Makita 5604R User manual

5604R
EN Circular Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SV Cirkelsåg BRUKSANVISNING 9
NO Sirkelsag BRUKSANVISNING 14
FI Pyörösaha KÄYTTÖOHJE 20
LV Diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 25
LT Diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 31
ET Ketassaag KASUTUSJUHEND 36
RU Дисковая Пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 42

1
11
1
B
2
A
1
2
3
1 - 5mm
12
1
2
1
2
3
4
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
1
12
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model 5604R
Blade diameter 165 mm
Max. cutting depth at 90° 54 mm
at 45° 35 mm
No load speed (min-1)5,500
Overall length 320 mm
Net weight 3.9 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for performing lengthways and
crossways straight cuts and mitre cuts with angles in
wood while in rm contact with the workpiece.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)
Sound power level (LWA) : 96 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah,W) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE:
The declared vibration emission value may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible manufac-
turer declare that the following Makita machine(s):
Designation of Machine:
Circular Saw
Model No./ Type: 5604R
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tions may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.

5ENGLISH
CIRCULAR SAW SAFETY
WARNINGS
Cutting procedures
1.
DANGER: Keep hands away from cutting area
and the blade. Keep your second hand on auxil-
iary handle, or motor housing. If both hands are
holding the saw, they cannot be cut by the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece. The
guard cannot protect you from the blade below the
workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece. Less than a full tooth of the blade
teeth should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to a
stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure, blade
binding, or loss of control.
A typical illustration of proper hand support, workpiece
support, and supply cord routing (if applicable).
5.
Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wir-
ing or its own cord. Contact with a "live" wire will
also make exposed metal parts of the power tool
"live" and could give the operator an electric shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide. This improves the accuracy
of cut and reduces the chance of blade binding.
7.
Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes. Blades
that do not match the mounting hardware of the saw
will run eccentrically, causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade wash-
ers or bolt. The blade washers and bolt were
specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings
— kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled
saw to lift up and out of the workpiece toward the
operator;
— when the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
operator;
— if the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig
into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below.
9. Maintain a rm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade. Kickback
could cause the saw to jump backwards, but
kickback forces can be controlled by the operator,
if proper precautions are taken.
10.
When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and hold
the saw motionless in the material until the
blade comes to a complete stop. Never attempt
to remove the saw from the work or pull the saw
backward while the blade is in motion or kick-
back may occur. Investigate and take corrective
actions to eliminate the cause of blade binding.
11. When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf and check that saw
teeth are not engaged into the material. If saw
blade is binding, it may walk up or kickback from
the workpiece as the saw is restarted.
12. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend
to sag under their own weight. Supports must be
placed under the panel on both sides, near the line
of cut and near the edge of the panel.
To avoid kickback, do support
board or panel near the cut.
Do not support board or
panel away from the cut.
13.
Do not use dull or damaged blades. Unsharpened
or improperly set blades produce narrow kerf caus-
ing excessive friction, blade binding and kickback.
14. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making cut. If
blade adjustment shifts while cutting, it may cause
binding and kickback.
15. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas. The protruding blade
may cut objects that can cause kickback.

6ENGLISH
16. ALWAYS hold the tool rmly with both hands.
NEVER place your hand or ngers behind the
saw. If kickback occurs, the saw could easily jump
backwards over your hand, leading to serious
personal injury.
17. Never force the saw. Push the saw forward at a
speed so that the blade cuts without slowing.
Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of
accuracy, and possible kickback.
Lower guard function
18. Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent. Raise the
lower guard with the retracting handle and make
sure it moves freely and does not touch the blade
or any other part, in all angles and depths of cut.
19.
Check the operation of the lower guard spring. If
the guard and the spring are not operating prop-
erly, they must be serviced before use. Lower
guard may operate sluggishly due to damaged
parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
20. Lower guard may be retracted manually only
for special cuts such as "plunge cuts" and
"compound cuts". Raise lower guard by
retracting handle and as soon as blade enters
the material, the lower guard must be released.
For all other sawing, the lower guard should oper-
ate automatically.
21. Always observe that the lower guard is cov-
ering the blade before placing saw down on
bench or oor. An unprotected, coasting blade
will cause the saw to walk backwards, cutting
whatever is in its path. Be aware of the time it
takes for the blade to stop after switch is released.
22.
To check lower guard, open lower guard by hand,
then release and watch guard closure. Also check
to see that retracting handle does not touch
tool housing. Leaving blade exposed is VERY
DANGEROUS and can lead to serious personal injury.
Riving knife function
23. Use the appropriate saw blade for the riving
knife. For the riving knife to function, the body of
the blade must be thinner than the riving knife and
the cutting width of the blade must be wider than
the thickness of the riving knife.
24. Adjust the riving knife as described in this
instruction manual. Incorrect spacing, position-
ing and alignment can make the riving knife inef-
fective in preventing kickback.
25. Always use the riving knife except when
plunge cutting. Riving knife must be replaced
after plunge cutting. Riving knife causes inter-
ference during plunge cutting and can create
kickback.
26. For the riving knife to work, it must be engaged
in the workpiece. The riving knife is ineffective in
preventing kickback during short cuts.
27. Do not operate the saw if riving knife is bent.
Even a light interference can slow the closing rate
of a guard.
Additional safety warnings
28. Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing
knots. Maintain smooth advancement of tool with-
out decrease in blade speed to avoid overheating
the blade tips.
29. Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before
grasping cut material.Blades coast after turn off.
30. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove all
nails from lumber before cutting.
31. Place the wider portion of the saw base on that
part of the workpiece which is solidly sup-
ported, not on the section that will fall off when
the cut is made. As examples, Fig. 1 illustrates
the RIGHT way to cut off the end of a board,
and Fig. 2 the WRONG way. If the workpiece is
short or small, clamp it down. DO NOT TRY TO
HOLD SHORT PIECES BY HAND!
Fig. 1
Fig. 2
32. Before setting the tool down after completing
a cut, be sure that the lower guard has closed
and the blade has come to a complete stop.
33. Never attempt to saw with the circular saw
held upside down in a vise. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.

7ENGLISH
34.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
35. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
36. Always use blades recommended in this man-
ual. Do not use any abrasive wheels.
37.
Keep blade sharp and clean. Gum and wood pitch
hardened on blades slows saw and increases poten-
tial for kickback. Keep blade clean by rst removing
it from tool, then cleaning it with gum and pitch
remover, hot water or kerosene. Never use gasoline.
38. Wear a dust mask and hearing protection when
use the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Adjusting depth of cut
► Fig.1: 1. Clamping screw
CAUTION:
• After adjusting the depth of cut, always tighten
the clamping screw securely.
Loosen the clamping screw on the depth guide and
move the base up or down. At a desired depth of cut,
secure the base by tightening the clamping screw.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more
than one blade tooth projects below workpiece. Using
proper cut depth helps to reduce potential for danger-
ous KICKBACKS which can cause personal injury.
Bevel cutting
► Fig.2: 1. Clamping screw
Loosen the clamping screws in front and back, and tilt
the tool to the desired angle for bevel cuts (0° - 45°).
Secure the clamping screws tightly in front and back
after making the adjustment.
Sighting
► Fig.3: 1. Base 2. Cutting line
For straight cuts, align the A position on the front of the
base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the
B position with it.
Riving knife adjustment
► Fig.4: 1. Setting protuberances 2. Hex socket bolt
(For adjusting riving knife) 3. Cutting depth
Use the hex wrench to loosen the hex socket head
bolt for the riving knife adjustment, then raise the lower
blade guard. Move the riving knife up or down over the
two protuberances for settings indicated in the gure,
so as to obtain the proper clearance between the riving
knife and saw blade.
CAUTION:
• Ensure that the riving knife is adjusted such
that:
The distance between the riving knife and the
toothed rim of the saw blade is not more than 5
mm. The toothed rim does not extend more than
5 mm beyond the lower edge of the riving knife.
Switch action
► Fig.5: 1. Switch trigger 2. Lock-off button
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided. To start the tool,
push in the lock-off button and pull the switch trigger.
Release the switch trigger to stop.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Removing or installing saw blade
The following blade can be used with this tool.
Max. dia. Min. dia. Blade thickness Kerf
165 mm 150 mm 1.6 mm or less 1.9 mm or more
The thickness of the riving knife is 1.8 mm.

8ENGLISH
CAUTION:
•
Do not use saw blades which do not comply with
the characteristics specied in these instructions.
• Do not use saw blades the disc of which is
thicker or the set of which is smaller than the
thickness of the riving knife.
► Fig.6: 1. Hex wrench 2. Shaft lock
CAUTION:
• Be sure the blade is installed with teeth pointing
up at the front of the tool.
• Use only the Makita wrench to install or remove
the blade.
To remove the blade, press the shaft lock fully so that the blade
cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt coun-
terclockwise. Then remove the hex bolt, outer ange and blade.
To install the blade, follow the removal procedure in
reverse. BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT
CLOCKWISE SECURELY.
► Fig.7: 1. Hex socket head bolt 2. Outer ange
3. Saw blade 4. Inner ange
When changing blade, make sure to also clean upper
and lower blade guards of accumulated sawdust. Such
efforts do not, however, replace the need to check lower
guard operation before each use.
Connecting a vacuum cleaner
► Fig.8: 1. Vacuum cleaner
When you wish to perform clean cutting operation, con-
nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the
joint on the tool using the screws. Then connect a hose
of the vacuum cleaner to the joint as shown in the gure.
OPERATION
CAUTION:
• Be sure to move the tool forward in a straight
line gently. Forcing or twisting the tool will result
in overheating the motor and dangerous kick-
back, possibly causing severe injury.
Always use a front grip and rear handle and rmly hold the
tool by both front grip and rear handle during operations. The
tool is provided with both a front grip and rear handle. Use
both to best grasp the tool. If both hands are holding saw, they
cannot be cut by the blade. Set the base on the workpiece to
be cut without the blade making any contact. Then turn the
tool on and wait until the blade attains full speed. Now simply
move the tool forward over the workpiece surface, keeping it
at and advancing smoothly until the sawing is completed.
To get clean cuts, keep your sawing line straight and your
speed of advance uniform. If the cut fails to properly follow
your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool
back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead
to dangerous kickback and possible serious injury. Release
switch, wait for blade to stop and then withdraw tool. Realign
tool on new cut line, and start cut again. Attempt to avoid posi-
tioning which exposes operator to chips and wood dust being
ejected from saw. Use eye protection to help avoid injury.
► Fig.9
CAUTION:
• The riving knife should always be used except
when plunging in the middle of the workpiece.
Rip fence (Guide rule)
► Fig.10: 1. Rip fence (Guide rule)
The handy rip fence allows you to do extra-accurate
straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly
against the side of the workpiece and secure it in
position with the screw on the front of the base. It also
makes repeated cuts of uniform width possible.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
► Fig.11: 1. Limit mark
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when
they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean
and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be
replaced at the same time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
► Fig.12: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be per-
formed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
•
These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied in this
manual. The use of any other accessories or attach-
ments might present a risk of injury to persons. Only
use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw blades
• Rip fence (Guide rule)
• Hex wrench
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell 5604R
Bladdiameter 165 mm
Max. fräsdjup vid 90° 54 mm
vid 45° 35 mm
Obelastat varvtal (min-1)5 500
Längd 320 mm
Vikt 3,9 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregående
meddelande.
• Specikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
Användningsområde
Verktyget är avsett för att såga längs och tvärs
arbetsstycket och för vinkelsågning i god kontakt med
arbetsstycket.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA): 85 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 96 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745 :
Arbetsläge: sågning i trä
Vibrationsemission (ah,W): 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av expone-
ring för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Se till att hitta säkerhetsåtgärder som
kan skydda användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom antal
gånger maskinen är avstängd och när den körs på
tomgång samt då startomkopplaren används).
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Cirkelsåg
Modellnr./ Typ: 5604R
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar
och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/
eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.

10 SVENSKA
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
CIRKELSÅG
Sågningsförfarande
1.
FARA! Håll alltid händerna borta från sågområ-
det och sågklingan. Håll den andra handen på ext-
rahandtaget eller motorhuset. Om du håller i sågen
med båda händerna kan de inte skadas av klingan.
2. Sträck dig inte in under arbetsstycket. Skyddet
har ingen skyddsfunktion under arbetsstycket.
3. Ställ in sågdjupet efter arbetsstyckets tjock-
lek. Mindre än en hel sågtand får synas under
arbetsstycket.
4. Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i
knäet. Fäst arbetsstycket på ett stabilt under-
lag. Det är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt
för att minimera risken för skador, undvika att
klingan fastnar eller att något oväntat inträffar.
Det är lämpligt att hålla händerna och att fästa arbetsstycket
enligt bilden (om tillämpbart).
5.
Håll endast maskinen i de isolerade handtagen
om det nns risk för att skärverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel eller sin egen kabel.
Om verktyget kommer i kontakt med en strömförande
ledning blir maskinens metalldelar strömförande och
kan ge operatören en elektrisk stöt.
6. Vid klyvsågning ska alltid ett parallell- eller
sidoanslag användas. Detta förbättrar noggrann-
heten vid sågningen och minskar risken för att
klingan nyper fast.
7.
Använd alltid en sågklinga med rätt storlek och
form (diamant respektive rund) på styrhålen.
Klingor som inte passar monteringsfästet i sågen
löper ojämnt, vilket ger en okontrollerbar sågning.
8. Använd aldrig en klingbricka eller bult
som på något sätt är felaktig eller skadad.
Klingbrickorna och bulten är specialtillverkade till
sågen för optimal prestanda och säkerhet.
Orsaker till bakåtkast och relaterade varningar
— Bakåtkast är en plötslig reaktion när ett sågblad
har fastnat eller är felriktat och innebär att sågen
kastas upp ur arbetsstycket.
— om klingan kläms eller fastnar och sågskäret
därmed stoppas, driver motorkraften sågen mot
användaren i hög hastighet.
— Om klingan böjs eller blir felriktad i sågskäret kan
sågtänderna på klingans bakkant gräva sig in på
ytan av arbetsstycket, driva klingan ur skäret och
kasta sågen bakåt mot användaren.
Bakåtkast beror på ovarsamhet och/eller felaktiga
arbetsrutiner och kan undvikas genom att vidta nedan-
stående förebyggande åtgärder.
9.
Håll sågen stadigt med båda händerna och
placera armarna satt de kan ta emot kraften
från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och
aldrig i dess linje. Vid ett bakåtkast kastas sågen
bakåt, men kraften i bakåtkastet kan kontrolleras
av användaren om rätt försiktighetsåtgärder vidtas.
10. Om bladet kläms eller av annan orsak hindras
i skäret ska du släppa avtryckaren och hålla
sågen stilla i skäret tills klingan har stannat.
För att undvika bakåtkast ska du aldrig för-
söka ta bort sågen från arbetsstycket eller dra
sågen bakåt när klingan är i rörelse. Undersök
och åtgärda orsaken till att klingan fastnar.
11.
När sågen startas igen i arbetsstycket ska du
centrera sågklingan i skäret och kontrollera att
ingen sågtand är i ingrepp i materialet. Om såg-
bladet sitter fast i materialet kan sågen klättra upp
eller medföra bakåtkast när sågen startas på nytt.
12. Stötta långa arbetsstycken för att minimera
risken för att klingan nyper fast och ger bakåt-
kast. Långa arbetsstycken böjs av sin egen tyngd.
Placera stöd på båda sidorna, både nära såglinjen
och vid kanten på arbetsstycket.
För att undvika bakåtkast ska arbetsstycket
stödas vid såglinjen.
Stöd inte arbetsstycket för långt bort från såglinjen.
13. Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En
oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär
som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare
fastna och ge bakåtkast.
14. Inställningarna för sågdjup och vinkel
måste spärras innan du börjar såga. Om du
ändrar inställningarna under sågningens gång kan
klingan fastna och ge bakåtkast.
15.
Var extra uppmärksam vid sågning i väggar eller
andra dolda utrymmen. Den utskjutande klingan
kan såga av föremål som förorsakar bakåtkast.
16.
Håll ALLTID verktyget stadigt med båda händerna.
Håll ALDRIG handen eller ngrarna bakom sågen.
Vid eventuella bakåtkast kan sågen lätt kastas bakåt
mot handen och orsaka allvarliga personskador.

11 SVENSKA
17. Tvinga aldrig sågen. Skjut sågen framåt med
en hastighet som låter klingan såga utan att
tappa fart. En såg som forceras ger ojämna skär,
är svårare att styra och ökar risken för bakåtkast.
Funktion för nedre skydd
18. Kontrollera att det nedre skyddet är stängt före
varje sågning. Använd inte sågen om det nedre
skyddet kärvar och inte stängs omedelbart.
Kila aldrig fast eller bind det nedre skyddet i
öppet läge. Om du tappar sågen kan det nedre
skyddet bli böjt Lyft det nedre skyddet med
handtaget och kontrollera att det kan röra sig fritt.
Kontrollera att det inte vidrör klingan eller annan
del under någon sågvinkel eller något sågdjup.
19.
Kontrollera funktionen hos det nedre skyddets fjä-
der. Om skyddet eller fjädern inte fungerar på avsett
sätt ska sågen underhållas innan den används. Det
nedre skyddet kan fungera ojämnt på grund av skadade
delar, gummiavlagringar eller andra ansamlingar.
20. Det nedre skyddet får endast dras tillbaka
manuellt inför specialsågningar av typen
“instickssågning” och “hålsågning”. Höj det
nedre skyddet med hjälp av handtaget och
släpp det nedre skyddet så snart klingan går in
i materialet. För all annan typ av sågning ska det
nedre skyddet träda in automatiskt.
21.
Kontrollera alltid att det nedre skyddet täcker
klingan innan du ställer ned sågen på ett arbets-
bordet eller på golvet. En oskyddad klinga som rote-
rar medför att sågen vandrar bakåt och sågar i allt som
kommer i dess väg Tänk på att det tar en stund innan
klingan stannar efter att du har släppt avtryckaren.
22.
För att kontrollera det nedre skyddet, öppna det manu-
ellt och släpp det därefter och observera skyddets
stängning. Kontrollera även att handtaget inte vidrör
vertygshuset.Att lämna klingan oskyddad är MYCKET
FARLIGT och kan leda till allvarliga personskador.
Spaltknivsfunktion
23.
Använd lämplig sågklinga för spaltkniven. För
att spaltkniven ska fungera måste klingans kropp
vara tunnare än spaltkniven och klingans sågbredd
måste vara bredare än spaltknivens tjocklek.
24.
Justera spaltkniven enligt beskrivningen i bruksan-
visningen. Felaktigt avstånd, placering eller ensning
kan göra att spaltkniven inte förebygger bakåtkast.
25. Använd alltid spaltkniven, utom vid genom-
stick. Spaltkniven måste sättas tillbaka efter
genomstick. Spaltkniven orsakar störningar vid
genomstick och kan orsaka bakåtkast.
26. För att spaltkniven skall fungera, måste den
gripa in i arbetsstycket. Spaltkniven kan inte
förhindra bakåtkast vid korta sågningar.
27.
Använd inte sågen om spaltkniven är böjd.Även en
liten störning kan förlänga skyddens stängningstid.
Ytterligare säkerhetsvarningar
28.
Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, tryckbe-
handlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk rörelse framåt
med maskinen, utan att klingans hastighet minskar,
för att undvika överhettning av klingspetsarna.
29.
Försök inte att ta bort sågat material medan klingan
roterar. Vänta tills klingan stannar innan du greppar
sågat material.Klingan roterar efter avstängning.
30.
Undvik att skära i spikar. Kontrollera arbetsstycket
och ta bort alla spikar innan du börjar såga.
31. Placera större delen av sågbordet på den del
av arbetsstycket som har ett fast stöd och inte
på den del som ska sågas bort. I g. 1 visas
RÄTT sätt att såga av kanten på en skiva och I
g. 2 visas FEL sätt. Kläm fast arbetsstycken
som är små eller korta. FÖRSÖK INTE ATT
HÅLLA SMÅ ARBETSSTYCKEN I HANDEN!
Fig. 1
Fig. 2
32.
Kontrollera att det nedre skyddet är stängt och att
klingan har stannat innan du ställer ifrån dig sågen.
33. Använd aldrig cirkelsågen upp-och-nedvänd i
ett skruvstycke. Det är extremt farligt och kan
leda till allvarliga olyckor.

12 SVENSKA
34. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
35. Försök inte stoppa sågbladen genom att
trycka på dem.
36.
Använd alltid sågblad som rekommenderas i
denna bruksanvisning. Använd inte sliprondeller.
37.
Håll klingan vass och ren. Gummi- och trärester på
klingan hindrar sågningen och ökar risken för bak-
åtkast. Ta bort klingan från sågen och gör rent den
med ett borttagningsmedel för gummi- och trärester,
varmt vatten och fotogen. Använd aldrig bensin.
38. Använd alltid andningsmask och hörselskydd
när du arbetar med verktyget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING:
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter det att du har blivit van att använda den.
OVARSAM hantering eller underlåtenhet att
följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-
visning kan leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av hyvlingsdjup
► Fig.1: 1. Låsskruv
FÖRSIKTIGT:
• Dra alltid åt låsskruven ordentligt efter att skär-
djupet justerats.
Lossa vingskruven på klingskyddet och ytta sågbordet
uppåt eller nedåt. Fäst sågbordet med vingskruven när
du har ställt in sågdjupet.
Bästa sågresultat och säkraste sågning erhålls om
sågdjupet ställs in så att endast en sågtand syns på
arbetsstyckets undersida. Rätt inställning av sågdjupet
bidrar till att minska risken för BAKÅTKAST som kan
medföra allvarliga personskador.
Vinkelsågning
► Fig.2: 1. Låsskruv
Lossa vingskruvarna på fram- och baksidan och luta maski-
nen till önskat läge för vinklarna (0° - 45°). Fäst vingskru-
varna hårt på fram- och baksidan efter inställningen.
Inriktning
► Fig.3: 1. Bottenplatta 2. Skärlinje
För raka skär används position A framtill på sågbordet
för att rikta in såglinjen. För 45° vinkelsågning används
position B.
Inställning av spaltkniv
► Fig.4: 1. Inställningens utskjutande delar
2. Insexbult (för inställning av spaltkniven)
3. Skärdjup
Använd insexnyckeln för att lossa på insexbulten för
inställning av spaltkniven och lyft sedan upp det nedre
klingskyddet. Flytta spaltkniven uppåt och neråt över de
två utskjutande delarna för inställning enligt guren, för
att få rätt frigång mellan spaltkniven och sågklingan.
FÖRSIKTIGT:
• Kontrollera att spaltkniven är inställd på följande
sätt:
Att avståndet mellan spaltkniven och tand-
kanten på sågklingan inte är mer än 5 mm. Att
tandkanten inte sticker ut mer än 5 mm från
spaltknivens underkant.
Avtryckarens funktion
► Fig.5: 1. Avtryckarknapp 2. Säkerhetsknapp
FÖRSIKTIGT:
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
En säkerhetsknapp förhindrar oavsiktlig aktivering
av avtryckaren. Tryck in säkerhetsknappen och tryck
sedan in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa maskinen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Demontering eller montering av
sågklinga
Följande klinga kan användas för denna maskin.
Max. diam. Min. diam. Bladtjocklek Snittbredd
165 mm 150 mm
1,6 mm eller mindre 1,9 mm eller mer
Spaltkniv med 1,8 mm tjocklek.
FÖRSIKTIGT:
• Använd inte sågklingor som inte överensstäm-
mer med de specikationer som ges i denna
bruksanvisning.
• Använd inte sågklingor vars stamblad är tjock-
are eller vars tandbredd är mindre än spaltkni-
vens tjocklek.
► Fig.6: 1. Insexnyckel 2. Spindellås

13 SVENSKA
FÖRSIKTIGT:
• Montera klingan med sågtänderna uppåt i
maskinens framkant.
• Använd endast medföljande insexnyckel
från Makita för att montera eller demontera
sågklingan.
Ta bort klingan genom att trycka på axelbromsen så att
klingan inte kan rotera och lossa bulten moturs med
insexnyckeln. Ta sedan bort insexbulten, yttre änsen
och klingan.
Montera klingan i omvänd ordning. SE TILL ATT DRA
ÅT INSEXBULTEN MEDURS ORDENTLIGT.
► Fig.7: 1. Insexbult 2. Yttre äns 3. Sågblad
4. Inneräns
Kontrollera att det övre och nedre klingskyddet är rent
i samband med klingbytet. Denna kontroll ersätter
dock inte kontrollen av det nedre skyddet inför varje
användningstillfälle.
Anslutning av en dammsugare
► Fig.8: 1. Dammsugare
Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent
under sågningen. Skruva fast anslutningen på maski-
nen. Anslut sedan slangen till dammsugaren på det sätt
som visas i guren.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT:
• Se till att maskinen förs mjukt längs en rät linje.
Om du tvingar eller vrider sågen överhettas
motorn och det nns risk för kraftiga bakåtkast
som kan medföra allvarliga skador.
Använd alltid ett främre och bakre handtag och greppa
i båda handtagen för att hålla stadigt i maskinen under
användning. Maskinen är försedd med handtag både
fram och bak. Använd båda handtagen för att hålla
maskinen stadigt. Om du håller med båda händerna i
sågen kan de inte skadas av klingan. Ställ ned sågbor-
det på arbetsstycket utan att klingan kommer i kontakt
med arbetsstycket. Starta maskinen och vänta tills
klingan uppnått full hastighet. För nu maskinen framåt
över arbetsstyckets yta. Håll maskinen plant och fortsätt
mjukt framåt tills sågningen är klar.
Håll såglinjen rak och för maskinen med jämn hastighet
framåt, för att få så rena snittytor som möjligt. Försök
inte att vrida eller tvinga maskinen tillbaka i såglinjen
om den avsedda såglinjen inte kan följas. I så fall kan
klingan fastna och farliga bakåtkast inträffa med risk för
allvarliga skador som följd. Släpp avtryckaren, vänta tills
klingan har stannat och ta sedan bort maskinen. Rikta
in maskinen längs en ny såglinje och starta sågningen
på nytt. Undvik att stå så att du utsätts för spån och
damm som kastas ut från sågen. Använd skyddsglasö-
gon för att undvika skador.
► Fig.9
FÖRSIKTIGT:
• Spaltkniven skall alltid användas förutom vid
dykning mitt i ett arbetsstycke.
Parallellanslag (anslagsskena)
► Fig.10: 1. Parallellanslag (anslagsskena)
Ett praktiskt parallellanslag underlättar raka skär.
Placera parallellanslaget dikt an mot arbetsstyckets
sida och lås fast det med skruven framtill på sågbordet.
Parallellanslaget kan också användas när du vill såga
era arbetsstycken med samma bredd.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätka-
beln urdragen innan inspektion eller underhåll
utförs.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller lik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
Byte av kolborstar
► Fig.11: 1. Slitmarkering
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll kolbor-
starna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda
kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolbor-
starna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och
montera locken.
► Fig.12: 1. Kolhållarlock 2. Skruvmejsel
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast
tillbehören eller tillsatserna för de syften de är
avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Sågklingor
• Parallellanslag (anslagsskena)
• Insexnyckel
OBS:
• Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De
kan variera mellan olika länder.

14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell 5604R
Bladdiameter 165 mm
Maks. skjæredybde ved 90° 54 mm
ved 45° 35 mm
Tomgangshastighet (min-1)5 500
Total lengde 320 mm
Nettovekt 3,9 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere
forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
Beregnet bruk
Verktøyet er beregnet på saging av langsgående og
tversgående rette snitt og gjæringssnitt med vinkler i
tre, mens det er i tett kontakt med arbeidsemnet.
Strømforsyning
Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme
spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes med
enfase-vekselstrømforsyning. Den er dobbelt verneisolert
og kan derfor også brukes fra kontakter uten jording.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA): 85 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 96 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum)
bestemt i henhold til EN60745:
Arbeidsmåte: Saging av tre
Genererte vibrasjoner (ah,W): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK:
Den angitte verdien for de genererte vibrasjo-
nene er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og
kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet.
MERK: Den angitte verdien for de genererte vibra-
sjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den
oppgitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan
verktøyet brukes.
ADVARSEL: Vær påpasselig med å nne sik-
kerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en
oppfatning av risiko under faktiske bruksforhold (på
bakgrunn av alle sider ved brukssyklusen, som når
verktøyet slås av og når det går på tomgang, i tillegg
til oppstarten).
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Sirkelsag
Modellnr./type: 5604R
er serieprodusert og
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
Og er produsert i samsvar med følgende standarder
eller standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruk-
sjoner for senere bruk.

15 NORSK
SIKKERHETSADVARSLER FOR
SIRKELSAG
Skjæreprosedyrer
1. FARE: Hold hendene unna skjæreområdet
og bladet. Hold den andre hånden på hjel-
pehåndtaket eller motorhuset. Hvis du holder
sagen med begge hendene, risikerer du ikke at de
blir skåret av bladet.
2. Ikke strekk deg under arbeidsstykket.
Bladvernet kan ikke beskytte deg mot bladet
under arbeidsemnet.
3. Juster dybden på kutt til tykkelsen på arbeids-
stykket. Mindre enn en hel sagtann skal være
synlig nedenfor arbeidsemnet.
4. Du må aldri holde arbeidsemnet med hendene
eller la det ligge tvers over bena dine. Sikre
arbeidsstykket på en stødig plattform. Det er
viktig å støtte arbeidsemnet ordentlig for å gjøre
risikoen minst mulig for å få skader, for at bla-
det skal sette seg fast, eller for at du skal miste
kontrollen.
En typisk illustrasjon for riktig støtte for hånden og
arbeidsemnet samt forsyningsledningsopplegg
(hvis relevant).
5. Hold maskinen i kun det isolerte håndtaket når
skjærende verktøy kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller sin egen ledning under
arbeidet. Hvis verktøyet får kontakt med strømfø-
rende ledninger, vil også uisolerte metalldeler av
maskinen bli strømførende og gi brukeren elek-
trisk støt.
6. Ved kløyving må du alltid bruke et parallellan-
legg eller en føring med rett kant. Dette forbe-
drer nøyaktigheten av kuttet og reduserer risikoen
for at bladet skal sette seg fast.
7. Det må alltid brukes blader med riktig størrelse
og form (diamant eller rund) på akselhullet.
Blader som ikke passer til monteringsmekanismen
på sagen vil rotere med kast, og bli umulige å
kontrollere.
8. Bruk aldri ødelagte eller feilaktige skiver eller
skruer til bladet.Både skivene og skruen til bladet
ble utviklet spesielt for din sag, for å gi optimal
ytelse og maksimal driftssikkerhet.
Tilbakeslag oppstår og relaterte advarsler
— Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt,
fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre
til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet
opp og ut av arbeidsemnet, og mot operatøren.
— Når bladet kommer i klem eller setter seg fast ved
at snittet lukker seg, stopper bladet, og motoren
driver enheten hurtig tilbake mot operatøren.
— Hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet,
vil tennene i bakkant av bladet grave seg inn i
den øvre kanten av arbeidsemnet, slik at bladet
arbeider seg ut av snittet og spretter tilbake mot
operatøren.
Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av sagen og/eller
feilaktige arbeidsprosedyrer eller arbeidsforhold, og
kan unngås hvis man tar de rette forholdsregler (se
nedenfor).
9. Hold sagen i et fast grep med begge hender,
og hold armene dine slik at de kan motstå
kraften fra sagen i tilfelle den slår tilbake mot
deg. Pass på at du har kroppen på den ene
eller andre siden av bladet, men ikke på linje
med bladet.Tilbakeslag kan få sagen til å hoppe
bakover, men kreftene i tilbakeslaget kan kontrol-
leres av operatøren, hvis vedkommende tar sine
forholdsregler.
10. Når bladet setter seg fast, eller når du av en
eller annen grunn vil avbryte sagingen, må du
slippe startbryteren og holde sagen i ro i mate-
rialet inntil bladet har stoppet helt. Du må aldri
forsøke å fjerne sagen fra arbeidsemnet eller å
trekke den bakover mens bladet er i bevegelse,
da dette kan få sagen til å slå tilbake mot deg.
Undersøk hvorfor bladet setter seg fast og sett i
verk avhjelpende tiltak.
11. Når du starter sagen i arbeidsemnet igjen, må
du sentrere sagbladet i snittet og kontrollere at
sagtennene ikke sitter i materialet. Hvis sagbla-
det sitter fast, kan det komme opp eller føre til at
sagen slår tilbake mot deg når den startes igjen.
12. Støtt opp større plater for å redusere risikoen
så mye som mulig for at bladet kommer i bek-
nip, og for tilbakeslag. Større plater har en ten-
dens til å bøye seg under sin egen vekt. Støttene
må plasseres under platen på begge sider, nær
kappelinjen og nær kantene av platen.
For å unngå at maskinen slår tilbake mot deg,
må du ikke støtte opp bordet eller platen
helt inntil snittet.
Ikke støtt opp bordet eller platen bort fra snittet.

16 NORSK
13. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe
eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe
som forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette
seg fast og resulterer i at sagen slår tilbake mot
operatøren.
14. Bladdybden og låsehendlene for avfasings-
justeringen må være strammet og festet før
snittet gjøres. Hvis justeringen av bladet endrer
seg under sagingen, kan bladet sette seg fast,
noe som kan få maskinen til å slå tilbake mot
operatøren.
15. Vær ekstra forsiktig når du sager i eksis-
terende vegger eller andre områder uten inn-
syn. Det fremstikkende bladet kan treffe gjenstan-
der som kan forårsake tilbakeslag.
16. Hold ALLTID maskinen fast med begge hen-
der. Du må ALDRI plassere hånden din eller
ngrene dine bak sagen. Hvis det skjer et
tilbakeslag, kan sagen lett komme til å hoppe
bakover over hånden din og forårsake alvorlige
helseskader.
17. Bruk aldri makt på sagen. Skyv sagen frem-
over med en slik hastighet at bladet skjærer
uten å miste fart. Hvis du bruker makt på sagen,
kan det gi ujevne snitt, dårligere nøyaktighet og
muligheter for tilbakeslag.
Nedre vernfunksjon
18. Sjekk at det nedre vernet er ordentlig lukket
før du begynner å bruke maskinen (hver gang).
Ikke begynn å bruke sagen hvis det nedre
vernet ikke beveger seg fritt og lukker seg
momentant. Det nedre vernet må aldri klem-
mes fast eller bindes opp i åpen stilling. Hvis
sagen ved et ulykkestilfelle skulle falle ned, kan
det nedre vernet bli bøyd. Løft det nedre vernet
med hevehendelen og forviss deg om at det
beveger seg fritt og ikke berører bladet eller andre
deler, uansett snittvinkel eller -dybde.
19. Kontroller at fjæren til det nedre vernet virker
som den skal. Hvis vernet og fjæren ikke fun-
gerer som de skal, må de etterses før bruk.
Det nedre vernet kan gå tregt pga. ødelagte deler,
gummiavleiringer eller opphopning av spon.
20. Det nedre vernet kan trekkes tilbake manuelt
bare i forbindelse med spesielle typer snitt,
som f.eks. innstikk og kombinasjonssaging.
Hev det nedre vernet ved hjelp av hevehen-
delen og slipp det så snart bladet går inn i
materialet. For all annen saging bør det nedre
vernet få lov til å fungere automatisk.
21.
Pass på at det nedre vernet alltid dekker bladet
før du setter sagen ned på benken eller gulvet. Et
ubeskyttet, roterende blad vil få sagen til å bevege
seg bakover mens bladet kapper alt som kommer i
dets vei. Vær oppmerksom på at bladet trenger en
viss tid for å stoppe etter at bryteren er sluppet.
22. For å kontrollere nedre vern, åpne det for
hånd, slipp det og kontroller at det lukkes.
Kontroller også at hevehendelen ikke berører
verktøyhuset. Et eksponert blad er SVÆRT
FARLIG og kan føre til alvorlig personskade.
Spalteknivfunksjon
23. Bruk egnet sagblad for spaltekniven. For at
spaltekniven skal virke, må selve bladet være tyn-
nere enn spaltekniven og kuttebredden på bladet
må være bredere enn tykkelsen på spaltekniven.
24. Juster kløyvekniven som beskrevet i denne
brukerhåndboken. Feil avstand, stilling og linje-
oppstilling kan gjøre at kløyvekniven ikke er like
effektiv til å forhindre tilbakeslag.
25. Unntatt ved stikkskjæring bør du alltid bruke
en kløyvekniv. Kløyvekniven må erstattes etter
stikkskjæring. Kløyvekniven skaper forstyrrelser
ved stikkskjæring og kan føre til tilbakeslag.
26.
For at kløyvekniven skal virke, må den sitte i
arbeidsstykket. Kløyvekniven er ikke så effektiv
med hensyn til å forhindre tilbakeslag ved korte kutt.
27. ikke bruk sagen hvis kløyvekniven er bøyd.
Selv en liten forstyrrelse kan få vernet til å lukke
seg saktere.
Flere sikkerhetsadvarsler
28. Vær ekstra forsiktig ved skjæring i fuktig tre,
trykkbehandlet tømmer eller tømmer med
kvist. Unngå overoppheting av bladspissene ved
å bevege bladet jevnt fremover uten reduksjon i
bladhastigheten.
29. Ikke prøv å fjerne avskjært materiale når bladet
beveger seg. Vent til bladet stopper før du fjer-
ner avskjært materiale.Bladet fortsetter å rotere
etter at verktøyet slås av.
30. Unngå å skjære i spiker. Se etter og fjern
all spiker fra arbeidsemnet før arbeidet
påbegynnes.
31. Sett den bredeste delen av sagfoten på den
delen av arbeidsemnet som er godt støttet
opp, ikke på den delen som kommer til å
falle av når snittet er fullført. Fig. 1 viser den
RIKTIGE måten å kappe enden av et bord på,
og g. 2 den GALE måten. Hvis arbeidsemnet
er kort eller lite, må det klemmes fast. IKKE
FORSØK Å HOLDE KORTE STYKKER MED
HÅNDEN!
Fig. 1

17 NORSK
Fig. 2
32. Før du setter verktøyet ned etter å ha fullført et
kutt, må du forvisse deg om at det nedre ver-
net er lukket og at bladet har stoppet helt.
33. Forsøk aldri å sage mens sirkelsagen holdes
opp ned i en skrustikke. Dette er ekstremt
farlig og kan forårsak alvorlige ulykker.
34. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
35. Ikke stopp bladene ved å presse sideveis på
sagbladet.
36. Bruk alltid blader anbefalt i denne håndboken.
Ikke bruk slipeskiver.
37. Hold bladet skarpt og rent. Harpiks og bek som
størkner på bladene reduserer turtallet på sagen
og øker risikoen for tilbakeslag. Hold bladet rent
ved først å ta det av verktøyet og deretter gjøre
det rent med en harpiks- og bekfjerner, varmt vann
eller paran. Du må aldri bruke bensin.
38. Bruk en støvmaske og hørselsvern når du
bruker verktøyet.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Selv om du har brukt pro-
duktet mye og føler deg fortrolig med det,
er det likevel svært viktig at du følger nøye
de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre-
glene i denne brukerhåndboken kan resul-
tere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Justere skjæredybden
► Fig.1: 1. Klemskrue
FORSIKTIG:
• Når du har justert skjæredybden, må du alltid
stramme klemskruen godt.
Løsne klemskruen på dybdeføringen og beveg foten
opp eller ned. Fest foten ved ønsket skjæredybde ved å
stramme klemskruen.
For renere og sikrere kutt, må du stille inn skjæredyb-
den slik at ikke mer enn én sagtann stikker ut under
arbeidsemnet. Hvis skjæredybden er riktig, reduseres
risikoen for farlige TILBAKESLAG som kan forårsake
helseskader.
Skråskjæring
► Fig.2: 1. Klemskrue
Løsne klemskruene foran og bak, og vipp sagen til
ønsket vinkel for skråskjæring (0° - 45°). Sikre klem-
skruene godt foran og bak når du er ferdig med å
justere.
Sikting
► Fig.3: 1. Feste 2. Skjærelinje
Ved skjæring av rette linjer, må A-merket foran på foten
rettes inn mot skjærelinjen på arbeidsemnet. For 45°
skråskjæring må B-merket rettes inn mot skjærelinjen.
Justere kløyvekniv
► Fig.4: 1. Stille inn utstikk 2. Sekskantet pipeskrue
(for justering av kløyvekniv) 3. Skjæredybde
Bruk sekskantnøkkelen til å løsne den sekskantede
hovedskruen for justering av kløyvekniven, og hev det
nedre bladvernet. Beveg kløyvekniven opp eller ned
over de to utstikkene for innstillinger som vises i gu-
ren for å oppnå riktig klaring mellom kløyvekniven og
sagbladet.
FORSIKTIG:
• Sørg for at kløyvekniven er justert slik at:
Avstanden mellom kløyvekniven og tannkransen
på sagbladet er ikke over 5 mm. Tannkransen
går ikke mer enn 5 mm over underkanten på
kløyvekniven.
Bryterfunksjon
► Fig.5: 1. Startbryter 2. AV-sperreknapp

18 NORSK
FORSIKTIG:
• Før du kobler maskinen til strømnettet, må du
alltid kontrollere at startbryteren aktiverer mas-
kinen på riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling
når den slippes.
For å unngå at startbryteren trykkes inn ved en feiltakelse,
er sagen utstyrt med en AV-sperreknapp. For å starte
maskinen, må du trykke inn AV-sperreknappen og dra i
startbryteren. Slipp startbryteren for å stoppe verktøyet.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noe arbeid på maskinen.
Demontere eller montere sagbladet
Følgende blad kan brukes på denne sagen.
Maks. dia. Min. dia. Bladtykkelse Snitt
165 mm 150 mm 1,6 mm eller mindre 1,9 mm eller mer
Tykkelsen på kløyvekniven er 1,8 mm.
FORSIKTIG:
• Ikke bruk sagblader som ikke samsvarer med
karakteristikken som er spesisert i denne
instruksjonsboken.
• Ikke bruk sagblader hvor skiven er tykkere eller
settet er mindre enn tykkelsen på kløyvekniven.
► Fig.6: 1. Sekskantnøkkel 2. Spindellås
FORSIKTIG:
• Sørg for at bladet monteres med tennene
pekende opp foran på verktøyet.
• Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller
fjerne bladet.
For å ta av bladet, må du trykke på spindellåsen så
bladet ikke kan rotere, og bruke nøkkelen til å løsne
sekskantskruen mot klokken. Fjern sekskantskruen,
den ytre ensen og bladet.
Monter bladet ved å følge fremgangsmåten for demon-
tering i motsatt rekkefølge. PASS PÅ Å STRAMME
SEKSKANTSKRUEN FORSVARLIG MED KLOKKEN.
► Fig.7: 1. Sekskantet hodeskrue 2. Ytre ens
3. Sagblad 4. Indre ens
Når du skifter blad, må du også sørge for å fjerne
oppsamlet sagis fra øvre og nedre bladvern. Du må
imidlertid fortsatt kontrollere at nedre bladvern virker før
hver gangs bruk.
Koble til støvsuger
► Fig.8: 1. Støvsuger
Hvis du vil sage så rent som mulig, kan du koble en
Makita-støvsuger til verktøyet ditt. Monter støvutløpet
på verktøyet ved hjelp av skruene. Koble deretter støv-
sugerslangen til støvutløpet som vist på guren.
BRUK
FORSIKTIG:
• Sørg for å bevege verktøyet pent fremover i en
rett linje. Hvis du bruker makt på eller vrir verk-
tøyet, vil motoren bli overopphetet og maskinen
kan slå tilbake mot brukeren. Dette er farlig og
kan gi alvorlige personskader.
Bruk alltid både det fremre og det bakre håndtaket og
hold maskinen stødig med begge håndtakene når du
bruker den. Verktøyet leveres med håndtak både foran
og bak. Bruk begge for å få best mulig tak på verktøyet.
Hvis du holder sagen med begge hendene, risikerer
du ikke å skjære deg. Sett foten på det arbeidsemnet
som skal kappes, uten at bladet kommer borti det. Slå
på kutteren og vent til bladet oppnår full hastighet. Nå
kan du ganske enkelt bevege sagen over overaten på
arbeidsemnet, holde den att og bevege den langsomt
forover til sagingen er ferdig.
For å få rene kutt, må du sage i rett linje og med jevn
hastighet. Hvis kuttet ikke følger skjærelinjen din helt
som du ville, må du ikke forsøke å dreie eller tvinge
verktøyet tilbake til skjærelinjen. Hvis du gjør det, kan
bladet sette seg fast og gi farlig tilbakeslag. Dette kan
gi alvorlige personskader. Slipp bryteren, vent til bladet
stopper og trekk ut verktøyet. Still inn verktøyet på en
ny skjærelinje og begynn sagingen på nytt. Forsøk å
unngå en plassering som utsetter deg for en sprut av
spon og sagmugg fra sagen. Bruk vernebriller for å
redusere risikoen for skader.
► Fig.9
FORSIKTIG:
• Kløyvekniven må alltid brukes, unntatt ved
innstikk midt på arbeidsemnet.
Parallellanlegg (føringslinjal)
► Fig.10: 1. Parallellanlegg (føringslinjal)
Det praktiske parallellanlegget gjør det mulig å foreta
ekstra nøyaktige rette kutt. Skyv ganske enkelt paral-
lellanlegget tett opp til siden av arbeidsemnet og fest
det med skruen foran på foten. Med parallellanlegget
kan du dessuten skjære gjentatte ganger med samme
bredde.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjon eller vedlikehold.
• Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller
lignende. Det kan føre til misfarging, deforme-
ring eller sprekkdannelse.

19 NORSK
Skifte kullbørster
► Fig.11: 1. Utskiftingsmerke
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhet-
tene. Ta ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
► Fig.12: 1. Børsteholderhette 2. Skrutrekker
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste-
ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og
det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen
som er spesisert i denne håndboken. Bruk av
annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel-
seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til
det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Sagblad
• Parallellanlegg (føringslinjal)
• Sekskantnøkkel
MERK:
• Enkelte elementer i listen kan være inklu-
dert som standardtilbehør i verktøypakken.
Elementene kan variere fra land til land.

20 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli 5604R
Terän läpimitta 165 mm
Maks. leikkaussyvyys 90° kulmassa 54 mm
45° kulmassa 35 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min-1)5 500
Kokonaispituus 320 mm
Nettopaino 3,9 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä ominaisuuksia
ilman ennakkoilmoitusta.
• Tekniset ominaisuudet saattavat vaihdella eri maissa.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2003 mukaan
Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu puun pitkittäis-, poikittais- ja jiiri-
sahaukseen siten, että saha on koko ajan välittömässä
kosketuksessa työkappaleeseen.
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonka jännite on sama kuin arvokilvessä ilmoitettu,
ja sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaih-
tovirralla. Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty, ja
se voidaan siten kytkeä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN60745-
standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 85 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 96 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN60745mukaan:
Työtila : puun sahaaminen
Tärinäpäästö (ah,W): 2,5 m/s2tai vähemmän
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen
avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös
jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy
tyhjäkäynnillä).
Koskee vain Euroopan maita
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoit-
taa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan val-
mistama(t) kone(et):
Koneen tunnistetiedot:
Pyörösaha
Mallinro/Tyyppi: 5604R
ovat sarjavalmisteisia ja
Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EC
Ja että ne on valmistettu seuraavien standardien tai
standardoitujen asiakirjojen mukaisesti:
EN60745
Teknisen dokumentaation ylläpidosta vastaa:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
Tomoyasu Kato
Johtaja
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
varoitukset
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa
käyttöä varten.
Other manuals for 5604R
9
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita LS1030 User manual

Makita
Makita HS7601 User manual

Makita
Makita 5007NH Manual

Makita
Makita 5377MG Quick start guide

Makita
Makita 2704N User manual

Makita
Makita 5277NB User manual

Makita
Makita HS6100 User manual

Makita
Makita LS004GZ User manual

Makita
Makita LS1040F User manual

Makita
Makita LB1200F User manual

Makita
Makita PB002GM201 User manual

Makita
Makita JR103DWME User manual

Makita
Makita DUC252 User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita MLS100 User manual

Makita
Makita LS1214 User manual

Makita
Makita SD100D User manual

Makita
Makita LS0815FLN User manual

Makita
Makita 5007MG User manual

Makita
Makita 5606B User manual