вмістити додану збиту пінку молока або вершків.
2. Встановіть ручку (6) в положення «●», дочекайтесь,
коли загориться індикатор (5).
3. Опустіть наконечник (7) в склянку з холодним
молоком або вершками. Встановіть ручку (6)
в положення « ». Наконечник (7) не повинен
торкатися дна склянки, інакше вихід пари буде
ускладнений, при певних навичках для отримання
молочної піни достатньо декількох секунд.
4. Закрийте подачу пари, встановивши ручку (6) в
положення «●».
5. Вимкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF
(14), індикатор (15) згасне.
Важливо:
-Відразу після збивання молока чи вершків
прочистіть трубку-капучинатор та наконечник
(7) – для цього опустіть трубку-капучинатор з
наконечником (7) в склянку з водою, встановивши
ручку (6) в положення « », потім закрийте подачу
пари та вимкніть кавоварку.
-Дочекайтесь остигання кавоварки та зніміть
наконечник (7) з трубки-капучинатора, протріть
трубку-капучинатор ззовні вологою, м’якою
тканиною, сам наконечник (7) промийте під
струменем води.
Приготування капучино
Увага! Бережіться опіків від пари, що виходить.
Повторне приготування кави рекомендується
здійснювати з інтервалами щонайменше 5 хвилин.
Примітка

12
UA
Ви можете підігрівати напої, опустивши трубку-
капучинатор без пластикового наконечника (7) в
чашку.
1. Встановіть ручку (6) в положення «●», дочекайтесь,
коли загориться індикатор (5).
2. Опустіть трубку-капучинатор без пластикового
наконечника (7) в чашку з напоєм, який необхідно
підігріти. Встановіть ручку (6) в положення « ».
3. Закрийте подачу пари, встановивши ручку (6) в
положення «●».
4. Вимкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF
(14), індикатор (15) згасне.
Для ефективної роботи кавоварки рекомендується
проводити видалення накипу кожні 2-3 місяці, а при
використанні жорсткої води - частіше.
1. Переконайтесь, що кнопка (14) знаходиться у
положенні «OFF/вимкнено», а ручка (6) – в положенні
«●».
2. Приготуйте розчин лимонної кислоти: 2 чайні
ложки на 1 літр води, залийте одержаний розчин в
резервуар для води (4). Встановіть резервуар (4) на
місце.
3. Вставте фільтр для кави (13) в тримач (12), сумістіть
виступ на фільтрі (13) з прорізом в тримачі (12) та
поверніть фільтр (13) за/ проти годинникової стрілки.
4. Встановіть тримач фільтра в кавоварку. Виступи
тримача (12) повинні збігатися з пазами на бойлері,
далі поверніть ручку тримача фільтра (11) в праву
сторону до упору.
5. Поставте придатну чашку на решітку піддону (10).
Вставте вилку мережного шнура в розетку.
6. Щоб ввімкнути кавоварку, натисніть кнопку ON/
OFF (14), при цьому загориться індикатор (15).
Дочекайтесь, доки загориться індикатор (5).
Видалення накипу
Підігрівання напоїв

13
UA
Чищення та догляд
7. Встановіть ручку (6) в положення « » та наповніть
водою чашку об’ємом близько 100 мл (це необхідно
для того, щоб видалити воду з бойлера та наповнити
його розчином лимонної кислоти), увімкніть подачу
води, встановивши ручку (6) в положення «●».
8. Зніміть наконечник (7) з трубки-капучинатора та
підставте під трубку придатний посуд. Дочекайтесь,
коли загориться індикатор (5), після цього включіть
подачу пари приблизно на 2 хвилини, встановивши
ручку (6) в положення « », після чого вимкніть
подачу пари, встановивши ручку (6) в положення
«●» і вимкніть кавоварку натисканням кнопки ON/
OFF (14). Зачекайте 10-15 хвилин.
9. Повторіть процедуру, описану в пунктах 6-8,
щонайменше тричі.
10. Ввімкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF (14),
при цьому загориться індикатор (15). Дочекайтесь,
коли загориться індикатор (5).
11. З невеликими перервами повторіть процедуру
очищення бойлера (пункт 7) до повного розчину
лимонної кислоти в резервуарі.
12. Заповніть ємність (4) чистою водою до
максимального рівня та повторіть пункти 6-8
щонайменше тричі, не роблячи 10- 15-хвилинної
перерви.
13. Ввімкніть кавоварку, натиснувши кнопку ON/OFF
(14).
1. Очищуючи фільтр (13), якщо отвори забиті осадом
меленої кави, ви можете їх почистити невеликою
щіткою.
2. Протирайте корпус кавоварки м’якою, вологою
тканиною. Не використовуйте металеві щітки та
абразивні мийні засоби.
3. Забороняється занурювати корпус кавоварки у
воду або інші рідини.

14
UA
4. Знімні деталі кавоварки промивайте теплою водою
з м’яким мийним засобом, сполосніть та висушіть їх.
Зніміть решітку (10) з піддона (9), зніміть піддон (9) і
злийте з нього воду, промийте піддон (9) та встановіть
його на місце, встановіть решітку (10) на піддон.
1. Перш ніж прибрати кавоварку на тривале
зберігання, очистіть її.
2. Зберігайте прилад у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей і людей з обмеженими
можливостями.
Піддон для крапель
Зберігання
Несправності, їх причини та методи усунення
Несправність
Кавоварка не
вмикається
Кава витікає з
тримача
фільтра
Вода витікає
з нижньої
частини
кавоварки
Піддон для води
переповнений. Злийте воду з
піддону.
Причина
В мережній
розетці відсутня
напруга.
Вилка
мережного
шнура не
повністю
вставлена в
розетку.
Фільтр нещільно
прилягає до
ущільнювача в
бойлері, мелена
кава попала
Метод усунення
Переконайтесь,
що
мережна розетка
працює.
Перевірте, чи
повністю
вставлена
вилка в розетку.
Очистіть фільтра
краї.

15
UA
Приготовлена
кава має
сторонній
запах
Пара не
збиває
молоко
Неправильний
процес
видалення
накипу в бойлері
кавоварки.
Неправильне
зберігання кави.
Низька
температура
пари,
що виходить.
Ємність надто
велика або не
відповідного
розміру.
Ви
використовуєте
знежирене
молоко.
Зверніться до
розділів
«Підготовка
до роботи»,
«Видалення
накипу»
та повторіть їх
кілька
разів.
Використовуйте
свіжу мелену
каву. Зберігайте
каву в сухому,
прохолодному
місці.
Збивайте молоко
лише після того,
як
загориться
індикатор (15).
Для збивання
молока
використовуйте
вузьку високу
посудину.
Використовуйте
лише незбиране
молоко жирністю
4-6%.
на краї фільтра.
Технічні характеристики
Номінальна потужність: 1250 Вт
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц

16
UA
Внаслідок постійного процесу внесення змін і
поліпшень, між інструкцією і виробом можуть
спостерігатися деякі відмінності. Виробник
сподівається, що користувач зверне на це увагу.
Примітка
Дані маркування
Національний знак оцінки відповідності
технічним регламентам.
Знак відповідності вимогам Європейського
Союзу.
Знак відповідності технічним регламентам
Митного Союзу.
Знак «Не викидати у смітник».
Термін придатності необмежений до початку
використання.
Строк служби складає 3 роки з дня продажу.
Не містить шкідливих речовин.
Умови зберігання: не потребує спеціальних умов
зберігання.
Більше інформації: www.magio.ua
Запитання, що пов’язані з використанням продукції
MAGIO: [email protected]
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн
і технічні характеристики, комплектацію, колірну гаму
товару, гарантійний період і т.п. без попереднього
повідомлення.

17
UA
Знак відповідності вимогам Директиви RoHS,
прийнятою ЄС. Директива 2002/95/EC, що
обмежує вміст шкідливих речовин.
Поверхня нагрівається під час використання.

18
RU
Меры безопасности и предостережения
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкцию
по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении всего периода
использования. Используйте прибор только по его прямому
назначению, как указано в данном руководстве. Ненадлежащее
использование прибора может привести к его поломке, нанесению
вреда пользователю или его имуществу.
• Прибор предназначен для использования только в бытовых целях.
Прибор не предназначен для промышленного или коммерческого
использования, а также для использования:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других
производственных помещениях;
-в фермерских домах;
-клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других подобных
местах проживания.
• Прибор предназначен только для бытового использования в
жилых помещениях. Запрещается коммерческое использование
и использование прибора в производственных зонах и рабочих
помещениях.
• Прежде чем включить устройство в электросеть, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в помещении.
• Производитель не несет никакой ответственности в случае,
если пользователь не придерживается нормы безопасности
напряжения питания.
• Прибор может включаться только в сеть с заземлением. Не
пользуйтесь нестандартными источниками питания или другими
устройствами для подключения.
• Перед использованием удлинителя, убедитесь, что он заземлен.
• Для снижения риска поражения электрическим током не
используйте прибор вне помещений.
• Избегайте попадания воды или любой жидкости на электроприбор,
шнур питания и вилку.
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых краев и
горячих поверхностей.
• Не используйте поврежденный электроприбор, а также прибор
с поврежденным шнуром питания или вилкой. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устройство.
• В случае возникновения неисправностей обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
• Выключая устройство из сети, не тяните за сетевой шнур, а

19
RU
беритесь за вилку сетевого шнура.
• Не касайтесь корпуса устройства, сетевого шнура и вилки сетевого
шнура мокрыми руками.
• Не накрывайте электроприбор металлическими конструкциями
или одеждой, так как это может вызвать перегрев оборудования.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от
источников тепла или отрытого огня.
• Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы
производителем.
• Не погружайте корпус устройства в воду или другие жидкости.
• Делайте регулярную чистку устройства.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
прибора находятся дети или лица с ограниченными возможностями.
• Температура в помещениях, где используется прибор, должна
быть в диапазоне от 5 °C до + 40 °С.
• Пользователь не должен оставлять без присмотра включенный в
сеть прибор, так как это может быть источником опасности.
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
• Этот прибор не предназначен для использования лицами (а
также малолетними детьми) с ограниченными физическими или
умственными психическими возможностями или с недостатком
опыта и знаний.
• Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше,
если они находятся под наблюдением или их проинструктировали
о безопасном использовании прибора и они понимают возможные
опасности. Прибор могут использовать лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями если
они находятся под наблюдением или их проинструктировали о
безопасном использовании прибора и они понимают возможные
опасности.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или при отсутствии у них жизненного
опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или
не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр
с прибором.
• Чистка и обслуживание возможны для детей старше 8 лет под
присмотром.
• Прибор и его шнур нужно держать недосягаемыми для детей
возрастом менее 8 лет.
• Регулярно проверяйте состояние вилки сетевого шнура и сам
шнур питания на наличие повреждений.
• Запрещается использовать прибор при наличии повреждений
сетевой вилки или сетевого шнура, если прибор работает с
перебоями, а также после падения прибора.

20
RU
• Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать прибор.
При возникновении каких-либо неисправностей, а также после
падения прибора выключите из розетки и обратитесь в ближайший
(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне или на сайте www.mymagio.ru.
• Для защиты окружающей среды после окончания срока службы
прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
• Храните прибор в месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
• Используйте прибор только в бытовых целях в соответствии с
данной инструкцией по эксплуатации.
• Защищайте прибор от воздействия неблагоприятных
климатических условий, влажности и источников тепла.
• Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, или перед
чисткой, отключите его от сети и дайте прибору остыть.
• Используйте прибор на ровной и устойчивой поверхности.
• Чтобы избежать перегрузки электрической сети, не включайте
одновременно несколько приборов с большой потребляемой
мощностью.
• Не пользуйтесь этим устройством возле ванной, душа, бассейнов
и других емкостей с водой.
• В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его
от сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду.
Прежде чем в дальнейшем использовать прибор, необходимо его
проверить квалифицированным специалистом.
• В целях безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, которые используются в качестве упаковки, без надзора.
• Берегите прибор от падений и ударов.
• Не позволяйте детям касаться корпуса прибора и сетевого шнура
во время работы устройства.
• Во время работы и в перерывах между рабочими циклами
размещайте устройство в местах, недоступных для детей.
• Всегда выключайте прибор от сети питания, если он остается без
присмотра, а также перед сборкой и разборкой или чисткой.
• Хранить в сухом проветриваемом помещении, защищенном от
попадания прямых солнечных лучей при температуре от -5°С до
+50°С. Срок хранения не ограничен при соблюдении условий
хранения.
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушения!
Внимание! Удаляйте накипь не реже 1 раза в месяц.
Неисправности, возникшие из-за появления накипи на
элементах кофеварки, не являются гарантийным случаем.
Table of contents
Languages:
Other Magio Coffee Maker manuals