Makita HS7601 User manual

1
GB Circular Saw INSTRUCTION MANUAL
SI Krožna žaga NAVODILO ZA UPORABO
AL Sharra rrethore MANUALI I PËRDORIMIT
BG Циркуляр
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Kružna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Циркуларна пила
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Ferăstrău circular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Кружна тестера
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Дисковая Пила
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
HS7601

2
1
1 015319
1
2 015320
1
3 015321
1
2
4 015322
12
5 015323
1
2
3
4
6 015324
1
2
3
4
7 015328
12
3
4
5
8 011230
12
3
4
5
9 011231
12
3
4
5
6
15.88
15.88
15.88
10 014598
1
11 015325
1
2
12 015326

3
1
2
13 015327 14 015329
1
2
15 015330
1
A
B
16 015333
1
17 015331
10
18 015332
1
19 001145
1
2
20 015334

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Lever
2-1. Clamping screw
3-1. Clamping screw
4-1. Cutting line (0 ゚position)
4-2. Cutting line (45 ゚position)
5-1. Switch trigger
5-2. Lock-off button
6-1. Hex wrench
6-2. Shaft lock
6-3. Loosen
6-4. Tighten
7-1. Inner flange
7-2. Saw blade
7-3. Outer flange
7-4. Hex bolt
8-1. Mounting shaft
8-2. Inner flange
8-3. Saw blade
8-4. Outer flange
8-5. Hex bolt
9-1. Mounting shaft
9-2. Inner flange
9-3. Saw blade
9-4. Outer flange
9-5. Hex bolt
10-1. Mounting shaft
10-2. Inner flange
10-3. Saw blade
10-4. Outer flange
10-5. Hex bolt
10-6. Ring
11-1. Hex wrench
12-1. Dust nozzle
12-2. Screw
13-1. Vacuum cleaner
13-2. Hose
15-1. Clamping screw
15-2. Rip fence
16-1. Screw
17-1. Screw
18-1. Triangular rule
19-1. Limit mark
20-1. Screwdriver
20-2. Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model HS7601
Blade diameter 190 mm
at 0° 66 mm
Max. cutting depth at 45° 46 mm
No load speed 5,200 min-1
Overall length 309 mm
Net weight 4.0 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE078-2
Intended use
The tool is intended for performing lengthways and
crossways straight cuts and mitre cuts with angles in
wood while in firm contact with the workpiece. With
appropriate Makita genuine saw blades, other materials
can also be sawed.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 87 dB (A)
Sound power level (LWA) : 98 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : cutting wood
Vibration emission (ah,W) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking

5
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Circular Saw
Model No./ Type: HS7601
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
21.4.2014
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB013-7
CIRCULAR SAW SAFETY
WARNINGS
Cutting procedures
1. DANGER: Keep hands away from cutting
area and the blade. Keep your second hand
on auxiliary handle, or motor housing. If both
hands are holding the saw, they cannot be cut by
the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece. The
guard cannot protect you from the blade below
the workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece. Less than a full tooth of the blade
teeth should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to a
stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure, blade
binding, or loss of control.
A typical illustration of proper hand support, workpiece
support, and supply cord routing (if applicable).
000157
5. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own cord. Contact with a "live" wire
will also make exposed metal parts of the power
tool "live" and could give the operator an electric
shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide. This improves the accuracy
of cut and reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and
shape (diamond versus round) of arbour
holes. Blades that do not match the mounting
hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt. The blade washers and bolt
were specially designed for your saw, for
optimum performance and safety of operation.
Kickback causes and related warnings
−kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled
saw to lift up and out of the workpiece toward the
operator;
−when the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
operator;
−if the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig
into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below.
9. Maintain a firm grip with both hands on the
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of

6
the blade, but not in line with the blade.
Kickback could cause the saw to jump backwards,
but kickback forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are taken.
10. When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and
hold the saw motionless in the material until
the blade comes to a complete stop. Never
attempt to remove the saw from the work or
pull the saw backward while the blade is in
motion or kickback may occur. Investigate and
take corrective actions to eliminate the cause of
blade binding.
11. When restarting a saw in the workpiece,
centre the saw blade in the kerf and check
that saw teeth are not engaged into the
material. If saw blade is binding, it may walk up
or kickback from the workpiece as the saw is
restarted.
12. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the panel on both sides,
near the line of cut and near the edge of the
panel.
To avoid kickback, do support
board or panel near the cut.
000154
Do not support board or
panel away from the cut.
000156
13. Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade
binding and kickback.
14. Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before
making cut. If blade adjustment shifts while
cutting, it may cause binding and kickback.
15. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas. The protruding blade
may cut objects that can cause kickback.
16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands.
NEVER place your hand or fingers behind the
saw. If kickback occurs, the saw could easily
jump backwards over your hand, leading to
serious personal injury.
000194
17. Never force the saw. Push the saw forward at
a speed so that the blade cuts without
slowing. Forcing the saw can cause uneven cuts,
loss of accuracy, and possible kickback.
Lower guard function
18. Check lower guard for proper closing before
each use. Do not operate the saw if lower
guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent. Raise the
lower guard with the retracting handle and make
sure it moves freely and does not touch the blade
or any other part, in all angles and depths of cut.
19.
Check the operation of the lower guard spring. If
the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use.
Lower
guard may operate sluggishly due to damaged parts,
gummy deposits, or a build-up of debris.
20. Lower guard may be retracted manually only
for special cuts such as "plunge cuts" and
"compound cuts". Raise lower guard by
retracting handle and as soon as blade enters
the material, the lower guard must be released.
For all other sawing, the lower guard should
operate automatically.
21.
Always observe that the lower guard is covering
the blade before placing saw down on bench or
floor.
An unprotected, coasting blade will cause the
saw to walk backwards, cutting whatever is in its
path. Be aware of the time it takes for the blade to
stop after switch is released.

7
22. To check lower guard, open lower guard by
hand, then release and watch guard closure.
Also check to see that retracting handle does
not touch tool housing. Leaving blade exposed
is VERY DANGEROUS and can lead to serious
personal injury.
Additional safety warnings
23. Use extra caution when cutting damp wood,
pressure treated lumber, or wood containing
knots. Maintain smooth advancement of tool
without decrease in blade speed to avoid
overheating the blade tips.
24. Do not attempt to remove cut material when
blade is moving. Wait until blade stops before
grasping cut material.Blades coast after turn off.
25. Avoid Cutting Nails. Inspect for and remove
all nails from lumber before cutting.
26.
Place the wider portion of the saw base on that
part of the workpiece which is solidly
supported, not on the section that will fall off
when the cut is made. As examples, Fig. 1
illustrates the RIGHT way to cut off the end of a
board, and Fig. 2 the WRONG way. If the
workpiece is short or small, clamp it down. DO
NOT TRY TO HOLD SHORT PIECES BY HAND!
Fig.1
000147
Fig.2
000150
27. Before setting the tool down after completing
a cut, be sure that the lower guard has closed
and the blade has come to a complete stop.
28. Never attempt to saw with the circular saw
held upside down in a vise. This is extremely
dangerous and can lead to serious accidents.
000029
29. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
30. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
31. Do not use any abrasive wheels.
32. Only use the saw blade with the diameter that
is marked on the tool or specified in the
manual. Use of an incorrectly sized blade may
affect the proper guarding of the blade or guard
operation which could result in serious personal
injury.
33. Keep blade sharp and clean. Gum and wood
pitch hardened on blades slows saw and
increases potential for kickback. Keep blade
clean by first removing it from tool, then cleaning
it with gum and pitch remover, hot water or
kerosene. Never use gasoline.
34. Wear a dust mask and hearing protection
when use the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.

8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Adjusting depth of cut
CAUTION:
• After adjusting the depth of cut, always tighten the
lever securely.
Fig.1
Loosen the lever on the depth guide and move the base
up or down. At the desired depth of cut, secure the base
by tightening the lever.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more
than one blade tooth projects below workpiece. Using
proper cut depth helps to reduce potential for dangerous
KICKBACKS which can cause personal injury.
Bevel cutting
Fig.2
Fig.3
Loosen the clamping screws. Set for the desired angle
(0° - 45°) by tilting accordingly, then tighten the
clamping screws securely.
Sighting
Fig.4
For straight cuts, align the 0° position on the front of the
base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the
45° position with it.
Switch action
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
•
Do not pull the switch trigger hard without pressing in
the lock-off button. This can cause switch breakage.
Fig.5
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, depress the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
WARNING:
• For your safety, this tool is equipped with a lock-off
button which prevents the tool from unintended
starting. NEVER use the tool if it runs when you
simply pull the switch trigger without pressing the
lock-off button. Return tool to a Makita service
center for proper repairs BEFORE further usage.
• NEVER tape down or defeat purpose and function
of lock-off button.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Removing or installing saw blade
CAUTION:
• Be sure the blade is installed with teeth pointing
up at the front of the tool.
• Use only the Makita wrench to install or remove
the blade.
Fig.6
To remove the blade, press the shaft lock so that the
blade cannot revolve and use the wrench to loosen the
hex bolt counterclockwise. Then remove the hex bolt,
outer flange and blade.
Fig.7
When changing blade, make sure to also clean upper
and lower blade guards of accumulated sawdust. Such
efforts do not, however, replace the need to check lower
guard operation before each use.
For tool with the inner flange for other than
15.88 mm hole-diameter saw blade
Fig.8
The inner flange has a certain diameter protrusion on
one side of it and a different diameter protrusion on the
other side. Choose a correct side on which protrusion
fits into the saw blade hole perfectly.
Next, mount the inner flange onto the mounting shaft so
that the correct side of protrusion on the inner flange
faces outward and then place saw blade and outer
flange.
BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE
SECURELY.
CAUTION:
• Make sure that the protrusion "a" on the inner
flange that is positioned outside fits into the
saw blade hole "a" perfectly. Mounting the blade
on the wrong side can result in the dangerous
vibration.
For tool with the inner flange for a 15.88 mm hole-
diameter saw blade (country specific)
Fig.9
Fig.10
Mount the inner flange with its recessed side facing
outward onto the mounting shaft and then place saw
blade (with the ring attached if needed), outer flange
and hex bolt.
BE SURE TO TIGHTEN THE HEX BOLT CLOCKWISE
SECURELY.

9
WARNING:
• Before mounting the blade onto the spindle,
always be sure that the correct ring for the
blade's arbor hole you intend to use is
installed between the inner and the outer
flanges. Use of the incorrect arbor hole ring may
result in the improper mounting of the blade
causing blade movement and severe vibration
resulting in possible loss of control during
operation and in serious personal injury.
Hex wrench storage
Fig.11
When not in use, store the hex wrench as shown in the
figure to keep it from being lost.
Connecting a vacuum cleaner
(Optional accessory)
Fig.12
Fig.13
When you wish to perform clean cutting operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install
the dust nozzle on the tool using the screw. Then
connect a hose of the vacuum cleaner to the dust
nozzle as shown in the figure.
OPERATION
CAUTION:
• Be sure to move the tool forward in a straight line
gently. Forcing or twisting the tool will result in
overheating the motor and dangerous kickback,
possibly causing severe injury.
• Always use a front grip and rear handle and firmly
hold the tool by both front grip and rear handle
during operations.
Fig.14
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front
grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If
both hands are holding saw, they cannot be cut by the
blade. Set the base on the workpiece to be cut without
the blade making any contact. Then turn the tool on and
wait until the blade attains full speed. Now simply move
the tool forward over the workpiece surface, keeping it
flat and advancing smoothly until the sawing is
completed.
To get clean cuts, keep your sawing line straight and
your speed of advance uniform. If the cut fails to
properly follow your intended cut line, do not attempt to
turn or force the tool back to the cut line. Doing so may
bind the blade and lead to dangerous kickback and
possible serious injury. Release switch, wait for blade to
stop and then withdraw tool. Realign tool on new cut
line, and start cut again. Attempt to avoid positioning
which exposes operator to chips and wood dust being
ejected from saw. Use eye protection to help avoid
injury.
Rip fence (Guide rule) (optional accessory)
Fig.15
The handy rip fence allows you to do extra-accurate
straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly
against the side of the workpiece and secure it in
position with the clamping screw on the front of the base.
It also makes repeated cuts of uniform width possible.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Clean out the upper and lower guards to
ensure there is no accumulated sawdust which
may impede the operation of the lower
guarding system. A dirty guarding system may
limit the proper operation which could result in
serious personal injury. The most effective way to
accomplish this cleaning is with compressed air. If
the dust is being blown out of the guards, be
sure the proper eye and breathing protection is
used.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Adjusting for parallelism
Fig.16
The parallelism between the blade and the base has
been factory adjusted. But if it is off, you can adjust it as
the following procedure.
Make sure all levers and screws are tightened. Slightly
loosen the screw as illustrated. While opening the lower
guard, move the rear of base so that the distance A and
B are equal. After adjusting, tighten the screw. Make a
test cut to get a correct parallelism.
Adjusting for accuracy of 0° cut
Fig.17
Fig.18
This adjustment has been made at the factory. But if it is
off, adjust the adjusting screws with a hex wrench while
inspecting 0° the blade with the base using a triangular
rule or square rule, etc.
Replacing carbon brushes
Fig.19
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.

10
Fig.20
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw blades
• Rip fence (Guide rule)
• Guide rail
• Guide rail adapter
• Rule bar
• Dust nozzle
• Hex wrench
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

11
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Ročica
2-1. Vpenjalni vijak
3-1. Vpenjalni vijak
4-1. Rezalna linija (položaj 0 ゚)
4-2. Rezalna linija (položaj 45 ゚)
5-1. Sprožilno stikalo
5-2. Sprostilni gumb
6-1. Inbus ključ
6-2. Zapora vretena
6-3. Zrahljati
6-4. Priviti
7-1. Notranja prirobnica
7-2. Rezilo žage
7-3. Zunanja prirobnica
7-4. Šestrobi vijak
8-1. Kanal za namestitev
8-2. Notranja prirobnica
8-3. Rezilo žage
8-4. Zunanja prirobnica
8-5. Šestrobi vijak
9-1. Kanal za namestitev
9-2. Notranja prirobnica
9-3. Rezilo žage
9-4. Zunanja prirobnica
9-5. Šestrobi vijak
10-1. Kanal za namestitev
10-2. Notranja prirobnica
10-3. Rezilo žage
10-4. Zunanja prirobnica
10-5. Šestrobi vijak
10-6. Obroč
11-1. Inbus ključ
12-1. Sesalna šoba
12-2. Vijak
13-1. Sesalnik za prah
13-2. Cev
15-1. Vpenjalni vijak
15-2. Vzporedni prislon
16-1. Vijak
17-1. Vijak
18-1. Trikotno merilo
19-1. Meja obrabljenosti
20-1. Izvijač
20-2. Pokrov krtačke
TEHNIČNI PODATKI
Model HS7601
Premer rezila 190 mm
pri 0° 66 mm
Maks. globina rezanja pri 45° 46 mm
Hitrost brez obremenitve 5.200 min-1
Celotna dolžina 309 mm
Neto teža 4,0 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE078-2
Namenska uporaba
Orodje je namenjeno za izvajanje vzdolžnih in prečnih
ravnih in zajeralnih rezov pod kotom v les, medtem ko je
trdno pritisnjeno ob obdelovanca. Z ustreznimi
originalnimi žaginimi listi Makita lahko žagate tudi druge
materiale.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 87 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 98 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način: rezanje lesa
Oddajanje tresljajev (ah,W): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.

12
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Krožna žaga
Model št./vrsta: HS7601
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
21.4.2014
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB013-7
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
UPORABO KROŽNE ŽAGE
Postopki rezanja
1. NEVARNOST: Ne približujte rok območju
rezanja in rezilu. Drugo roko imejte na
pomožnem ročaju ali ohišju motorja. Če držite
žago z obema rokama, ju rezilo ne more urezati.
2. Ne segajte pod obdelovanca. Ščitnik vas pod
obdelovancem ne more varovati pred rezilom.
3. Prilagodite globino rezanja debelini
obdelovanca. Pod obdelovancem ne sme biti
vidna večkot ena dolžina zobca.
4. Med rezanjem nikoli ne držite obdelovanca v
rokah ali med nogami. Pritrdite obdelovanca
na stabilno podlago. Pomembno je, da si
ustrezno pomagate med delom, da zmanjšate
izpostavljenost telesa, možnost zagozditve rezila
ali izgubo nadzora.
Tipična ilustracija ustrezne ročne podpore, podpore
obdelovanca in poteka napajalnega kabla (če se uporablja).
000157
5. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten
kabel, držite električno orodje samo na
izoliranih držalnih površinah. Ob stiku z vodniki
pod napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani
kovinski deli električnega orodja, zaradi česar
lahko uporabnik utrpi električni udar.
6. Med vzporednim rezanjem vedno uporabite
vzporedni prislon ali vodilo z ravnim robom. S
tem boste izboljšali natančnost reza in zmanjšali
možnost zagozditve rezila.
7. Vedno uporabljajte rezila prave velikosti in
oblike (diamantno ali okroglo) osnih lukenj.
Rezila, ki jih ni mogoče ustrezno namestiti na
orodje, bodo delovala ekscentrično, kar bo
povzročilo izgubo nadzora.
8. Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali
nepravilnih tesnil ali vijakov rezila. Tesnila in
vijaki rezila so bila posebej narejena za vašo
žago, da zagotovijo optimalno učinkovitost in
varnost pri delu.
Vzroki za povratni udarec in s tem povezana
opozorila
−povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju,
zagozdenju ali neporavnanem žaginem listu, ki
povzroči nenadzorovan dvig žage iz obdelovanca
proti upravljavcu;
−če je rezilo stisnjeno ali trdno zagozdeno v
zapirajoči se špranji, se ustavi in reakcija motorja
hitro vrže enoto nazaj proti upravljavcu;
−če se rezilo med rezom zvije ali je napačno
poravnano, se lahko zobci na zadnjem robu rezila
zataknejo v zgornjo površino lesa, kar povzroči, da
rezilo pade iz špranje in skoči proti upravljavcu.
Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z
žago in/ali neugodnih okoliščin. Preprečite ga lahko z
upoštevanjem spodaj navedenih opozoril.

13
9. Trdno držite žago z obema rokama in
namestite roki, da se uprete silam povratnega
udarca. Namestite telo na katero koli stran
rezila in ne poravnano z rezilom. Povratni
udarec lahko povzroči skok žage nazaj, vendar
lahko sile povratnega udarca upravljavec
nadzoruje, če izvede pravilne varnostne ukrepe.
10. Ko se rezilo zatakne ali če iz katerega koli
razloga prekinete z rezanjem, spustite
sprožilnik in negibno držite žago v materialu,
dokler se rezilo popolnoma ne ustavi. Nikoli
ne skušajte odstraniti žage iz obdelovanca in
je ne poskušajte povleči nazaj, dokler se žaga
premika. V nasprotnem primeru lahko pride
do povratnega udarca. Preverite in odpravite
vzrok oviranja rezila.
11. Kadar ponovno zaganjate žago v obdelovancu,
poravnajte žagin list v špranji in preverite, ali
morda žagini zobci niso zagozdeni v materialu.
Če se je žagin list zagozdil, se lahko premakne ali
udari iz obdelovanca, ko znova zaženete žago.
12. Pod velike plošče postavite podporo, da boste
zmanjšali možnost zagozdenja rezila ali
povratnega udarca. Velike plošče se lahko
zaradi lastne teže povesijo. Podpore je treba
postaviti pod ploščo na obeh straneh v bližini
linije reza in blizu roba plošče.
Podprite desko ali ploščo v bližini reza,
da preprečite povratni udarec.
000154
Ne podpirajte deske ali plošče daleč proč od reza.
000156
13. Ne uporabljajte topih ali poškodovanih rezil.
Nenabrušena ali nepravilno nastavljena rezila
naredijo ozko špranjo, kar povzroči čezmerno
trenje, zagozdenje rezila in povratni udarec.
14. Ročici za nastavljanje globine reza in
prilagoditev poševnosti morata biti trdno in
varno pritrjeni pred začetkom rezanja. Če se
prilagoditev rezila med rezanjem premakne, lahko
povzroči oviranje in povratni udarec.
15. Bodite še posebej previdni, kadar režete v
obstoječe stene ali druga slepa območja.
Rezilo lahko prereže predmete, ki lahko
povzročijo povratni udarec.
16. VEDNO trdno držite orodje z obema rokama.
NIKOLI ne položite dlani ali prstov za žago. V
primeru povratnega udarca bi lahko žaga
odskočila nazaj preko vaše roke, kar bi povzročilo
hude telesne poškodbe.
000194
17. Nikoli ne pritiskajte žage. Potisnite žago
naprej s hitrostjo, pri kateri rezilo reže brez
upočasnjevanja. Pritiskanje na žago lahko
povzroči neravne reze, nenatančnost in
morebiten povratni udarec.
Funkcija spodnjega ščitnika
18. Pred vsako uporabo preverite spodnji ščitnik,
če se pravilno zapira. Ne uporabljajte žage, če
se spodnji ščitnik ne premika prosto in se ne
zapira. Nikoli ne zatikajte ali zavežite
spodnjega ščitnika v odprtem položaju. Če
vam žaga po nesreči pade, se lahko spodnji
ščitnik zvije. Dvignite spodnji ščitnik z
zategovalno ročico in se prepričajte, ali se prosto
premika in se ne dotika rezila ali katerega koli
dela pri vseh kotih in globinah reza.
19. Preverite delovanje vzmeti spodnjega ščitnika.
Če ščitnik in vzmet ne delujeta pravilno, ju je
treba pred uporabo servisirati. Spodnji ščitnik
lahko deluje počasi zaradi poškodovanih delov,
odloženih snovi na gumi ali nabranih ostružkov.
20.
Spodnji ščitnik lahko ročno odmaknete samo pri
posebnih rezih, kot so "ugreznjeni rezi" in
"sestavljeni rezi". Dvignite spodnji ščitnik, tako da
povlečete ročico, ko pa rezilo vstopi v material, je
treba spodnji ščitnik spustiti.
Za vse druge načine
žaganja mora spodnji ščitnik delovati samodejno.
21. Preden odložite žago na mizo ali tla vedno
pazite, da spodnji ščitnik pokriva rezilo.

14
Nezaščiteno rezilo v prostem teku bo povzročilo
premik žage nazaj, ki bo rezala vse, kar ji bo
napoti. Upoštevajte čas, ki je potreben za
zaustavitev rezila, ko izpustite stikalo.
22.
Za preverjanje spodnjega ščitnika le-tega odprite
ročno, ga izpustite in opazujte zapiranje. Prav
tako preverite, da vidite, ali se zategovalna
ročica dotika ohišja orodja.
Puščanje
izpostavljenega rezila je ZELO NEVARNO in lahko
povzroči hude telesne poškodbe.
Dodatna varnostna opozorila
23. Bodite posebej previdni pri rezanju vlažnega
lesa, s tlakom obdelanega lesa ali grčavega
lesa. Orodje mora napredovati gladko brez
zmanjšanja hitrosti rezila, da se prepreči
pregrevanje konice rezila.
24. Ne poskušajte odstraniti odrezanega
materiala, medtem ko se rezilo premika.
Preden sežete za odrezanim materialom,
počakajte, da se rezilo ustavi.Rezilo je po
izklopu v prostem teku.
25. Izogibajte se rezanju žebljev. Pred rezanjem
najdite in odstranite vse žeblje iz lesa.
26. Širši del podstavka žage postavite na tisti del
obdelovanca, ki je trdo podprt, in ne na del, ki
bo po končanem rezu odpadel. Na primer, sl. 1
prikazuje PRAVILEN način, kako odrezati
konec deske, sl. 2 pa NAPAČEN način. Če je
obdelovanec kratek ali majhen, ga pritrdite.
NE POSKUŠAJTE DRŽATI KRATKEGA
OBDELOVANCA V ROKI!
Sl.1
000147
Sl.2
000150
27. Pred odložitvijo orodja po končanem rezu se
prepričajte, ali se je spodnji ščitnik zaprl in ali
se je rezilo popolnoma ustavilo.
28. Nikoli ne poskušajte žagati s krožno žago,
tako da jo vpnete v primež obrnjeno na glavo.
To je izjemno nevarno in lahko povzroči hudo
nesrečo.
000029
29. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
30. Ne zaustavljajte rezila z bočnim pritiskom na
žagin list.
31. Ne uporabljajte abrazivnih plošč.
32. Uporabljajte le rezila žage s premerom, ki je
označen na orodju ali naveden v priročniku.
Uporaba rezila nepravilne velikosti lahko vpliva
na ustrezno zaščito rezila ali delovanje ščitnika,
zaradi česar lahko pride do hudih telesnih
poškodb.
33. Rezilo mora biti ostro in čisto. Guma in lesna
smola, strjena na rezilu, upočasnjuje žago in
poveča možnost povratnega udarca. Ohranite
čisto rezilo, tako da ga najprej odstranite z orodja,
ga očistite s sredstvom za odstranjevanje gume
in smole, vročo vodo ali kerozinom. Nikoli ne
uporabljajte bencina.
34. Med uporabo orodja nosite protiprašno
masko in zaščito za sluh.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.

15
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Nastavljanje globine rezanja
POZOR:
• Po nastavitvi globine rezanja vedno varno pritrdite
vzvod.
Sl.1
Sprostite zaporni vzvod na omejevalniku globine in
premaknite osnovno ploščo gor ali dol. Na želeni globini
rezanja fiksirajte osnovno ploščo z zapornim vzvodom.
Za čistejše in varnejše rezanje nastavite globino reza
tako, da en zob rezila sega pod obdelovanca. Uporaba
ustrezne globine reza pomaga zmanjšati tveganje
nevarnih POVRATNIH UDARCEV, ki lahko povzročijo
telesne poškodbe.
Poševno rezanje
Sl.2
Sl.3
Odvijte prižemne vijake. Z ustreznim nagibom nastavite
želeni kot (0° - 45°), nato pa prižemne vijake trdno
zategnite.
Poravnanje na rezalno linijo
Sl.4
Za ravne reze poravnajte položaj 0° na sprednji strani
osnovne plošče z vašo linijo rezanja. Za poševne reze
45° poravnajte s položajem 45°.
Delovanje stikala
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Ne vlecite sprožilnega stikala močno, ne da bi pri
tem pritisnili sprostilni gumb. To lahko povzroči
zlom stikala.
Sl.5
Za zaščito pred nehotenim vklopom je stikalo
opremljeno s sprostilnim gumbom.
Za zagon orodja hkrati pritisnite na sprostilni gumb in
sprožilno stikalo. Za izklop orodja spustite sprožilno
stikalo.
OPOZORILO:
• Za vašo varnost je to orodje opremljeno s
sprostilnim gumbom, ki preprečuje nenamerni
zagon orodja. NIKOLI ne uporabljajte orodja,
kadar začne delovati, če povlečete samo sprožilno
stikalo in pri tem ne pritisnete sprostilnega gumba.
PRED nadaljnjo uporabo vrnite orodje v servisni
center Makita v ustrezno popravilo.
• NIKOLI ne zalepite in ne onesposobite namena in
funkcije sprostilnega gumba.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Odstranjevanje ali nameščanje rezila
POZOR:
• Prepričajte se, da je rezilo nameščeno z zobmi na
čelni strani orodja obrnjenimi navzgor.
• Za odstranitev ali namestitev rezila uporabljajte
samo Makita inbus ključ.
Sl.6
Če želite odstraniti rezilo, pritisnite zaporo vretena, da
preprečite vrtenje rezila. Vzemite ključin v nasprotni
smeri urnega kazalca popustite sornik s šestrobo glavo.
Nato odstranite sornik s šestrobo glavo, zunanjo
prirobnico in rezilo.
Sl.7
Ob menjavi rezila prav tako odstranite nabrano
žagovino iz zgornjega in spodnjega ščitnika. Kljub temu
pa je še vedno treba pred vsako uporabo preveriti
delovanje spodnjega ščitnika.
Za orodja z notranjo prirobnico za rezila, ki nimajo
luknje premera 15,88 mm
Sl.8
Notranja prirobnica ima določen premer izbočenega
dela na eni strani in drugačen premer izbočenega dela
na drugi strani. Izberite ustrezno stran, na kateri se
izbočeni del popolnoma prilega v luknjo rezila.
Nato namestite notranjo prirobnico na namestitveno
vreteno, da je ustrezna stran izbočenega dela na
notranji prirobnici obrnjena navzven in nato namestite
rezilo in zunanjo prirobnico.
PREPRIČAJTE SE, DA STE TRDNO ZATEGNILI
SORNIK S ŠESTROBO GLAVO V SMERI URINEGA
KAZALCA.
POZOR:
• Prepričajte se, da se izbočeni del "a" na
notranji prirobnici, ki je nameščena zunaj,
popolnoma prilega luknji rezila. Namestitev
rezila na napačno stran laho povzroči nevarne
vibracije.

16
Za orodja z notranjo prirobnico za rezila, ki imajo
luknje premera 15,88 mm
(predpiše posamezna država)
Sl.9
Sl.10
Pritrdite notranjo prirobnico z ugreznjeno stranjo
obrnjeno navzven na namestitveno vreteno in nato
namestite rezilo (s pritrjenim obročem, če je to
potrebno), zunanjo prirobnico in sornik s šestrobo glavo.
SORNIK S ŠESTROBO GLAVO TRDNO ZATEGNITE V
NASPROTNI SMERI URINEGA KAZALCA.
OPOZORILO:
• Preden namestite rezilo na vreteno, se vedno
prepričajte, ali je na vreteno med notranjo in
zunanjo prirobnico nameščen pravi obročza
osno luknjo rezila, ki ga nameravate uporabiti.
Uporaba nepravilnega obroča za osno luknjo
rezila lahko povzroči nepravilno namestitev rezila,
premikanje rezila in močne vibracije, zaradi katerih
lahko pride do izgube nadzora med delovanjem in
hudih telesnih poškodb.
Shranjevanje inbus ključa
Sl.11
Ko inbus ključa ne uporabljate, ga shranite, kot je
prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
Namestitev sesalnika za prah (dodatni pribor)
Sl.12
Sl.13
Za čistejši potek rezanja lahko na vaš stroj priključite
sesalnik za prah Makita. Namestite sesalni nastavek na
orodje s pomočjo vijaka. Nato povežite cev sesalnika s
sesalnim nastavkom, kot prikazuje slika.
DELOVANJE
POZOR:
• Stroj pomikajte vedno naprej, naravnost in z
zmerno silo. Zvijanje in uporabljanje sile na orodju
lahko povzroči pregrevanje motorja in nevarni
povratni udarec, ki lahko povzroči resne telesne
poškodbe.
• Vedno uporabljajte sprednji ročaj in zadnje držalo;
med delovanjem orodje trdno držite za oba,
sprednji ročaj in zadnje držalo.
Sl.14
Trdno držite orodje. Orodje je opremljeno s sprednjim
ročajem in zadnjim držalom. Za najboljši oprijem orodja
uporabite oboje. Če obe roki držita žago, ju rezilo ne
more odrezati. Postavite osnovno ploščo na
obdelovanec tako, da se rezilo ne dotika obdelovanca.
Nato vklopite orodje in počakajte, da doseže rezilo
polno število vrtljajev. Zdaj preprosto pomikajte orodje
čez površino obdelovanca, pri tem pa jo ohranjajte
ravno in enakomerno napredujte, dokler ne dokončate
reza.
Za lepe reze morate paziti na ravno linijo rezanja in
ohranjati enakomerno hitrost. Če rezanje ne sledi vaši
načrtovani liniji rezanja, ne poskušajte obračati ali siliti
orodja nazaj v rezalno linijo. S tem lahko zagozdite
rezilo in povzročite nevarni povratni udarec in možne
resne telesne poškodbe. Spustite stikalo, počakajte, da
se rezilo ustavi, in nato izvlecite orodje. Ponovno
poravnajte orodje v novo linijo rezanja in ponovno
začnite rezanje. Izogibajte se položaju, kjer je
upravljavec izpostavljen okruškom in lesnemu prahu. Za
preprečevanje poškodb uporabite zaščito za oči.
Vzporedni prislon (vodilno ravnilo)
(dodatni pribor)
Sl.15
Priročen vzporedni prislon omogoča izjemno natančne
ravne reze. Vzporedni prislon namestite ob stran
obdelovanca in ga pritrdite s prižemnim vijakom na
čelno stran osnovne plošče. Tako lahko izdelujete tudi
serijske reze enake širine.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
• Iz zgornjih in spodnjih ščitnikov odstranite
nabrano žagovino, saj lahko drugače ovira
delovanje spodnjega varovalnega sistema.
Umazan varovalni sistem lahko ovira pravilno
delovanje, kar lahko vodi do resne telesne
poškodbe. Najbolj učinkovit način čiščenja je s
stisnjenim zrakom. Med odpihovanjem prahu iz
ščitnikov poskrbite za ustrezno zaščito oči in
dihal.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Nastavitev vzporednosti
Sl.16
Vzporednost med rezilom in osnovno ploščo je
tovarniško nastavljena. Če pa ta ni poravnana, jo lahko
nastavite po naslednjem postopku.
Preverite, ali so vsi vzvodi in vijaki zategnjeni. Rahlo
odvijte vijak, kot je prikazano na sliki. Med odpiranjem
spodnjega ščitnika premaknite zadnji del osnovne
plošče, tako da bo razdalja med A in B enaka. Po
nastavitvi trdno zategnite vijak. Opravite preskusni rez,
da dobite pravilno vzporednost.

17
Nastavitev za natančen rez 0°
Sl.17
Sl.18
Ta prilagoditev je bila izvedena v tovarni. Če je
izključena, prilagodite nastavljive vijake z inbus ključem
ter preverite 0° rezila z osnovno ploščo s pomočjo
trikotnega ali kvadratnega ravnila itd.
Menjava oglenih krtačk
Sl.19
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Sl.20
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Rezila žage
• Vzporedni prislon (vodilno ravnilo)
• Vodilo
• Adapter vodila
• Merilna palica
• Sesalna šoba
• Imbus ključ
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

18
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Leva
2-1. Vida shtrënguese
3-1. Vida shtrënguese
4-1. Vija e prerjes (pozicioni 0 ゚)
4-2. Vija e prerjes (pozicioni 45 ゚)
5-1. Këmbëza e çelësit
5-2. Butoni i bllokimit
6-1. Çelësi heksagonal
6-2. Bllokimi i boshtit
6-3. Liruesi
6-4. Shtrënguesi
7-1. Flanxha e brendshme
7-2. Fleta e sharrës
7-3. Flanxha e jashtme
7-4. Buloni hekzagonal
8-1. Boshti i montimit
8-2. Flanxha e brendshme
8-3. Fleta e sharrës
8-4. Flanxha e jashtme
8-5. Buloni hekzagonal
9-1. Boshti i montimit
9-2. Flanxha e brendshme
9-3. Fleta e sharrës
9-4. Flanxha e jashtme
9-5. Buloni hekzagonal
10-1. Boshti i montimit
10-2. Flanxha e brendshme
10-3. Fleta e sharrës
10-4. Flanxha e jashtme
10-5. Buloni hekzagonal
10-6. Unaza
11-1. Çelësi heksagonal
12-1. Hundëza e pluhurit
12-2. Vida
13-1. Fshesa me korrent
13-2. Tubi
15-1. Vida shtrënguese
15-2. Riga drejtuese
16-1. Vida
17-1. Vida
18-1. Vizorja trekëndore
19-1. Shenja kufizuese
20-1. Kaçavida
20-2. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
SPECIFIKIMET
Modeli HS7601
Diametri i fletës 190 mm
në 0° 66 mm
Thellësia maksimale e prerjes në 45° 46 mm
Shpejtësia pa ngarkesë 5200 min-1
Gjatësia e përgjithshme 309 mm
Pesha neto 4,0 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE078-2
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për kryerjen e prerjeve të drejta për së
gjati dhe tërthorazi dhe prerjeve në kënd në dru ndërkohë
që është në kontakt të qëndrueshëm me materialin e punës.
Me fletët e përshtatshme të sharrave origjinale Makita mund
të sharrohen edhe materiale të tjera.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të njëjtin
tension të treguar në pllakëzën metalike udhëzuese dhe mund
të funksionojë vetëm me rrymë alternative njëfazore. Ata kanë
izolim të dyfishtë dhe mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 87 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 98 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: Prerja e drurit
Emetimi i dridhjeve (ah,W): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.

19
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Sharra rrethore
Nr. i modelit/ Lloji: HS7601
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
21.4.2014
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB013-7
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E SHARRËS SË
RRUMBULLAKËT
Procedurat e prerjes
1. RREZIK: Mbajini duart larg zonës së
prerjes dhe fletës. Mbajeni dorën tjetër në
dorezën ndihmëse ose në dhomën e motorrit.
Nëse të dyja duart janë duke mbajtur sharrën,
atëherë nuk mund të priten nga fleta.
2. Mos prekni pjesën e poshtme të materialit të
punës. Mbrojtësja nuk mund t’ju mbrojë nga fleta
poshtë materialit të punës.
3. Rregulloni thellësinë e prerjes me thellësinë e
materialit të punës. Në pjesën e poshtme të
materialit të punës duhet të duket më pak se një
dhëmb i fletës së sharrës.
4. Asnjëherë mos e mbani në duar ose
nëpërmes këmbëve materialin që po pritet.
Sigurojeni materialin e punës në një platformë
të qëndrueshme.Është e rëndësishme që ta
mbështetni materialin siç duhet për të minimizuar
ekspozimin e trupit, përthyerjen e fletës ose
humbjen e kontrollit.
Një ilustrim tipik i mbështetjes së duhur me dorë,
mbështetjes së materialit të punës dhe drejtimit të
kordonit të furnizimit me energji.
000157
5. Mbajeni pajisjen elektrike vetëm në sipërfaqet
kapëse të izoluara, kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin pajisja prerëse mund të
kontaktojë me tela të fshehur ose kordonin e
vet. Kontakti me një tel me rrymë do t’i elektrizojë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit një goditje elektrike.
6. Gjithmonë përdorni një rigë drejtuese ose një
udhëzues për anët e drejta. Kjo përmirëson
saktësinë e prerjes dhe pakëson mundësinë e
ngecjes së fletës.
7. Gjithmonë përdorni fletë me madhësinë dhe
formën e duhur (ato të diamantit përkundrejt
atyre rrumbullake) të vrimave të boshtit. Fletët
që nuk përputhen me pjesën tjetër të sharrës do
të rrotullohen jashtë qendrës duke shkaktuar
humbje të kontrollit.
8. Asnjëherë mos përdorni rondele apo bulona
të dëmtuara ose jo të duhura të fletave.
Rondelet e fletëve janë projektuar veçanërisht për
sharrën tuaj, për performancë optimale dhe siguri
të funksionimit.
Shkaqet e zmbrapsjeve dhe paralajmërime në lidhje
me to
−Zmbrapsja është një reagim i papritur ndaj një
flete sharre të bllokuar, të penguar ose të
zhvendosur, e cila bën që sharra e pakontrolluar të
ngrihet dhe të dalë nga materiali i punës drejt
punëtorit;
−Kur fleta bllokohet ose pengohet fort nga mbyllja e
kanalit të sharrës, ajo e humbet shpejtësinë dhe
reagimi i motorit e kthen pas pajisjen me shpejtësi
drejt punëtorit;

20
−Nëse fleta përthyhet ose zhvendoset gjatë prerjes,
dhëmbët në pjesën e pasme të fletës mund të
ngecin në sipërfaqen e drurit, duke bërë që fleta të
dalë nga kanali i sharrës dhe të kërcejë mbrapsht
drejt punëtorit.
Zmbrapsja është rezultat i keqpërdorimit dhe/ose
procedurave ose kushteve të pasakta të përdorimit dhe
mund të shmanget duke marrë masat e mëposhtme
parandaluese.
9. Mbajeni fort sharrën me të dyja duart dhe
vendosini krahët në atë mënyrë që t'i rezistoni
forcave zmbrapsëse. Poziciononi trupin në
cilëndo anë të fletës, por jo në drejtim me
fletën. Zmbrapsja mund të bëjë që sharra të
kërcejë mbrapsht, por nëse merren masat e
duhura parandaluese, forcat e zmbrapsjes mund
të kontrollohen nga punëtori.
10. Kur fleta ka ngecur ose kur e ndërprisni
prerjen për çfarëdo lloj arsyeje, lëshojeni
këmbëzën dhe mbajeni sharrën të palëvizur
në material deri sa fleta të ndalojë plotësisht.
Asnjëherë mos u përpiqni ta hiqni sharrën
nga materiali ose ta tërhiqni sharrën pas
ndërkohë që fleta është në lëvizje, përndryshe
mund të ndodhë zmbrapsje. Kontrolloni dhe
ndërmerrni veprime korrigjuese për të eliminuar
shkakun e ngecjes së fletës.
11. Kur të rifilloni sharrimin në materialin e punës,
vendoseni fletën e sharrës në mes të kanalit
dhe kontrolloni që dhëmbët e sharrës nuk
kanë ngecur në material. Nëse fleta e sharrës
ka ngecur, ajo mund të dalë ose zmbrapset nga
materiali ndërkohë që rifillohet sharrimi.
12. Mbështetni panelet e mëdhenj për të
minimizuar rrezikun e bllokimit dhe të
zmbrapsjes së fletës. Panelet e mëdhenj kanë
tendencë të përkulen nga pesha e tyre.
Mbështetëset duhet të vendosen poshtë panelit
në të dyja anët, pranë vijës së prerjes dhe pranë
buzës së panelit.
Për të shmangur zmbrapsjen,
mbështeteni dërrasën ose panelin pranë prerjes.
000154
Mos e mbështetni dërrasën ose panelin larg prerjes.
000156
13. Mos përdorni fletë të pamprehura ose të
dëmtuara. Fletët e pamprehura ose të vendosura
në mënyrën e gabuar bëjnë prerje të ngushtë,
duke shkaktuar fërkim të tepërt, ngecje të fletës
dhe zmbrapsje.
14. Thellësia e fletës dhe levat bllokuese të
rregullimit të buzëve duhet të shtrëngohen
dhe sigurohen përpara se të kryhet prerja.
Nëse rregullimi i fletës ndryshon gjatë prerjes, ajo
mund të shkaktojë ngecje dhe zmbrapsje.
15. Bëni kujdes të veçantë kur sharroni në mure
ekzistues ose në breza të tjerë të shtruar. Fleta
e dalë mund të presë objekte që mund të
shkaktojnë zmbrapsje.
16. GJITHMONË mbajeni pajisjen fort me të dyja
duart. ASNJËHERË mos i vendosni duart ose
gishtat pas sharrës. Nëse ndodh zmbrapsje,
sharra mund të kërcejë lehtësisht mbrapa mbi
dorën tuaj duke shkaktuar dëmtim serioz
personal.
000194
17. Asnjëherë mos ushtroni forcë mbi sharrën.
Shtyjeni sharrën përpara me një shpejtësi të
tillë që fleta të presë pa u ngadalësuar.
Ushtrimi i forcës mbi sharrën mund të shkaktojë
prerje jo të njëtrajtshme, humbje të saktësisë dhe
zmbrapsje të mundshme.
Funksioni i mbrojtëses së poshtme
18. Kontrolloni mbrojtësen e poshtme për mbyllje
të saktë përpara çdo përdorimi. Mos e
përdorni sharrën nëse mbrojtësja e poshtme
nuk lëviz lirshëm dhe nuk mbyllet menjëherë.
Other manuals for HS7601
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita LF1000 Manual

Makita
Makita MLT100 User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita LC1230 User manual

Makita
Makita JR3050T User manual

Makita
Makita DSP600 User manual

Makita
Makita DPB181 User manual

Makita
Makita LS1440 User manual

Makita
Makita MLT100 User manual

Makita
Makita 5008MGA Quick start guide

Makita
Makita N5900B User manual

Makita
Makita LS1016 User manual

Makita
Makita DSP600 User manual

Makita
Makita 5477NB User manual

Makita
Makita LS1214 User manual

Makita
Makita 2107F User manual

Makita
Makita 2712 User manual

Makita
Makita DSP600ZJ User manual

Makita
Makita XPS01 User manual

Makita
Makita LS1040 User manual