Makita DPV300 User manual

DPV300
EN Cordless Sander Polisher INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 充电式抛光机 使用说明书 13
ID Mesin Pemoles Pengampelas
Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 22
MS Penggilap Pelelas Tanpa
Kord MANUAL ARAHAN 32
VI Máy Đánh Bóng Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 42
TH 51

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
A
B
Fig.3
12
3
Fig.4
1
Fig.5
1
2
Fig.6
2
1
3
Fig.7
2

1
2
3
4
Fig.8
1
2
Fig.9
1
2
Fig.10
Fig.11
Fig.12
15°
Fig.13
1
1
Fig.14
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DPV300
Maximum
capacities
Wool pad 80 mm
Sponge pad 80 mm
Sanding disc 50 mm
Backing pad
diameter
For sanding 46 mm
For polishing 75 mm
Rated speed (n) /
No load speed (n0)High (2 ):
sanding mode
0 - 9,500 min-1
Low (1 ):
polishing mode
0 - 2,800 min-1
Overall length 160 mm *1
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.3 - 1.6 kg
*1. With battery cartridge (BL1860B).
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombinations,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Read instruction manual.
Wearsafetyglasses.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipmentor
battery pack together with household waste
material!
InobservanceoftheEuropeanDirectives,
on Waste Electric and Electronic
EquipmentandBatteriesandAccumulators
andWasteBatteriesandAccumulators
and their implementation in accordance
withnationallaws,electricequipmentand
batteries and battery pack(s) that have
reachedtheendoftheirlifemustbecol-
lected separately and returned to an envi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedforpolishing,smoothingbefore
painting,nishingsurfaces,andremovingrustand
paint.

5ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduceriskofelectricshock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
theriskofelectricshock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increasetheriskofelectricshock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
theriskofelectricshock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However,usersofpacemakersandothersimilar
medicaldevicesshouldcontactthemakeroftheir
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearingprotectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
ofthepowertoolinunexpectedsituations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.

6ENGLISH
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rateforwhichitwasdesigned.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
handsofuntrainedusers.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handlesandgraspingsurfacesdonotallowfor
safehandlingandcontrolofthetoolinunexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.
Battery tool use and care
1. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
when used with another battery pack.
2. Use power tools only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
3. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one
terminal to another. Shorting the battery termi-
nalstogethermaycauseburnsorare.
4. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritation or burns.
5. Do not use a battery pack or tool that is dam-
aged or modied.Damagedormodiedbatteries
may exhibit unpredictable behaviour resulting in
re,explosionorriskofinjury.
6. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature.Exposuretoreortem-
perature above 130 °C may cause explosion.
7. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specied in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Never service damaged battery packs. Service
ofbatterypacksshouldonlybeperformedbythe
manufacturerorauthorizedserviceproviders.
3. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Cordless sander polisher safety
warnings
Safety Warnings Common for Sanding or Polishing
Operations:
1. This power tool is intended to function as a
sander or polisher. Read all safety warnings,
instructions, illustrations and specications
provided with this power tool.Failuretofollow
all instructions listed below may result in electric
shock,reand/orseriousinjury.
2. Operations such as grinding, wire brushing
or cutting-o are not recommended to be
performed with this power tool.Operationsfor
which the power tool was not designed may create
ahazardandcausepersonalinjury.
3. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can
be attached to your power tool, it does not assure
safeoperation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool.Accessoriesrunningfasterthan
theirratedspeedcanbreakandyapart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannotbeadequatelyguardedorcontrolled.
6. Threaded mounting of accessories must
match the spindle thread of the tool. For
accessories mounted by anges, the arbour
hole of the accessory must t the locating
diameter of the ange.Accessoriesthatdonot
matchthemountinghardwareofthepowertool
willrunoutofbalance,vibrateexcessivelyand
maycauselossofcontrol.

7ENGLISH
7. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as backing
pad for cracks, tear or excess wear. If power
tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory.
After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from
the plane of the rotating accessory and run the
power tool at maximum no-load speed for one
minute. Damaged accessories will normally break
apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
Theeyeprotectionmustbecapableofstopping
yingdebrisgeneratedbyvariousoperations.
Thedustmaskorrespiratormustbecapableof
ltratingparticlesgeneratedbyyouroperation.
Prolonged exposure to high intensity noise may
cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragmentsofworkpieceorofabrokenaccessory
mayyawayandcauseinjurybeyondimmediate
areaofoperation.
10. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring.Contactwitha“live”wirewillalsomake
exposedmetalpartsofthepowertool“live”and
could give the operator an electric shock.
11. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop.Thespinning
accessorymaygrabthesurfaceandpullthe
powertooloutofyourcontrol.
12. Do not run the power tool while carrying it at
your side.Accidentalcontactwiththespinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
13. Regularly clean the power tool’s air vents.The
motor’sfanwilldrawthedustinsidethehousing
andexcessiveaccumulationofpowderedmetal
may cause electrical hazards.
14. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
15. Do not use accessories that require liquid
coolants.Usingwaterorotherliquidcoolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory.Pinchingorsnaggingcausesrapidstallingofthe
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolledpowertooltobeforcedinthedirectionopposite
oftheaccessory’srotationatthepointofthebinding.
Forexample,ifanabrasivewheelissnaggedor
pinchedbytheworkpiece,theedgeofthewheelthatis
enteringintothepinchpointcandigintothesurfaceof
the material causing the wheel to climb out or kick out.
Thewheelmayeitherjumptowardorawayfromthe
operator,dependingondirectionofthewheel’smove-
mentatthepointofpinching.Abrasivewheelsmayalso
break under these conditions.
Kickbackistheresultofpowertoolmisuseand/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
1. Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
Theoperatorcancontroltorquereactionsorkick-
backforces,ifproperprecautionsaretaken.
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory.Accessorymaykickbackoveryourhand.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
tothewheel’smovementatthepointofsnagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
andcauselossofcontrolorkickback.
5. Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade.Suchbladescreatefre-
quentkickbackandlossofcontrol.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
1. Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommen-
dations, when selecting sanding paper. Larger
sanding paper extending beyond the sanding
pad presents a laceration hazard and may cause
snagging,tearingofthediscorkickback.
Safety Warnings Specic for Polishing Operations:
1. Do not allow any loose portion of the polish-
ing bonnet or its attachment strings to spin
freely. Tuck away or trim any loose attach-
ment strings. Loose and spinning attachment
stringscanentangleyourngersorsnagonthe
workpiece.
Additional Safety Warnings:
1. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
2. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
3. Use the specied surface of the wheel to per-
form the sanding or polishing.
4. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.

8ENGLISH
5. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
6. Do not touch accessories immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
7. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
8. Check that the workpiece is properly
supported.
9. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched o.
10. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
11. Do not use cloth work gloves during operation.
Fibersfromclothglovesmayenterthetool,which
causes tool breakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
aging and labeling must be observed.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmayresultinpoorperformanceor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.Itmayresultinamalfunctionor
breakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
have been altered, may result in the battery bursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.

9ENGLISH
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
and result in damage to the tool and battery cartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
the battery protection system works.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions:
Overload protection
When the tool or battery is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool
automatically stops without any indication. In this sit-
uation,turnthetooloandstoptheapplicationthat
causedthetooltobecomeoverloaded.Thenturnthe
tool on to restart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically. In this case, let the tool and battery cool
beforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically.Inthiscase,removethebatteryfromthe
tool and charge the battery.

10 ENGLISH
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the “OFF” position when released.
CAUTION: Switch can be locked in “ON” posi-
tion for ease of operator comfort during extended
use. Apply caution when locking tool in “ON”
position and maintain rm grasp on tool.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
with the lock button engaged.
CAUTION: When not operating the tool,
depress the trigger-lock button from side to
lock the switch trigger in the OFF position.
Topreventtheswitchtriggerfromaccidentallypulled,
thetrigger-lockbuttonisprovided.Tostartthetool,
depressthetrigger-lockbuttonfromA( ) side and pull
theswitchtrigger.Toolspeedisincreasedbyincreas-
ing pressure on the switch trigger. Release the switch
triggertostop.Afteruse,depressthetrigger-lockbutton
fromB( ) side.
►Fig.3: 1.Trigger-lockbutton
For continuous operation, depress the lock button while
pulling the switch trigger, and then release the switch
trigger.Tostopthetool,pulltheswitchtriggerfully,then
release it.
►Fig.4: 1. Switch trigger 2. Lock button 3.Trigger-
lock button
Speed change lever
CAUTION: Always set the speed change lever
fully to the correct position.Ifyouoperatethe
toolwiththespeedchangeleverpositionedhalfway
betweenthe“1”sideand“2”side,thetoolmaybe
damaged.
CAUTION: Do not use the speed change lever
while the tool is running.Thetoolmaybedamaged.
CAUTION: If the tool is operated continuously
at low speeds for a long time, the motor will get
overloaded, resulting in tool malfunction.
Tochangethespeed,switchothetoolrst.Pushthe
speedchangelevertodisplay“2”forhighspeedor“1”
forlowspeed.Besurethatthespeedchangeleveris
settothecorrectpositionbeforeoperation.Usethe
rightspeedforyourjob.
►Fig.5: 1. Speed change lever
Displayed
number
Symbol Speed Applicable operation
2High Sanding operation
1Low Polishing operation
Accidental restart preventive
function
Ifyouinstallthebatterycartridgewhilepullingthe
switch trigger or locking the switch trigger, the tool does
notstart.Tostartthetool,releasetheswitchtrigger,and
then pull the switch trigger.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing side grip
CAUTION: Tighten the caps or side grip
rmly.Otherwise,thefrontcovermayfallandcause
aninjury.
Remove the cap and screw the side grip on the tool
securely.
Thesidegripcanbeinstalledoneithersideofthetool.
►Fig.6: 1. Cap 2. Side grip
Installing backing pad
CAUTION: Make sure that the backing pad is
secured properly.Looseattachmentwillrunoutof
balance and cause an excessive vibration which may
causelossofcontrol.
CAUTION:Neveractuatetheshaftlockwhen
thespindleismoving.Thetoolmaybedamaged.
NOTE: Regularly clean the accessories and spindle
to remove dust and debris. Wipe the components
cleanwithaclothdampenedinsoapywaterif
necessary.
Hook-and-loop system
Pressintheshaftlocktopreventspindlerotation,and
thread the backing pad into the spindle. Hand tighten
securely.
►Fig.7: 1.Shaftlock2. Spindle 3. Backing pad
Toremovethebackingpad,followtheinstallationpro-
cedure in reverse.
Twist-on/twist-o system
Screwthebackingpadontotheadapter.Thenthread
theotherendoftheadapterintothespindlewhile
pressingintheshaftlock.Handtightensecurely.
►Fig.8: 1. Backing pad 2.Adapter3.Shaftlock
4. Spindle
Toremovethebackingpad,followtheinstallationpro-
cedure in reverse.

11 ENGLISH
Installing and removing
polishing pad
CAUTION: Only use the hook-and-loop sys-
tem pads for polishing.
CAUTION: Make sure that the pad and
backing pad are aligned and securely attached.
Otherwise the pad will cause an excessive vibration
whichmaycauselossofcontrolorthepadmaybe
thrownoutfromthetool.
Removealldirtandforeignmatterfromthehook-and-
loopsystemofapadandbackingpad.Attachthepadto
the backing pad so that their edges are aligned.
Toremovethepadfromthebackingpad,justpullup
fromitsedge.
►Fig.9: 1. Pad 2. Backing pad
Installing abrasive disc
Optional accessory
CAUTION: Only use the twist-on/twist-o
system discs for sanding.
Disc selection
CAUTION: The outside diameter of accessory
must be within the capacity rating of the power
tool.
CAUTION: The rated speed of accessory
must be equal or higher than the maximum speed
marked on the power tool.
Alwaysusethecorrectsizedwheelthatismadefrom
appropriateabrasivematerialswiththerightgritsizefor
yourjob.
Abrasive disc materials
Abrasive materials Basic features Practical
applications
AluminumOxide Bestforsteel,
stainless steel
and metals. Single
crystal abrasive
material with
high tenacity and
durability.
Fast sanding
Mostmetaljobs
AluminaZirconium BestforINOXand
metals. Extremely
sharp and hard
abrasive material
with high durability.
Removing paint
fromcarsand
boats, etc.
Ceramic BestforINOX,
metalsandnon-fer-
rous materials.
Extremely sharp
and high resistant
to shock/heat/
wear.
General metal work
Grit size
Grit Practical applications
24/36 (coarse) Heavy stock removal
60/80 Medium stock removal
120(ne) Finishing
Installing and removing abrasive disc
CAUTION: Make sure that the backing pad is
secured properly.Looseattachmentwillrunoutof
balance and cause an excessive vibration which may
causelossofcontrol.
Removealldirtandforeignmatterfromthebacking
pad.Threadanabrasivediscontothebackingpad
whilepressingintheshaftlock.Handtightensecurely.
Toremovethediscfromthebackingpad,followthe
installation procedure in reverse.
►Fig.10: 1.Abrasivedisc2. Backing pad
OPERATION
CAUTION: Only use Makita genuine pads for
polishing.
CAUTION: Only use Makita genuine abrasive
disc for sanding (optional accessories).
CAUTION: Make sure the work material is
secured and stable. Falling object may cause
personal injury.
CAUTION: Hold the tool rmly with one hand
on the switch handle and the other hand on the
side grip when performing the tool.
CAUTION: Do not run the tool at high load
over an extended time period. It may result in tool
malfunctionwhichcauseselectricshock,reand/or
seriousinjury.
CAUTION: Be careful not to touch the rotating
part.
CAUTION: Before operating the tool, make
sure that the side grip or caps are not loose.Ifthe
sidegriporcapsareloose,thefrontcovermayfall
andcauseaninjury.
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure
mayleadtodecreasedpolishingeciency,damaged
pad,orshortentoollife.
NOTICE: Continuous operation at high speed
may damage work surface.

12 ENGLISH
General operation
►Fig.11
1. Make sure that the workpiece is properly sup-
portedandbothhandsarefreetocontrolthetool.
2. Holdthetoolrmlywithonehandontheswitch
handle and the other hand on the side grip.
3. Turnthetoolon,lettingthewheelreachfullspeed,
andthencarefullyenterintooperationmovingthetool
forwardovertheworkpiecesurface.
4. Havingnished,switchthetooloandwaituntil
thewheelhascometoacompletestopbeforeputting
the tool down.
Polishing operation
►Fig.12
1. Surfacetreatment
Useawoolpadforroughnishingthenuseasponge
padfornenishing.
2. Applyingwax
Useaspongepad.Applywaxtothespongepador
worksurface.Runthetoolatlowspeedtosmoothout
wax.
CAUTION: Do not apply excessive wax or
polishing agent. It will generate more dust and may
cause eye or respiratory diseases.
NOTE:First,performatestwaxingonaninconspic-
uousportionoftheworksurface.Makesurethatthe
toolwillnotscratchthesurfaceorresultinuneven
waxing.
3. Removing wax
Use a sponge pad. Run the tool to remove wax.
4. Polishing
Applyaspongepadgentlytotheworksurface.
Sanding operation
CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Never run the tool without the
abrasive disc. You may seriously damage the pad.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: After operation, always switch
o the tool and wait until the disc has come to a
complete stop before putting the tool down.
►Fig.13
ALWAYSholdthetoolrmlywithonehandonrear
handleandtheotheronthesidehandle.Turnthetool
on and then apply the abrasive disc to the workpiece.
Ingeneral,keeptheabrasivediscatanangleofabout
15degreestotheworkpiecesurface.
Applyslightpressureonly.Excessivepressurewill
resultinpoorperformanceandprematurewearto
abrasive disc.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
Cleaning dust covers
►Fig.14: 1. Dust cover
Regularly clean the dust covers on the inhalation vents
forsmoothaircirculation.Removethedustcoversand
clean the mesh.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Woolpad
• Spongepad(yellow)
• Spongepad(white)
• Magicpad
• Twist-on/twist-opad
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE: Some items in the list may be included in the
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

13
中文简体
中文简体 ( 原本 )
规格
型号: DPV300
最大工作性能 羊绒抛光刷 80 mm
海绵垫 80 mm
砂磨盘 50 mm
支持垫盘直径 用于砂磨 46 mm
用于抛光 75 mm
额定速度(n)/
空载速度(n0)
高速 (2 ):
砂磨模式
0 - 9,500 r/min
低速 (1 ):
抛光模式
0 - 2,800 r/min
总长度 160 mm *1
额定电压 D.C. 18 V
净重 1.3 - 1.6 kg
*1. 带电池组 (BL1860B)。
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格和电池组可能因销往国家之不同而异。
•重量因附件(包括电池组)而异。根据 EPTA-Procedure01/2014,最重与最轻的组合见
表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B /
BL1850B / BL1860B
充电器 DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD /
DC18SE / DC18SF / DC18SH
•部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
佩带安全眼镜。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
请勿将电气设备或电池组与
家庭普通废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备、电池和蓄电池以
及废弃电池和蓄电池的指令
并根据法律法规执行。达到使
用寿命的电气设备和电池组
必须分类回收至符合环境保
护规定的再循环机构。

14
中文简体
用途
本工具主要用于抛光、喷漆前砂光、表面精
加工、去除锈迹和漆面。
安全警告
电动工具通用安全警告
警 告: 阅读随电动工具提供的所有安全
警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列
说明会导致电击、着火和/或严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动(有
线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注
意力不集中会使你失去对工具的控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD 的使用可降低电击
风险。
7. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似医疗
设备的用户应在操作本电动工具前咨询
其设备的制造商和/或医生寻求建议。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和 /或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让你的头发和衣服远离运动部件。宽松
衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国 ANSI
Z87.1、欧洲 EN 166 或者澳大利亚/新
西兰的 AS/NZS 1336 的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。

15
中文简体
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和 /或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得沾
有油脂。在意外的情况下,湿滑的手柄
不能保证握持的安全和对工具的控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
电池式工具使用和注意事项
1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适
用于某种电池包的充电器用到其他电池
包时可能会发生着火危险。
2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使
用其他电池包可能会产生伤害和着火
危险。
3. 当电池包不用时,将它远离其他金属物
体,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、
螺钉或其他小金属物体,以防电池包一
端与另一端连接。电池组端部短路可能
会引起燃烧或着火。
4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中
溅出;应避免接触。如果意外碰到液体,
用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应
寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可
能会发生腐蚀或燃烧。
5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工
具。损坏或改装过的电池组可能呈现无
法预测的结果,导致着火、爆炸或伤害。
6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池
包暴露于火或高于 130 ℃的高温中可能
导致爆炸。
7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指
定的温度范围之外给电池包或电动工具
充电。不正确或在指定的温度范围外充
电可能会损坏电池和增加着火的风险。
维修
1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能
由生产者或其授权的维修服务商进行
维修。
3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
充电式抛光机使用安全警告
关于砂磨或抛光操作的一般安全警告:
1. 本电动工具主要作为砂磨机或抛光机使
用。请通读本电动工具附带的所有安全
警告、说明、插图和规格。若不遵循下
列说明,则可能导致触电、起火和/或
严重的人身伤害。
2. 最好不要将本工具用于磨削、钢丝刷清
理或切割等操作。进行非本工具设计
用途的操作可能会有危险并导致人身
伤害。

16
中文简体
3. 请勿使用非专用的或未得到工具制造商
推荐的附件。这样的附件虽然可安装到
电动工具上,但无法确保操作安全。
4. 附件的额定速度必须至少等同于电动工
具上标示的最大速度。当运转速度大于
额定速度时,附件可能会破裂并飞出。
5. 附件的外径和厚度必须在工具的额定能
力之内。尺寸不正确的附件将无法安全
操控。
6. 附件的安装螺纹必须与工具的主轴螺纹
相匹配。对于使用法兰进行安装的附
件,其轴孔必须与法兰的定位直径相适
应。若附件与本电动工具的安装硬件不
匹配,则会导致工具失衡、剧烈振动、
甚至可能出现失控的情况。
7. 请勿使用损坏的附件。每次使用之前,
请检查支持垫盘等附件是否有裂痕、破
损或过度磨损。如果工具或附件掉落,
请检查有无损坏或重新安装一个未损坏
的附件。检查和安装附件之后,请使旁
观者以及您自己远离旋转的附件,并以
最大空载速度运行工具一分钟。损坏的
附件通常会在此测试期间破裂。
8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况,
请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。
根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或
工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车
间用的围裙。护目镜必须具备可以防止
多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您
的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可
过滤操作中产生的微粒的能力。长时间
的高强度噪音可能会损伤您的听力。
9. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安
全距离。所有进入工作区域的人员必须
穿戴个人劳防用品。工件的碎片或破损
的附件可能会飞溅到操作区域以外并导
致人身伤害。
10. 当进行作业时切割工具可能会接触到隐
藏的电线,请仅握住电动工具的绝缘抓
握表面。接触到“带电”的电线时,工
具上曝露的金属部分也会“带电”,并
使操作者触电。
11. 在附件完全停止之前切勿将工具放下。
旋转附件可能会碰撞地面或工作台面而
导致工具失控。
12. 您身边携带电动工具时请勿运行工具。
防止因不小心接触到旋转附件而导致衣
物被卷入,甚至伤及身体。
13. 请定期清洁工具的通风口。电机的风扇
会将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累
积会导致电气危害。
14. 请勿在可燃物附近运行电动工具。火花
可能会点燃这些物品。
15. 请勿使用需要冷却液的附件。使用水或
其他冷却液可能会导致触电或死亡。
反弹和相关警告
反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其
他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。
卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致
在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方
向相反的作用力。
例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞
点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致
砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动
方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这
种情况下,砂轮也可能会破裂。
电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或
操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意
事项即可避免。
1. 请牢固持握电动工具的把手,调整身体
和手臂位置以防止反弹力。如果提供了
辅助手柄,请务必使用,以在启动时最
大程度地控制反弹或转矩反作用力。如
果正确遵守注意事项,操作者可控制转
矩反作用力或反弹力。
2. 切勿将手靠近旋转的附件。附件可能会
反弹到您手上。
3. 请勿置身于发生反弹时电动工具可能移
动的区域内。反弹会在卡滞点处以与砂
轮运动方向相反的力作用于砂轮。
4. 当处理边角、锐利的边缘等处时请特别
小心。避免使附件跳跃和卡滞。边角、锐
利的边缘或附件发生跳跃可能会使旋转
的附件被钩住并导致工具失控或反弹。
5. 请勿安装锯链木雕锯片或齿状锯片。这
些锯片会发生频繁的反弹并导致工具
失控。
专用于砂磨操作的安全警告:
1. 请勿使用尺寸过大的砂纸。选择砂纸时
请遵照制造商的推荐。大于砂盘的砂纸
会有破裂的危险并可能导致砂轮片的卡
滞、破裂或反弹。
专用于抛光操作的安全警告:
1. 请勿让抛光球的任何松散部分或其附着
丝自由旋转。请缩拢或修剪任何松散的
附着丝。松散和旋转的附着丝可能会缠
结手指或击打工件。

17
中文简体
附加安全警告:
1. 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。
2. 在实际的工件上使用工具之前,请先让
工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可
能表示安装不当或砂轮不平衡。
3. 请使用砂轮的指定表面进行砂磨或抛光
操作。
4. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
5. 操作之后,请勿立刻触摸工件,因为其
可能会非常烫,导致烫伤皮肤。
6. 操作之后,请勿立刻触摸附件,因为它
们可能会非常烫,从而导致烫伤皮肤。
7. 请遵照制造商的说明进行正确安装和使
用砂轮。请小心处理和存放砂轮。
8. 检查并确认工件被正确支撑。
9. 请注意,关闭工具之后,砂轮还会继续
旋转。
10. 请勿在任何含有石棉的材料上使用本
工具。
11. 操作时请勿使用布质工作手套。布质手
套的纤维可能会进入工具,导致工具
破裂。
请保留此说明书。
警 告: 请勿为图方便或因对产品足够熟
悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格
遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循
使用说明书中的安全规则会导致严重的人
身伤害。
电池组的重要安全注意事项
1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的
说明以及(1)电池充电器,(2)电池,
以 及( 3)使用电池的产品上的警告标记。
2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起
火灾、过热或爆炸。
3. 如果机器运行时间变得过短,请立即停
止使用。否则可能会导致过热、起火甚
至爆炸。
4. 如果电解液进入您的眼睛,请用清水将
其冲洗干净并立即就医。否则可能会导
致视力受损。
5. 请勿使电池组短路:
(1) 请勿使任何导电材料碰触到端子。
(2) 避免将电池组与其他金属物品如钉
子、硬币等放置在同一容器内。
(3) 请勿将电池组置于水中或使其淋雨。
电池短路将产生大的电流,导致过热,
并可能导致起火甚至击穿。
6. 请勿在温度可能达到或超过 50°C(122°F)
的场所存放以及使用工具和电池组。
7. 即使电池组已经严重损坏或完全磨损,
也请勿焚烧电池组。电池组会在火中
爆炸。
8. 请勿对电池组射钉,或者切削、挤压、抛
掷、掉落电池组,又或者用硬物撞击电池
组。否则可能引起火灾、过热或爆炸。
9. 请勿使用损坏的电池。
10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品
法规要求。
第三方或转运代理等进行商业运输时,
应遵循包装和标识方面的特殊要求。
有关运输项目的准备作业,咨询危险品
方面的专业人士。同时,请遵守可能更
为详尽的国家法规。
请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信
息,并牢固封装电池,使电池在包装内
不可动。
11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并
在安全地带进行处理。关于如何处理废
弃的电池,请遵循当地法规。
12. 仅将电池用于 Makita(牧田)指定的产
品。将电池安装至不兼容的产品会导致
起火、过热、爆炸或电解液泄漏。
13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工
具内取出。
14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池
组温度可能较高易引起灼伤或低温烫
伤。处理高温电池组时请小心操作。
15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端
子,否则可能引起灼伤。
16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端
子、孔口和凹槽内。否则可能导致工具
或电池组性能下降或故障。
17. 除非工具支持在高压电源线路附近使
用,否则请勿在高压电源线路附近使用
电池组。否则可能导致工具或电池组故
障或失常。
18. 确保电池远离儿童。
请保留此说明书。
小心: 请仅使用 Makita(牧田)原装
电池。使用非 Makita(牧田)原装电池或经
过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造
成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导
致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。

18
中文简体
保持电池最大使用寿命的提示
1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发
现工具电量低时,请停止工具操作,并
给电池组充电。
2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过
度充电将缩短电池的使用寿命。
3. 请在 10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的
室温条件下给电池组充电。请在灼热的
电池组冷却后再充电。
4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电
器上拆除。
5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使
用,请给其充电。
功能描述
小心: 调节或检查工具功能之前,请务
必关闭工具的电源并取出电池组。
安装或拆卸电池组
小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必
关闭工具电源。
小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工
具和电池组。否则它们可能从您的手中滑
落,导致工具和电池组受损,甚至造成人身
伤害。
►图片 1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组
拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同
时将电池组从工具中抽出。
安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩
上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插
入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为
止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指
示器,则说明电池组未完全锁紧。
小心: 务必完全装入电池组,直至看不
见红色指示器为止。否则,它可能会从工具
中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。
小心: 请勿强行安装电池组。如果电池
组难以插入,可能是插入方法不当。
显示电池的剩余电量
仅限带指示灯的电池组
►图片 2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮
按电池组上的 CHECK(查看)按钮可显示电
池剩余电量。指示灯将亮起数秒。
指示灯 剩余电量
点亮 熄灭 闪烁
75% 至
100%
50% 至
75%
25% 至
50%
0% 至
25%
给电池
充电。
电池可
能出现
故障。
注: 在不同的使用条件及环境温度下,指
示灯所示电量可能与实际情况略有不同。
注: 当电池保护系统启动时,第一个(最
左侧)指示灯将闪烁。
工具/电池保护系统
本工具配备有工具/电池保护系统。该系统
可自动切断电机电源以延长工具和电池寿
命。作业时,如果工具或电池处于以下情况,
工具将会自动停止运转。
过载保护
以导致异常高电流的方式操作工具或电池
时,工具会自动停止运转,指示灯不闪烁。
在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具
过载的应用操作。然后开启工具重新启动。
过热保护
工具或电池过热时,工具会自动停止运转。
在这种情况下,请待工具和电池冷却后再开
启工具。
过放电保护
电池电量不足时,本工具自动停止运转。此
时,请取出工具中的电池并予以充电。

19
中文简体
开关操作
小心: 在将电池组插入工具之前,请务
必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能
否退回至“OFF”(关闭)位置。
小心: 长时间使用时,可将开关锁定在
“ON”(开启)位置,使操作更加舒适。
将工具锁定在“ON”(开启)位置时请小
心,务必牢固抓握工具。
小 心: 切勿在锁定按钮处于解锁状态时
安装电池组。
小心: 不再操作工具时,从 侧按下扳
机锁按钮,将开关扳机锁定在关位置。
为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具
采用扳机锁按钮。要启动工具时,从 A( )
侧按下扳机锁按钮,然后扣动开关扳机即可。
随着在开关扳机上施加压力的增大,工具速
度会提高。松开开关扳机工具即停止。使用
之后,从 B()侧按下扳机锁按钮。
►图片 3: 1. 扳机锁按钮
需长时间操作时,请在按住开关扳机的同时
按下锁定按钮,然后再松开开关扳机。要停止
工具时,可将开关扳机扣到底,然后松开。
►图片 4: 1. 开关扳机 2. 锁定按钮 3. 扳机
锁按钮
变速杆
小 心: 请务必将变速杆完全置于正确位
置。在变速杆处于“1”侧与“ 2”侧之间
的半位时操作工具,会使工具受损。
小 心: 不可在机器运转时使用变速杆。
否则可能会损坏工具。
小心: 如果工具长时间以低速持续操
作,则电机可能会过载,导致工具出现故障。
若要改变速度,请先关闭工具。需要高速时
将变速杆推向“2”,需要低速时将变速杆推
向“1”。使用之前确保将变速杆置于正确位
置。请使用适当的速度进行工作。
►图片 5: 1. 变速杆
显示的
数字
符号 速度 适用操作
2高速 砂磨操作
1低速 抛光操作
防止意外重启功能
即使在扣住开关扳机或锁定开关扳机的情况
下安装电池组,工具不会启动。要启动工
具,请先松开开关扳机,然后再扣动开关扳
机即可。
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前,请
务必关闭工具电源,并取出电池组。
侧把手的安装
小心: 牢牢拧紧封盖或侧把手。否则前
盖可能会跌落导致人身伤害。
取下盖子,并将侧把手牢固地拧紧在工具上。
可以将侧把手安装在工具的任一侧。
►图片 6: 1. 盖子 2. 侧把手
安装支持垫盘
小心: 确保支持垫盘已正确紧固。松散
的附件将会失去平衡并造成过度振动,从而
导致失控。
小心: 切勿在主轴转动时启用轴锁。否
则可能会损坏工具。
注: 定期清洁附件和主轴以去除灰尘和碎
片。必要时,请使用蘸有肥皂水的抹布将元
件擦拭干净。
钩环型系统
按下轴锁防止主轴旋转,然后将支持垫盘旋
入主轴。再手动将其牢固拧紧。
►图片 7: 1. 轴锁 2. 主轴 3. 支持垫盘
要拆下支持垫盘时,请按与安装时相反的步
骤进行操作。
拧紧/拧松型系统
将支持垫盘拧至适配器上。然后在按下轴锁
的同时将适配器的另一端旋入主轴内。再手
动将其牢固拧紧。
►图片 8: 1. 支持垫盘 2. 适配器 3. 轴锁
4. 主轴

20
中文简体
要拆下支持垫盘时,请按与安装时相反的步
骤进行操作。
安装和拆卸抛光盘
小 心: 请仅使用抛光专用的钩环型系统
垫片。
小 心: 确保垫片和支持垫盘对齐并牢固
安装。否则垫片将造成会过度振动,引起失
控或垫片飞出工具。
清除钩环型系统垫片和支持垫盘上的所有污
垢和异物。安装垫片至支持垫盘,使两者的
边缘对齐。
从支持垫盘上拆下垫片时,只需从其边缘向
上拉出。
►图片 9: 1. 垫片 2. 支持垫盘
安装砂轮片
选购附件
小 心: 请仅使用砂磨专用的拧紧/拧松
型系统砂轮片。
砂轮片选型
小 心: 附件的外直径必须在工具的额定
工作性能之内。
小 心: 附件的额定速度必须等于或高于
电动工具上标示的最大速度。
务必使用规格及磨料合适、砂粒度尺寸适用
于当前作业的砂轮。
砂轮片材料
磨料 基本特性 实际应用
氧化铝 最适用于钢、不锈
钢和金属。高韧
性、高耐久性单晶
磨料。
快速砂磨
大多数金
属加工
氧化铝锆 最适用于 INOX
和金属。极其锋
利、高耐久性硬性
磨料。
清除汽车
和船艇等
载具上的
喷漆。
陶瓷 最适用于 INOX、
金属和非铁质材
料。极其锋利,抗
震性/抗热性/
抗磨性强。
一般金属
加工
砂粒尺寸
砂粒 实际应用
24/36(粗粒) 大切削量
60/80 中等切削量
120(细粒) 精加工
安装和拆卸砂轮片
小心: 确保支持垫盘已正确紧固。松散
的附件将会失去平衡并造成过度振动,从而
导致失控。
清除支持垫盘上的所有污垢和异物。在按压
轴锁的同时,将砂轮片旋拧至支持垫盘上。
再手动将其牢固拧紧。
要将砂轮片从支持垫盘上拆下时,请按与安
装时相反的步骤进行操作。
►图片 10: 1. 砂轮片 2. 支持垫盘
操作
小心: 请仅使用抛光用的 Makita(牧
田)原装垫片。
小 心: 请仅使用砂磨专用的 Makita(牧
田)原装砂轮片(选购附件)。
小心: 确保牢固固定加工材料。落下的
物体可能会造成人身伤害。
小心: 操作本工具时,请用一只手牢牢
抓住开关把手,另一只手紧握侧把手。
小 心: 请勿在高负载的情况下过长时间
运转工具。否则可能会造成工具故障,引起
触电、火灾和/或严重伤害。
小心: 请勿触摸旋转部件。
小心: 在操作工具前,请确保侧把手或
封盖已固定牢靠。如果侧把手或封盖松动,
则前盖可能会跌落,导致人身伤害。
注意: 切勿对工具用力过大压力过大。压
力过大可能会降低抛光效率、损坏垫片或缩
短工具寿命。
注 意: 连续高速操作可能会损坏工件表面。
Other manuals for DPV300
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita BO5021 User manual

Makita
Makita GV7000 User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita BO3711 User manual

Makita
Makita 9207SPB User manual

Makita
Makita BO4557 User manual

Makita
Makita DBO180 User manual

Makita
Makita 9032 User manual

Makita
Makita 9227CB User manual

Makita
Makita 9901 User manual
Popular Sander manuals by other brands

Hazet
Hazet 9033 N-6 operating instructions

Stanley
Stanley STSS025-B9 manual

Parkside
Parkside PTSG 140 A1 Translation of the original instructions

Bosch
Bosch PSM 200 AES Original instructions

EINHELL
EINHELL CE-CP 18/180 Li E Original operating instructions

Parkside
Parkside PBS 900 A1 Operation and safety notes