Makita DFR452 User manual

DFR452
DFR551
EN Cordless Auto Feed
Screwdriver INSTRUCTION MANUAL 6
ZHCN 充电式自动螺丝刀 使用说明书 14
ID Obeng Isi Otomatis Tanpa
Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 22
MS Pemutar Skru Suapan
Automatik Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 31
VI Máy Bắt Vít Tự Động Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 40
TH 48

2
1
2
3
Fig.1
1
Fig.2
1
2
Fig.3
1
23
4
Fig.4
1
23
4
Fig.5
1
2
34
5A
B
Fig.6
12
Fig.7
1
A
B
1
Fig.8

3
1
2
Fig.9
1
2
Fig.10
1
2
3
Fig.11
1
3
5
2
4
Fig.12
1
2
Fig.13
Fig.14

4
1
2
Fig.15
1
1
2
3
2
3
Fig.16
1
Fig.17
Fig.18
1
2
Fig.19
1
2
Fig.20
Fig.21
1 2
3
Fig.22

5
B
1
Fig.23
1
2
Fig.24
213
Fig.25

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DFR452 DFR551
Screw strip ø3.5 mm x 20 mm - ø4.2 mm x 41 mm ø3.5 mm x 25 mm - ø4.2 mm x 55 mm
No load speed (RPM) 0 - 6,000 min-1
Overall length 360 mm 396 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.9 - 2.2 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/
DC18SH
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readinstructionmanual.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Duetothepresenceofhazardouscom-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
ontheenvironmentandhumanhealth.
Donotdisposeofelectricalandelectronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
as well as their adaptation to national law,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
and delivered to a separate collection point
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dancewiththeregulationsonenvironmen-
tal protection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
Thetoolisintendedforscrewdrivinginwood,metal
and plastic.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
youtolosecontrol.

7ENGLISH
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
theriskofelectricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
theriskofelectricshock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
longhaircanbecaughtinmovingparts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dustcollectioncanreducedust-relatedhazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rateforwhichitwasdesigned.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool.Powertoolsaredangerousinthe
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.

8ENGLISH
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
resultinahazardoussituation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another.Shortingthebatterytermi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
mayexhibitunpredictablebehaviourresultingin
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
peratureabove130°Cmaycauseexplosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless screwdriver safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wir-
ing.Fastenerscontactinga“live”wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool“live”and
couldgivetheoperatoranelectricshock.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
6. Always secure workpiece in a vise or similar
hold-down device.
7. Make sure there are no electrical cables, water
pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard
if damaged by use of the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.

9ENGLISH
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
nationalregulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2.Button3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.

10 ENGLISH
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions:
Overload protection
Whenthetool/batteryisoperatedinamannerthat
causesittodrawanabnormallyhighcurrent,thetool
stopsautomatically.Inthissituation,turnthetoolo
andstoptheapplicationthatcausedthetooltobecome
overloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection
Whenthetool/batteryisoverheated,thetoolstops
automatically.Inthissituation,letthetool/batterycool
beforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automatically.Inthiscase,removethebatteryfromthe
toolandchargethebattery.
Alert indicator
Theindicatorlamponthepushdrivemodeselector
raisesanalertwithashingredlightswhenthetool
worksinthefollowingoperatingconditions.
►Fig.2: 1. Indicator lamp
Lamp status Causes Remedies
Fastashing(approx.
one-third second
intervals)
Battery
getting low
Chargethebattery
atyourearliest
opportunity.
Delayedashing
(approx. a second
intervals)
Overheated
Let the tool cool
downbeforeturning
it on again.
NOTE:Anover-dischargealertmayappeardepend-
ingonthebatterystatusandoperationalconditions.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.3: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Setting for desired screw lengths
For model DFR452
Thetoolprovides4positive-lockscrewlengthsettings.
Slidethestopperbaseoutandinwhiledepressingthe
leversonthetopsurfaceofthestopperbasesothe
numberfordesiredscrewlength(indicatedonthelabel)
appearsinthereadingwindow.Seethefollowingtable
fordetailsonthenumbersallocatedtoyourdesired
screw lengths.
►Fig.4: 1.Stopperbase2. Levers 3.Label
4. Reading window
Numbers indicated on
the label Screw length ranges
20 20mm(3/4")
25 25mm-28mm(1"-1-1/8")
32 28mm-35mm(1-1/8"-1-3/8")
41 35mm-41mm(1-3/8"-1-5/8")

11 ENGLISH
For model DFR551
Thetoolprovides7positive-lockscrewlengthsettings.
Slidethestopperbaseoutandinwhiledepressingthe
leversonthetopsurfaceofthestopperbasesothe
numberfordesiredscrewlength(indicatedonthelabel)
appearsinthereadingwindow.Seethefollowingtable
fordetailsonthenumbersallocatedtoyourdesired
screw lengths.
►Fig.5: 1.Stopperbase2. Levers 3.Label
4. Reading window
Numbers indicated on
the label Screw length ranges
25 25mm(1")
30 25mm-30mm(1"-1-3/16")
35 30mm-35mm(1-3/16"-1-3/8")
40 35mm-40mm(1-3/8"-1-9/16")
45 40mm-45mm(1-9/16"-1-3/4")
50 45mm-50mm(1-3/4"-2")
55 50mm-55mm(2"-2-3/16")
Adjusting driving depths
Pressthefrontfaceofthestopperbaseandholdthe
feederboxdownintothecasingasfarasitwillgo.
Whilekeepingitinthatposition,turntheadjustingdial
sothatthedriverbittipcomesoutapproximately6mm
fromthefrontfaceofthestopperbase.
Driveatrialscrew.Ifthescrewheadstandsabovethe
workpiecesurface,turntheadjustingdialintheAdirec-
tion;ifthescrewheadsitsbelowthesurface,turnthe
adjustingdialintheBdirection.
►Fig.6: 1.Approx.6mm2.Stopperbase3.Feeder
box4. Casing 5.Adjustingdial
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released.
Tostartthetool,pulltheswitchtrigger.Toolspeedis
increasedbyincreasingpressureontheswitchtrigger.
Release the switch trigger to stop.
Forcontinuousoperation,pulltheswitchtrigger,pushin
thelockbuttonandthenreleasethetrigger.Tostopthe
toolfromthelockedposition,pulltheswitchtriggerfully,
and then release it.
►Fig.7: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
Reversing switch action
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.
Thistoolhasareversingswitchtochangethedirection
ofrotation.Depressthereversingswitchleverfromthe
AsideforclockwiserotationorfromtheBsideforcoun-
terclockwise rotation.
Whenthereversingswitchleverisintheneutralposi-
tion,theswitchtriggercannotbepulled.
►Fig.8: 1. Reversing switch lever
Push drive mode
Inpushdrivemode,thedriverbitonlyrotatesbyapply-
ingpressureontothedrivingsurfacewiththestopper
base,allowingthetooltocutopowertothemotorto
savebatterypoweratidle.
Toselectpushdrivemode,pulltheswitchtrigger
slightly,thenreleaseitandquicklypressthemode
selectbutton.Theindicatorlamponthepushdrive
modeselectorwillthenlightup.
►Fig.9: 1.Modeselectbutton2. Indicator lamp
NOTE:Pushdrivemodewillautomaticallybedeacti-
vatedaftereighthourswiththeswitchtriggerlocked
onandnofurtherswitchoperation.Torestartthetool,
pulltheswitchtriggerfullytoreleasethelockbutton,
andpullthetriggeragain.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Removing and installing driver bit
CAUTION: Be careful not to touch the sharp
edges of screws while reassembling the compo-
nents and attachments.
CAUTION: Handle accessories and attach-
ments with care. Always be sure to hold acces-
sories and attachments body rmly when instal-
lation and uninstallation to avoid them falling or
slipping o from your hands.
1. Pressandholdthereleasebuttonsoneachside
ofthecasing,andthenpullthecasingapart.
►Fig.10: 1.Releasebuttons2. Casing
2. Toremovethedriverbit,pullitowhilepushing
andholdingthespindleintothegearhousing.
►Fig.11: 1.Driverbit2. Spindle 3.Gearhousing
3. Toinstalladriverbit,placeitintothespindlehole
asfarasitwillgowhilepushingandholdingthespin-
dleintothegearhousing.Thenreleasethespindleto
securethedriverbit.
4. Resetthecasingbackontothegearhousingwhile
holdingitsbodyrmlyuntilthereleasebuttonsoneach
sideofthecasinglockinplace.

12 ENGLISH
Installing screw strip
Insertascrewstripthroughthescrewstripguideon
thecasing,andtheninsertitthroughthescrewloading
guideinthefeederbox.
►Fig.12: 1. Screw strip 2.Screwstripguide3. Casing
4.Screwloadingguide5.Feederbox
NOTICE:Makesuretosettherstscrewinthe
second row next to the driving position.
►Fig.13: 1.Firstscrew2. Driving position
Removing screw strip
Toremovethescrewstrip,pullitupwardsoutofthe
feederbox.
►Fig.14
Thescrewstripcanbepulleddownwardsoutofthe
feederboxwhilepressingthereversebuttononthe
feederbox.
►Fig.15: 1.Reversebutton2.Feederbox
Installing hook
WARNING: Use the hanging/mounting parts
for their intended purposes only, e.g., hanging the
tool on a tool belt between jobs or work intervals.
WARNING: Be careful not to overload the
hook as too much force or irregular overburden
may cause damages to the tool resulting in per-
sonal injury.
CAUTION: When installing the hook, always
secure it with the screw rmly.Ifnot,thehook
maycomeofromthetoolandresultinthepersonal
injury.
CAUTION: Make sure to hang the tool
securely before releasing your hold.Insucient
orunbalancedhookingmaycausefallingoandyou
maybeinjured.
►Fig.16: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.Toinstall
thehook,insertitintoagrooveinthetoolhousingon
eithersideandthensecureitwithascrew.Toremove,
loosenthescrewandthentakeitout.
Using hole
WARNING: Never use the hanging hole for
unintended purpose, for instance, tethering the
tool at high location.Bearingstressinaheavily
loadedholemaycausedamagestothehole,result-
ingininjuriestoyouorpeoplearoundorbelowyou.
►Fig.17: 1. Hanging hole
Usethehangingholeatthebottomrearofthetoolto
hangthetoolonawallusingahangingcordorsimilar
strings.
OPERATION
Driving operation
NOTICE: Always check the driver bit carefully
for wear before driving operations. Replace a worn
driverbitorpoorfasteningmayresult.
NOTICE: Always hold the tool squarely against
the driving surface.Holdingitatananglemaydam-
agethescrewheadsandcausewearonthedriver
bit.Thismayalsoleadtopoorfastening.
NOTICE: Always keep the tool rmly against the
driving surface until the driving is over.Failureto
dosomaycauseinsucientfasteningofscrews.
NOTICE: Be careful not to drive a screw onto
another screw already fastened.
NOTICE: Do not operate the tool without screws.
Itwilldamagethedrivingsurface.
NOTICE: Do not apply oil or grease on the slid-
ing surface of the feeder box.
Switchonthetoolbypullingtheswitchtrigger.Holdthe
toolsquarelyandrmlyupagainstthedrivingsurface.A
screwwillbeautomaticallycarriedtothedrivingposi-
tionandfastened.
►Fig.18
Driving operation in push drive
mode
1. Pulltheswitchtriggerslightlyandreleaseit.Then
quicklypressthemodeselectbutton.
Theindicatorlamponthepushdrivemodeselector
lightsup,andpushdrivemodebecomesactivated.
►Fig.19: 1.Modeselectbutton2. Indicator lamp
2. Depressthelockbuttonwhilepullingtheswitch
trigger, and then release the switch trigger.
►Fig.20: 1.Lockbutton2. Switch trigger
NOTE:Whileselectingpushdrivemodeandlocking
thetriggeron,themotordoesnotrotateunderno
loadtominimizepowerconsumption.
3. Holdthetoolsquarelyagainstthedrivingsurface
andapplyforwardpressuretothetool.
Thescrewwillbeautomaticallycarriedtothedriving
positionanddrivenatfullspeed.
►Fig.21
Driving in corner
CAUTION: Driving at a position closer than
15 mm to the wall or driving with the stopper base
in contact with the wall may damage the screw
heads and cause wear on the driver bit.Thismay
alsoleadtopoorfasteningofscrewsandmalfunction
ofthetool.
Thistoolcanbeusedtodriveataposition15mmaway
fromthewallasshowninthegure.
►Fig.22: 1. Wall 2.Stopperbase3. 15 mm

13 ENGLISH
Unfastening operation
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION: Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the
directionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
Thetoolallowsyoutochangethedirectionofdriverbit
rotation with ease, either towards the right (clockwise)
totightenascrewortowardstheleft(counterclockwise)
to loosen a screw.
1. DepressthereversingswitchleverfromtheBside
forcounterclockwiserotation.
►Fig.23: 1. Reversing switch lever
2. Pressandholdthereleasebuttonsoneachside
ofthecasing,andthenpullthecasingapart.
►Fig.24: 1.Releasebuttons2. Casing
3. Placethetipofthedriverbitintotheheadofthe
screwtobeloosened.
4. Holdthetoolrmlyagainstthescrewandsqueeze
the switch trigger to start.
►Fig.25: 1.Driverbit2. Screw head 3. Switch trigger
5. Resetthecasingbackontothegearhousinguntil
itlocksinplaceafternishingoperation.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
After use
Wipeothetoolusingadryclothorclothslightlymoist-
enedwithsoapywateratregularintervals.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Drywallscrewstrip
• Phillipsbit
• Squarebit
• Pozidrivbit
• Feederbox
• Casing
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

14
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: DFR452 DFR551
螺丝条 ø3.5 mm x 20 mm -
ø4.2 mm x 41 mm
ø3.5 mm x 25 mm -
ø4.2 mm x 55 mm
空载速度
(RPM)
0-6,000/min
总长度 360 mm 396 mm
额定电压 D.C. 18 V
净重 1.9 - 2.2 kg
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL1815N/BL1820B/BL1830B/
BL1840B/BL1850B/BL1860B
充电器 DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/
DC18SE/DC18SF/DC18SH
•部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本工具用于在木材、金属和塑料中拧紧螺丝。

15
中文简体
安全警告
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查
阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具 ,应 使 用 带 有 剩 余 电 流 装 置( RCD)保
护的电源。RCD的使用可降低电击风险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医
疗设备的用户应在操作本电动工具前咨
询其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防 止 意 外 起 动 。在 连 接 电 源 和 /或电池包、
拿起或搬运工具前确保开关处于关断位
置。手指放在开关上搬运工具或开关处
于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣
服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而
掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗
心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤
害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、
欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/
NZS 1336的规定。在澳大利亚/新西兰,
法律要求佩带面罩保护脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。

16
中文简体
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件是
否调整到位或卡住,检查零件破损情况和
影响电动工具运行的其他状况。如有损
坏,应在使用前修理好电动工具。许多
事故是由维护不良的电动工具引发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手
柄不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使用
其他电池包可能会产生伤害和着火危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅
出;应避免接触。如果意外碰到液体,用
水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求
医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发
生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由
生产者或其授权的维修服务商进行维修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式起子机安全警告
1. 当进行作业时紧固件可能会接触到隐藏的
电线,请握住电动工具的绝缘抓握表面。
紧固件接触到“带电”的电线时,工具上
曝露的金属部分可能也会“带电”,并使
操作者触电。
2. 请务必确保立足稳固。
在高处使用工具时确保下方无人。
3. 请牢握本工具。
4. 手应远离旋转的部件。
5. 操作之后,请勿立刻触摸起子头或工件,
因为它们可能会非常烫而导致烫伤皮肤。
6. 请务必用虎钳或类似夹紧装置固定工件。
7. 请确保不存在电缆、水管、煤气管道等,
如果其因使用本工具而受损,可能会引起
危险。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。
使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则
会导致严重的人身伤害。

17
中文简体
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的说
明 以 及( 1) 电 池 充 电 器 ,( 2)电 池 ,以 及
(3)使用电池的产品上的警告标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过50°C(122°F)
的场所存放以及使用工具和电池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,也
请勿焚烧电池组。电池组会在火中爆炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、抛
掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击电池
组。否则可能引起火灾、过热或爆炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组
温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处
理高温电池组时请小心操作。
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,
否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能会导致过
热、着火、爆炸和工具/电池组故障,导
致烫伤或人身伤害。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用,
否则请勿在高压电源线路附近使用电池
组。否则可能导致工具或电池组故障或
失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电
池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过
改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成
火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致
牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电
器上拆除。
5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使
用,请给其充电。
功能描述
小心: 调节或检查工具功能之前,请务
必关闭工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸电池组
小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必
关闭工具电源。
小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具
和电池组。否 则 它 们 可 能 从 您 的 手 中 滑 落 ,导
致工具和电池组受损,甚至造成人身伤害。
►图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同
时将电池组从工具中抽出。

18
中文简体
安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩
上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插
入到位,直到锁定并发出咔哒声为止。若能
看到图示中的红色指示器,则说明未完全锁
紧。
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则,它可能会从工具
中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。
小心: 请勿强行安装电池组。如果电池
组难以插入,可能是插入方法不当。
工具/电池保护系统
本工具配备有工具/电池保护系统。该系统
可自动切断电机电源以延长工具和电池寿命。
作业时,如果工具或电池处于以下情况,工
具将会自动停止运转。
过载保护
以导致异常高电流的方式操作工具/电池时,
工具会自动停止运转。在这种情况下,请关
闭工具并停止导致工具过载的应用操作。然
后开启工具重新启动。
过热保护
工具/电池过热时,工具会自动停止。在这种
情况下,请待工具/电池冷却后再开启工具。
过放电保护
电池电量不足时,本工具自动停止运转。此
时,请取出工具中的电池并予以充电。
警报指示灯
当 工 具 在 下 列 操 作 条 件 下 运 行 时 ,推 动 式 驱 动
模式选择器上的指示灯会发出红光闪烁警报。
►图片2: 1. 指示灯
指示灯状态 原因 纠正措施
快速闪烁(约
1/3秒间隔)
电池电量
变低
尽快给电池充
电。
延迟闪烁(约
1秒间隔) 过热 请等待工具冷
却后再启动。
注: 有时可能会出现过放电警告,具体情
况由电池状态和运行情况决定。
显示电池的剩余电量
仅限带指示灯的电池组
►图片3: 1. 指示灯 2.CHECK(查看)按钮
按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电
池剩余电量。指示灯将亮起数秒。
指示灯 剩余电量
点亮 熄灭 闪烁
75%至
100%
50%至
75%
25%至
50%
0%至
25%
给电池
充电。
电池可
能出现
故障。
注: 在不同的使用条件及环境温度下,指
示灯所示电量可能与实际情况略有不同。
注: 当电池保护系统启动时,第一个(最
左侧)指示灯将闪烁。
设定所需的螺丝长度
DFR452型号
本工具有4种正型锁定螺丝长度设定。滑出
和滑入止动座,同时按住止动座顶部表面的
杆,使所需螺丝长度的数值(如标签所示)
显示在读数窗口中。请参阅下表,详细了解
分配给所需螺丝长度的数值。
►图片4: 1. 止动座 2. 杆3. 标签 4. 读数窗口
标签显示数值 螺丝长度范围
20 20mm(3/4″)
25 25 mm - 28 mm
(1″-1-1/8″)
32 28 mm - 35 mm
(1-1/8″-1-3/8″)
41 35 mm - 41 mm
(1-3/8″-1-5/8″)

19
中文简体
DFR551型号
本工具有7种正型锁定螺丝长度设定。滑出
和滑入止动座,同时按住止动座顶部表面的
杆,使所需螺丝长度的数值(如标签所示)
显示在读数窗口中。请参阅下表,详细了解
分配给所需螺丝长度的数值。
►图片5: 1. 止动座 2. 杆3. 标签 4. 读数窗口
标签显示数值 螺丝长度范围
25 25 mm (1″)
30 25 mm - 30 mm
(1″-1-3/16″)
35 30 mm - 35 mm
(1-3/16″-1-3/8″)
40 35 mm - 40 mm
(1-3/8″-1-9/16″)
45 40 mm - 45 mm
(1-9/16″-1-3/4″)
50 45 mm - 50 mm
(1-3/4″- 2″)
55 50 mm - 55 mm
(2″-2-3/16″)
调节驱动深度
按下止动座的正面,将进给盒向下插入枪盒
到底。保持在该位置,然后转动调节刻度盘,
使起子头尖端从止动座正面伸出约6 mm。
试驱动一颗试验螺丝。如果螺丝头位于工件
表面上方,请朝A方向转动调节刻度盘;如
果螺丝头位于表面下方,请朝B方向转动调
节刻度盘。
►图片6: 1. 约6 mm 2. 止动座 3. 进给盒
4. 枪盒 5. 调节刻度盘
开关操作
警告: 在将电池组插入工具之前,请务
必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能
否退回至“OFF”(关闭)位置。
若要启动工具,请扣动开关扳机。随着施加
在开关扳机上的压力逐渐增大,工具速度也
会提高。松开开关扳机,工具即停止。
连续操作时,请扣动开关扳机并按下锁定按
钮,然后松开扳机。要从锁定位置停止工具
时,可将开关扳机扣到底,然后松开。
►图片7: 1. 开关扳机 2. 锁定按钮
反转开关操作
小心: 操作前请务必确认工具的旋转方
向。
小心: 只有当工具完全停止转动后方可
使用反转开关。如果在工具停止之前改变旋
转方向,可能会损坏工具。
小心: 不使用工具时,请务必将反转切
换柄置于空档位置。
本工具设有反转开关,可改变旋转方向。自A
侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋转;
自B侧按压则进行逆时针方向旋转。
反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法
扣动。
►图片8: 1. 反转切换柄
推动式驱动模式
在推动式驱动模式下,起子头仅通过向带有
止动座的驱动表面施加压力而转动,从而使
工具能够切断电机的电源,以节省怠速时的
电池电量。
要选择推动式驱动模式时,请轻轻扣动开关
扳机,然后松开扳机并快速按下模式选择按
钮。然后推动式驱动模式选择器上的指示灯
将点亮。
►图片9: 1. 模式选择按钮 2. 指示灯
注:开关扳机锁定且没有进一步的开关操作
八小时后,推动式驱动模式将自动停用。若
要重启工具,请将开关扳机扣到底以松开锁
定按钮,然后再次扣动扳机。
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前,请
务必关闭工具电源,并取出电池组。
拆卸和安装起子头
小心: 重新装配元件和附件时,注意不
要触碰螺丝的尖锐边缘。
小心: 小心取放配件和附件。安装和拆
卸时,务必牢牢握住配件和附件主体,以免
从手中掉落或滑落。
1. 按住枪盒两侧的释放按钮,然后将枪盒
拉开。
►图片10: 1. 释放按钮 2. 枪盒

20
中文简体
2. 如需拆卸起子头,将主轴推入齿轮箱直
至固定,然后拉出即可。
►图片11: 1. 起子头 2. 主轴 3. 齿轮箱
3. 如需安装起子头,应尽量将其放入主轴
孔最里端,同时将主轴推入齿轮箱中直至固
定。然后松开主轴以固定起子头。
4. 复位枪盒,使其返回齿轮箱,同时牢牢
固定其主体,直至枪盒两侧的释放按钮锁定
到位。
安装螺丝条
将螺丝条插入枪盒上的螺丝条导板,再插入
进给盒内的螺丝加载导板。
►图片12: 1. 螺丝条 2. 螺丝条导板 3. 枪盒
4. 螺丝加载导板 5. 进给盒
注意: 确保在靠近驱动位置的第二排设置
第一颗螺丝。
►图片13: 1. 第一颗螺丝 2. 驱动位置
拆下螺丝条
拆下螺丝条时,将其向上拔出进给盒即可。
►图片14
按下进给盒上的反转按钮,可以将螺丝条向
下拉出进给盒。
►图片15: 1. 反转按钮 2. 进给盒
安装挂钩
警告:仅可将悬挂/承载部件用于原本目
的,例如在作业或工作间隙时,将工具挂在
挂带上。
警告: 小心不要让挂钩过载,过大的压
力或不正常的过载可能导致工具受损乃至人
身伤害。
小心: 安装挂钩时,务必使用螺丝将其
固定。否则挂钩可能会脱离工具,导致人身
伤害。
小心: 在松开手之前,务必确保工具被
稳固挂住。不完全或不平稳的挂载操作可能
导致工具掉落,乃至人身伤害。
►图片16: 1. 凹槽 2. 挂钩 3. 螺丝
挂钩便于临时悬挂工具。可安装在工具的任
一侧。要安装挂钩,请将其插入工具外壳上
任一侧的凹槽中,然后用螺丝加以紧固。要
拆卸挂钩,请将螺丝拧松,然后将其取出。
孔的使用
警告: 切勿将悬挂孔用于非预期用途,
例如将工具系于高处。重载孔内承受应力会
导致其损坏,进而伤及您或者您周围或下方
的人员。
►图片17: 1. 悬挂孔
使用工具后侧底部的悬挂孔并搭配挂绳或类
似绳索将工具挂在墙壁上。
操作
驱动操作
注意: 进行驱动操作前务必仔细检查起子
头是否存在磨损。更换磨损的起子头,否则
可能导致紧固不足。
注意: 务必握住工具使其平直对准驱动表
面。成一定角度握住工具可能会损坏螺丝头
并造成起子头磨损。这可能会导致较差的紧
固能力。
注意: 务必对准驱动表面紧握工具直至完
成驱动操作。否则可能会造成螺丝紧固不充
分。
注意: 小心勿向其他已打入的螺丝进行打
钉操作。
注意: 未安装螺丝时,请勿操作本工具。
否则会损坏驱动表面。
注意: 请勿在进给盒的滑动面上涂油或润
滑脂。
扣动开关扳机以启动工具。紧握工具并使其
平直对准驱动表面。螺丝将自动载入至驱动
位置并被紧固。
►图片18
推动式驱动模式下的驱动操作
1. 轻轻扣动开关扳机后松开。然后快速按
下模式选择按钮。
推动式驱动模式选择器上的指示灯亮起,推
动式驱动模式激活。
►图片19: 1. 模式选择按钮 2. 指示灯
2. 在扣动开关扳机的同时按下锁定按钮,
然后再松开开关扳机。
►图片20: 1. 锁定按钮 2. 开关扳机
Other manuals for DFR452
6
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita 6827 User manual

Makita
Makita FS2200 User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita BFL300F User manual

Makita
Makita XAD05 User manual

Makita
Makita DFL020F User manual

Makita
Makita 6830 User manual

Makita
Makita FS2700K User manual

Makita
Makita BFR550 User manual

Makita
Makita FS2200 User manual

Makita
Makita BFT041R User manual

Makita
Makita DFS250 User manual

Makita
Makita 6723DW User manual

Makita
Makita BFT120 User manual

Makita
Makita BFR440 User manual

Makita
Makita DFT023F User manual

Makita
Makita BFT041F User manual

Makita
Makita DFS440 User manual

Makita
Makita BFL301F Manual

Makita
Makita BFL060F User manual