Makita DFT023F User manual

DFT023F
DFT045F
EN Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven
momentskruvdragare BRUKSANVISNING 10
NO Batteridrevet skrutrekker BRUKSANVISNING 16
FI Akkukäyttöinen
ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE 22
LV Bezvadu skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 28
LT Belaidis atsuktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 34
ET Juhtmeta kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 40
RU Аккумуляторный
шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 46

1
2
3
Fig.1
1
2
50%-70%
70%-100%
35%-50%
20%-35%
0%-20%
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
AB
Fig.5
1
Fig.6
1
Fig.7
1
2
Fig.8
2

1
23
Fig.9
Fig.10
12
Fig.11
1
2
2
Fig.12
Fig.13
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DFT023F DFT045F
Fastening torque Hard joint 0.5 - 2 N•m 1 - 4 N•m
Soft joint 0.5 - 2 N•m 1 - 4 N•m
No load speed 400 - 1,300 min-1 150 - 900 min-1
Dimensions (L x W x H) with BL1415 battery 159 mm x 72 mm x 232 mm
with BL1430 battery 159 mm x 72 mm x 249 mm
Rated voltage D.C. 14.4 V
Standard battery cartridge BL1415, BL1415N, BL1415NA, BL1430, BL1430A, BL1430B,
BL1440, BL1450, BL1460A, BL1460B
Charger DC18RC, DC18RD, DC18SD, DC18SE, DC18SF
Net weight 1.1 - 1.3 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications and battery cartridge may differ from country to country.
• The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal
and plastic.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Model DFT023F
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Model DFT045F
Sound pressure level (LpA) : 70 dB(A) or less
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841:
Model DFT023F
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model DFT045F
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless screwdriver safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
6. Always secure workpiece in a vise or similar
hold-down device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION:
Hold the tool and the battery cartridge
rmly when installing or removing battery cartridge.
Failure to hold the tool and the battery cartridge rmly may
cause them to slip off your hands and result in damage to
the tool and battery cartridge and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Checking the remaining battery
capacity (BL1460A)
► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
When charging
When the charging begins, the rst (far left) indicating lamp
begins to icker. Then, as charging proceeds, the other lamps
light, one after the other, to indicate the battery capacity.
NOTE: If the indicator lamp does not turn on or icker
when charging, the battery may be faulty. In this case,
ask your local service center.
When using
When the tool is switched on, the lamps will light to
indicate the remaining battery capacity. When the tool is
switched off, the light goes out after approx. 5 seconds.
When pushing the check button with the tool switched
off, the indicator lamps turn on for approx. 5 seconds to
show battery capacity.
If the orange lamp ickers, the tool stops because of
little remaining battery capacity (Auto-stop mechanism).
Charge the battery cartridge or use a charged battery
cartridge at this time.
When the tool is used with the battery that has not been
used for a long time and is switched on, no lamps may
light up. The tool stops because of little remaining bat-
tery capacity at this time. Charge the battery properly.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts off power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool/battery is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool
stops automatically. In this situation, turn the tool off
and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops
automatically. In this situation, let the tool/battery cool
before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
► Fig.3: 1. Switch trigger
NOTE: For approximately one second after fastening,
the tool does not work even with the switch pulled.
Lighting up the front lamp
► Fig.4: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
releasing the switch trigger.
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.

7ENGLISH
Reversing switch action
► Fig.5: 1. Reversing switch lever
CAUTION: Always check the direction of
rotation before operation.
CAUTION:
Use the reversing switch only after
the tool comes to a complete stop. Changing the direc-
tion of rotation before the tool stops may damage the tool.
CAUTION:
When not operating the tool, always
set the reversing switch lever to the neutral position.
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for coun-
terclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral posi-
tion, the switch trigger cannot be pulled.
LED indicator / Beeper
► Fig.6: 1. LED indicator
LED indicator / Beeper on the tool shows the following
functions.
Function Status of the tool Status of the LED indicator/beeper Action to be taken
LED indicator Beeper
Auto-stop with fastening
completion
The preset fasten-
ing torque has been
achieved and the tool
has stopped.
Lights up in green for
approximately one
second.
– –
Alarm against insuf-
cient fastening
The preset fastening
torque has not been
achieved, because
the switch trigger has
released before complet-
ing the fastening.
Lights up in red. A long beep Retighten the screw.
Alarm for low battery
capacity
The battery power
became low and it is
time to replace the
battery cartridge.
Flickers in red slowly. A series of long beeps Replace the battery with
fully charged one.
Auto-stop with low
remaining battery
capacity
The battery power is
almost used up and the
tool stopped.
Lights up in red. A long beep Replace the battery with
fully charged one.
Check of the LED indi-
cator, light and beeper
operation
When the battery car-
tridge is installed, the tool
checks for its LED indica-
tor, light and beeper.
Lights up rst in green,
next red.
(And then the light
comes on.)
A series of very short
beeps
–
Anti-reset of controller The battery voltage
dropped abnormally for
some reason, and the
tool stopped.
Flickers in red and green
alternatively.
A series of short beeps Replace the battery with
fully charged one.
Overheat protection Tool's controller heated
up abnormaly and the
tool stopped.
Flickers in red quickly. A series of short beeps Remove the battery car-
tridge immediately and
cool the tool down.
Detection of switch
trigger operation when
installing battery
When the battery car-
tridge is installed with
the switch trigger pulled,
the tool stops to avoid
unintentional start.
Flickers in red and green
alternatively.
A series of short beeps Release the switch
trigger.
Motor failure detection Motor failure has been
detected. At this time,
tool does not work.
Flickers in red and green
alternatively.
A series of short beeps Ask your local Makita
Service Center for repair.
Double-hitting detection
When the operator
starts to re-fasten an
already-fastened screw,
the tool detect it and stops.
Lights up in red. A long beep –
Maintenance alarm A maintenance time has
come according to your
preset number of screws
driven.
Flickers in yellow. –Reset the alarm with the
application software.
Alarm for unavailable
data communication
(with the tool in connec-
tion with PC)
Data cannot be
exchanged between the
tool and PC in spite of
the connection.
Flickers in yellow. –Restart the application
software and re-connect
the USB cable.
Indication that data com-
munication is available
(with the tool in connec-
tion with PC)
The tool is connected to
PC and data communi-
cation is available.
Flickers in green. – –

8ENGLISH
Adjusting the fastening torque
When you wish to drive machine screws, hex bolts,
etc. with the predetermined torque, adjust the fastening
torque as follows.
1. Open the change plate by hand so that you can
see a hole.
► Fig.7: 1. Change plate
2. Pull the switch trigger and release it so that the
adjust ring rotates and the hole becomes visible. And
then remove the battery cartridge.
3. Use an optional adjust grip to adjust the fastening
torque. Insert the pin of the adjust grip into the hole
in the front of the tool. And then, turn the adjust grip
clockwise to set a greater fastening torque, and coun-
terclockwise to set a smaller fastening torque.
► Fig.8: 1. Adjust grip 2. Hole for adjust grip
4. Insert the battery cartridge and be sure that a
fastening torque has been set up by using a fastening
torque tester.
5. Close the change plate by hand securely.
Adjusting no-load speed and
revolution angle etc.
You can adjust the no-load speed, number of turn, etc.
of the tool with your computer. Install the application
software in your computer and connect it to the tool with
an USB cable.
► Fig.9: 1. USB port 2. USB cover 3. USB cable
NOTICE: Make sure that the USB cover closed
when fastening.
NOTE: For the application software, please contact
Makita sales representative.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing driver bit/
socket bit
► Fig.10
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion
shown in the gure. Do not use any other driver bit/
socket bit.
For tool with shallow driver bit hole
A=12mm
B=9mm
Use only these type of driver
bit. Follow the procedure
1. (Note) Bit-piece is not
necessary.
For tool with deep driver bit hole
A=17mm
B=14mm
To install these types of driver
bits, follow the procedure 1.
A=12mm
B=9mm
To install these types of driver
bits, follow the procedure 2.
(Note) Bit-piece is necessary
for installing the bit.
► Fig.11: 1. Driver bit 2. Sleeve
To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of
the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far
as it will go.
Then release the sleeve to secure the driver bit.
To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction
of the arrow and pull the driver bit out.
NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough
into the sleeve, the sleeve will not return to its original
position and the driver bit will not be secured. In this
case, try re-inserting the bit according to the instruc-
tions above.
NOTE: When it is difcult to insert the driver bit, pull
the sleeve and insert it into the sleeve as far as it will
go.
NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it
is rmly secured. If it comes out, do not use it.
Installing hook
Optional accessory
The hook is useful to hang the tool. Install the hook to
the holes on the tool body.
► Fig.12: 1. Hook 2. Hole
OPERATION
Screwdriving operation
CAUTION: Make sure that the bit is inserted
straight in the screw head, or the screw and/or bit
may be damaged.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Then switch the tool on.
When the clutch cuts in, the motor will stop automati-
cally. Then release the switch trigger.
► Fig.13
Limits of fastening capacity
Use the tool within the limits of fastening capacity. If you
use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
And the tool cannot deliver enough fastening torque.

9ENGLISH
For model DFT023F
0.5 21 1.5
360°
300°
240°
180°
120°
60°
0°
1
3
2
N•m
1. Range of fastening capacity 2. Rotation angle
3. Torque
For model DFT045F
14
23
360°
300°
240°
180°
120°
60°
0°
1
3
2
N•m
1. Range of fastening capacity 2. Rotation angle
3. Torque
NOTE: The rotation angle is the angle from the point
that the bolt is tightened in 50% of desired torque to
the point that the bolt is tightened in 100% torque.
NOTE: Use of a cold battery cartridge may give
warning for battery capacity by LED indicator and
beeper and stop the tool immediately, even if it is fully
charged. In this case, the fastening capacity may be
inferior to the specication on this manual.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Adjust grip
• Protector (Natural, Red, Blue, Yellow)
• Hook
• Lock nut (Red, Blue, Yellow)
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

10 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: DFT023F DFT045F
Åtdragningsmoment Hård fog 0,5 - 2 N•m 1 - 4 N•m
Mjuk fog 0,5 - 2 N•m 1 - 4 N•m
Hastighet utan belastning 400 - 1 300 min-1 150 - 900 min-1
Dimensioner (L x B x H) med BL1415-batteri 159 mm x 72 mm x 232 mm
med BL1430-batteri 159 mm x 72 mm x 249 mm
Märkspänning 14,4 V likström
Standardbatterikassett BL1415, BL1415N, BL1415NA, BL1430, BL1430A, BL1430B,
BL1440, BL1450, BL1460A, BL1460B
Laddare DC18RC, DC18RD, DC18SD, DC18SE, DC18SF
Nettovikt 1,1 - 1,3 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
• Specikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.
• Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio-
nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.
Avsedd användning
Verktyget är avsett för skruvdragning i trä, metall och
plast.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN62841:
Model DFT023F
Ljudtrycksnivå (LpA) : 70 dB (A) eller lägre
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Model DFT045F
Ljudtrycksnivå (LpA) : 70 dB (A) eller lägre
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN62841:
Model DFT023F
Arbetsläge: skruva utan slagläge
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Model DFT045F
Arbetsläge: skruva utan slagläge
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.

11 SVENSKA
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
skruvdragare
1. Håll maskinen i de isolerade ytorna om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir maskinens metalldelar strömförande och kan
ge operatören en elektrisk stöt.
2. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när verktyget
används på hög höjd.
3. Håll verktyget i ett fast grepp.
4. Håll händerna på behörigt avstånd från rote-
rande delar.
5. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
6. Fäst alltid arbetsstycken i ett städ eller lik-
nande fasthållningsanordningar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter
som speditionsrmor) måste de särskilda trans-
portkrav som anges på emballaget och etiketter
iakttas.
För att förbereda den produkt som ska avsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnas ytterligare föreskrifter att följa.
Tejpa över eller maskera blottade kontakter och
packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller
batterier som har manipulerats kan leda till person-
och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).

12 SVENSKA
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
och batterikassetten samt personskada.
► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på
batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på
plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten
helt tills den röda indikatorn inte längre syns.
I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och
skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Kontrollera kvarvarande
batterikapacitet (BL1460A)
► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig
lätt från den faktiska batterikapaciteten.
Vid laddning
När laddningen inleds börjar den första (längst till vän-
ster) indikatorlampan att blinka. Allteftersom laddningen
fortgår tänds sedan de andra lamporna en efter en för
att visa batterikapaciteten.
OBS: Om indikatorlampan inte tänds eller imrar vid
laddning, kan det vara fel på batteriet. Rådfråga i så
fall ditt lokala servicecenter.
Vid användning
När maskinen slås på lyser lamporna för att visa
återstående batterikapacitet. När maskinen stängs av
släcks ljuset efter cirka 5 sekunder.
När man trycker på kontrollknappen med maskinen
avstängd, tänds indikatorlampan i ca 5 sekunder och
visar batterikapacitet.
Om den orangea lampan blinkar stannar maskinen på
grund av för låg batterikapacitet (autostoppmekanism).
Ladda batterikassetten eller använd en laddad batteri-
kassett vid detta tillfälle.
När maskinen används med ett batteri som inte har
använts under en längre tid, kan det hända att inga lam-
por tänds när maskinen slås på. Maskinen stannar nu på
grund av för låg batterikapacitet. Ladda batteriet ordentligt.
Skyddssystem för maskinen/
batteriet
Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty-
get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen
till motorn för att förlänga verktygets och batteriets
livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd-
ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl-
jande situationer:
Överbelastningsskydd
När maskinen/batteriet används på ett sätt som gör
att det drar onormalt mycket ström, stannar maskinen
automatiskt. När detta sker stänger du av maskinen och
upphör med arbetet som gjorde att maskinen överbe-
lastades. Starta därefter upp maskinen igen.
Överhettningsskydd
När verktyget/batteriet överhettas stoppas verktyget
automatiskt. I sådant fall ska du låta verktyget/batteriet
svalna innan du startar verktyget igen.
Överurladdningsskydd
När batteriets kapacitet är otillräcklig stoppar maskinen
automatiskt. I sådant fall ska batteriet tas ur maskinen
och laddas.
Avtryckarens funktion
VARNING: Innan du sätter i batterikassetten
i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren
fungerar och återgår till läget ”OFF” när du släp-
per den.
Det är bara att trycka in avtryckaren när du vill starta
maskinen. Släpp avtryckaren för att stoppa maskinen.
► Fig.3: 1. Avtryckare
OBS: I ungefär en sekund efter åtdragning fungerar
inte maskinen även när avtryckaren är intryckt.
Tända frontlampan
► Fig.4: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan
fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt.
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren.
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repas eftersom ljuset då kan bli svagare.

13 SVENSKA
Reverseringsspakens funktion
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid rotationsrikt-
ningen före användning.
FÖRSIKTIGT:
Använd endast reverseringsknap-
pen när maskinen har stoppat helt. Maskinen kan skadas
om du byter rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa-
ken i neutralt läge när du inte använder maskinen.
Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av
rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida
A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation.
När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.
LED-indikator/Ljudsignal
► Fig.6: 1. LED-indikator
LED-indikatorn/ljudsignalen på maskinen indikerar
följande funktioner.
Funktion Status för maskinen Status för LED-indikator/ljudsignal Åtgärder som ska
vidtas
LED-indikator Ljudsignal
Autostopp vid slutförd
åtdragning
Det förinställda åtdrag-
ningsmomentet har
uppnåtts och maskinen
har stannat.
Lyser grönt i ca en
sekund.
– –
Larm för otillräcklig
åtdragning
Det förinställda åtdrag-
ningsmomentet har inte
uppnåtts eftersom avtryck-
aren har släppts innan
åtdragningen var slutförd.
Lyser rött. En lång ljudsignal Efterdra skruven.
Larm för låg
batterikapacitet
Strömmen i batteriet
har blivit svag och
det är dags att byta ut
batterikassetten.
Blinkar sakta rött. En rad långa ljudsignaler Byt batteri mot ett fullad-
dat batteri.
Autostopp med låg åter-
stående batterikapacitet
Batteriströmmen är
nästan förbrukad och
maskinen har stoppats.
Lyser rött. En lång ljudsignal Byt batteri mot ett fullad-
dat batteri.
Kontroll av LED-
indikatorn, ljus- och
ljudsignalen
När batterikassetten
är installerad kontrol-
lerar maskinen dess
LED-indikator, ljus- och
ljudsignal.
Lyser först grönt, däref-
ter rött.
(Och sedan tänds ljuset.)
En rad väldigt korta
ljudsignaler
–
Anti-reset av styrning Batterispänningen har
sjunkit onormalt av
någon anledning och
maskinen har stannat.
Blinkar rött och grönt. En rad korta ljudsignaler Byt batteri mot ett fullad-
dat batteri.
Överhettningsskydd Maskinens styrenhet har
blivit onormalt upphet-
tad och maskinen har
stannat.
Blinkar snabbt rött. En rad korta ljudsignaler Ta omedelbart bort bat-
teriet och låt maskinen
svalna.
Avkänning av avtryckar-
funktion vid installation
av batteri
När batterikassetten
installeras med avtryck-
aren aktiverad, stannar
maskinen för att undvika
oavsiktlig start.
Blinkar rött och grönt. En rad korta ljudsignaler Släpp avtryckaren.
Detektion av motorfel Motorfel har detekterats.
Om detta sker fungerar
inte maskinen.
Blinkar rött och grönt. En rad korta ljudsignaler Kontakta ditt lokala
Makita-servicecenter för
reparation.
Dubbelslag detekterat När användaren börjar
återdra en skruv som
redan är åtdragen,
känner maskinen av det
och stannar.
Lyser rött. En lång ljudsignal –
Underhållslarm Det är dags för underhåll
enligt det förinställda
antalet skruvade
skruvar.
Blinkar gult. –Återställ larmet med
programvaran.
Larm för otillgänglig
datakommunikation (med
maskinen ansluten till PC)
Data kan inte överföras
mellan maskinen och
datorn trots anslutning.
Blinkar gult. –Starta om program-
met och återanslut
USB-kabeln.
Indikation på att data-
kommunikation är till-
gänglig (med maskinen
ansluten till datorn)
Maskinen är ansluten till
datorn och datakommu-
nikation är tillgänglig.
Blinkar grönt. – –

14 SVENSKA
Ställa in åtdragningsmomentet
När du önskar att skruva i maskinskruvar, insexbultar
etc. med det förinställda åtdragningsmomentet, justerar
du åtdragningsmomentet på följande sätt.
1. Öppna nivåplattan för hand så att du kan se ett
hål.
► Fig.7: 1. Nivåplatta
2. Utlös avtryckaren och släpp den så att inställ-
ningsringen roterar och hålet blir synligt. Ta sedan bort
batterikassetten.
3. Använd ett separat inställningsfäste för att
justera åtdragningsmomentet. Sätt i inställningsfäs-
tets stift i hålet på maskinens framsida. Vrid sedan
inställningsfästet medurs för att ställa in ett högre
åtdragningsmoment och moturs för att ställa in ett lägre
åtdragningsmoment.
► Fig.8: 1. Inställningsfästet 2. Hål för
inställningsfäste
4. Sätt i batterikassetten och kontrollera att ett
åtdragningsmoment har ställts in genom att använda en
testare för åtdragningsmomentet.
5. Stäng nivåplattan säkert för hand.
Justera hastighet utan last och
varvvinkel etc.
Du kan justera hastigheten utan last, antal varv etc.
för maskinen med din dator. Installera programvaran i
datorn och anslut den till maskinen med en USB-kabel.
► Fig.9: 1. USB-port 2. USB-lucka 3. USB-kabel
OBSERVERA: Se till att USB-luckan är stängd vid
fastsättning.
OBS: Kontakta Makitas försäljare för att få tillgång till
programvaran.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
skruvbits eller hylsbits
► Fig.10
Använd endast skruvbits/hylsbits som har en isättande
del enligt vad som visas i guren. Använd inga andra
bits.
För verktyg med grunt skruvbitshål
A = 12 mm
B = 9 mm
Använd endast dessa typer
av borrbits. Följ procedur
1. OBS! Bitsfäste är inte
nödvändigt.
För verktyg med djupt borrbitshål
A = 17 mm
B = 14 mm
För att montera dessa typer
av skruvbits följer du proce-
dur 1.
A = 12 mm
B = 9 mm
För att montera dessa typer
av skruvbits följer du procedur
2. OBS! Bitsfäste är nödvän-
digt för att installera bitset.
► Fig.11: 1. Skruvbits 2. Hylsa
Montera skruvbitset genom att dra hylsan i pilens rikt-
ning och sätt i bitset i hylsan så långt det går.
Släpp sedan hylsan för att fästa borrbitset.
Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och
dra ut skruvbitset.
OBS: Om skruvbitset inte är isatt djupt nog i hylsan
kommer inte hylsan att gå tillbaka till sitt ursprungliga
läge och skruvbitset fästs inte. Försök då att sätta i
bitset på nytt enligt instruktionerna ovan.
OBS: Om det är svårt att sätta i bitsetet kan du först
trycka ner hylsan och sedan sätta i bitsetet så lång
det går.
OBS: Efter att skruvbitset är isatt kontrollerar du att
det är ordentligt fastskruvat. Om det åker ut ska du
inte använda det.
Monteringskrok
Valfria tillbehör
Kroken är praktisk att hänga upp maskinen på.
Installera kroken efter hålen på maskinstommen.
► Fig.12: 1. Krok 2. Hål
ANVÄNDNING
Skruvdragning
FÖRSIKTIGT: Se till att bitset placeras rakt i
skruvhuvudet annars kan skruven och/eller bitset
skadas.
Placera spetsen på skruvbitset i skruvhuvudet och tryck
med maskinen. Sätt sedan på maskinen. När kopp-
lingen slirar stannar motorn automatiskt. Släpp sedan
avtryckaren.
► Fig.13
Begränsningar för
åtdragningskapacitet
Använd maskinen inom gränserna för åtdragningska-
paciteten. Kopplingen fungerar inte om du använder
maskinen utanför dessa gränser. Maskinen åtdrag-
ningsmoment blir inte tillräckligt.

15 SVENSKA
För modell DFT023F
0,5 21 1,5
360°
300°
240°
180°
120°
60°
0°
1
3
2
N•m
1. Intervall för åtdragningskapacitet 2. Rotationsvinkel
3. Vridmoment
För modell DFT045F
14
23
360°
300°
240°
180°
120°
60°
0°
1
3
2
N•m
1. Intervall för åtdragningskapacitet 2. Rotationsvinkel
3. Vridmoment
OBS: Rotationsvinkeln är vinkeln från den punkt där
bulten dras åt med 50 % av det önskade vridmo-
mentet till den punkt där bulten dras åt med 100 %
vridmoment.
OBS: Att använda en kall batterikassett kan göra
att LED-indikatorn och ljudsignalen avger varning
för batterikapacitet och maskinen stoppas omedel-
bart, även om den är fulladdad. Om så är fallet kan
åtdragningskapaciteten bli lägre än specikationerna i
denna bruksanvisning.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Inställningsfästet
• Skydd (naturfärgat, rött, blått, gult)
• Krok
• Låsmutter (röd, blå, gul)
• Makitas originalbatteri och -laddare
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

16 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: DFT023F DFT045F
Tiltrekkingsmoment Hard skjøt 0,5 - 2 N•m 1 - 4 N•m
Myk skjøt 0,5 - 2 N•m 1 - 4 N•m
Hastighet uten belastning 400 - 1 300 min-1 150 - 900 min-1
Mål (L x B x H) med BL1415 batteri 159 mm x 72 mm x 232 mm
med BL1430 batteri 159 mm x 72 mm x 249 mm
Merkespenning DC 14,4 V
Standard batteriinnsats BL1415, BL1415N, BL1415NA, BL1430, BL1430A, BL1430B,
BL1440, BL1450, BL1460A, BL1460B
Lader DC18RC, DC18RD, DC18SD, DC18SE, DC18SF
Nettovekt 1,1 - 1,3 kg
• På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesikasjonene som oppgis i dette doku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjoner og batteriinnsats kan variere fra land til land.
• Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo-
nen, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014, vises i tabellen.
Riktig bruk
Maskinen er beregnet til skruing i tre, metall og plast.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN62841:
Modell DFT023F
Lydtrykknivå (LpA) : 70 dB (A) eller mindre
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Modell DFT045F
Lydtrykknivå (LpA) : 70 dB (A) eller mindre
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold EN62841:
Modell DFT023F
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah) : 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Modell DFT045F
Arbeidsmodus: skrutrekking uten slag
Genererte vibrasjoner (ah) : 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk-
tøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetiltak
for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat
av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk
holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alle instruksjonene nedenfor følges, kan det fore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).

17 NORSK
Sikkerhetsanvisninger for trådløs
skrutrekker
1. Hold maskinen i de isolerte gripeatene der
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet.Hvis skruer eller bolter
kommer i kontakt med en strømførende ledning,
kan metalldelene på det elektriske verktøyet bli
strømførende og føre til at brukeren får støt.
2. Pass på at du alltid har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold godt fast i verktøyet.
4. Hold hendene unna roterende deler.
5. Ikke berør bitset eller arbeidsstykket umid-
delbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt
varme, og du kan få brannsår.
6. Arbeidsstykker må alltid festes med en skru-
estikke eller lignende.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i
denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå
alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter
eller speditører, må spesielle krav om pakking og
merking følges.
Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en
ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til
muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem-
melser.
Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne
kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at
den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller
som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at
batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader
og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien
for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).

18 NORSK
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og
batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og
dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatro-
nen samt personskader.
► Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på
batteriet og trekke det ut.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen
på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet komme til
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Kontrollere den resterende
batterikapasiteten (BL1460A)
► Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den
omgivende temperaturen.
Under lading
Når ladingen starter, begynner den første indikatorlam-
pen (helt til venstre) å blinke. Etter hvert som batteriet
lades, tennes de andre lampene en etter en for å vise
batterikapasiteten.
MERK: Hvis indikatorlampen ikke slår seg på eller
blinker under landing, kan batteriet være defekt. Da
må du kontakte nærmeste serviceverksted.
Under bruk
Når verktøyet slås på, viser lampene resterende batteri-
kapasitet. Når verktøyet slås av, slukkes lampene etter
ca. 5 sekunder.
Hvis du trykker på kontrollknappen når verktøyet er slått
av, slår indikatorlampene seg på i ca. 5 sekunder for å
vise batterikapasiteten.
Hvis den oransje lampen blinker, stanser verktøyet på
grunn av lite resterende batterikapasitet (autostoppme-
kanisme). Lad opp batteriet, eller bruk et batteri som
allerede er oppladet.
Hvis du bruker et batteri som ikke har vært i bruk på
lenge og du slår på verktøyet, kan det hende at ingen
lamper tennes. Verktøyet stanser på grunn av lite
resterende batterikapasitet. Lad batteriet helt opp.
Batterivernsystem for verktøy/
batteri
Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk-
tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen
til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets
levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis
verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende
tilstander:
Overlastsikring
Når verktøyet/batteriet brukes på en måte som gjør at
det trekker unormalt mye strøm, vil vektøyet stanse
automatisk. Hvis dette skjer, må du slå av verktøyet og
avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbe-
lastet. Slå deretter verktøyet på for å starte det igjen.
Overopphetingsvern
Når verktøyet/batteriet er overopphetet, stopper verk-
tøyet automatisk. I dette tilfellet må du la verktøyet/
batteriet avkjøles før du starter verktøyet på nytt.
Overutladingsvern
Når det blir batterikapasiteten er utilstrekkelig, stopper
verktøyet automatisk. I så fall fjerner du batteriet fra
verktøyet og lader det.
Bryterfunksjon
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
Dra i startbryteren for å starte verktøyet. Slipp startbry-
teren når du vil stanse verktøyet.
► Fig.3: 1. Startbryter
MERK: I ca. ett sekund etter festing, virker ikke verk-
tøyet selv om du trekker i bryteren.
Tenne frontlampen
► Fig.4: 1. Lampe
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen
fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne.
Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbry-
teren er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.

19 NORSK
Reverseringsfunksjon
► Fig.5: 1. Reverseringsspak
FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må du
alltid kontrollere rotasjonsretningen.
FORSIKTIG: Bruk reversbryteren bare etter
at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota-
sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli
ødelagt.
FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen
lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral
stilling.
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til
å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren
fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
«B»-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry-
teren trykkes inn.
LED-lampe/pipetone
► Fig.6: 1. LED-lampe
LED-lampen/pipetonen i verktøyet viser følgende
funksjoner.
Funksjon Verktøyets status Status for LED-lampe/pipetone Tiltak som må
iverksettes
LED-lampe Pipetone
Autostopp når festing
er fullført
Det forhåndsinnstilte
tiltrekkingsmomentet er
oppnådd, og verktøyet
har stanset.
Lyser grønt i ca. ett
sekund.
– –
Alarm for utilstrekkelig
festing
Det forhåndsinnstilte
tiltrekkingsmomentet
er ikke oppnådd fordi
startbryteren ble slupper
før festing var fullført.
Lampen lyser rødt. En lang pipetone Trekk til skruen på nytt.
Alarm for lav
batterikapasitet
Det er lite strøm på
batteriet, og det er på
tide å skifte det ut.
Blinker sakte rødt. En serie med lange
pipetoner
Bytt ut batteriet med et
batteri som er fulladet.
Autostopp ved
lav resterende
batterikapasitet
Batteriet er snart tomt,
og verktøyet stanset.
Lampen lyser rødt. En lang pipetone Bytt ut batteriet med et
batteri som er fulladet.
Kontrollere at LED-
lampen, lyset og pipe-
tonen fungerer som
de skal
Når batteriet er satt
i, kontrollerer verk-
tøyet LED-lampen og
pipetonen.
Lampen lyser først
grønt, deretter rødt.
(Deretter slår lyset seg
på.)
En serie med svært
korte pipetoner
–
Kontroller tilbakestilles
ikke
Batterispenningen falt
unormalt av en eller
annen grunn, og verk-
tøyet stanset.
Blinker rødt og grønt om
hverandre.
En serie med korte
pipetoner
Bytt ut batteriet med et
batteri som er fulladet.
Overopphetingsvern Verktøyets kontroller
ble unormalt varm, og
verktøyet stanset.
Blinker raskt rødt. En serie med korte
pipetoner
Ta ut batteriet umid-
delbart, og kjøl ned
verktøyet.
Bruk av startbryteren
oppdaget mens batteriet
ble satt i
Når du setter i batteriet
etter at du har dratt i
startbryteren, stanser
verktøyet for å unngå
utilsiktet oppstart.
Blinker rødt og grønt om
hverandre.
En serie med korte
pipetoner
Slipp startbryteren.
Motorfeil oppdaget Det er oppdaget en
motorfeil. Verktøyet
fungerer ikke.
Blinker rødt og grønt om
hverandre.
En serie med korte
pipetoner
Be nærmeste Makita-
serviceverksted om å
reparere det.
Dobbelttreff oppdaget
Når operatøren begynner
å feste en skrue som alle-
rede er festet, oppdager
verktøyet det og stanser.
Lampen lyser rødt. En lang pipetone –
Vedlikeholdsalarm Tiden for vedlikehold er
inne i henhold til antall
avfyrte skruer som du
har forhåndsinnstilt.
Blinker gult. –Tilbakestill alarmen med
programvaren.
Alarm for utilgjengelig
datakommunikasjon
(hvis verktøyet er koblet
til PC)
Data ikke kan utveks-
les mellom verktøyet
og PC-en til tross for
tilkoblingen.
Blinker gult. –Start programvaren på
nytt, og koble til USB-
kabelen på nytt.
Angir at datakommu-
nikasjon er tilgjengelig
(hvis verktøyet er koblet
til PC)
Verktøyet er koblet til
PC, og datakommunika-
sjon er tilgjengelig.
Blinker grønt. – –

20 NORSK
Justere tiltrekkingsmomentet
Når du vil skru maskinskruer, sekskantskruer, osv. med
forhåndsbestemt moment, må du justere tiltrekkingsmo-
mentet på følgende måte.
1. Åpen skifteplaten for hånd slik at du kan se et hull.
► Fig.7: 1. Skifteplate
2. Dra i startbryteren og slipp den slik at juste-
ringsringen roterer og hullet blir synlig. Fjern deretter
batteriet.
3. Bruk et valgfritt justeringshåndtak for å justere
tiltrekkingsmomentet. Sett inn tappen til justeringshånd-
taket i hullet foran på verktøyet. Vri deretter justerings-
håndtaket med klokken for et høyere tiltrekkingsmo-
ment og mot klokken for et lavere tiltrekkingsmoment.
► Fig.8: 1. Justeringshåndtak 2. Hull for
justeringshåndtak
4. Sett inn batteriet, og forsikre deg om at tiltrek-
kingsmomentet er stilt inn med et testapparat.
5. Lukk skifteplaten godt for hånd.
Justere hastighet uten belastning,
omdreiningsvinkel, osv.
Du kan justere hastighet uten belastning, antall omdrei-
ninger, osv. for verktøyet med datamaskinen. Installer
programvaren på datamaskinen, og koble den til verk-
tøyet med en USB-kabel.
► Fig.9: 1. USB-port 2. USB-deksel 3. USB-kabel
OBS: Sørg for at USB-dekselet er lukket mens du
fester.
MERK: Kontakt en salgsrepresentant for Makita for å
få tak i programvaren.
MONTERING
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller demontere
skrutrekkerbor eller hulbor
► Fig.10
Bruk bare skrutrekkerbor eller hulbor som har åpnings-
dimensjoner som vist i guren. Ikke bruk andre
skrutrekkerbor/hulbor.
For verktøy med grunt skrutrekkerborehull
A= 12 mm
B= 9 mm
Bruk bare denne typen skru-
trekkerbor. Følg fremgangs-
måte 1. (Merk) det er ikke
nødvendig med bordelen.
For verktøy med dypt skrutrekkerborehull
A= 17 mm
B= 14 mm
Du installerer disse skrutrek-
kerborene ved å følge frem-
gangsmåte 1.
A= 12 mm
B= 9 mm
Du installerer disse skru-
trekkerborene ved å følge
fremgangsmåte 2. (Merk) Du
trenger bordelen for å instal-
lere boret.
► Fig.11: 1. Skrutrekkerbor 2. Hylse
Hvis du vil montere skrutrekkerboret må du dra hylsen
i pilretningen og sette skrutrekkerboret så langt inn i
hylsen som mulig.
Deretter fjerner du hylsen for å feste skrutrekkerboret.
For å demontere skrutrekkerboret må du dra hylsen i
pilretningen og dra skrutrekkerboret ut.
MERK: Hvis skrutrekkerboret ikke settes langt nok
inn i hylsen, går ikke hylsen tilbake til utgangsposi-
sjon og skrutrekkerboret sikres ikke. I slike tilfeller
må du prøve å sette inn bitset på nytt i henhold til
instruksene over.
MERK: Hvis det er vanskelig å sette inn skrutrekker-
boret, må du trekke i kjoksen og sette det inn så langt
det vil gå.
MERK: Når skrutrekkerboret er satt inn, må du forsi-
kre deg om at det sitter godt. Hvis det faller ut, må du
ikke bruke det.
Monteringskrok
Valgfritt tilbehør
Kroken er nyttig å henge opp verktøyet. Før kroken inn i
hullene på verktøykroppen.
► Fig.12: 1. Krok 2. Hull
BRUK
Skrutrekkerfunksjon
FORSIKTIG: Pass på at bitset er satt rett inn
i skruehodet, ellers kan skruen og/eller bitset bli
skadet.
Plasser spissen av skrutrekkerboret i skruehodet, og
påfør trykk på verktøyet. Slå deretter på verktøyet. Når
clutchen kobles inn, stanser motoren automatisk. Slipp
deretter startbryteren.
► Fig.13
Grenser for tiltrekkingskapasitet
Bruk verktøyet innenfor grensene for tiltrekkingskapa-
sitet. Hvis du bruker verktøyet utover grensene, virker
ikke clutchen. Verktøyet kan heller ikke gi høyt nok
tiltrekkingsmoment.
Other manuals for DFT023F
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita AR410HR User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita BFR540 User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita DF011D User manual

Makita
Makita FS2200 User manual

Makita
Makita 6821 User manual

Makita
Makita 6802BV User manual

Makita
Makita DFL651FZ User manual

Makita
Makita 6820V User manual

Makita
Makita 6833 User manual

Makita
Makita 6807 User manual

Makita
Makita FS2500 Manual

Makita
Makita DFT060T User manual

Makita
Makita BFT080F User manual

Makita
Makita AR411HR User manual

Makita
Makita DA001G User manual

Makita
Makita BFS440 User manual

Makita
Makita FS2700 User manual

Makita
Makita DF011D User manual