Makita BO4565 User manual

BO4565
EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4
SV Osc. planslipmaskin BRUKSANVISNING 7
NO Slipemaskin for nsliping BRUKSANVISNING 10
FI Viimeistely hiomakone KÄYTTÖOHJE 13
LV Apdares slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16
LT Šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 19
ET Taldlihvija KASUTUSJUHEND 22
RU Вибрационная
шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 25

1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
3
1
2
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

Fig.9
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model BO4565
Pad size 112 mm x 190 mm
Orbits per minute (min-1)14,000
Dimensions (L x W x H) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Net weight 1.2 kg
Safety class /II
•
Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochangewithoutnotice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Intended use
Thetoolisintendedforthesandingoflargesurfaceofwood,
plastic and metal materials as well as painted surfaces.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyofthesame
voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated
onsingle-phaseACsupply.Theyaredouble-insulatedandcan,
therefore, also be used from sockets without earth wire.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Sound pressure level (LpA):81dB(A)
Sound power level (LWA):92dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:sandingmetalplate
Vibration emission (ah):4.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:
Thedeclaredvibrationemissionvaluehasbeen
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
Thedeclaredvibrationemissionvaluemay
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING:
Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed below
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
SANDER SAFETY WARNINGS
1.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
2. Hold the tool rmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiar-
ity with product (gained from repeated use)
replace strict adherence to safety rules for
the subject product. MISUSE or failure to fol-
low the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.

5ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Switch action
►Fig.1: 1. Switch
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
that the tool is switched off.
Tostartthetool,pressthe"I"sideoftheswitch.To
stopthetool,pressthe"O"sideoftheswitch.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive
paper
NOTE: Use Makita hook-and-loop sandpaper with
this sander.
To attach the sandpaper:
►Fig.2: 1. Velcro sandpaper 2. Base
►Fig.3: 1. Velcro sandpaper 2. Base
►Fig.4: 1. Base 2. Velcro sandpaper
1. Set the tool upside down so that the pad is on top.
2.
Positionthesandpapertottheshapeofthebase.
Be sure to align the holes on the sandpaper with the
holes on the pad (the dust will be sucked into these
holes; it is therefore important to leave them open).
3. Pressthepaperrmlyoverthepad.
To remove the sandpaper:
1.
Set the tool upside down so that the sandpaper is on top.
2. Grasping one corner of the sandpaper, peel it from
the pad.
NOTE:
• Ifthesandpaperisingoodcondition,saveitfor
further use.
When sanding in narrow, hard-to-reach areas (e.g.,
shutters, blinds, louvers), attach the cone-shaped
abrasive papers to the end of the pad (bottom and top).
Tosandtheendofthinmaterials,foldtheabrasive
paper and attach to the side of the pad as shown in the
gures.
Dust bag (accessory)
►Fig.5: 1. Dust bag
Theuseofthedustbagmakessandingoperations
cleananddustcollectioneasy.Toattachthedustbag,
tthebag'sentryportontothedustspoutonthetool.
Makesurethattheholeinthebag'sentryportisjust
over the pimple-like protrusion on the dust spout.
For the best results, empty the dust bag when it
becomes approximately half full, tapping it lightly to
remove as much dust as possible.
Installing paper dust bag
(accessory)
►Fig.6: 1. Groove 2.Frontxingcardboard3. Front
side of paper dust bag
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
withitsfrontsideupward.Insertthefrontxingcard-
board of the paper dust bag into the groove of the paper
dust bag holder.
Thenpresstheupperpartofthefrontxingcardboard
in arrow direction to hook it onto the claws.
►Fig.7: 1.Claws2. Upper part
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
thepaperdustbagholder.Theninstallthepaperdust
bag holder set on the tool.
►Fig.8: 1. Notch 2. Guide
►Fig.9
OPERATION
Sanding operation
►Fig.10
CAUTION:
• Neverrunthetoolwithouttheabrasivepaper.
You may seriously damage the pad.
• Neverforcethetool.Excessivepressuremay
decreasethesandingefciency,damagethe
abrasive paper and/or shorten tool life.
Holdthetoolrmly.Turnthetoolonandwaituntilit
attainsfullspeed.Thengentlyplacethetoolonthe
workpiecesurface.Anishingsanderisgenerallyused
to remove only a small amount of material at a time.
Since the quality of the surface is more important than
the amount of stock removed, do not bear down on the
tool.Keepthebaseushwiththeworkpieceatalltimes.

6ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs, carbon brush inspection and replacement, any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
byMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusing
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Abrasivepaper(withoutpre-punchedholes)
• Paperdustbag
• Paperdustbagholder
• Punchplate
• Dustbag
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.They
may differ from country to country.

7SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell BO4565
Slipplattans storlek 112 mm x 190 mm
Omlopp per minut (min-1)14 000
Mått (L x B x H) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Vikt 1,2 kg
Säkerhetsklass /II
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• ViktenligtEPTA-procedur01/2014
Användningsområde
Verktygetäravsettförslipningavstoraytoriträ,plast
ochmetall,samtförmåladeytor.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström.Deärdubbelisoleradeochfårdärförockså
anslutasiojordadevägguttag.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:
Ljudtrycksnivå(LpA):81dB(A)
Ljudeffektnivå(LWA):92dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN62841:
Arbetsläge:Slipningavmetallplåt
Vibrationsemission (ah):4,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användasförjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också
användasipreliminärbedömningavexponeringförvibration.
VARNING:
Viberationsemissionen under faktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdeklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.
VARNING: Se till att hitta säkerhetsåtgärder som
kan skydda användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gångermaskinenäravstängdochnärdenkörspå
tomgång samt då startomkopplaren används).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
VARNING:
Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som medföljer
det här maskinen.Underlåtenhetattföljainstruktionerna
kanledatillelstötar,brandoch/ellerallvarligapersonskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartilldineld-
rivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivnamaskin(sladdlös).
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5.
Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa pro-
dukter, färger och trä, kan användaren utsät-
tas för damm som innehåller farliga ämnen.
Använd lämpligt andningsskydd.
8. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING:
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter det att du har blivit van att använda den.
OVARSAM hantering eller underlåtenhet att
följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-
visning kan leda till allvarliga personskador.

8SVENSKA
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdoch
nätsladdenurdrageninnandujusterareller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
►Fig.1: 1.Strömbrytare
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdinnandu
ansluter den till elnätet.
Tryckpåsidan"I"påknappenförattslåpåmaskinen.
Tryckpåsidan"O"påknappenförattstoppamaskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdoch
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av
slippapper
OBS:AnvändMakitasslippappermedkardborrfäste
till denna slipmaskin.
Fastsättning av slippappret:
►Fig.2: 1. Sandpapper med kardborr 2. Bottenplatta
►Fig.3: 1. Sandpapper med kardborr 2. Bottenplatta
►Fig.4: 1. Bottenplatta 2. Sandpapper med kardborr
1. Placera maskinen upp och ner, så att slipplattan
kommer uppåt.
2. Sätt på slippappret så att det passa bottenplattans
form. Se till att hålen i slippappret passar in mot
hålen i slipplattan (dammet kommer att sugas ut
genomdessahål,ochdetärdärförviktigtattde
lämnasöppna).
3. Tryckfastpapperetordentligtmotslipplattan.
Borttagning av slippapper:
1. Placera maskinen upp och ner, så att slippappret
kommer uppåt.
2. Fattatagiettavslippappretshörn,ochdraav
papperet från slipplattan.
OBS:
• Dukansparaslippappretförframtidabrukom
det är i gott skick.
Vid slipning av små och svåråtkomliga platser (t.ex.
fönsterluckor,jalusier,ventilationsgaller)kandusätta
på de konformade slippapprena på slipplattans ände
(över-ochunderdel).Förattslipaändenpåtunnaeller
smala material kan du vika slippappret och fästa det på
slipplattanssida,såsomvisasigurerna.
Dammpåse (tillbehör)
►Fig.5: 1. Dammpåse
Slipningsarbetet blir dammfritt och uppsamlingen
av damm enkel vid användning av dammpåse. Fäst
påsensöppningshålpådammutkastetpåmaskinen,för
att fästa dammpåsen. Kontrollera att hålet i dammpå-
sensöppningärprecisöverdenutskjutandedelenpå
dammutkastet.
Förbästaresultatbördammpåsentömmasnärdenhar
blivitungefärhalvfull,genomattlättslåpådenföratt
avlägsnasåmycketdammsommöjligt.
Montering av pappersdammpåsen
(tillbehör)
►Fig.6: 1. Spår 2. Fästskiva 3. Framsidan av
pappersdammpåsen
Placera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren
med dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens
främre fästskiva av papp i dammpåsehållarens spår.
Trycksedandenövredelenavfästskivanipilensrikt-
ning, så att den hakar fast i klorna.
►Fig.7: 1.Klor2. Övre delen
Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren
förpappersdammpåsar.Monterasedanhållarsatsenför
pappersdammpåse på maskinen.
►Fig.8: 1. Ås 2.Anslag
►Fig.9
ANVÄNDNING
Slipning
►Fig.10
FÖRSIKTIGT:
• Användaldrigmaskinenutanslippapper.
Slipplattan kan skadas allvarligt.
• Tvingaintemaskinen.Alltförhårttryckkan
minska slipningseffektiviteten, skada slippappret
ochförkortamaskinenslivslängd.
Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills
den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen
försiktigtpåarbetsstycketsyta.Enosc.planslipmaskin
användsnormaltendastförattslipabortsmåmängder
avmaterialet.Eftersomytanskvalitetäravstörrevikt
änhurmycketsomslipasbort,börduintetryckaför
mycket mot maskinen. Håll hela tiden bottenplattan
plant mot arbetsstycket.

9SVENSKA
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochnätka-
beln urdragen innan inspektion eller underhåll
utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETbörreparationer,kontrolloch
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbeteutförasavettauktoriseratMakitaservi-
cecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
föranvändningtillsammansmeddenMakita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Slippapper(utanförstansadehål)
• Pappersdammpåse
• Hållareförpappersdammpåse
• Hålstans
• Dammpåse
OBS:
• Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.De
kan variera mellan olika länder.

10 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell BO4565
Putestørrelse 112 mm x 190 mm
Sykluser per minutt (min-1)14 000
Mål (L x B x H) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Nettovekt 1,2 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• VektihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014
Beregnet bruk
Dennemaskinenerlagetforåpussestoretreater,
plastogmetallmaterialersamtmalteoverater.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt
verneisolert og kan derfor også brukes fra kontakter
utenjording.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841:
Lydtrykknivå (LpA):81dB(A)
Lydeffektnivå (LWA):92dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdtilEN62841:
Arbeidsmodus:pussingavmetallplate
Generertevibrasjoner(ah):4,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibrasjo-
nene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
oppgittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordan
verktøyet brukes.
ADVARSEL:Værpåpasseligmedånnesik-
kerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en
oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på
bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når
verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg
til oppstarten).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
denne bruksanvisningen.
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pus-
ser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.

11 NORSK
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk pas-
sende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre ska-
der. Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Selv om du har brukt pro-
duktet mye og føler deg fortrolig med det,
er det likevel svært viktig at du følger nøye
de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre-
glene i denne brukerhåndboken kan resul-
tere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselettrukketutavkontaktenførdujusterer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
►Fig.1: 1. Bryter
FORSIKTIG:
• Førdusetterstøpseletinnikontakten,mådu
alltid forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Start verktøyet ved å trykke på den siden av bryteren
somermerketmed"I".Stoppverktøyetvedåtrykke
pådensidenavbryterensomermerketmed"O".
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne slipepapir
MERK: Bruk Makitas krok-og-løkke-sandpapir med
denne slipemaskinen.
Feste sandpapiret:
►Fig.2: 1. Velcro sandpapir 2. Feste
►Fig.3: 1. Velcro sandpapir 2. Feste
►Fig.4: 1. Feste 2. Velcro sandpapir
1. Sett maskinen opp ned, så puten vender oppover.
2. Plasser sandpapiret så det passer til formen på
foten. Pass på å plassere hullene i sandpapiret
overett med hullene i puten (støvet suges inn i
disse hullene; derfor er det viktig å la dem være
åpne).
3. Trykkpapiretgodtnedpåputen.
Fjerne sandpapiret:
1. Sett maskinen opp ned, så sandpapiret er øverst.
2. Tatakietthjørneavsandpapiretogtrekkdetav
puten.
MERK:
• Hvissandpapireterigodstand,kandutavare
på det for senere bruk.
Når du sliper på trange steder der det er vanskelig
å komme til (f.eks. vinduslemmer, markiser osv.) må
du feste konusformede slipepapir på enden av puten
(nederst og øverst). For å slipe enden av tynne mate-
rialer må du folde slipepapiret og feste det til siden av
putensomvistpågurene.

12 NORSK
Støvpose (tilbehør)
►Fig.5: 1. Støvpose
Støvposenforenklerstøvoppsamlingenoggjørslipeo-
perasjonenerenere.Foråfestestøvposenmådutræ
poseåpningen over stussen. Forviss deg om at hullet i
poseåpningen er like over det vorteliknende fremsprin-
get på støvstussen.
Resultatetblirbestomdutømmerstøvposennårdener
ca.halvfull,vedåbankelettpådenforåfjernesåmye
støv som mulig.
Montere papirstøvpose (tilbehør)
►Fig.6: 1. Spor 2. Festepapp foran 3. Forsiden av
papirstøvposen
Plasser papirstøvposen på papirstøvposeholderen med
forsiden oppover. Stikk papplaten på forsiden av støv-
posen inn i sporet til papirstøvposeholderen.
Trykksådenøvredelenavpapplateniretningavpilen
for å hekte den innpå krokene.
►Fig.7: 1. Klemmer 2. Overdel
Stikk hakket på papirstøvposen inn i føringen til papir-
støvposeholderen. Monter deretter papirstøvposehol-
dersettet på maskinen.
►Fig.8: 1. Fordypning 2. Føring
►Fig.9
BRUK
Slipedrift
►Fig.10
FORSIKTIG:
• Maskinenmåaldribrukesutenslipepapir.Du
kangjørestorskadepårondellen.
• Brukaldrimaktpåmaskinen.Forstorkraftkan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipepapi-
ret og/eller forkorte maskinens levetid.
Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til
den oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på
overatenavarbeidsemnet.Ennslipemaskinbrukestil
åfjernebaresmåmengdermaterialeavgangen.Siden
kvalitetenavoveratenerviktigereennmengdenmate-
rialesomfjernes,måduikkeleggestortpresspåmas-
kinen.Holdfoteniuktmedarbeidsemnettilenhvertid.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjonellervedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende. Det kan føre til misfarging, deforme-
ring eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,inspeksjonogskifte
avkullbørstene,vedlikeholdogjusteringerutføres
av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid
brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Detanbefalesatdubrukerdettetilbehøreteller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel-
seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestil
det formålet det er beregnet på.
TakontaktmeddittlokaleMakita-servicesenterhvisdu
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Slipepapir(utenforhåndsstansedehuller)
• Papirstøvpose
• Papirstøvposeholder
• Hullplate
• Støvpose
MERK:
• Enkelteelementerilistenkanværeinklu-
dert som standardtilbehør i verktøypakken.
Elementenekanvarierefralandtilland.

13 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli BO4565
Tyynynkoko 112 mm x 190 mm
Kierrosta minuutissa (min-1)14 000
Mitat (P x L x K) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Nettopaino 1,2 kg
Turvaluokitus /II
•
Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistäilmoitusta.
• Teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain.
• PainoEPTA-menetelmän01/2014mukainen
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettusuurtenpuu-,muovi-jametalli-
pintojensekämaalattujenpintojenhiomiseen.
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu,ja
sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristetty,jasevoidaan
sitenkytkeämyösmaadoittamattomaanpistorasiaan.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyyEN62841-
standardinmukaan:
Äänenpainetaso(LpA):81dB(A)
Äänitehotaso(LWA):92dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
onmääriteltyEN62841mukaan:
Työtila:metallilevynhionta
Tärinäpäästö(ah):4,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA:Ilmoitettutärinäpäästöarvoonmitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettuatärinäpäästöarvoavoidaan
käyttäämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.
VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattu
todellinentärinäpäästöarvovoipoiketailmoitetusta
tärinäpäästöarvostatyökalunkäyttötavanmukaan.
VAROITUS:
Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksitarvit-
tavatvarotoimettodellisissakäyttöolosuhteissatapahtu-
van arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon
käyttöjaksokokonaisuudessaan,myösjaksot,joiden
aikanatyökaluonsammutettunataikäytyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonliitettytähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissakäytettävällätermillä”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
HIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita, maa-
lia ja puuta voi altistaa käyttäjän vahingollisia
aineita sisältävälle pölylle. Käytä asianmu-
kaista hengityssuojainta.
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.

14 SUOMI
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo-
käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen
niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden
noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän
käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti
voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneensäätöjenjatoimin-
nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettujairrotettupistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva1: 1. Kytkin
HUOMIO:
• Ennentyökalunvirtaankytkemistätarkistaaina,
ettätyökaluonpoispäältä.
Käynnistättyökalunpainamallakytkimen"I"-puolta.
Pysäytättyökalunpainamallakytkimen"O"-puolta.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneelletehtäviätoimen-
piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettu
pistorasiasta.
Hiomapaperin asennus ja poisto
HUOMAA:KäytäMakitankoukku-ja-silmukkahioma-
paperia tämän hiomakoneen kanssa.
Hiomapaperin kiinnitys:
►Kuva2: 1. Velcro hiekkapaperi 2.Pohja
►Kuva3: 1. Velcro hiekkapaperi 2.Pohja
►Kuva4: 1.Pohja2. Velcro hiekkapaperi
1. Asetatyökaluylösalaisinsiten,ettätyynyon
ylhäällä.
2. Asennahiomapaperisiten,ettäseonpohjan
muotoinen. Kohdista varmasti hiomapaperin reiät
tyynyssäoleviinreikiin(pölyimeytyynäihinreikiin;
onsiksitärkeääjättääneaukinaisiksi).
3. Painapaperilujastityynynyli.
Hiomapaperin poisto:
1. Asetatyökaluylösalaisinsiten,ettähiomapaperi
on ylhäällä.
2. Tarttuenhiomapaperinyhteenkulmaan,kuorise
pois tyynystä.
HUOMAA:
• Joshiomapaperionhyvässäkunnossa,pistäse
talteenmyöhempääkäyttöävarten.
Kun hiot kapeita, vaikeasti tavoitettavia alueita (esim.
ikkunanluukkuja,rullaverhoja,häikäisysuojia),kiinnitä
kartionmuotoisethiomapaerittyynynpäähän(ala-ja
ylä). Ohuiden materiaalien päitä hiotaan laskostamalla
hiomapaperijakiinnittämälläsetyynynsivuunkuvissa
osoittamalla tavalla.
Pölypussi (lisävaruste)
►Kuva5: 1.Pölypussi
Pölypussinkäyttötekeehiontatoiminnanpuhtaaksi
japölynkeruunhelpoksi.Kiinnitätpölypussinasenta-
mallapussinsuutyökalussaolevanpölynokanpäälle.
Varmista,ettäpussinsuullaolevaaukkoylittääjuuri
pölynokassaolevannäppylä-tyyppisenulkoneman.
Saatparhaantuloksentyhjentämälläpölypussin,kunse
on noin puoliksi täynnä, napauta sitä hiukan poistaak-
sesiniinpaljonpölyäkuinmahdollista.
Paperipölypussin asentaminen
(lisävaruste)
►Kuva6: 1. Ura 2.Etuosaankiinnittyväkartonki
3.Paperipölypussinetupuoli
Asetapaperipölypussisenpitimeensiten,ettäsen
etupuoliosoittaaylöspäin.Kiinnitäpaperipölypussin
etukiinnityskartonkipaperipölypussinpitimenuraan.
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen
suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
►Kuva7: 1. Kynnet 2. Ylempi osa
Kiinnitäpaperipölypussinlovipaperipölypussinpitimen
ohjaimeen.Kiinnitäsittenpaperipölypussinpidinsarja
työkaluun.
►Kuva8: 1. Lovi 2.Ohjain
►Kuva9
TYÖSKENTELY
Hiomistoiminta
►Kuva10
HUOMIO:
• Äläkoskaanajatyökaluailmanhiomapaperia.
Tyynysaattaavahingoittuavakavasti.
• Äläkoskaanpakotatyökalua.Liiallinenpaine
voi alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomapape-
riaja/tailyhentäätyökalunkäyttöikää.
Otakoneestalujaote.Käynnistäsittentyökalujaodota,
kunnessesaavuttaatäydennopeuden.Asetasitten
työkaluhellävaroentyökappaleenpinnalle.Viimeistely-
hiomakonetta käytetään yleisesti vain pienen materi-
aalimäärän poistamiseen kerralla. Koska pinnan laatu
ontärkeämpi,kuinpoistettukanta,älänojaatyöka-
luun.Pidäpohjaainasamassatasossatyökappaleen
kanssa.

15 SUOMI
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,
ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettu
virtalähteestä.
• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
TuotteenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tuleesuorittaakorjaukset,hiiliharjojentarkastusja
vaihto,sekämuuthuolto-taisäätötyötMakitanvaraosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-
tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-
teitavainniidenkäyttötarkoituksenmukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Hiontapaperi(ilmanetukäteenlävistettyjäaukkoja)
• Paperipölypussi
• Paperipölypussinpidin
• Lävistinlevy
• Pölypussi
HUOMAA:
• Jotkinluettelossamainitutvarusteetvoivat
sisältyätyökaluntoimitukseenvakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

16 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO4565
Paliktņaizmērs 112 mm x 190 mm
Apgriezieniminūtē(min-1)14 000
Gabarīti(GxPxA) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Neto svars 1,2 kg
Drošībasklase /II
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētslielukokavirsmu,plast-
masasunmetālamateriālu,kāarīkrāsotuvirsmu
nolīdzināšanai.
Strāvas padeve
Darbarīksjāpievienotikaitādaistrāvaspadevei,kuras
spriegumsirtādspats,kānorādītsuzplāksnītesar
nosaukumu,untovarekspluatēttikaiarvienfāzes
maiņstrāvaspadevi.Darbarīksaprīkotsardivkāršo
izolāciju,tādēļtovarizmantotarī,pievienojotkontakt-
ligzdaibeziezemējumavada.
Troksnis
TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņā
arEN62841:
Skaņasspiedienalīmenis(LpA):81dB(A)
Skaņasjaudaslīmenis(LWA):92dB(A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Lietojiet ausu aizsargus
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktasaskaņāarEN62841:
Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanai
Vibrācijasemisija(ah):4,0m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotāvibrācijasemisijasvērtība
noteiktaatbilstošistandartapārbaudesmetodeiunto
varizmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotovibrācijasemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:Reālilietojotmehanizētodar-
barīku,vibrācijasemisijavaratšķirtiesnopaziņotās
emisijasvērtībasatkarībānodarbarīkaizmantošanas
veida.
BRĪDINĀJUMS:Laiaizsargātulietotāju,nosa-
kietdrošībaspasākumus,kaspamatotiariedarbību
reālosdarbaapstākļos(ņemotvērāvisusekspluatā-
cijasciklaposmus,piemēram,laiku,kamērdarbarīks
irizslēgtsunkaddarbojastukšgaitā,kāarīpalaides
laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuz
tāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(ar
vadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).
SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās brilles
vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
2. Turiet darbarīku stingri.
3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz apstrā-
dājamā materiāla virsmas neizmantojiet ūdeni.
5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu
atbilstoši vēdiniet.
6. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-
riāla piegādātāja drošības datus.

17 LATVIEŠU
7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvā ir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav
saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi
var izraisīt ievainojumu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET mod-
rību darbarīka lietošanas laikā (tas var
gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas
drošības noteikumus šim izstrādājumam.
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokas-
grāmatas drošības noteikumu neievēroša-
nas gadījumā var gūt smagas traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirmsregulējatvaipārbaudātinstrumentadar-
bību,vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas.
Slēdža darbība
►Att.1: 1.Slēdzis
UZMANĪBU:
• Pirmsdarbarīkapievienošanasbarošanas
avotampārbaudiet,vaitasirizslēgts.
Laiiedarbinātudarbarīku,nospiedietslēdža„I"pusi.
Laiapturētudarbarīku,nospiedietslēdža„O"pusi.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas,pirmsveicat
jebkādasdarbībasarinstrumentu.
Abrazīvā papīra uzstādīšana vai
noņemšana
PIEZĪME:KopāaršoslīpmašīnulietojietMakita
liplentesstiprinājumaveidasmilšpapīru.
Smilšpapīra piestiprināšana:
►Att.2: 1.Liplentesstiprinājumaveidasmilšpapīrs
2. Pamatne
►Att.3: 1.Liplentesstiprinājumaveidasmilšpapīrs
2. Pamatne
►Att.4: 1. Pamatne 2.Liplentesstiprinājumaveida
smilšpapīrs
1. Novietojietdarbarīkuarapakšpusiuzaugšutā,lai
paliktnisbūtuaugšpusē.
2. Sakārtojietsmilšpapīrutā,laitasatbilstupamat-
nesformai.Pārliecinieties,vaismilšpapīracau-
rumiirsavietotiarcaurumiemuzpaliktņa(šajos
caurumosiesūksiesputekļi,tāpēcirsvarīgitos
saglabātatvērtus).
3. Stingriuzspiedietpapīruuzpaliktņa.
Smilšpapīra noņemšana:
1. Novietojietdarbarīkuarapakšpusiuzaugšu,lai
smilšpapīrsbūtuaugšpusē.
2. Satverietsmilšpapīruaizvienasmalasunvelciet
tonostnopaliktņa.
PIEZĪME:
• Jasmilšpapīrsirlabāstāvoklī,saglabājietto
turpmākailietošanai.

18 LATVIEŠU
Jaslīpējatšaurās,grūtiaizsniedzamāsvietās(piemē-
ram,pieslēģiemvaižalūzijām),piepaliktņagala(augš-
pusesunapakšpuses)pievienojietkonusveidaabra-
zīvopapīru.Jaslīpējatšaurumateriālugalu,salociet
abrazīvopapīruunpievienojiettopiepaliktņamalas,kā
attēlotszīmējumā.
Putekļu maiss (piederums)
►Att.5: 1.Putekļumaiss
Lietojotputekļumaisu,slīpēšanaslaikāneizceļas
putekļi,jopavisamvienkāršāveidātietieksavākti.Lai
uzstādītuputekļumaisu,uzliecietmaisaieejasatveriuz
darbarīkaputekļucaurules.Pārliecinieties,vaicaurums
maisaieejasatverēatrodastiešivirsūizvirzītajamizcil-
nimuzputekļucaurules.
Laidarbarezultātsbūtupēciespējaslabāks,iztukšojiet
putekļumaisu,kadtasirpilnsapmēramlīdzpusei,
vieglipatopasitot,laiiztukšotupēciespējasvairāk
putekļu.
Papīra putekļu maisa uzstādīšana
(piederums)
►Att.6: 1.Rieva2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi
3.Papīraputekļumaisapriekšpuse
Novietojietpapīraputekļumaisuuzmaisaturekļatā,lai
tāpriekšpusebūtuvērstaaugšup.Papīraputekļumaisa
turekļarievāievietojietpapīraputekļumaisakartonu,
kas nostiprina priekšpusi.
Tadpiespiedietkartona,kasnostiprinapriekšpusi,aug-
šējodaļubultiņasvirzienā,laipieāķētutopieskavām.
►Att.7: 1. Skavas 2.Augšējādaļa
Papīraputekļumaisaturekļavadīklāievietojietpapīra
putekļumaisaierobu.Taduzdarbarīkauzstādietpapīra
putekļumaisaturekļakomplektu.
►Att.8: 1. Ierobs 2.Vadīkla
►Att.9
EKSPLUATĀCIJA
Slīpēšana
►Att.10
UZMANĪBU:
• Nekadnestrādājietardarbarīkubezabrazīvā
papīra.Jūsvaratnopietnisabojātpaliktni.
• Nekādāgadījumānelietojietdarbarīkuarspēku.
Pārmērīgsspiediensvarsamazinātslīpēšanas
efektivitāti,sabojātabrazīvopapīruun/vaisaīsi-
notdarbarīkaekspluatācijaslaiku.
Darbarīkuturietcieši.Ieslēdzietdarbarīkuunnogaidiet,
kamērtasdarbojasarpilnujaudu.Pēctamuzma-
nīginovietojietdarbarīkuuzapstrādājamāsvirsmas.
Apdaresslīpmašīnaparastitiekizmantota,laivienā
reizēnoņemtutikainelielumateriāladaudzumu.Tākā
virsmaskvalitāteirsvarīgākaparnoņemtomateriāla
daudzumu,nespiedietuzdarbarīka.Vienmērturiet
pamatnivienālīmenīarapstrādājamomateriālu.
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirmsveicatpārbaudivaiapkopivienmērpārlie-
cinieties,vaiinstrumentsirizslēgtsunatvienots
no barošanas.
• Nekadneizmantojietgazolīnu,benzīnu,atšķai-
dītāju,spirtuvailīdzīgusšķidrumus.Tasvar
radītizbalēšanu,deformācijuvaiplaisas.
LaiuzturētuizstrādājumaDROŠĪBUunUZTICAMU
darbību,remonts,oglekļasukupārbaudeunmaiņa,
jebkādacitaapkopevairegulēšanajāveicMakitapiln-
varotiemapkopescentriem,vienmērizmantojotMakita
rezervesdaļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādipiederumiunrīkitiekieteiktilietošanaiar
šajāpamācībāaprakstītoMakitainstrumentu.
Jebkāducitupiederumuunrīkuizmantošana
varradīttraumubriesmas.Piederumuvairīku
izmantojiettikaitāparedzētajammērķim.
Jajumsvajadzīgapalīdzībavaiprecīzākainformācija
paršiempiederumiem,vērsietiessavātuvākajāMakita
apkopescentrā.
• Abrazīvaispapīrs(beziepriekšizdurtiem
caurumiem)
• Papīraputekļumaiss
• Papīraputekļumaisatureklis
• Caursitņaplāksne
• Putekļumaiss
PIEZĪME:
• Dažisarakstānorādītieizstrādājumivarbūt
iekļautiinstrumentakomplektācijākāstandarta
piederumi.Tiedažādāsvalstīsvarbūtatšķirīgi.

19 LIETUVIŲ KALBA
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)
SPECIFIKACIJOS
Modelis BO4565
Pado dydis 112 mm x 190 mm
Apsisukimaiperminutę(min-1)14 000
Matmenys(IxPxA) 219 mm x 112 mm x 139 mm
Neto svoris 1,2 kg
Saugosklasė /II
• Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius,todėlčiapateikiamosspecikacijosgalibūti
keičiamosbeįspėjimo.
• Skirtingosešalysespecikacijosgaliskirtis.
• SvorispagalEPTA2014m.sausiomėn.procedūrą
Paskirtis
Šisįrankisskirtasdideliopaviršiausplotomedienai,
plastmaseiirmetalinėmsmedžiagoms,taippatdažy-
tiems paviršiams šlifuoti.
Maitinimo šaltinis
Šįįrankįreikiajungtitikprietokiomaitinimošaltinio,
kurioįtampaatitinkanurodytąjąįrankioduomenųplokš-
telėje;galimanaudotitikvienfazįkintamosiossrovės
maitinimošaltinį.Jieyradvigubaiizoliuoti,todëlgalibűti
naudojamiprijungusprieelektroslizdřbeáţeminimo
laido.
Triukšmas
TipiškasAsvertinistriukšmolygisnustatytaspagal
EN62841:
Garsoslėgiolygis(LpA):81dB(A)
Garso galios lygis (LWA):92dB(A)
Paklaida(K):3dB(A)
Dėvėkite ausų apsaugas
Vibracija
Vibracijosbendrojivertė(trijųašiųvektorinėsuma)
nustatytapagalEN62841:
Darborežimas:metaloplokštėsšlifavimas
Vibracijosemisija(ah):4,0m/s2
Paklaida(K):1,5m/s2
PASTABA:Paskelbtasisvibracijosemisijosdydis
nustatytaspagalstandartinįtestavimometodąirjį
galimanaudotivienamįrankiuipalygintisukitu.
PASTABA:Paskelbtasisvibracijosemisijosdydistaip
patgalibūtinaudojamaspreliminariaiįvertintivibra-
cijospoveikį.
ĮSPĖJIMAS:Faktiškainaudojantelektrinįįrankį,
keliamosvibracijosdydisgaliskirtisnuopaskelbtojo
dydžio,priklausomainuobūdų,kuriaisyranaudoja-
masšisįrankis.
ĮSPĖJIMAS:Siekiantapsaugotioperatorių,
būtinaiįvertinkitesaugospriemones,remdamiesi
vibracijospoveikioįvertinimuesantfaktinėmsnaudo-
jimosąlygoms(atsižvelgdamiįvisasdarbociklodalis,
pavyzdžiui,netikkieklaikoįrankisveikia,betirkiek
kartųjisyraišjungiamasbeikaijisveikiabeapkrovų).
EB atitikties deklaracija
Tik Europos šalims
EBatitiktiesdeklaracijayrapridedamakaipšioinstruk-
cijųvadovoApriedas.
Bendrieji įspėjimai dirbant
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos
įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius
duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu
įrankiu.Nesilaikantvisųtoliauišvardytųinstrukcijų
galimapatirtielektrossmūgį,galikiltigaisrasir(arba)
galimasunkiaisusižaloti.
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
Terminas„elektrinisįrankis“pateiktuoseįspėjimuose
reiškiaįmaitinimotinkląjungiamą(laidinį)elektrinįįrankį
arbaakumuliatoriausmaitinamą(belaidį)elektrinįįrankį.
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL
ŠLIFUOKLIO NAUDOJIMO
1. Būtinai naudokite apsauginius akinius.
Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA
apsauginiai akiniai.
2. Tvirtai laikykite įrankį.
3. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
4. Šis įrankis nėra atsparus vandeniui, todėl
nenaudokite vandens ant ruošinio paviršiaus.
5. Atlikdami šlifavimo darbus, tinkamai vėdinkite
darbo patalpą.
6. Kai kuriose medžiagose esama chemi-
nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi-
liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo
saugos duomenimis.

20 LIETUVIŲ KALBA
7. Naudojant šį įrankį tam tikrų gaminių, dažų ir
medžio šlifavimui, operatoriui gali kelti pavojų
dulkės, kuriose yra pavojingų medžiagų.
Naudokite tinkamas kvėpavimo takų apsaugi-
nes priemones.
8. Prieš naudodami patikrinkite, ar diskas nėra
įskilęs ar sulūžęs. Įsikilimai ir lūžimai gali
sužeisti.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas
ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai
naudojant) susilpnintų griežtą saugos tai-
syklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi.
Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos
taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje
instrukcijoje galima rimtai susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
PERSPĖJIMAS:
• Priešreguliuodamiįrenginįarbatikrindamijo
veikimąvisadapatikrinkite,arįrenginysišjung-
tas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Jungiklio veikimas
►Pav.1: 1. Jungiklis
PERSPĖJIMAS:
• Priešįjungdamiįrankįįmaitinimotinklą,visuo-
metpatikrinkite,arjisišjungtas.
Norėdamiįjungtiįrenginį,spauskitejungikliodalį,
pažymėtą"I".Norėdamisustabdytiįrenginį,spauskite
jungikliodalį,pažymėtą"O".
SURINKIMAS
PERSPĖJIMAS:
• Prieštaisydamiįrenginįvisadapatikrinkite,arjis
išjungtas,olaidokištukas-ištrauktasišelektros
lizdo.
Šlifavimo popieriaus uždėjimas ir
nuėmimas
PASTABA:Sušiuošlifuotuvunaudokite„Makita"
prilipdomąšlifuojamąjįpopierių.
Norėdami pritvirtinti šlifuojamąjį
popierių:
►Pav.2: 1.„Velcro"šlifavimopopierius2. Pagrindas
►Pav.3: 1.„Velcro"šlifavimopopierius2. Pagrindas
►Pav.4: 1. Pagrindas 2.„Velcro"šlifavimopopierius
1. Apverskiteįrankį,kadpadasbūtųviršuje.
2. Uždėkitešlifuojamąjįpopieriųpagalpagrindo
plokštėsformą.Būtinaiatitaikykitešlifuojamajame
popieriujeesančiasskylessuskylemispade(pro
šiasskylesbusišsiurbiamosdulkės,todėlypač
svarbu,kadjosnebūtųuždengtos).
3. Tvirtaiprispauskitepopieriųpriepado.
Norėdami nuimti šlifuojamąjį
popierių:
1. Apverskiteįrankį,kadpadasbūtųviršuje.
2. Nutvėręužvienošlifuojamojopopieriausgalo,
nulupkitejįnuopado.
PASTABA:
• Jeigušlifuojamasispopieriusnesusidėvėjęs,
palaikykitejįkitamkartui.
Other manuals for BO4565
14
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO4900V Quick start guide

Makita
Makita DBO484Z User manual

Makita
Makita 9403 User manual

Makita
Makita 9403J User manual

Makita
Makita 9046 User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita BO4558 User manual

Makita
Makita M9202 User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita BO3700 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO5040 User manual

Makita
Makita M9400 User manual

Makita
Makita BO4510 User manual

Makita
Makita 9032 User manual

Makita
Makita BO4900V Manual

Makita
Makita SA9031 User manual

Makita
Makita 9741 User manual

Makita
Makita 9237CB User manual

Makita
Makita SA7000C User manual