Makita BPT350 User manual

1
GB Cordless Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL
SBatteridriven stiftpistol BRUKSANVISNING
NBatteridrevet spikerpistol BRUKSANVISNING
FIN Akkukäyttöinen Naulain KÄYTTÖOHJE
LV Bezvada tapotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Belaidis segtukųkaltuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmeta needipüstol KASUTUSJUHEND
RUS
Гвоздезабивной пистолет сбатарейным питанием
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BPT350

2
1
2
3
1 007725
1
2
2 007726
1
3 007727
1
4 007728
1
5 007729
1
2
6 007734
1
2
7 007730
12
3
4
8 007731
1
2
3
4
9 007736
10 007737
1
2
3
11 007738
1
12 007739
1
2
13 007732 14 007733
1
2
3
15 007735

3
ENGLISH
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Trigger
2-2. Lever
3-1. Sliding door
4-1. Lever
5-1. Trigger
6-1. Bolts
6-2. Driver guide cover
7-1. Lamp
7-2. Lever
8-1. Driver guide
8-2. Pin nails
8-3. Magazine
8-4. Lock lever
9-1. Driver guide cover
9-2. Protrusion
9-3. Nose adapter
9-4. Holder
11-1. Groove
11-2. Hook
11-3. Screw
12-1. Hex wrench
13-1. Trigger
13-2. Material to be fastened
15-1. Bolt (B)
15-2. Driver guide cover
15-3. Bolt (A)
SPECIFICATIONS
Model BPT350
Pin nail size 0.6 x 18, 25, 30, 35 mm
Pin nail magazine capacity 130 pcs
Dimensions (L x W x H) 227 mm x 79 mm x 245 mm
Net weight 2.0 kg
Rated voltage D.C. 14.4V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
END004-1
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment
together with household waste material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electric and
electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric equipment that
have reached the end of their life must
be collected separately and returned to
an environmentally compatible
recycling facility.
ENE068-1
Intended use
The tool is intended for pressing pin nails into
construction materials such as timbers.
ENG043-1
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 74 dB (A).
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is not more than 2.5 m/s2.
These values have been obtained according to EN792.
ENH102-6
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Model; BPT350
We declare under our sole responsibility that this
product is in compliance with the following standards of
standardized documents;
EN60745, EN55014 in accordance with Council
Directives, 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Director
Responsible Manufacturer:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Authorized Representative in Europe:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
ENB104-1
ADDITIONAL SAFETY RULES
FOR TOOL
1. Always assume that the tool contains
fasteners. Careless handling of the tacker can
result in unexpected firing of fasteners and
personal injury.
2. Do not point the tool towards yourself or
anyone nearby. Unexpected triggering will
discharge the fastener causing an injury.

4
3. Do not actuate the tool unless the tool is
placed firmly against the workpiece. If the tool
is not in contact with the workpiece, the fastener
may be deflected away from your target.
4. Disconnect the tool from the power source
when the fastener jams in the tool. While
removing a jammed fastener, the tacker may be
accidentally activated if it is plugged in.
5. Use caution while removing a jammed fastener.
The mechanism may be under compression and
the fastener may be forcefully discharged while
attempting to free a jammed condition.
6. Do not use this tacker for fastening electrical
cables. It is not designed for electric cable
installation and may damage the insulation of
electric cables thereby causing electric shock or
fire hazards.
7. Always wear safety goggles or safety glasses
with side shield, and a full face shield when
needed.
8. Always remove the battery cartridge before
loading the pin nails, adjustment, inspection,
maintenance or after operation is over.
9. Make sure no one is nearby before operation.
Never attempt to drive pin nails from both the
inside and outside of wall at the same time. pin
nails may rip through and/or fly off, presenting
a grave danger.
10. Watch your footing and maintain your balance
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations.
11. Check walls, ceilings, floors, roofing and the
like carefully to avoid possible electrical shock,
gas leakage, explosions, etc. caused by
stapling into live wires, conduits or gas pipes.
12. Use only pin nails specified in this manual.
The use of any other pin nails may cause
malfunction of the tool.
13. Do not tamper with the tool or attempt to use it
for other than driving pin nails.
14. Do not operate the tool without pin nails. It
shortens the service life of the tool.
15. Stop driving operations immediately if you
notice something wrong or out of the ordinary
with the tool.
16. Never drive pin nails into any materials which
may allow the pin nail to puncture and fly
through as a projectile.
17. Never actuate the switch trigger and safety
lever at the same time until you are prepared
to drive pin nails on workpieces. Never defeat
its purpose by securing the safety lever back
or by depressing it by hand.
18. Never tamper with the safety lever. Check the
safety lever frequently for proper operations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENC007-1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the Lithium-ion battery cartridge when
you do not use it for more than six months.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the front of the
cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red part on the upper side of the button, it
is not locked completely. Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Safety system
WARNING:
• Make sure all safety systems are in working order
before operation. Failure to do so may cause
personal injuries.
Fig.2
Test safety systems for possible faulty operation before
pin-nailing as follows.
1. Make sure that the tool is not loaded with pin nails
before the test.
2. Pull the sliding door of the magazine toward
yourself.
Fig.3
3. The tool accidentally operates if only the trigger is
pulled although the lever is not pulled.
4. The tool does not operate when the trigger is
pulled with the lever pulled.
In case of 3 and 4 above, the safety systems are faulty.
Trigger and lever
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off before
inserting the battery cartridge on the tool.
Fig.4
The tool is provided with lever as a safety system in
addition to the usual trigger.
To fire pin-nails, first pull the lever and then pull the
trigger.
Fig.5
Adjusting the depth of pin-nailing
WARNING:
• Always make sure that your fingers are not placed
on the trigger or the lever and the battery cartridge
is removed before loading the pin nailer.
Fig.6
Depth of pin-nailing can be adjusted on this pin nailer.
Turn two bolts a quarter turn using the hex wrench
provided with the tool and the driver guide cover will
slide up or down. Depth can be adjusted 1.5 mm to the
maximum. At desired depth, secure it with two bolts
firmly.
Lighting up the lamps
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Fig.7
To turn on the lamp, pull the lever. Release the lever to
turn it off.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may
lower the illumination.
• Even in the lamp lights up when the battery power
residual gets small, pin nailer may not fire pin nails.
In this case, charge the battery cartridge.
Anti-dry firing device
CAUTION:
• Always make sure that your fingers are not placed
on the trigger or the lever and the battery cartridge
is removed before loading the pin nailer.
When the number of remaining pin nails in the magazine
are 0 - 3 pcs., the trigger can no longer be pulled. At this
time, insert a new strip of pin nails in the magazine and
the trigger can be pulled again.
NOTE:
• When firing a different length of pin nails shortly
after the anti- dry firing device has actuated, insert
a new strip of pin nails into the magazine and fire
away all the prior pin nails that have remained on
junk material.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always make sure that your fingers are not placed
on the trigger or the lever and the battery cartridge
is removed before carrying out any work on the pin
nailer.

6
Loading the pin nailer
CAUTION:
• Always make sure that your fingers are not placed
on the trigger or the lever and the battery cartridge
is removed before loading the pin nailer.
• Do not abruptly slide the magazine of the pin nailer
loaded with pin nails. Accidentally dropping pin
nails especially when working in high places may
cause personal injuries.
• Load pin nails in the correct direction. Loading in
wrong direction may cause premature wear and
tear of the driver and damage of the other parts.
Fig.8
Remove the battery cartridge.
Press the locking lever and slide the magazine.
Place pin nails against the magazine and insert into the
slit all the way. (Be careful to place pin nails in the right
direction.)
Keeping pin nails in this position, insert these nails all
the way into the driver guide.
Return the magazine to the original position and lock it
with the locking lever.
CAUTION:
• Do not use deformed connected pin nails. Use pin
nails specified in this manual. Using pin nails other
than those specified may cause pin nail jamming
and breakage of the pin nailer.
Unloading pin nailer
CAUTION:
• When removing pin nails, make sure that your
fingers are not placed on the trigger or the lever
and the battery cartridge is removed from the pin
nailer. Misfiring may cause personal injuries and
property damage.
Remove the battery cartridge.
Press the locking lever and slide the magazine.
Take out pin nails from the magazine slit.
Nose adapter
CAUTION:
• Always make sure that your fingers are not placed
on the trigger or the lever and the battery cartridge
is removed before installing the nose adapter.
Fig.9
When firing pin nails on the material to be fastened with
easily-marred surfaces, use the nose adapter. To install
the nose adapter, place it over the driver guide cover so
that the protrusion inside the nose adapter fits to the slit
in the driver guide cover.
When not in use, store the nose adapter in the holder at
the back end of the magazine to keep it from being lost.
Hook
CAUTION:
• Always make sure that your fingers are not placed
on the trigger or the lever and the battery cartridge
is removed before using the hook.
Fig.10
CAUTION:
• Do not hang the hook from the waist belt. Dropping
the pin nailer, which is caused by the hook
accidentally coming out of place, may cause
misfiring and personal injuries.
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw.
To remove, loosen the screw and then take it out.
Fig.11
Hex wrench storage
Fig.12
When not in use, store the hex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
OPERATION
Driving pin nails
WARNING:
• Before pulling the trigger, always make sure that
the opening that pin-nails are fired contacts
material to be fastened. Just pulling the trigger fires
pin nails. Misfiring may cause personal injuries.
Fig.13
Place flat the opening of the tool that pin-nails are fired
on the material to be fastened and hold the tool firmly
against the material. Then pull the lever and then pull the
trigger fully to drive the pin nail. The grip is shaped so
that the tool head can be held down securely with index
finger and thumb. After driving a pin-nail, be sure to
release the trigger fully.
When the head of driven pin-nail remains above the
surface of , drive the pin-nail while holding the pin nailer
head firmly.
Fig.14
NOTE:
• When the trigger is pulled after a quick trigger
action, the nailer may do nothing but operates
momentarily and may not fire pin nails. This is not
a trouble. At this time, release the trigger once, pull
it again and the pin nails can be fired.
• Using the pin nailer continuously with the head of
fired pin nails remaining above the surface of
material to be fastened may cause damage to the
driver of the pin nailer and nailer jamming etc..

7
Removing jammed pin nails
WARNING:
• Always make sure that the lever is released and
the battery cartridge is removed before removing
jammed nails .
Fig.15
Remove the battery cartridge from the pin nailer.
Take out pin nails that remain inside the magazine.
Loosen bolt (A) and bolt (B) by turning them
approximately two turns using the hex wrench provided
with the pin nailer.
Remove driver guide cover by sliding it.
Remove stuck pin nails, debris, adhesives and
woodchips etc. from the passage for pin nails.
Check the driver guide cover for stuck pin nails or other
foreign matters and then secure it with these two bolts.
MAINTENANCE
CAUTION:
• To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment
should be performed by Makita Authorized Service
Centers, always using Makita replacement parts.
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Pin nails
• Various type of Makita genuine batteries and
chargers
• Safety goggles

8
SVENSKA
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Röd del
1-2. Knapp
1-3. Batterikassett
2-1. Avtryckare
2-2. Reglage
3-1. Skjutlucka
4-1. Reglage
5-1. Avtryckare
6-1. Skruvar
6-2. Skydd för matarstyrning
7-1. Lampa
7-2. Reglage
8-1. Matarstyrning
8-2. Stift
8-3. Magasin
8-4. Låsknapp
9-1. Skydd för matarstyrning
9-2. Tapp
9-3. Nosadapter
9-4. Hållare
11-1. Spår
11-2. Krok
11-3. Skruv
12-1. Insexnyckel
13-1. Avtryckare
13-2. Material som skall fästas
15-1. Bult (B)
15-2. Skydd för matarstyrning
15-3. Bult (A)
SPECIFIKATIONER
Modell BPT350
Stiftstorlek 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm
Stiftmagasinet rymmer 130 st
Mått (L x B x H) 227 mm x 79 mm x 245 mm
Vikt 2,0 kg
Märkspänning 14,4 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Obs! Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
END004-1
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・Gäller endast inom EU
Elektrisk utrustning får inte kastas i
hushållsavfallet!
Enligt direktivet 2002/96/EC som avser
deponering av elektrisk och elektronisk
utrustning samt tillhörande föreskrifter i
det aktuella landets lagstiftning ska
uttjänt elektrisk utrustning sopsorteras
och lämnas till miljöstation för
återvinning.
ENE068-1
Avsedd användning
Maskinen är avsedd för att trycka stift i
byggnadsmaterial som t.ex. virke.
ENG043-1
Endast för länder i Europa
Buller och vibrationer
Den typiska ljudtrycksnivån är 74 dB (A).
Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB (A).
Använd hörselskydd.
Det typiska kvadratiska medelvärdet för accelerationen
överstiger inte 2,5 m/s2.
Dessa värden är uppmätta enligt EN792.
ENH102-6
EG-DEKLARATION OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Modell; BPT350
Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt följer
de standarder som anges i följande standardiserade
dokument:
EN60745, EN55014 enligt direktiven 2004/108/EC,
98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Ansvarig tillverkare:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Auktoriserad representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
ENB104-1
YTTERLIGARE
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
MASKINEN
1. Förutsätt alltid att maskinen är laddad med
stift.Oaktsam hantering av häftpistolen kan leda
till att den avfyrar klämmor oavsiktligt vilket kan
leda till personskada.

9
2. Rikta inte maskinen mot dig själv eller mot
någon i din närhet. Oavsiktlig avtryckning
släpper fram klämman och kan orsakar skada.
3. Aktivera inte maskinen utan att den hålls
stadigt mot arbetsstycket. Om maskinen inte är
i kontakt med arbetsstycket, kan klämman sträva i
riktning från målet.
4. Koppla från maskinens strömkälla när
klämmorna fastnar i maskinen. När en klämma
tas bort som har fastnat, kan häftpistolen
oavsiktligt aktiveras om maskinen är anslutet till
strömkällan.
5. Var försiktig när du tar bort en klämma som
fastnat. Mekanismen kan vara under tryck och
klämman kan genom forcering avfyras medan du
försöker att ta bort den som fastnat.
6. Använd inte denna häftpistol för att fästa
elektriska kablar. Den är inte utformad för
installation av elektrisk kabel och kan skada
isoleringsmaterialet på kabeln och därigenom
orsaka elektrisk stöt eller brandrisk.
7. Bär alltid skyddsglasögon med sidoskydd och
ett helt ansiktsskydd när det är nödvändigt.
8. Ta alltid bort batterikassetten före laddning av
stift, inställning, inspektion, underhåll eller
efter att arbetet slutförts.
9. Kontrollera att inga obehöriga finns inom
arbetsområdet innan du använder maskinen.
Försök under inga omständigheter att mata
stift både från en väggs insida och utsida på
samma gång. Stiften kan gå igenom väggen
och/eller flyga av och orsaka en allvarlig
risksituation.
10. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god
balans när du använder verktyget. Se till att
ingen står under dig när du arbetar på hög
höjd.
11. Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o
dyl. noggrant för att inte råka slå i märlor i el-
eller gasledningar och orsaka kortslutning,
elstötar, gasläckage, explosioner osv.
12. Använd endast stift som specificerats i denna
bruksanvisning. Andra typer av stift kan
medföra att maskinen inte fungerar på avsett
sätt.
13. Mixtra inte med maskinen och försök inte att
använda den för annat än att mata stift med.
14. Använd inte maskinen utan stift. Det förkortar
maskinens livslängd.
15. Avbryt arbetet omedelbart om du misstänker
att något är fel eller onormalt med maskinen.
16. Mata aldrig in stift i material där stiftet kan
punktera materialet och flyger igenom som en
projektil.
17. Aktivera aldrig avtryckaren och
säkerhetsspärren samtidigt om du inte är
beredd att mata in stift i arbetsstycket. Sätt
aldrig säkerhetsspärren ur funktion genom att
fästa den bakåt eller trycka in den för hand.
18. Ändra aldrig säkerhetsspärren. Kontrollera
regelbundet att säkerhetsspärren fungerar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
ENC007-1
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte maskinen för vatten eller regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, eventuella
brännskador och maskinen kan till och
med gå sönder.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 ゚C (122 ゚F).
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en

10
varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. Ladda litium-jon-batterikassetten om du inte
har använt den på mer än sex månader.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
• För att ta loss batterikassetten drar du av den från
maskinen samtidigt som du trycker på
skjutknappen på kassettens framsida.
• För att montera batterikassetten riktar du in tungan
mot spåret i höljet och trycker sedan
batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela
vägen tills den låser fast med ett klick. Om du kan
se den röda delen på knappens ovansida är den
inte riktigt låst. Skjut in den helt tills den röda delen
inte längre syns. I annat fall kan batterikassetten
lossna oväntat från maskinen och skada dig eller
någon annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Säkerhetssystem
VARNING!
• Kontrollera att alla säkerhetssystem fungerar innan
du använder maskinen. I annat fall kan
personskador uppstå.
Fig.2
Funktionskontrollera säkerhetssystemen innan du
påbörjar stiftningen, på följande sätt.
1. Kontrollera att maskinen inte är laddad med stift
innan du utför funktionskontrollen.
2. Dra magasinets skjutbara lucka mot dig.
Fig.3
3. Maskinen aktiveras oavsiktligt om endast
avtryckaren trycks in även om inte spärren är
intryckt.
4. Maskinen aktiveras inte om avtryckaren trycks in
när spärren redan är intryckt.
I händelse av 3 eller 4 ovan, är det fel på
säkerhetssystemet.
Avtryckare och säkerhetsspärr
VARNING!
• Kontrollera alltid att maskinen är avstängd innan
batterikassetten sätts i.
Fig.4
Maskinen är förutom med den vanliga avtryckaren
försedd med en spärr som fungerar som ett
säkerhetssystem.
Tryck först in säkerhetsspärren och sedan avtryckaren
för att avfyra stift.
Fig.5
Inställning av stiftdjupet
VARNING!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttagen innan du laddar
stiften.
Fig.6
Stiftdjupet kan ställas in på denna stiftpistol. Genom att
vrida de två bultarna ett kvarts varv med den insexnyckel
som levererats med maskinen, skjuts skyddet för
matarstyrningen upp eller ner. Djupet kan ställas in från
1,5 mm till maximum. Vid önskat djup fästs de två
bultarna ordentligt.
Tända lamporna
FÖRSIKTIGT!
• Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Fig.7
Tryck in reglaget för att tända lampan. Släpp reglaget för
att släcka den.
OBS!
• Använd en torr trasa för att torka bort smuts från
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.
• Även om lampan tänds när batterikapaciteten avtar
kan det hända att stiftpistolen inte avfyrar stift.
Ladda batterikassetten i så fall.
Tomgångsenhet
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttagen innan du laddar
stiften.
Avtryckaren kan inte tryckas in när det endast finns 0 - 3
st stift kvar i magasinet. Sätt i ett nytt stiftband i
magasinet och avtryckaren kan sedan tryckas in igen.
OBS!
• När en annan stiftlängd avfyras kort efter det att
tomgångskörningen aktiverats, sätter du i ett nytt
stiftband i magasinet och avfyrar alla de stift som
var kvar sedan tidigare, på kasserat material.

11
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttagen innan du utför något
arbete på stiftpistolen.
Laddning av stiftpistolen
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttagen innan du laddar
stiften.
• Var aktsam när du drar ut det laddade magasinet
ur stiftpistolen. Om du tappar stift, speciellt vid
arbete på hög höjd, kan det orsaka personskador.
• Ladda stiften i rätt riktning. Om de laddas i fel
riktning kan de orsaka onödigt slitage på mataren
och skada de andra delarna.
Fig.8
Ta bort batterikassetten.
Tryck på låsspärren och dra ut magasinet.
Placera stiften mot magasinet och för in dem i skåran
hela vägen. (Var noga med att placera stiften i rätt
riktning.)
Medan stiften hålls i denna position, skall de föras in
hela vägen in i matarstyrningen.
För tillbaka magasinet på plats igen och lås det med
låsspärren.
FÖRSIKTIGT!
• Använd inte deformerade hopsatta stift. Använd
endast stift som specificeras i denna
bruksanvisning. Att använda andra stift än de som
specificerats kan leda till att stift fastnar och att
stiftpistolen går sönder.
Ladda ur stiftpistolen
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttagen innan du tar bort
stiften. Oavsiktlig avfyrning kan orsaka
personskada och materialskada.
Ta bort batterikassetten.
Tryck på låsspärren och dra ut magasinet.
Ta ur stiften ur skåran i magasinet.
Nosadapter
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttagen innan du installerar
nosadaptern.
Fig.9
Använd nosadaptern när du avfyrar stift på material med
en lätt skadad yta. För att installera nosadaptern
placerar du den ovanför skyddet för matarstyrningen, så
att den utskjutande delen inuti nosadaptern passar i
skåran i skyddet för matarstyrningen.
Förvara nosadaptern i hållaren på magasinets baksida
för att alltid ha den till hands.
Krok
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade
på avtryckaren eller på spärren och att
batterikassetten är borttaget innan du använder
kroken.
Fig.10
FÖRSIKTIGT!
• Häng inte kroken i midjebältet. Om stiftpistolen
lossar på grund av att den har hakat av kroken,
kan det orsaka oavsiktlig avfyrning och
personskada.
Kroken kan användas när du vill hänga upp verktyget
temporärt. Den kan monteras på endera sidan av
maskinen.
För att montera kroken sätter du i den i ett spår i
maskinhuset på endera sida och drar fast den med en
skruv. Ta bort kroken genom att skruva loss skruven.
Fig.11
Förvaring av insexnyckel
Fig.12
Förvara insexnyckeln enligt figuren när den inte används
så att du alltid har den till hands.
ANVÄNDNING
Matning av stift
VARNING!
• Kontrollera alltid att öppningen där stiften avfyras
har kontakt med materialet som skall fästas, innan
avtryckaren trycks in. Endast genom att trycka på
avtryckaren avfyras stift. Oavsiktlig avfyrning kan
orsaka personskador.
Fig.13
Placera öppningen där stiften avfyras plant mot det
material som skall fästas och håll maskinen stadigt mot
materialet. Tryck sedan på spärren och därefter helt på
avtryckaren för att mata stiftet. Handtaget är format så
att verktygshuvudet kan hållas ner säkert med
indexfingret och tummen. Se till att avtryckaren släpps
helt efter matning av stift.
När huvudet på ett fastsatt stift stannar kvar ovanför ytan
på , skall du mata stiftpistolen medan du håller
stifthuvudet ordentligt.

12
Fig.14
OBS!
• När avtryckaren trycks in efter en snabb avfyrning,
kan det hända att stiftpistolen inte gör något utan
arbetar endast tillfälligt och kanske inte avfyrar stift.
Detta är inget fel. Släpp då avtryckaren en gång
och tryck sedan in den igen. Stift kan då avfyras på
nytt.
• Att använda stiftpistolen kontinuerligt, då huvudet
på avfyrade stift sticker upp ovanför ytan på
materialet som skall fästas, kan orsaka skada på
stiftpistolens matare och att stift fastnar etc..
Borttagning av stift som fastnat
VARNING!
• Kontrollera alltid att spärren är släppt och att
batterikassetten är borttagen innan du tar bort stift
som har fastnat.
Fig.15
Ta bort batterikassetten från stiftpistolen.
Ta ur stift som finns kvar i magasinet.
Lossa på bult (A) och bult (B) genom att vrida dem
ungefär två varv med insexnyckeln som levererats med
stiftpistolen.
Ta bort skyddet för matarstyrningen genom att skjut på
det.
Ta bort stift, skräp, klister och träspån etc. som har
fastnat i passagen för stiften.
Kontrollera skyddet för matarstyrningen så att inte stift
eller annat främmande material fastnat och fäst det
sedan med dessa två bultar.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Stift
• Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
• Skyddsglasögon

13
NORSK
Oversiktsforklaring
1-1. Rød del
1-2. Knapp
1-3. Batteri
2-1. Utløser
2-2. Spak
3-1. Skyvedør
4-1. Spak
5-1. Utløser
6-1. Skruer
6-2. Stempelføringsdeksel
7-1. Lampe
7-2. Spak
8-1. Stempelføring
8-2. Spikere
8-3. Magasin
8-4. Låsehendel
9-1. Stempelføringsdeksel
9-2. Fremspring
9-3. Frontadapter
9-4. Holder
11-1. Spor
11-2. Bøyle
11-3. Skrue
12-1. Sekskantnøkkel
13-1. Utløser
13-2. Materiale som skal festes
15-1. Skrue (B)
15-2. Stempelføringsdeksel
15-3. Skrue (A)
TEKNISKE DATA
Modell BPT350
Spikerdimensjon 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm
Spikermagasinkapasitet 130 stk.
Mål (L x B x H) 227 mm x 79 mm x 245 mm
Nettovekt 2,0 kg
Merkespenning DC 14,4 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Merk: Tekniske data kan variere fra land til land.
END004-1
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・Bare for land i EU
Kast aldri elektroutstyr i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektroutstyr som ikke
lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg
ENE068-1
Riktig bruk
Maskinen er beregnet på å skyte spiker inn i
bygningmaterialer, som tømmer.
ENG043-1
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjoner
Typisk A-vektet lydtrykknivå er 74 dB (A).
Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
Bruk hørselvern.
Typisk vektet kvadratisk middelverdi av akselerasjonen
er ikke mer enn 2,5 m/s2.
Disse verdiene er fremkommet i samsvar med EN792.
ENH102-6
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Modell; BPT350
Vi tar det hele og fulle ansvar for at dette produktet
samsvarer med følgende standarder:
EN60745 og NEK EN 55014 i overensstemmelse med
Rådsdirektivene 2004/108/EF og 98/37/EF.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Ansvarlig produsent:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisert representant i Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ENGLAND
ENB104-1
YTTERLIGERE
SIKKERHETSREGLER FOR
MASKINEN
1. Gå alltid ut fra at maskinen inneholder spikere.
Uforsiktig håndtering av spikerpistolen kan føre til
uventet utskyting av festemidler, og forårsake
personskader.
2. Ikke rett maskinen mot deg selv eller andre i
nærheten. Uventet avfyring vil skyte ut spikeren

14
og forårsake helseskader.
3. Ikke aktiver maskinen med mindre den er
plassert godt mot arbeidsemnet. Hvis maskinen
ikke har kontakt med arbeidsemnet, kan spikeren
rikosjettere fra målet.
4. Trekk støpselet ut av stikkontakten når
festemidlet setter seg fast i maskinen. Når du
fjerner et festemiddel som har kilt seg fast, kan
spikerpistolen bli aktivert ved et ulykkestilfelle hvis
støpselet står i kontakten.
5. Vær forsiktig når du fjerner et festemiddel som
har kilt seg. Mekanismen kan stå under trykk og
festemidlet kan bli skutt ut mens du forsøker å
fjerne det.
6. Ikke bruk denne spikerpistolen til å feste
elektriske kabler. Den er ikke konstruert for
installering av elektriske kabler, og kan ødelegge
isolasjonen rundt de elektriske kablene og
forårsake elektriske støt eller brann.
7. Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller
med sidevern og en hel ansiktsmaske når det
trengs.
8. Fjern alltid batteriet før du lader maskinen med
spiker, eller justerer, inspiserer eller
vedlikeholder den, og etter bruk.
9. Før du begynner å bruke maskinen, må du
passe på at det ikke er noen i nærheten. Du må
aldri forsøke å skyte inn spikere fra innsiden
og utsiden av en vegg samtidig. Spikerne kan
gå gjennom og/eller rikosjettere fra veggen,
noe som kan være meget farlig.
10. Se hvor du går og hold balansen med
verktøyet. Forviss deg om at ingen står under
deg når du jobber høyt over bakken.
11. Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å
unngå mulige elektriske støt, gasslekkasjer,
eksplosjoner osv. som kan forårsakes av å
stifte i strømførende ledninger, rør eller
gassledninger med spikerne.
12. Bruk kun spikere som angitt i denne
håndboken. Hvis det brukes andre spikere,
kan maskinen slutte å fungere som den skal.
13. Du må ikke tukle med maskinen eller forsøke å
bruke den til noe annet enn å spikre.
14. Ikke bruk maskinen uten spikere. Dette vil
redusere maskinens levetid.
15. Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med
verktøyet, må du omgående holde opp å stifte.
16. Spikre aldri i materialer som spikeren kan
punktere, slik at den flyr gjennom materialet
som et prosjektil.
17. Du må aldri aktivere startbryteren og sikringen
samtidig, før du er klar til å spikre i
arbeidsemnet. Du må aldri sette sikringen ut
av funksjon ved å låse den i usikret stilling
eller ved å holde den nede med hånden.
18. Tukle aldri med sikkerhetsspaken. Du må
kontrollere spaken ofte for å forsikre deg om at
den virker skikkelig.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ENC007-1
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du
omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke
kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet
går i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er
sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.

15
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚C -
40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
4. Lad litium-ion-batteriet når det ikke har vært
brukt på mer enn seks måneder.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
• Verktøyet må alltid slås av før du setter inn eller tar
ut batteriet.
• Ta ut batteriinnsatsen ved å trekke den ut av
maskinen mens du skyver knappen foran på
innsatsen.
• Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og
skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves
helt inn til det går i grep med et lite klikk. Hvis du
kan se den røde delen på oversiden av knappen,
er det ikke gått skikkelig i lås. Sett batteriet helt inn,
så langt at den røde delen ikke lenger er synlig.
Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å
falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Sikkerhetssystem
ADVARSEL:
• Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som
de skal før du tar maskinen i bruk. Hvis du ikke
retter deg etter dette, kan det resultere i
helseskader.
Fig.2
Prøv sikkerhetssystemene for å forvisse deg om at de
ikke er defekte, før du begynner å spikre som nedenfor
beskrevet.
1. Forviss deg om at maskinen ikke er ladet med
spiker før testen.
2. Trekk skyvedøren til magasinet mot deg.
Fig.3
3. Ved en feil skyter maskinen ut en spiker mens
bare avtrekkeren er trykket, uten du trekker i
sikringshendelen.
4. Maskinen skyter ikke ut en spiker når avtrekkeren
er trykket, selv om du trekker i sikringshendelen.
I tilfelle 3 og 4 ovenfor er sikkerhetssystemene defekte.
Avtrekker og sikringshendel
ADVARSEL:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av før du
setter inn batteriet i maskinen.
Fig.4
Som sikkerhetssystem er maskinen utstyrt med en
sikringshendel, i tillegg til den vanlige avtrekkeren.
For å spikre må du først trekke i sikringshendelen og
deretter trykke inn avtrekkeren.
Fig.5
Justere spikringsdybden
ADVARSEL:
• Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner
seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at
batteriet er tatt ut før du lader spikerpistolen.
Fig.6
Spikringsdybden kan justeres på denne spikerpistolen.
Drei to skruer en kvart omdreining ved hjelp av den
sekskantnøkkelen som fulgte med maskinen, og
stempelføringsdekselet vil gli opp eller ned. Dybden kan
justeres til maksimalt 1,5 mm. Når den ønskede dybden
er innstilt, må du feste de to skruene godt.
Tenne lampene
FORSIKTIG:
• Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Fig.7
Tenn lampen ved å trekke i hendelen. Slå den av ved å
slippe hendelen.
MERK:
• Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen.
Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da
dette kan redusere lysstyrken.
• Selv om lampen tennes når batteriet er i ferd med
å tømmes, er det ikke sikkert at det er mulig å
spikre med spikerpistolen. I så fall må du lade
batteriet.
Sikkerhetsmekanisme mot avfyring uten
spiker
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner
seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at
batteriet er tatt ut før du lader spikerpistolen.
Når antallet gjenværende spikere i magasinet er 0 - 3
stk., kan ikke avtrekkeren lenger trykkes. Da må du
legge inn et nytt spikerbånd i magasinet. Deretter kan du
trykke inn avtrekkeren igjen.
MERK:
• Når du skal spikre med en annen spikerlengde like
etter at sikkerhetsmekanismen som skal forhindre

16
avfyring uten spiker, er blitt aktivert, må du legge et
nytt spikerbånd inn i magasinet og bruke de
gjenværende spikerne av den gamle lengden på
materialrester.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner
seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at
batteriet er tatt ut før du utfører noe arbeid på
spikerpistolen.
Legge spiker i spikerpistolen
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner
seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at
batteriet er tatt ut før du lader spikerpistolen.
• Ikke skyv magasinet til spikerpistolen med brå
bevegelser når det er fullt av spiker. Hvis du ved et
ulykkestilfelle mister spiker når du jobber i høyden,
kan dette forårsake helseskader.
• Legg inn spikerne i riktig retning. Hvis du legger
dem inn i feil retning, kan det føre til at stempelet
slites før tiden og til at andre deler blir ødelagt.
Fig.8
Fjern batteriet.
Trykk på låsehendelen og skyv på magasinet.
Plasser spikerne mot magasinet og sett det helt inn i
slissen. (Pass på å legge spikerne i riktig retning.)
Mens du holder spikerne i denne stillingen, må du legge
dem helt inn i stempelføringen.
Plasser magasinet i dets opprinnelige posisjon og lås
det med låsehendelen.
FORSIKTIG:
• Ikke bruk deformerte spikere som henger sammen.
Bruk spikere som angitt i denne håndboken. Hvis
du bruker andre spikere enn de som er angitt, kan
spikerne kile seg fast, og spikerpistolen kan gå i
stykker.
Ta spikerne ut av spikerpistolen
FORSIKTIG:
• Når du tar spikerne ut, må du alltid forvisse deg om
at fingrene dine ikke befinner seg på avtrekkeren
eller sikringshendelen, og at batteriet er tatt ut av
spikerpistolen. Utilsiktet avfyring kan forårsake
helseskader og materielle skader.
Fjern batteriet.
Trykk på låsehendelen og skyv på magasinet.
Ta ut spikerne fra magasinslissen.
Frontadapter
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner
seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at
batteriet er tatt ut før du installerer frontadapteren.
Fig.9
Når du skal spikre fast et materiale med ømfintlig
overflate, må du bruke frontadapteren. For å installere
frontadapteren må du plassere den over
stempelføringsdekselet, så fremspringet inne i
frontadapteren passer i slissen i stempelføringsdekselet.
Når frontadapteren ikke er i bruk, må den oppbevares i
holderen ved bakre ende av magasinet, så den ikke
mistes.
Bøyle
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner
seg på avtrekkeren eller sikringshendelen, og at
batteriet er tatt ut før du bruker kroken.
Fig.10
FORSIKTIG:
• Ikke heng kroken i buksebeltet. Hvis du mister
spikerpistolen fordi kroken ved et ulykkestilfelle glir
ut av beltet, kan den avfyres og forårsake
helseskader.
Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for
kortere tid. Den kan monteres på begge sider av
verktøyet.
For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en
av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue.
Ta den av igjen ved å løsne skruen.
Fig.11
Oppbevare sekskantnøkkel
Fig.12
Når sekskantnøkkelen ikke er i bruk, må du oppbevare
den som vist i figuren slik at du ikke mister den.
BRUK
Spikre
ADVARSEL:
• Før du trykker på avtrekkeren må du alltid forvisse
deg om at åpningen av munnstykket har kontakt
med det materialet som skal festes. Spikere
avfyres hvis du bare trykker på avtrekkeren.
Avfyring i utide kan forårsake helseskader.
Fig.13
Plasser åpningen av munnstykket mot det materialet
som skal festes, og trykk maskinen godt mot materialet.
Trekk deretter i sikringshendelen og trykk på
avtrekkeren for å spikre. Grepet er utformet slik at
maskinhodet kan holdes nede på en sikker måte med

17
pekefingeren og tommelen. Etter at du har avfyrt en
spiker, må du slippe avtrekkeren helt.
Når hodet til en avfyrt spiker står opp fra overflaten av
arbeidsemnet, må du spikre mens du holder
spikerpistolhodet i et fast grep.
Fig.14
MERK:
• Når avtrekkeren trykkes etter en rask
avtrekkerbevegelse, gjør kanskje ikke
spikerpistolen noen ting, men aktiveres et øyeblikk
uten å avfyre noen spiker. Dette er ikke et problem.
Hvis dette skjer, må du slippe opp avtrekkeren én
gang og trykke den inn igjen, og så kan du spikre.
• Hvis du bruker spikerpistolen kontinuerlig, mens
hodet til de avfyrte spikerne står opp fra overflaten
av det materialet som skal festes, kan stempelet i
spikerpistolen bli skadet, og spikerne kan kile seg
fast osv.
Fjerne spikere som har kilt seg fast
ADVARSEL:
• Pass alltid på at hendelen er sluppet og batteriet
fjernet før du fjerner fastsittende spikere.
Fig.15
Ta batteriet ut av spikerpistolen.
Ta ut spikere som sitter igjen inne i magasinet.
Løsne skrue (A) og skrue (B) ved å dreie dem ca. to
omdreininger ved hjelp av sekskantnøkkelen som fulgte
med spikerpistolen.
Fjern stempelføringsdekselet ved å skyve det til siden.
Fjern fastsittende spikere, rester, klebende materialer,
treflis osv. fra spikerkanalen.
Kontroller at stempelføringsdekselet ikke skjuler
fastsittende spikere eller andre fremmedlegemer, og fest
det med disse to skruene.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av Makitas autoriserte
servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler
fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Spikere
• Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita.
• Vernebriller

18
SUOMI
Yleisen näkymän selitys
1-1. Punainen osa
1-2. Painike
1-3. Akku
2-1. Liipaisin
2-2. Vipu
3-1. Liukuovi
4-1. Vipu
5-1. Liipaisin
6-1. Pultit
6-2. Meisselin ohjaimen kansi
7-1. Lamppu
7-2. Vipu
8-1. Meisselin ohjain
8-2. Niittimet
8-3. Lipas
8-4. Lukitusvipu
9-1. Meisselin ohjaimen kansi
9-2. Ulkonema
9-3. Nokan sovite
9-4. Kannatin
11-1. Ura
11-2. Koukku
11-3. Ruuvi
12-1. Kuusioavain
13-1. Liipaisin
13-2. Kiinnitettävä materiaali
15-1. Pultti (B)
15-2. Meisselin ohjaimen kansi
15-3. Pultti (A)
TEKNISET TIEDOT
Malli BPT350
Niitin koko 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm
Niitinlippaan kapasiteetti 130 kpl
Mitat (P x L x K) 227 mm x 79 mm x 245 mm
Nettopaino 2,0 kg
Nimellisjännite DC 14,4 V
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
• Huomautus: Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
END004-1
Symbolit
Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista
ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.
・Lue käyttöohjeet.
・Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötarvikkeita tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja
sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt sähkötarvikkeet on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ENE068-1
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu puristamaan niittejä
rakennusmateriaaleihin kuten puutavaraan.
ENG043-1
Vain Euroopan maat
Melu ja värinä
Tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 74 dB (A).
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 85 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Tyypillinen painotettu keskimääräinen kiihdytyksen
neliöjuuriarvo on korkeintaan 2,5 m/s2.
Nämä arvot on saatu standardin EN792 mukaisesti.
ENH102-6
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Malli; BPT350
Makita ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote täyttää
seuraavien standardien vaatimukset;
EN60745, EN55014 neuvoston direktiivien mukaan,
2004/108/EC, 98/37/EC.
CE2006
000230
Tomoyasu Kato
Johtaja
Vastuullinen valmistaja:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPANI
Valtuutettu edustaja Euroopassa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15
8JD, ISO-BRITANNIA
ENB104-1
TÄYDENTÄVÄT TURVAOHJEET
1. Työkalun oletetaan aina sisältävän kiinnittimiä.
Huolimaton naulaimen käsittely voi aiheuttaa
kiinnittimien odottamattoman laukaisun ja
henkilövahingon.
2. Älä kohdista työkalua itseesi tai muita lähelläsi
olevia päin. Yllättävä liipaisimen painallus voi
vapauttaa kiinnittimen ja aiheuttaa
vammautumisen.

19
3. Älä käynnistä työkalua, jollei työkalu on
asetettu lujasti työkappaletta vasten. Jos
työkalu ei ota työkappaleeseen, kiinnitin voi
poiketa tavoitesuunnasta.
4. Kytke työkalun virta pois, kun kiinnitin
jumittuu työkalussa. Naulain saattaa
vahingossa käynnistyä, jos työkalu on kytketty
virtaan jumittunutta kiinnitintä poistettaessa.
5. Ole varovainen jumittunutta kiinnitintä
poistaessasi. Koneisto saattaa olla puristuksen
alla ja kiinnitin saattaa laueta voimakkaasti, kun
yrität vapauttaa jumittuneesta tilastaan.
6. Älä käytä naulainta sähkökaapeleiden
kiinnittämiseen. Se ei ole suunniteltu
sähkökaapeleiden asennukseen ja voi vaurioittaa
sähkökaapeleiden eristettä, näin aiheuttaen
sähköiskun tai tulipaloriskin.
7. Pidä aina turvalaseja tai laseja, joissa on
sivusuojat, ja tarvittaessa kasvosuojainta.
8. Poista aina akun kotelo, ennenkuin niittien
lataus, säätö, tarkistus, huolto tai jälkikäyttö
on ohi.
9. Varmista ennen käyttöä, ettei lähellä ole
ketään. Älä koskaan yritä laukausta niittejä
seinän sekä sisä- että ulkopuolelta samaan
aikaan. Niitit saattavat repeytyä läpi ja/tai
lentää pois, aiheuttaen vakavan vaaran.
10. Huolehdi jalansijasta ja säilytä tasapaino
käsitellessäsi konetta. Varmista, ettei kukaan
ole alapuolella, kun työskentelet korkeissa
paikoissa.
11. Tarkista seinät, katot, lattiat, kattorakenteet ja
vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon,
kanavaan tai kaasuputkeen niittaamisen
aiheuttaman sähköiskun, kaasuvuodon,
räjähdyksen tms.
12. Käytä vain tämän ohjekirjan määrittämiä
niittejä. Kaikkien muiden niittien käyttäminen
voi saattaa koneen epäkuntoon.
13. Älä peukaloi konetta tai yritä käyttää sitä
muuhun kuin niittien kiinnittämiseen.
14. Älä käytä konetta ilman niittejä. Se lyhentää
työkalun käyttöikää.
15. Lopeta koneen ajo välittömästi, jos havaitset
koneessa jotain vikaa tai tavallisesta
poikkeavaa.
16. Älä koskaan aja niittejä materiaaleja, joista
niitit saattavat mennä läpi ja lentää ilmassa
ammuksen tavoin.
17. Älä koskaan koske kytkimen liipaisinta ja
turvavipua samanaikaisesti, kunnes olet
valmis laukaisemaan niitit työkappaleeseen.
Älä koskaan vähennä sen vaikutusta
kiinnittämällä sitä taka-asentoon tai
painamalla sitä kädellä.
18. Älä koskaan peukaloi turvavipua. Tarkista
usein, että turvavipu toimii asianmukaisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
ENC007-1
AKKUA KOSKEVIA
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi,
lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla
ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa
sokeutumisen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen
kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan
sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen
rikkoutumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 ゚C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi saada akun räjähtämään.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua
kokonaan.
Lopeta työkalun käyttö ja lataa akku aina, kun
huomaat tehon heikkenevän.
2. Älä koskaan lataa täyttä akkua.
Ylilataus lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneenlämmössä 10 ゚C-40 ゚C.
Anna kuuman akun jäähtyä ennen latausta.
4. Lataa litiumioniakku kuuden kuukauden välein,
jos sitä ei käytetä.
TOIMINTAKUVAUS
HUOMAUTUS:
• Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että
työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.

20
Akun asentaminen tai irrottaminen
Kuva1
• Katkaise työkalusta aina virta ennen akun
kiinnitystä tai irrotusta.
• Irrota akku vetämällä samalla, kun työnnät akun
etupuolella olevaa painiketta.
• Akku kiinnitetään sovittamalla akun kieleke kotelon
uraan ja työntämällä se sitten paikoilleen. Työnnä
akku aina pohjaan asti niin, että kuulet sen
napsahtavan paikoilleen. Jos painikkeen
yläpuolella näkyy yhtään punaista, akku ei ole
lukkiutunut täysin paikoilleen. Työnnä se pohjaan
asti, niin että punaista ei enää näy. Jos akku ei ole
kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja
aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
• Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen.
Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on
väärässä asennossa.
Turvajärjestelmä
VAROITUS:
• Varmista ennen käyttöä, että kaikki
turvajärjestelmät toimivat. Muuten seurauksena voi
olla henkilövamma.
Kuva2
Testaa turvallisuus järjestelmä mahdollisen virheellisen
toiminnan vuoksi ennen naulausta seuraavalla tavalla.
1. Varmista, että työkalu ei ole ladattu niiteillä ennen
testausta.
2. Vedä kasetin liukukansi itseesi päin.
Kuva3
3. Työkalu käynnistyy vahingoissa ainoastaan, jos
liipaisin on vedettynä, vaikka vipu ei ole
vedettynä.
4. Työkalu ei toimi, kun liipaisin on vedettynä vivun
kanssa yhdessä.
Ylhäällä mainitun 3 ja 4 tapauksessa, turvallisuus
järjestelmä on viallinen.
Liipaisin ja vipu
VAROITUS:
• Varmista aina, että työkalu on kytketty pois päältä
ennen akkulippaan asentamista työkaluun.
Kuva4
Työkalussa on vipu turvallisuus järjestelmänä
tavanomaisen liipaisimen lisäksi.
Niittien laukaisuun vedä ensin vivusta ja sitten
liipaisimesta.
Kuva5
Naulaimen syvyydensäätö
VAROITUS:
• Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai
vivun päällä, sekä että akkulipas on poistettu
ennen naulaimen latausta.
Kuva6
Naulaimen syvyyden voi säätää naulaimessa. Kierrä
kaksi mutteri neljänneksen verran mukana annettua
kuusioavainta käyttäen ja meisselin ohjauskansi liukuu
ylös tai alas. Syvyyttä voidaan säätää enintään 1,5 mm.
Halutun syvyyden saavutettuasi varmista se lujasti
kahdella mutterilla.
Lamppujen sytyttäminen
HUOMAUTUS:
• Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Kuva7
Kytke lamppu päälle vetämällä vipua. Sammuta se
vapauttamalla vipu.
HUOMAUTUS:
• Pyyhi lika pois lampun linssistä kuivalla liinalla. Älä
naarmuta lampun linssiä, ettei valoteho laske.
• Lampun valokin syttyy kun akun jäännösteho
pienenee, naulain ei välttämättä laukaise niittejä.
Lataa akkulipas tässä tapauksessa.
Kuivausvastainen laukaisulaite
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai
vivun päällä, sekä että akkulipas on poistettu
ennen naulaimen latausta.
Kuin lippaassa jäljelläolevien niittien määrä on 0 - 3 kpl,
liipaisinta ei enää voida vetää. Aseta tässä tapauksessa
uusi niittiliuska lippaaseen ja liipaisin voidaan taas vetää.
HUOMAUTUS:
• Kun laukaiset eripituisia niittejä heti
kuivausvastaisen laukaisulaitteen käynnistyttyä,
aseta uusi niittiliuska lippaaseen ja laukaise kaikki
aikaisemmat niitit pois, jotka ovat jääneet
hylkymateriaaliin.
KOKOONPANO
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai
vivun päällä, sekä että akkulipas on poistettu,
ennenkuin suoritat minkäänlaista työtä
naulaimella.
Naulaimen lataus
HUOMAUTUS:
• Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai
vivun päällä, sekä että akkulipas on poistettu
ennen naulaimen latausta.
• Älä liu'uta niiteillä ladattua naulurin lipasta
äkillisesti. Niittien tiputtaminen vahingossa,
erityisesti korkeissa paikoissa työskennellen, voi
aiheuttaa henkilővahinkoa.
Other manuals for BPT350
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Nail Gun manuals

Makita
Makita AN923 User manual

Makita
Makita AN610H User manual

Makita
Makita GN420CSE User manual

Makita
Makita AN924 User manual

Makita
Makita BPT351 Manual

Makita
Makita PT354D User manual

Makita
Makita PT354DSMJ User manual

Makita
Makita AN510H User manual

Makita
Makita AF503 User manual

Makita
Makita AN611 User manual

Makita
Makita AF550H User manual

Makita
Makita AT638A User manual

Makita
Makita AN960 User manual

Makita
Makita AF633 User manual

Makita
Makita GN900 User manual

Makita
Makita DPT353ZJ User manual

Makita
Makita AN901 Quick start guide

Makita
Makita AN611 Quick start guide

Makita
Makita AF506 User manual

Makita
Makita AF505 Quick start guide