Makita BO4555 User manual

BO4555
BO4556
BO4557
BO4558
EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4
SV Osc. planslipmaskin BRUKSANVISNING 8
NO Slipemaskin for nsliping BRUKSANVISNING 12
FI Viimeistely hiomakone KÄYTTÖOHJE 15
LV Apdares slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 19
LT Šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 23
ET Taldlihvija KASUTUSJUHEND 27
RU Вибрационная
шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 31

1
1
2
3
1
2
1
1
2
3
1
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
1
1
2
12
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Pad size 112mm ×102mm
Orbits per minute (min-1)14,000
Dimensions (L x W x H)
131 mm x 112 mm
x 142 mm
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm
x 137 mm
Net weight 1.1 kg 1.2 kg 1.0 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of
wood, plastic and metal materials as well as painted
surfaces.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply
of the same voltage as indicated on the nameplate,
and can only be operated on single-phase AC supply.
They are double-insulated in accordance with European
Standard and can, therefore, also be used from sockets
without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Model BO4555
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model BO4556
Sound pressure level (LpA) : 82 dB (A)
Sound power level (LWA) : 93 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model BO4557
Sound pressure level (LpA) : 76 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model BO4558
Sound pressure level (LpA) : 79 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the tool is
used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841:
Model BO4555
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model BO4556
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model BO4557,BO4558
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 3.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).

5ENGLISH
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
SANDER SAFETY WARNINGS
1. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
2. Hold the tool rmly.
3. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
4. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
5. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
6. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
7. Use of this tool to sand some products, paints
and wood could expose user to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
8. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Switch action
►Fig.1: 1. Switch
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
To start the tool, press the " I " side of the switch. To
stop the tool, press the " O " side of the switch.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive
paper
►Fig.2
Open the paper clamp by raising on the lever to release
from the locking port and then Insert the paper end into
the clamping part, aligning the paper edges even and
parallel with the sides of the base. (Bending the paper
beforehand makes attachment easier). Once the paper
is in place, return the lever to its original position.
►Fig.3
Repeat the same process for the other end of the base,
maintaining the proper paper tension.
After inserting the paper, make sure the clamping part
hold it securely. Otherwise the paper will be loose
andsubjecttoslippage,resultinginunevensanding
operation.
►Fig.4: 1. Punch plate 2. Sandpaper 3. Guide
When using the dust bag, make holes in the abrasive
paper using the punch plate as follows:
1. Set the tool upside down.
2. Place the punch plate over the abrasive paper so
thatthebentsidesofthepunchplateareush
with the paper edges.
3. Press the punch plate to make holes in the abra-
sive paper.
CAUTION:
• Be sure to remove the punch plate before oper-
ating the tool.

6ENGLISH
Model BO4555 only
NOTE: Use Makita hook-and-loop sandpaper with
this sander.
►Fig.5: 1. Velcro sandpaper 2. Base
1. Set the tool upside down so that the pad is on top.
2. Positionthesandpapertottheshapeofthe
base. Be sure to align the holes on the sandpaper
with the holes on the pad (the dust will be sucked
into these holes; it is therefore important to leave
them open).
3. Pressthepaperrmlyoverthepad.
To remove the sandpaper:
1. Set the tool upside down so that the sandpaper is
on top.
2. Grasping one corner of the sandpaper, peel it from
the pad.
NOTE:
• If the sandpaper is in good condition, save it for
further use.
Dust bag (accessory)
►Fig.6: 1. Dust bag
The use of the dust bag makes sanding operations
clean and dust collection easy. To attach the dust bag,
tthebag'sentryportontothedustspoutonthetool.
Makesurethattheholeinthebag'sentryportisjust
over the pimple-like protrusion on the dust spout.
For the best results, empty the dust bag when it
becomes approximately half full, tapping it lightly to
remove as much dust as possible.
Installing paper dust bag
(accessory)
►Fig.7: 1. Groove 2.Frontxingcardboard3. Front
side of paper dust bag
Place the paper dust bag on the paper dust bag holder
withitsfrontsideupward.Insertthefrontxingcard-
board of the paper dust bag into the groove of the paper
dust bag holder.
Thenpresstheupperpartofthefrontxingcardboard
in arrow direction to hook it onto the claws.
►Fig.8: 1. Claws 2. Upper part
Insert the notch of the paper dust bag into the guide of
the paper dust bag holder. Then install the paper dust
bag holder set on the tool.
►Fig.9: 1. Notch 2. Guide
►Fig.10
Installing paper lter bag
►Fig.11: 1. Holding tab
Make sure that the logo on the cardboard lip and the
logo on the dust box are on the same side, then install
thepaperlterbagbyttingthecardbordlipinthe
groove of each holding tab.
►Fig.12: 1. Dust box 2. Dust nozzle
Make sure that the logo on the cardboard lip and the
logo on the dust nozzle are on the same side, then
install the dust nozzle on the dust box.
Removingdustboxandpaperlterbag.
►Fig.13: 1. Latch 2. Dust nozzle
Remove the dust nozzle by pushing the two latches.
►Fig.14
Removethepaperlterbagrstbypinchingthelogo
side of its cardboard lip, then by pulling the cardboard
lip downwards to move it out of the holding tab of the
dust box.
OPERATION
Sanding operation
►Fig.15
CAUTION:
• Never run the tool without the abrasive paper.
You may seriously damage the pad.
• Never force the tool. Excessive pressure may
decreasethesandingefciency,damagethe
abrasive paper and/or shorten tool life.
Holdthetoolrmly.Turnthetoolonandwaituntilit
attains full speed. Then gently place the tool on the
workpiecesurface.Anishingsanderisgenerallyused
to remove only a small amount of material at a time.
Since the quality of the surface is more important than
the amount of stock removed, do not bear down on the
tool.Keepthebaseushwiththeworkpieceatalltimes.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, carbon brush inspection and replacement, any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
by Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.

7ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Abrasive paper (without pre-punched holes)
• Paper dust bag
• Paper dust bag holder
• Punch plate
• Dust bag
• Dust box
• Paperlterbag
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.

8SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Slipplattans storlek 112mm ×102mm
Omlopp per minut (min-1)14 000
Mått (L x B x H)
131 mm x 112 mm
x 142 mm
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm
x 137 mm
Vikt 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg
Säkerhetsklass /II
•
Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregåendemeddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014
Användningsområde
Verktyget är avsett för slipning av stora ytor i trä, plast
och metall, samt för målade ytor.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som
anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är
dubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och
fårdärförocksåanslutastillojordadevägguttag.
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN62841:
Modell BO4555
Ljudtrycksnivå(LpA): 80 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Modell BO4556
Ljudtrycksnivå(LpA): 82 dB (A)
Ljudeffektnivå(LWA): 93 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Modell BO4557
Ljudtrycksnivå(LpA): 76 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
Modell BO4558
Ljudtrycksnivå(LpA): 79 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A).
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:
Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också använ-
das i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING:
Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade värdet, beroende på hur maskinen används och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av
användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden
då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligt EN62841:
Modell BO4555
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Modell BO4556
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah): 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Modell BO4557,BO4558
Arbetsläge: Slipning av metallplåt
Vibrationsemission (ah): 3,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.

9SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
SLIPMASKIN
1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd
därför inte vatten på arbetsstyckets yta.
5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
7. Används verktyget för slipning av vissa pro-
dukter, färger och trä, kan användaren utsät-
tas för damm som innehåller farliga ämnen.
Använd lämpligt andningsskydd.
8. Se före användning till att underlagsplattan
inte är sprucken eller trasig. Sprickor och
skador kan orsaka personskada.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter det att du har blivit van att använda
den. OVARSAM hantering eller underlåten-
het att följa säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga
personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladdenurdrageninnandujusterareller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
►Fig.1: 1. Strömbrytare
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
Tryck på sidan " I " på knappen för att slå på maski-
nen. Tryck på sidan " O " på knappen för att stoppa
maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av
slippapper
►Fig.2
Öppnapappersklämmangenomatthöjaspakensåatt
den låsande delen släpper och för sedan in änden på
pappret i den klämmande delen. Rikta sedan in papp-
retskanterjämntochparallelltmedbottenplattanssidor.
(Detgårlättareattsättafastpappretomdetböjslitei
förväg). Återför sedan spaken till dess ursprungliga läge
efter att pappret är på plats.
►Fig.3
Utför samma manöver för bottenplattans andra ände,
och se till att papperet hålls sträckt.
Kontrollera att den klämmande delen håller fast pappret
ordentligt, efter det att pappret förts in. I annat fall kan
pappret lossa och orsaka att maskinen glider under
arbetetsgång,vilketledertillettojämntsliparbete.
►Fig.4: 1. Hålstans 2. Sandpapper 3. Anslag
Vid användning av dammpåsen skall hål göras i slip-
pappretmedhålstansenpåföljandesätt:
1. Placera maskinen upp och ner.
2. Placera hålstansen över slippappret, så att hål-
stansensböjdasidorliggerjämntmotpapprets
kanter.
3. Tryck på hålstansen för att göra hål i slippappret.
FÖRSIKTIGT:
• Se till att ta bort hålstansen innan maskinen
används.

10 SVENSKA
Endast modell BO4555
OBS: Använd Makitas slippapper med kardborrfäste
till denna slipmaskin.
►Fig.5: 1. Sandpapper med kardborr 2. Bottenplatta
1. Placera maskinen upp och ner, så att slipplattan
kommer uppåt.
2. Sätt på slippappret så att det passa bottenplattans
form. Se till att hålen i slippappret passar in mot
hålen i slipplattan (dammet kommer att sugas ut
genom dessa hål, och det är därför viktigt att de
lämnas öppna).
3. Tryck fast papperet ordentligt mot slipplattan.
Borttagning av slippapper:
1. Placera maskinen upp och ner, så att slippappret
kommer uppåt.
2. Fatta tag i ett av slippapprets hörn, och dra av
papperet från slipplattan.
OBS:
• Du kan spara slippappret för framtida bruk om
det är i gott skick.
Dammpåse (tillbehör)
►Fig.6: 1. Dammpåse
Slipningsarbetet blir dammfritt och uppsamlingen
av damm enkel vid användning av dammpåse. Fäst
påsens öppningshål på dammutkastet på maskinen, för
att fästa dammpåsen. Kontrollera att hålet i dammpå-
sensöppningärprecisöverdenutskjutandedelenpå
dammutkastet.
För bästa resultat bör dammpåsen tömmas när den har
blivit ungefär halvfull, genom att lätt slå på den för att
avlägsnasåmycketdammsommöjligt.
Montering av pappersdammpåsen
(tillbehör)
►Fig.7: 1. Spår 2. Fästskiva 3. Framsidan av
pappersdammpåsen
Placera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren
med dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens
främre fästskiva av papp i dammpåsehållarens spår.
Tryck sedan den övre delen av fästskivan i pilens rikt-
ning, så att den hakar fast i klorna.
►Fig.8: 1.Klor2. Övre delen
Sätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren
för pappersdammpåsar. Montera sedan hållarsatsen för
pappersdammpåse på maskinen.
►Fig.9: 1. Ås 2. Anslag
►Fig.10
Montering av papperslterpåse
►Fig.11: 1.Fästikar
Kontrollera att logotypen på kartongkanten och logo-
typen på dammuppsamlingslådan är på samma sida.
Monterasedanpapperslterpåsengenomattpassain
kartongkantenispåretförvarjefästik.
►Fig.12: 1. Dammuppsamlingslåda
2. Dammunstycke
Kontrollera att logotypen på kartongkanten och logo-
typen på dammunstycket är på samma sida. Montera
sedan dammunstycket på dammuppsamlingslådan.
Borttagning av dammuppsamlingslåda och
papperslterpåse.
►Fig.13: 1. Spärr 2. Dammunstycke
Ta bort dammunstycket genom att trycka på det två
låsanordningarna.
►Fig.14
Taförstbortpapperslterpåsengenomattpressapå
den sidan av kartongkanten som har logotypen. Tryck
sedan kartongkanten nedåt för att få ut den ur damm-
uppsamlingslådansfästik.
ANVÄNDNING
Slipning
►Fig.15
FÖRSIKTIGT:
• Använd aldrig maskinen utan slippapper.
Slipplattan kan skadas allvarligt.
• Tvinga inte maskinen. Alltför hårt tryck kan
minska slipningseffektiviteten, skada slippappret
och förkorta maskinens livslängd.
Håll maskinen stadigt. Starta maskinen och vänta tills
den uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen
försiktigt på arbetsstyckets yta. En osc. planslipmaskin
används normalt endast för att slipa bort små mängder
av materialet. Eftersom ytans kvalitet är av större vikt
än hur mycket som slipas bort, bör du inte trycka för
mycket mot maskinen. Håll hela tiden bottenplattan
plant mot arbetsstycket.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätka-
beln urdragen innan inspektion eller underhåll
utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller lik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör reparationer, kontroll och
utbyte av kolborstar samt allt annat underhålls- och
justeringsarbeteutförasavettauktoriseratMakitaservi-
cecenter och med reservdelar från Makita.

11 SVENSKA
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast
tillbehören eller tillsatserna för de syften de är
avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Slippapper (utan förstansade hål)
• Pappersdammpåse
• Hållare för pappersdammpåse
• Hålstans
• Dammpåse
• Dammuppsamlingslåda
• Papperslterpåse
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

12 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Putestørrelse 112mm ×102mm
Sykluser per minutt (min-1)14 000
Mål (L x B x H)
131 mm x 112 mm
x 142 mm
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm
x 137 mm
Nettovekt 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014
Beregnet bruk
Dennemaskinenerlagetforåpussestoretreater,
plastogmetallmaterialersamtmalteoverater.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes
med enfase-vekselstrømforsyning. Det er dobbelt
verneisolert i samsvar med europeiske standarder, og
kanderforogsåbrukesikontakterutenjordledning.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841:
Modell BO4555
Lydtrykknivå (LpA): 80 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Modell BO4556
Lydtrykknivå (LpA): 82 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 93 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Modell BO4557
Lydtrykknivå (LpA): 76 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
Modell BO4558
Lydtrykknivå (LpA): 79 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A).
MERK:
Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibra-
sjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestmetoder,og
kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK:
Den/deangitteverdien(e)fordegenerertevibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL:
De genererte vibrasjonene ved faktisk
bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibra-
sjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL:
Sørg for å identisere vernetiltak for
å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av
eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet
det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor
lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tom-
gang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemt i henhold til EN62841:
Modell BO4555
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Generertevibrasjoner(ah): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Modell BO4556
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Generertevibrasjoner(ah): 3,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Modell BO4557,BO4558
Arbeidsmodus: pussing av metallplate
Generertevibrasjoner(ah): 3,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerkanogsåbrukestilenforeløpigvurdering
av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til
arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.

13 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
komme elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm-
nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
SIKKERHETSANVISNINGER FOR
SLIPEMASKIN
1. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
2. Hold maskinen godt fast.
3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pus-
ser noe.
6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non
produkter, maling og tre, kan brukeren blir
utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk pas-
sende pustebeskyttelse.
8. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre ska-
der. Sprekker eller skader kan resultere i
helseskader.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Selv om du har brukt pro-
duktet mye og føler deg fortrolig med det,
er det likevel svært viktig at du følger nøye
de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre-
glene i denne brukerhåndboken kan resul-
tere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselettrukketutavkontaktenførdujusterer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Bryterfunksjon
►Fig.1: 1. Bryter
FORSIKTIG:
• Før du setter støpselet inn i kontakten, må du
alltid forvisse deg om at verktøyet er slått av.
Start verktøyet ved å trykke på den siden av bryteren
som er merket med " I ". Stopp verktøyet ved å trykke
på den siden av bryteren som er merket med " O ".
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne slipepapir
►Fig.2
Åpne papirklemmen ved å heve spaken slik at klemmen
frigjøresfralåsesporetogsettpapirendeninniklem-
men.Justerpapirkantenejevntogparalleltmedsidene
på foten. (Det blir lettere å feste papiret hvis det brettes
på forhånd). Sett spaken tilbake i opprinnelig stilling når
papiret er på plass.
►Fig.3
Gjentasammeprosessfordenandreendenavfoten,
mens du holder riktig stramming i papiret.
Når papiret er satt i, må du forsikre deg om at klemmen
holder det godt fast. Ellers kan papiret løsne og glippe
ogføretilujevnsliping.
►Fig.4: 1. Stanseplate 2. Sandpapir 3. Føring
Når du bruker støvpose, må du lage hull i slipepapiret
med hulleplaten slik:
1. Plasser verktøyet opp ned.
2. Legg hulleplaten over slipepapiret slik at den
bøydesidenpåplateneriuktmedpapirkantene.
3. Trykk på hulleplaten for å lage hull i slipepapiret.
FORSIKTIG:
• Husk å ta av hulleplaten før verktøyet brukes.
Bare for modell BO4555
MERK: Bruk Makitas krok-og-løkke-sandpapir med
denne slipemaskinen.
►Fig.5: 1. Velcro sandpapir 2. Feste
1. Sett maskinen opp ned, så puten vender oppover.

14 NORSK
2. Plasser sandpapiret så det passer til formen på
foten. Pass på å plassere hullene i sandpapiret
overett med hullene i puten (støvet suges inn i
disse hullene; derfor er det viktig å la dem være
åpne).
3. Trykk papiret godt ned på puten.
Fjerne sandpapiret:
1. Sett maskinen opp ned, så sandpapiret er øverst.
2. Tatakietthjørneavsandpapiretogtrekkdetav
puten.
MERK:
• Hvis sandpapiret er i god stand, kan du ta vare
på det for senere bruk.
Støvpose (tilbehør)
►Fig.6: 1. Støvpose
Støvposenforenklerstøvoppsamlingenoggjørslipeo-
perasjonenerenere.Foråfestestøvposenmådutræ
poseåpningen over stussen. Forviss deg om at hullet i
poseåpningen er like over det vorteliknende fremsprin-
get på støvstussen.
Resultatet blir best om du tømmer støvposen når den er
ca.halvfull,vedåbankelettpådenforåfjernesåmye
støv som mulig.
Montere papirstøvpose (tilbehør)
►Fig.7: 1. Spor 2. Festepapp foran 3. Forsiden av
papirstøvposen
Plasser papirstøvposen på papirstøvposeholderen med
forsiden oppover. Stikk papplaten på forsiden av støv-
posen inn i sporet til papirstøvposeholderen.
Trykk så den øvre delen av papplaten i retning av pilen
for å hekte den innpå krokene.
►Fig.8: 1. Klemmer 2. Overdel
Stikk hakket på papirstøvposen inn i føringen til papir-
støvposeholderen. Monter deretter papirstøvposehol-
dersettet på maskinen.
►Fig.9: 1. Fordypning 2. Føring
►Fig.10
Montere papirlterposen
►Fig.11: 1. Festeklemme
Kontroller at logoen på pappkanten og logoen på
støvboksen er på samme side. Deretter monterer du
papirlterposenvedåfestepappkantenisporetpåhver
festeklemme.
►Fig.12: 1. Støvboks 2. Støvmunnstykke
Kontroller at logoen på pappkanten og logoen på støv-
dysen er på samme side. Deretter monterer du støvdy-
sen på støvboksen.
Slikfjernerdustøvboksenogpapirlterposen.
►Fig.13: 1. Klemme 2. Støvmunnstykke
Fjernstøvdysenvedåtrykkepådetoutløserne.
►Fig.14
Fjernpapirlteposenvedåholdeipappkantenpålogo-
siden og deretter trekke pappkanten nedover og ut av
festeklemmene på støvboksen.
BRUK
Slipedrift
►Fig.15
FORSIKTIG:
• Maskinen må aldri brukes uten slipepapir. Du
kangjørestorskadepårondellen.
• Bruk aldri makt på maskinen. For stor kraft kan
redusere slipeeffektiviteten, ødelegge slipepapi-
ret og/eller forkorte maskinens levetid.
Hold maskinen godt fast. Slå på maskinen, og vent til
den oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på
overatenavarbeidsemnet.Ennslipemaskinbrukestil
åfjernebaresmåmengdermaterialeavgangen.Siden
kvalitetenavoveratenerviktigereennmengdenmate-
rialesomfjernes,måduikkeleggestortpresspåmas-
kinen.Holdfoteniuktmedarbeidsemnettilenhvertid.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjonellervedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deforme-
ring eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET,
måreparasjoner,inspeksjonogskifteavkullbørstene,vedlike-
holdogjusteringerutføresavMakitasautoriserteservicesentre,
og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel-
seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til
det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Slipepapir (uten forhåndsstansede huller)
• Papirstøvpose
• Papirstøvposeholder
• Hullplate
• Støvpose
• Støvboks
• Papirlterpose
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert
som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene
kan variere fra land til land.

15 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Tyynyn koko 112mm ×102mm
Kierrosta minuutissa (min-1)14 000
Mitat (P x L x K)
131 mm x 112 mm
x 142 mm
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm
x 137 mm
Nettopaino 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg
Turvallisuusluokka /II
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettusuurtenpuu-,muovi-jametalli-
pintojensekämaalattujenpintojenhiomiseen.
Virransyöttö
Laitteensaakytkeäainoastaanvirtalähteeseen,jonka
jänniteonsamakuintyyppikilvessäilmoitettu.Laitetta
voidaan käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovir-
ralla.Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyeuroop-
palaistenstandardienmukaisesti,jasevoidaantästä
syystä liittää maadoittamattomaan pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN62841-
standardin mukaan:
Malli BO4555
Äänenpainetaso (LpA): 80 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Malli BO4556
Äänenpainetaso (LpA): 82 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 93 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Malli BO4557
Äänenpainetaso (LpA): 76 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Malli BO4558
Äänenpainetaso (LpA): 79 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan-
darditestausmenetelmänmukaisestijaniidenavulla
voidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujamelutasoarvojavoidaankäyt-
tää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista
arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel-
tävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN62841 mukaan:
Malli BO4555
Työtila : metallilevyn hionta
Tärinäpäästö (ah): 2,5 m/s2tai vähemmän
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Malli BO4556
Työtila : metallilevyn hionta
Tärinäpäästö (ah): 3,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Malli BO4557,BO4558
Työtila : metallilevyn hionta
Tärinäpäästö (ah): 3,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisestijaniiden
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujakokonaistärinäarvojavoidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa
ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi-
sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).

16 SUOMI
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
HIOMAKONEEN
TURVALLISUUSOHJEET
1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
2. Pidä työkalua tiukasti.
3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi.
Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.
5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita, maa-
lia ja puuta voi altistaa käyttäjän vahingollisia
aineita sisältävälle pölylle. Käytä asianmu-
kaista hengityssuojainta.
8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo-
käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen
niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden
noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän
käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti
voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneensäätöjenjatoimin-
nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettujairrotettupistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva1: 1. Kytkin
HUOMIO:
• Ennen työkalun virtaan kytkemistä tarkista aina,
että työkalu on pois päältä.
Käynnistät työkalun painamalla kytkimen " I "-puolta.
Pysäytät työkalun painamalla kytkimen " O " -puolta.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimen-
piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettu
pistorasiasta.
Hiomapaperin asennus ja poisto
►Kuva2
Avaa paperinpuristin nostamalla vipua lukitusportista
vapauttamiseksijaliitäpaperinpääpuristinosaansiten,
ettäpaperinreunaonsamansuuntaisestijatasaisesti
pohjanreunankanssa.(Jostaivutatpaperinetukäteen,
sen liittäminen on helpompaa). Kun paperi on paikal-
laan, palauta vipu sen alkuperäiseen asemaansa.
►Kuva3
Toistasamaprosessipohjantoisessapäädyssä,ylläpi-
täen sopivaa paperin pingotusta.
Paperinliittämisenjälkeenvarmista,ettäpuristus-
osa pitää sitä kunnolla paikallaan. Muuten paperi on
väljästijasaattaaluisuaalas,aiheuttaentasattoman
hiontatoiminnan.
►Kuva4: 1. Lävistinlevy 2. Hiekkapaperi 3.Ohjain
Kunkäytätpölypussia,teereikiähiontapaperiinrei'itys-
levyä käyttäen seuraavalla tavalla:
1. Aseta työkalu ylösalaisin.
2. Asetarei'ityslevyhiontapaperinyllesiten,että
rei'ityslevyntaivutetutsivutovatsamassatasossa
paperinreunojenkanssa.
3. Painarei'ityslevyätehdäksesireikiä
hiontapaperiin.
HUOMIO:
• Poistavarmastirei'ityslevyennentyökalun
käyttöä.

17 SUOMI
Vain mallille BO4555
HUOMAA:KäytäMakitankoukku-ja-silmukkahioma-
paperia tämän hiomakoneen kanssa.
►Kuva5: 1. Velcro hiekkapaperi 2.Pohja
1. Aseta työkalu ylösalaisin siten, että tyyny on
ylhäällä.
2. Asennahiomapaperisiten,ettäseonpohjan
muotoinen. Kohdista varmasti hiomapaperin reiät
tyynyssä oleviin reikiin (pöly imeytyy näihin reikiin;
onsiksitärkeääjättääneaukinaisiksi).
3. Painapaperilujastityynynyli.
Hiomapaperin poisto:
1. Aseta työkalu ylösalaisin siten, että hiomapaperi
on ylhäällä.
2. Tarttuen hiomapaperin yhteen kulmaan, kuori se
pois tyynystä.
HUOMAA:
• Jos hiomapaperi on hyvässä kunnossa, pistä se
talteen myöhempää käyttöä varten.
Pölypussi (lisävaruste)
►Kuva6: 1. Pölypussi
Pölypussin käyttö tekee hiontatoiminnan puhtaaksi
japölynkeruunhelpoksi.Kiinnitätpölypussinasenta-
malla pussin suu työkalussa olevan pölynokan päälle.
Varmista,ettäpussinsuullaolevaaukkoylittääjuuri
pölynokassa olevan näppylä-tyyppisen ulkoneman.
Saatparhaantuloksentyhjentämälläpölypussin,kunse
on noin puoliksi täynnä, napauta sitä hiukan poistaak-
sesiniinpaljonpölyäkuinmahdollista.
Paperipölypussin asentaminen
(lisävaruste)
►Kuva7: 1. Ura 2. Etuosaan kiinnittyvä kartonki
3. Paperipölypussin etupuoli
Aseta paperipölypussi sen pitimeen siten, että sen
etupuoli osoittaa ylöspäin. Kiinnitä paperipölypussin
etukiinnityskartonki paperipölypussin pitimen uraan.
Paina sitten etukiinnityspahvin ylempää osaa nuolen
suuntaan koukkaaksesi se kynsiin.
►Kuva8: 1. Kynnet 2. Ylempi osa
Kiinnitä paperipölypussin lovi paperipölypussin pitimen
ohjaimeen.Kiinnitäsittenpaperipölypussinpidinsarja
työkaluun.
►Kuva9: 1. Lovi 2.Ohjain
►Kuva10
Paperisuodatinpussin
kiinnittäminen
►Kuva11: 1. Pidike
Varmista,ettäpahvikielekkeenjapölylokeronlogotovat
samallapuolellajaasennapaperisuodatinpussisitten
paikalleen sovittamalla pahvikielekkeet pidikkeisiin.
►Kuva12: 1. Pölylokero 2. Pölysuutin
Varmista,ettäpahvikielekkeenjapölysuuttimenlogot
ovatsamallapuolellajakiinnitäpölysuutinsitten
pölylokeroon.
Pölylokeronjapaperisuodatinpussinirrottaminen.
►Kuva13: 1. Salpa 2. Pölysuutin
Irrotapölysuutinpainallasalpoja.
►Kuva14
Irrota paperisuodatinpussi painamalla pahvikielekkeen
logo-puoltajavetämälläkielekettäalaspäinniin,että
kieleke irtoaa pölylokeron pidikkeestä.
TYÖSKENTELY
Hiomistoiminta
►Kuva15
HUOMIO:
• Äläkoskaanajatyökaluailmanhiomapaperia.
Tyyny saattaa vahingoittua vakavasti.
• Älä koskaan pakota työkalua. Liiallinen paine
voi alentaa hiontatehoa, vaurioittaa hiomapape-
riaja/tailyhentäätyökalunkäyttöikää.
Otakoneestalujaote.Käynnistäsittentyökalujaodota,
kunnes se saavuttaa täyden nopeuden. Aseta sitten
työkalu hellävaroen työkappaleen pinnalle. Viimeistely-
hiomakonetta käytetään yleisesti vain pienen materi-
aalimäärän poistamiseen kerralla. Koska pinnan laatu
ontärkeämpi,kuinpoistettukanta,älänojaatyöka-
luun.Pidäpohjaainasamassatasossatyökappaleen
kanssa.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,
ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettu
virtalähteestä.
• Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
TuotteenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tuleesuorittaakorjaukset,hiiliharjojentarkastusja
vaihto, sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.

18 SUOMI
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-
tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-
teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Hiontapaperi(ilmanetukäteenlävistettyjäaukkoja)
• Paperipölypussi
• Paperipölypussin pidin
• Lävistinlevy
• Pölypussi
• Pölylokero
• Paperisuodatinpussi
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi-
vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

19 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis BO4555 BO4556 BO4558 BO4557
Paliktņaizmērs 112mm ×102mm
Apgriezieniminūtē(min-1)14 000
Gabarīti(GxPxA)
131 mm x 112 mm
x 142 mm
131 mm x 112 mm x 141 mm
131 mm x 112 mm
x 137 mm
Neto svars 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg
Drošībasklase /II
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētslielukokavirsmu,plast-
masasunmetālamateriālu,kāarīkrāsotuvirsmu
nolīdzināšanai.
Barošana
Šoinstrumentujāpieslēdztikaidatuplāksnītēuzrādītā
spriegumabarošanasavotam;toiespējamsdarbināt
tikaiarvienfāzesmaiņstrāvasbarošanu.Tiemirdiv-
kāršāizolācijasaskaņāarEiropasstandartu,tāpēctos
varizmantotbezzemējuma.
Trokšņa līmenis
TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņā
ar EN62841:
Modelis BO4555
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 80 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Modelis BO4556
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 82 dB (A)
Skaņasjaudaslīmenis(LWA): 93 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Modelis BO4557
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 76 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Modelis BO4558
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 79 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
PIEZĪME:Paziņotātrokšņaemisijasvērtībanoteikta
atbilstošistandartapārbaudesmetodei,untovar
izmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņototrokšņaemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos
darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-
bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un
jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju,
nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar
iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā
visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram,
laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas
tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktasaskaņāarEN62841:
Modelis BO4555
Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanai
Vibrācijasemisija(ah): 2,5 m/s2vaimazāk
Neskaidrība(K):1,5m/s2
Modelis BO4556
Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanai
Vibrācijasemisija(ah): 3,0 m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
Modelis BO4557,BO4558
Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanai
Vibrācijasemisija(ah): 3,5 m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotākopējāvibrācijasvērtībanoteikta
atbilstošistandartapārbaudesmetodei,untovar
izmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotokopējovibrācijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos
darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-
bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un
jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju,
nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar
iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā
visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram,
laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas
tukšgaitā, kā arī palaides laiku).

20 LATVIEŠU
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuz
tāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(ar
vadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).
SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS
BRĪDINĀJUMI
1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās brilles
vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
2. Turiet darbarīku stingri.
3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz apstrā-
dājamā materiāla virsmas neizmantojiet ūdeni.
5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu
atbilstoši vēdiniet.
6. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-
riāla piegādātāja drošības datus.
7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta
veida izstrādājumus, krāsu un koku, var
pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvā ir
bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu
aizsardzību.
8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav
saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi
var izraisīt ievainojumu.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET mod-
rību darbarīka lietošanas laikā (tas var
gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas
izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas
drošības noteikumus šim izstrādājumam.
NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokas-
grāmatas drošības noteikumu neievēroša-
nas gadījumā var gūt smagas traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirmsregulējatvaipārbaudātinstrumentadar-
bību,vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas.
Slēdža darbība
►Att.1: 1.Slēdzis
UZMANĪBU:
• Pirmsdarbarīkapievienošanasbarošanas
avotampārbaudiet,vaitasirizslēgts.
Laiiedarbinātudarbarīku,nospiedietslēdža„I"pusi.
Laiapturētudarbarīku,nospiedietslēdža„O"pusi.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas,pirmsveicat
jebkādasdarbībasarinstrumentu.
Abrazīvā papīra uzstādīšana vai
noņemšana
►Att.2
Atverietpapīraskavu,paceļotsviru,laiatbrīvotunoblo-
ķētāja,unpēctamievietojietpapīragalustiprinājuma
daļā,papīramalasnovietojotlīdzeniunparalēlipamata
malām.(Pirmstamsalokotpapīru,toiespējamsvieglāk
piestiprināt).Pēctam,kadpapīrsirvietā,atgrieziet
svirutāssākotnējāstāvoklī.
►Att.3
Atkārtojiettopašudarbībuotrāpamatnespusē,sagla-
bājotatbilstošupapīrunospriegojumu.
Pēcpapīraievietošanaspārliecinieties,vaistiprinājuma
daļatociešitur.Savādākpapīrsbūsvaļīgsuntasvar
izslīdēt,radotnevienmērīguslīpējumu.
►Att.4: 1.Caursitņaplāksne2.Smilšpapīrs
3.Vadīkla
Jaizmantojatputekļumaisu,izveidojietcaurumus
abrazīvajāpapīrā,izmantojotcaurumošanasplāksni,
kānorādīts:
1. Apgriezietdarbarīkuotrādi.
2. Novietojietcaurumošanasplāksnivirsabrazīvā
papīratā,laicaurumošanasplāksnesnolocītās
malasirvienālīmenīarpapīramalām.
3. Piespiedietcaurumošanasplāksni,laiizveidotu
caurumusabrazīvajāpapīrā.
UZMANĪBU:
• Pirmssāktstrādātardarbarīkunoteiktinoņe-
mietcaurumošanasplāksni.
Other manuals for BO4555
21
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita 9217SPC User manual

Makita
Makita DPV300 User manual

Makita
Makita DBO140 User manual

Makita
Makita GV7000 User manual

Makita
Makita M9201 User manual

Makita
Makita 9045B User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO4555 User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita SA7000C User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita GA7911 User manual

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO4551 User manual

Makita
Makita GV5000 User manual

Makita
Makita 9207SPB User manual

Makita
Makita DBO380 User manual