Makita M4500 User manual

M4500
M4501
EN Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
ZHCN 往复锯 使用说明书 9
ID Gergaji Reciprocating PETUNJUK PENGGUNAAN 14
MS Gergaji Recipro MANUAL ARAHAN 19
VI Máy Cưa Kiếm Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động Cơ Điện TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 24
TH 29

1
2
Fig.1
A
1
2
Fig.2
B
2
1
Fig.3
21
3
4
Fig.4
3
4
12
5
Fig.5
1
23
Fig.6
1
2
Fig.7
1
2
Fig.8
2

2
1
Fig.9
Fig.10
1
Fig.11
1
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M4500 M4501
Length of stroke 28 mm
Strokes per minute 0 - 2,800 min-1
Max. cutting
capacities
(with 150 mm
blade)
Pipe ø130 mm
Wood 255 mm
Overall length 457 mm
Net weight 3.1 kg 3.2 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaning before use.
Read instruction manual.
DOUBLEINSULATION
OnlyforEUcountries
Donotdisposeofelectricequipment
togetherwithhouseholdwastematerial!In
observanceoftheEuropeanDirective,on
WasteElectricandElectronicEquipment
and its implementation in accordance with
national law, electric equipment that have
reached the end of their life must be col-
lectedseparatelyandreturnedtoanenvi-
ronmentallycompatiblerecyclingfacility.
Intended use
Thetoolisintendedforsawingwood,plastic,metaland
buildingmaterialswithastrongimpact.Itissuitablefor
straight and curved cutting.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm“powertool”inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit.Clutteredor
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
whichmayignitethedustorfumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.Distractionscancause
youtolosecontrol.
Electrical safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.Thereisanincreasedriskofelec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.Damagedorentangledcords
increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.Useof
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.UseofanRCDreduces
the risk of electric shock.

5ENGLISH
7. Use of power supply via an RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
8. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
deviceand/ordoctorforadvicebeforeoperating
this power tool.
9. Do not touch the power plug with wet hands.
10. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
asadustmask,non-skidsafetyshoes,hardhator
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.Carryingpowertoolswith
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.Awrenchorakeyleft
attachedtoarotatingpartofthepowertoolmay
resultinpersonalinjury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.Looseclothes,jewelleryor
long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.Useof
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.Acarelessaction
cancausesevereinjurywithinafractionofa
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.Thecorrect
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
2. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o.Anypowertoolthatcannot
be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
3. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing power
tools.Suchpreventivesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthepowertoolaccidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5. Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may aect the power tool’s operation. If dam-
aged, have the power tool repaired before use.
Manyaccidentsarecausedbypoorlymaintained
power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean.Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed.Useofthepowertool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
8. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling and control of the tool in unexpected
situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled.Theentangle-
mentofclothworkglovesinthemovingpartsmay
resultinpersonalinjury.

6ENGLISH
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepower
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
Recipro saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord.Cuttingaccessorycontacting
a“live”wiremaymakeexposedmetalpartsofthe
powertool“live”andcouldgivetheoperatoran
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyhandoragainst
yourbodyleavesitunstableandmayleadtoloss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch o and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
16. Before operation, make sure that there is no
buried object such as electric pipe, water pipe
or gas pipe in the workpiece. Otherwise, the
reciprosawblademaytouchthem,resultingan
electric shock, electrical leakage or gas leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Switch action
WARNING: Before plugging in the tool,
always check to see that the switch trigger actu-
ates properly and returns to the “OFF” position
when released.
WARNING: Switch can be locked in “ON”
position for ease of operator comfort during
extended use. Apply caution when locking tool in
“ON” position and maintain rm grasp on tool.
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Release
the switch trigger to stop. For continuous operation,
pull the switch trigger, push in the lock button and then
releasetheswitchtrigger.Tostopthetoolfromthe
lockedposition,pullthetriggerfully,thenreleaseit.
For continuous operation, pull the switch trigger, push
in the lock button and then release the switch trigger.
Tostopthetoolfromthelockedposition,pulltheswitch
triggerfully,thenreleaseit.
►Fig.1: 1. Switch trigger 2. Lock button
Adjusting the shoe
Whenthebladelosesitscuttingeciencyinoneplace
along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a
sharp,unusedportionofitscuttingedge.Thiswillhelp
to lengthen the life of the blade.
Torepositiontheshoe,pushtheshoebuttoninthe“A”
direction with a click and reposition as shown in the
gurewhichallowsyoutomakeve-wayadjustment.To
securetheshoe,pushtheshoebuttoninthe“B”direc-
tion with a click.
►Fig.2: 1. Shoe 2. Shoe button
►Fig.3: 1. Shoe button 2. Shoe

7ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the recipro
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the
blade clamp.Failuretodosomaycauseinsucient
tighteningoftheblade,resultinginaseriousinjury.
For Model M4500
Toinstalltheblade,loosentheboltonthebladeclamp
withthehexwrench.Insertthebladebetweentheblade
clampandtheslidersothatthepinontheslidertsinto
theholeinthebladeshank.Ifthepincannoteasilyt
into the hole, remove the hex wrench from the screw
andthentryagain.
Afterthepintsproperlyintothehole,tightenthescrew
clockwisesecurely.Makesurethatthebladecannotbe
extractedeventhoughyoutrytopullitout.
►Fig.4: 1. Bolt 2. Hex wrench 3. Loosen 4.Tighten
►Fig.5: 1. Recipro saw blade 2. Hole for recipro saw
blade 3. Bolt 4. Pin 5. Blade clamp
CAUTION:Ifyoutightenthescrewwithoutthe
pinonthesliderttingproperlyintheholeintheblade
shank, the pin or the blade shank will be damaged.
Thismaycausethebladetobeextractedunexpect-
edlyduringoperation.
Toremovetheblade,followtheinstallationprocedure
in reverse.
For Model M4501
Toinstallthereciprosawblade,alwaysmakesurethat
the blade clamp lever (part of the blade clamp sleeve)
is in released position on the insulation cover before
insertingthereciprosawblade.Ifthebladeclamplever
isinxedposition,rotatethebladeclampleverinthe
direction of the arrow so that it can be locked at the
released positon .
►Fig.6: 1. Blade clamp lever 2. Released position
3. Fixed position
Insertthereciprosawbladeintothebladeclampasfar
asitwillgo.Thebladeclampsleeverotatesandxes
the recipro saw blade. Make sure that the recipro saw
bladecannotbeextractedeventhoughyoutrytopull
it out.
►Fig.7: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp sleeve
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation.Thiscan
beextremelydangerous.
CAUTION: Keep hands and ngers away from
the lever during the switching operation. Failure to
dosomaycausepersonalinjuries.
Toremovethereciprosawblade,rotatetheblade
clampleverinthedirectionofthearrowfully.Thereci-
pro saw blade is removed and the blade clamp lever is
xedatthereleasedposition .
►Fig.8: 1. Recipro saw blade 2. Blade clamp lever
NOTE:Ifyouremovethereciprosawbladewithout
rotatingthebladeclampleverfully,thelevermaynot
be locked in the released position .Inthiscase,
rotatethebladeclampleverfullyagain,thenmake
sure that the blade clamp lever locked at the released
position .
NOTE:Iftheleverispositionedinsidethetool,switch
onthetooljustasecondtoletthebladeclampout.
Switchoandunplugthetoolfromthemainsbefore
working on the blade clamp lever.
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
►Fig.9: 1.Insulationcover2. Hex wrench
OPERATION
CAUTION: Always hold the tool rmly with
one hand on insulation cover and the other on the
switch handle.
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation.Ifthe
shoeisremovedorheldawayfromtheworkpiece
duringoperation,strongvibrationand/ortwistingwill
beproduced,causingthebladetosnapdangerously.
CAUTION: Always wear gloves to protect
your hands from hot ying chips when cutting
metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current
national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
cause premature blade wear.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allow the tool to bounce. Bring the recipro saw blade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
grooveusingaslowerspeed.Thenuseafasterspeed
to continue cutting.
►Fig.10

8ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Replacing carbon brushes
►Fig.11: 1. Limit mark
Checkthecarbonbrushesregularly.
Replacethemwhentheyweardowntothelimitmark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
sametime.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
1. Useascrewdrivertoremovethebrushholder
caps.
2. Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenew
ones and secure the brush holder caps.
►Fig.12: 1. Brush holder cap
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.

9
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号: M4500 M4501
冲程长度 28 mm
冲程速度 0-2,800/min
最大切割能力
(带150 mm刀片)
管材 ø130 mm
木材 255 mm
长度 457 mm
净重 3.1 kg 3.2 kg
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合EPTA-Procedure01/2014
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
II类工具
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!请务必遵
守欧洲关于废弃电子电气设
备的指令,根据各国法律
法规执行。达到使用寿命的
电气设备必须分类回收至
符合环境保护规定的再循环
机构。
用途
本工具可锯木材、塑料及铁质材料。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
电动工具通用安全警告
警告: 阅读随电动工具提供的所有安
全警告、说明、图示和规定。不遵照以
下所列说明会导致电击、着火和/或严重
伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
警告中的术语“电动工具”是指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动
工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观
者。注意力不集中会使你失去对工具的
控制。
电气安全
1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将降低电击风险。
2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接触接地表面会
增加电击风险。
3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击风险。

10
中文简体
4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使软线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击风险。
5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的延长线。适合户外使用的电线
将降低电击风险。
6. 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工
具,应使用带有剩余电流装置(RCD)
保护的电源。RCD的使用可降低电击
风险。
7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或
以下的RCD来使用电源。
8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场
(EMF)。但是,起搏器和其他类似
医疗设备的用户应在操作本电动工具
前咨询其设备的制造商和/或医生寻求
建议。
9. 请勿用湿手触摸电源插头。
10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商
更换以避免安全隐患。
人身安全
1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
防护装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池
包、拿起或搬运工具前确保开关处于关
断位置。手指放在开关上搬运工具或开
关处于接通时通电会导致危险。
4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身
体平衡。这样能在意外情况下能更好地
控制住电动工具。
6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰
品。让你的头发和衣服远离运动部件。
宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动
部件。
7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的
装置,要确保其连接完好且使用得当。
使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。
8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感
而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某
个粗心的动作可能在瞬间导致严重的
伤害。
9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以
免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI
Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新
西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大
利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护
脸部。
雇主有责任监督工具操作者和其他近工
作区域人员佩带合适的安全防护设备。
电动工具使用和注意事项
1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用
合适的电动工具。选用合适的按照额定
值设计的电动工具会使你工作更有效、
更安全。
2. 如果开关不能接通或关断电源,则不能
使用该电动工具。不能通过开关来控制
的电动工具是危险的且必须进行修理。
3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或
卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性
的安全措施降低了电动工具意外起动的
风险。
4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及
范围之外,并且不允许不熟悉电动工具
和不了解这些说明的人操作电动工具。
电动工具在未经培训的使用者手中是危
险的。
5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件
是否调整到位或卡住,检查零件破损情
况和影响电动工具运行的其他状况。如
有损坏,应在使用前修理好电动工具。
许多事故是由维护不良的电动工具引
发的。
6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。

11
中文简体
7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要
进行的作业来选择电动工具、附件和工
具的刀头等。将电动工具用于那些与其
用途不符的操作可能会导致危险情况。
8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得
沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的
手柄不能保证握持的安全和对工具的
控制。
9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的
布质工作手套。布质工作手套卷入移动
部件可能会造成人身伤害。
维修
1. 由专业维修人员使用相同的备件维修电
动工具。这将保证所维修的电动工具的
安全。
2. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
往复锯使用安全警告
1. 在切削附件可能触及暗线或其自身软线
之处进行操作时,要通过绝缘握持面来
握持工具。切削附件碰到带电导线会使
工具外露的金属零件带电从而使操作者
受到电击。
2. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
3. 请使用安全眼镜或护目镜。普通眼镜或
太阳眼镜并非安全眼镜。
4. 注意不要切割到铁钉。操作前请检查工
件上是否有铁钉并将其清除。
5. 请勿切割尺寸过大的工件。
6. 切割作业前请检查确认已在工件周围留
出合适的间隙,以免切割时锯片接触到
地板或工作台等物体。
7. 请牢握本工具。
8. 打开开关前,请确认锯片未与工件
接触。
9. 手应远离移动的部件。
10. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
11. 将锯片从工件上取下之前,请务必关闭
工具电源并等待锯片完全停止。
12. 操作之后,请勿立刻触摸锯片或工
件,因为它们可能会非常烫而导致烫伤
皮肤。
13. 如无必要,请勿在空载状态下操作
工具。
14. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
15. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
16. 操作前,请务必保证工件内无埋藏物,
例如电气配管、水管或气体管。否则,
往复锯锯片可能会触及上述部件,引发
触电、漏电或漏气。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品足够
熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不
严格遵循相关产品安全规则。使用不当或
不遵循使用说明书中的安全规则会导致严
重的人身伤害。
功能描述
小心: 在调节或检查工具功能之前,
请务必关闭工具电源开关并拔下电源
插头。
开关操作
警告: 插上工具电源插头之前,请务
必确认开关扳机能够正常工作,松开时能
回到“OFF”(关闭)位置。
警告: 长时间使用时,可将开关锁定
在“ON”(开启)位置,使操作更加舒
适。将工具锁定在“ON”(开启)位置时
请小心,务必牢固抓握工具。
启动工具时,只要扣动开关扳机即可。松开
开关扳机工具即停止。连续操作时,请扣动
开关扳机并按下锁定按钮,然后松开开关扳
机。要从锁定位置停止工具时,可将开关扳
机扣到底,然后松开。
连续操作时,请扣动开关扳机并按下锁定按
钮,然后松开开关扳机。要从锁定位置停止
工具时,可将开关扳机扣到底,然后松开。
►图片1: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮
调节导靴
当锯片切割边的一处变钝时,请重新放置导
靴以利用锯片切割边锐利、未使用的部分。
这将有助于延长锯片的使用寿命。

12
中文简体
要重新放置导靴,请向“A”方向按下导靴
按钮,直至其发出卡嗒声,然后如图所示重
新放置导靴,您就可以进行五级调节。若要
固定导靴,请向“B”方向按下导靴按钮,
直至其发出卡嗒声。
►图片2: 1. 导靴 2. 导靴按钮
►图片3: 1. 导靴按钮 2. 导靴
装配
小心: 对工具进行任何装配操作前请
务必确认机器已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸往复锯锯锯片
小心: 清除全部碎屑以及附着在锯片
和锯片夹旁的异物。否则可能会导致锯片
紧固不足,从而导致严重人身伤害。
M4500型
要安装锯片时,请使用六角扳手拧松锯片夹
上的螺栓。将锯片插入锯片夹和滑块之间,
使滑块的销插入锯片柄上的孔。如果销难以
插入,请从螺丝上移除六角扳手然后重试。
将销正确插入孔中后,请顺时针紧固螺丝。
请确保锯片无法被您拔出。
►图片4: 1. 螺栓 2. 六角扳手 3. 拧松
4. 拧紧
►图片5: 1. 往复锯锯片 2. 用于往复锯锯
片的孔 3. 螺栓 4. 销5. 锯片夹
小心: 如果在滑块销未正确插入锯片
柄上孔的情况下拧紧螺丝,则会导致销或
锯片柄受损。并且可能会导致锯片在操作
期间被意外拔出。
要拆下锯片时,请按照与安装相反的步骤
进行。
M4501型
要安装复锯锯锯片时,请务必确保在插入复
锯锯锯片前锯片夹杆(锯片夹套筒部分)位
于绝缘盖上的释放位置 。如果锯片夹杆
位于固定位置时,请沿箭头方向旋转锯片夹
杆,使其锁定在释放位置 。
►图片6: 1. 锯片夹杆 2. 释放位置 3. 固
定位置
尽量将往复锯锯片插入锯片夹到底。锯片夹
套筒旋转,固定往复锯锯片。请确保往复锯
锯片无法被您拔出。
►图片7: 1. 往复锯锯片 2. 锯片夹套筒
小心: 如果未将锯片插入到底,操作
期间锯片可能会意外弹出。这样会非常
危险。
小心: 切换期间,请使手或手指远离
杆。否则可能会导致人身伤害。
要拆卸往复锯锯片时,请沿箭头方向将锯片
夹杆旋转到底。这样即会卸下往复锯锯片并
使锯片夹杆固定在释放位置 。
►图片8: 1. 往复锯锯片 2. 锯片夹杆
注: 如果不完全旋转锯片夹杆即拆下往复
锯锯片,杆可能不会锁定在释放位置 。此
时,请再次完全旋转锯片夹杆,然后确保锯
片夹杆锁定在释放位置 。
注: 如果锯片夹杆位于工具内,请如图所
示启动工具仅1秒钟,使锯片从工具内退
出。安装或拆卸往复锯锯片前,请取出工
具上的电池组。
六角扳手的存放
不使用时,请如图所示贮存六角扳手以防
丢失。
►图片9: 1. 绝缘盖 2. 六角扳手
操作
小心: 请务必用一只手握持绝缘盖,
另一只手握在开关手柄上将工具握紧。
小心: 操作期间,请务必将导靴牢牢
固定在工件上。如果导靴在操作期间脱离
工件,将产生剧烈的震动和/或扭曲,会
导致锯片折断,十分危险。
小心: 切割金属时,请务必佩带手
套,以保护您免受灼热飞溅碎片的伤害。
小心: 请务必佩带符合当前国家标准
的安全眼镜。
小心: 切割金属时,请务必使用合适
的冷却液(切割油)。否则会导致锯片过
早磨损。
将导靴牢牢固定在工件上。请勿使工具弹
跳。使往复锯锯片略微与工件接触。首先,
请使用低速切割出一道导槽。然后使用较快
的速度继续进行切割。
►图片10

13
中文简体
保养
小心: 检查或保养工具之前,请务必
关闭工具电源开关并拔下插头。
注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒
精或类似物品清洁工具。否则可能会导致
工具变色、变形或出现裂缝。
更换碳刷
►图片11: 1. 界限磨耗线
定期检查碳刷。
在碳刷磨损到界限磨耗线时进行更换。请保
持碳刷清洁并使其在碳刷夹内能自由滑动。
两个碳刷应同时替换。请仅使用相同的碳刷。
1. 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。
2. 取出已磨损的碳刷,插入新的碳刷,然
后紧固碳刷夹盖。
►图片12: 1. 碳刷夹盖
为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用
Makita(牧田)的替换部件。

14 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model: M4500 M4501
Panjangtembakan 28 mm
Tembakanpermenit 0 - 2.800 min-1
Kapasitas
pemotongan
maksimal
(dengan mata
pisau 150 mm)
Pipa ø130 mm
Kayu 255 mm
Panjangkeseluruhan 457 mm
Berat bersih 3,1 kg 3,2 kg
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• BeratmenurutProsedurEPTA01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdapatdigunakan
padaperalatanini.PastikanAndamemahamiarti
masing-masing simbol sebelum menggunakan
peralatan.
Bacapetunjukpenggunaan.
ISOLASIGANDA
Hanyauntuknegara-negaraUniEropa
Jangan membuang peralatan listrik
atau baterai bersama-sama dengan
bahanlimbahrumahtangga!Dengan
memerhatikanPetunjukEropa,tentang
LimbahPeralatanListrikdanElektronik
sertapelaksanaannyasesuaidengan
ketentuan hukum nasional, peralatan
listrikyangtelahhabisumurpakainya
harus dikumpulkan secara terpisah dan
dikembalikankefasilitasdaurulangyang
kompatibel secara lingkungan.
Penggunaan
Mesininidigunakanuntukmenggergajikayu,plastik
danbahanyangterbuatdaribesi.
Pasokan daya
Mesinharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbervoltasesamadenganyangterterapadapelat
nama,danhanyadapatdijalankandenganlistrikAC
fase tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu
dapat dihubungkan dengan soket tanpa kabel.
Peringatan keselamatan umum
mesin listrik
PERINGATAN: Bacalah semua peringatan
keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesikasi
yang disertakan bersama mesin listrik ini.
Kelalaianuntukmematuhisemuapetunjukyang
tercantumdibawahinidapatmenyebabkansengatan
listrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah“mesinlistrik”dalamsemuaperingatanmengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah
menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api
yangdapatmenyalakandebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian
terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan Kelistrikan
1. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik terbumi (dibumikan). Stekeryang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.

15 BAHASA INDONESIA
2. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
terbumi atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikatubuhAndaterbumikanatau
dibumikan.
3. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau kebasahan.Airyangmasukkedalammesin
listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
4. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesar risiko sengatan listrik.
5. Bila menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
Penggunaankabelyangsesuaiuntuk
penggunaan luar ruangan mengurangi risiko
sengatan listrik.
6. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCDmengurangirisikosengatanlistrik.
7. Penggunaan pasokan daya melalui RCD
dengan kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang
selalu dianjurkan.
8. Mesin listrik dapat menghasilkan medan
magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi
pengguna. Namun, pengguna alat pacu
jantungatauperalatanmedissejenisnyaharus
berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut
dan/ataudoktermerekasebelummengoperasikan
mesin listrik ini.
9. Jangan menyentuh colokan daya dengan
tangan basah.
10. Jika kabel rusak, penggantian harus
dilakukan oleh produsen atau agennya untuk
menghindari bahaya keselamatan.
Keselamatan Diri
1. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat bius, alkohol, atau obat.Sekejapsaja
lalai saat menggunakan mesin listrik dapat
menyebabkancederabadanserius.
2. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti
masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm
pengaman,ataupelindungtelingayangdigunakan
untukkondisiyangsesuaiakanmengurangirisiko
cedera badan.
3. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau
mengangkat atau membawanya. Membawa
mesinlistrikdenganjariAndapadasakelarnya
atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yangsakelarnyahidup(on)akanmengundang
kecelakaan.
4. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik.Kunci-kunciyang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
5. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan
dan keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkankendaliyanglebihbaikatasmesin
listrikdalamsituasiyangtidakdiharapkan.
6. Kenakan pakaian yang memadai. Jangan
memakai pakaian yang longgar atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan
pakaian Anda dengan komponen mesin yang
bergerak.Pakaianyanglonggar,perhiasan,
ataurambutyangpanjangdapattersangkutpada
komponenyangbergerak.
7. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas
tersebut terhubung listrik dan digunakan
dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat
mengurangibahayayangterkaitdengandebu.
8. Jangan sampai Anda lengah dan mengabaikan
prinsip keselamatan mesin ini hanya karena
sudah sering mengoperasikannya dan sudah
merasa terbiasa.Tindakanyanglalaidapat
menyebabkancederaberatdalamsepersekian
detiksaja.
9. Selalu kenakan kacamata pelindung
untuk melindungi mata dari cedera saat
menggunakan mesin listrik. Kacamata
harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika
Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di
Australia/Selandia Baru. Di Australia/Selandia
Baru, secara hukum Anda juga diwajibkan
mengenakan pelindung wajah untuk
melindungi wajah Anda.
Menjadi tanggung jawab atasan untuk
menerapkan penggunaan alat pelindung
keselamatan yang tepat bagi operator mesin
dan orang lain yang berada di area kerja saat
itu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
1. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda.Mesinlistrikyangtepatakanmenuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanpada
kecepatansesuairancangannya.
2. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesinlistrikyangtidakdapatdikendalikan
dengansakelarnyaadalahberbahayadanharus
diperbaiki.

16 BAHASA INDONESIA
3. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas
paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin
listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun,
mengganti aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangirisikohidupnyamesinsecaratak
sengaja.
4. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak
paham mengenai mesin listrik tersebut atau
petunjuk ini menggunakan mesin listrik. Mesin
listriksangatberbahayaditanganpenggunayang
tak terlatih.
5. Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa
apakah ada komponen bergerak yang tidak
lurus atau macet, komponen yang pecah, dan
kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi
pengoperasian mesin listrik. Jika rusak,
perbaiki dahulu mesin listrik sebelum
digunakan.Banyakkecelakaandisebabkanoleh
kurangnyapemeliharaanmesinlistrik.
6. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macet dan lebih mudah dikendalikan.
7. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin
listrikuntukpenggunaanyanglaindariperuntukan
dapatmenimbulkansituasiberbahaya.
8. Jagalah agar gagang dan permukaan
pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari
minyak dan pelumas.Gagangdanpermukaan
peganganyanglicintidakmendukungkeamanan
penanganan dan pengendalian mesin dalam
situasi-situasi tak terduga.
9. Ketika menggunakan mesin, jangan
menggunakan sarung tangan kain yang dapat
tersangkut.Sarungtangankainyangtersangkut
pada komponen bergerak dapat mengakibatkan
cedera pada pengguna.
Servis
1. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
2. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
Peringatan keselamatan gergaji
reciprocating
1. Pegang mesin listrik pada permukaan
genggam yang terisolasi saat melakukan
pekerjaan bila mesin pemotong mungkin
bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau
kabelnya sendiri.Aksesoripemotongyang
menyentuhkawat“hidup”dapatmenyebabkan
bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan
menyengatpengguna.
2. Gunakan klem atau cara praktis lainnya untuk
mengikat dan menahan benda kerja pada
posisi yang stabil.Menahanbendakerjadengan
tangan atau berada pada posisi berlawanan
denganbadanAndamembuatbendakerja
tidakstabildandapatmenyebabkankehilangan
kendali.
3. Selalu gunakan kaca mata pengaman atau
kaca mata pelindung. Kaca mata biasa atau
kaca mata hitam BUKANLAH kaca mata
pengaman.
4. Hindari memotong paku. Periksa apakah
terdapat paku di benda kerja dan buang semua
paku sebelum pengoperasian.
5. Jangan memotong benda kerja terlalu besar.
6. Periksa apakah jarak di luar benda kerja sudah
tepat sebelum memotong sehingga mata pisau
tidak akan menabrak lantai, meja kerja, dll.
7. Pegang mesin kuat-kuat.
8. Pastikan bahwa mata pisau tidak menyentuh
benda kerja sebelum sakelar dinyalakan.
9. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
10. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan
hidup. Jalankan mesin hanya ketika
digenggam tangan.
11. Selalu matikan dan tunggu sampai mata pisau
benar-benar berhenti sebelum melepas mata
pisau dari benda kerja.
12. Jangan menyentuh mata pisau atau benda
kerja segera setelah pengoperasian; suhunya
mungkin masih sangat panas dan dapat
membakar kulit Anda.
13. Jangan mengoperasikan mesin tanpa beban
dengan tanpa keperluan.
14. Selalu gunakan masker debu/alat pernafasan
yang tepat sesuai bahan dan pekerjaan yang
sedang Anda kerjakan.
15. Bahan tertentu mengandung zat kimia yang
mungkin beracun. Hindari menghirup debu
dan persentuhan dengan kulit. Ikuti data
keselamatan bahan dari pemasok.
16. Sebelum penggunaan, pastikan tidak ada
benda yang terkubur seperti pipa listrik, pipa
air, atau pipa gas di benda kerja. Jika tidak,
matagergajibolakbalikdapatmenyentuhnya,
sehingga mengakibatkan sengatan listrik,
kebocoran arus listrik, atau kebocoran gas.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan
atau terbiasanya Anda dengan produk (karena
penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan
yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk
produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau
kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang
tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan
cedera badan serius.

17 BAHASA INDONESIA
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum
menyetel atau memeriksa kerja mesin.
Kerja sakelar
PERINGATAN: Sebelum memasukkan steker,
pastikan picu sakelar berfungsi dengan baik dan
kembali ke posisi “OFF” saat dilepas.
PERINGATAN: Saklar bisa dikunci dalam
posisi “ON” untuk memberi kenyamanan pada
operator selama penggunaan terus-menerus.
Selalu berhati-hati ketika mengunci mesin dalam
posisi “ON” dan pegang mesin kuat-kuat.
Untukmenjalankanmesin,cukuptarikpicusaklarnya.
Lepaskanpelatuksakelaruntukberhenti.Untuk
penggunaan terus-menerus, tarik picu saklar, tekan
tombolkuncidankemudianlepaspicusaklar.Untuk
membebaskan posisi terkunci, tarik pemicu sampai
penuh, lalu lepaskan.
Untukpenggunaanterus-menerus,tarikpicusakelar,
tekan tombol kunci dan kemudian lepas picu sakelar.
Untukmembebaskanposisiterkunci,tarikpicusakelar
sampai penuh, lalu lepaskan.
►Gbr.1: 1. Picu sakelar 2.Tombolbukakunci
Menyetel sepatu
Saatmatapisaukehilanganesiensipemotongan
disatutempatbersamadengantepipemotongnya,
posisikan ulang sepatu untuk menggunakan bagian
tepipemotongyangtajamdantidakdigunakan.Halini
dapatmembantumemperpanjangmasapakaimata
pisau.
Untukmengaturkembaliposisisepatu,tekantombol
sepatukearah“A”hinggaberbunyiklikdanatur
kembaliposisisepertipadagambaryangmembuat
Andadapatmembuatlimapenyetelan.Untuk
mengamankansepatu,tekantombolsepatukearah“B”
hinggaberbunyiklik.
►Gbr.2: 1. Sepatu 2.Tombolsepatu
►Gbr.3: 1.Tombolsepatu2. Sepatu
PERAKITAN
PERHATIAN: Pastikan bahwa mesin dalam
keadaan mati dan steker tercabut sebelum
melakukan pekerjaan apa pun pada mesin.
Memasang dan melepas mata pisau
gergaji bolak-balik
PERHATIAN: Selalu bersihkan serpihan
atau benda asing yang melekat pada mata
pisau dan di sekitar klem mata pisau. Kelalaian
dalammelakukannyadapatmengakibatkanmata
pisautidakterpasangdengankencang,yangdapat
mengakibatkan cedera serius.
Untuk Model M4500
Untukmemasangmatapisau,kendurkanbautpada
penjepitmatapisaudengankunciL.Masukkanmata
pisaudiantarapenjepitpisaudanpanelgesersehingga
pin pada panel geser cocok ke dalam lubang di batang
pisau.Apabilapasaktidakdapatterpasangpada
lubang, lepaskan kunci dari sekrup lalu coba lagi.
Setelah pasak terpasang pada lubang, kencangkan
bautsearahjarumjam.Pastikanmatapisautidakdapat
dilepasmeskipunAndamenariknyakeluar.
►Gbr.4: 1. Baut 2. Kunci L 3. Kendurkan
4. Kencangkan
►Gbr.5: 1.Matagergajibolakbalik2. Lubang untuk
matagergajibolak-balik3. Baut 4. Pasak
5.Penjepitmatapisau
PERHATIAN:JikaAndamengencangkansekrup
tanpa pasak pada panel geser terpasang dengan
benar pada lubang di batang pisau, pasak atau
lubangpisauakanrusak.Halinidapatmenyebabkan
matapisauterlepassecaratiba-tibasaatdijalankan.
Untukmelepasmatapisau,ikutiurutanterbalikdari
prosedur pemasangan.
Untuk Model M4501
Untukmemasangmatapisaugergajibolak-balik,
selalu pastikan bahwa tuas klem mata pisau
(bagian dari lengan klem mata pisau) ada dalam
posisi pelepasan pada penutup isolasi sebelum
memasukkanmatapisaugergajibolak-balik.Jikatuas
klem mata pisau ada dalam posisi terpasang, putar tuas
klem mata pisau searah dengan anak panah sehingga
dapat dikunci pada posisi pelepasan .
►Gbr.6: 1.Tuasklemmatapisau2. Posisi pelepasan
3.PosisiTerpasang
Masukkanmatagergajibolak-balikkedalamklem
matapisausejauhmungkin.Lenganklemmatapisau
berputardanterpasangdenganmatagergajibolak-
balik.Pastikanmatagergajibolak-baliktidakdapat
dilepasmeskipunAndamenariknyakeluar.
►Gbr.7: 1.Matagergajibolakbalik2. Lengan klem
mata pisau

18 BAHASA INDONESIA
PERHATIAN: Jika Anda tidak memasukkan
mata gergaji bolak-balik dengan cukup dalam,
mata gergaji bolak-balik dapat terlontar keluar
tanpa terduga selama pengoperasian. Hal ini dapat
sangatmembahayakan.
PERHATIAN: Jauhkan tangan dan jari dari
tuas pada waktu pergantian pengoperasian.
Kelalaiandalammelakukannyadapatmenyebabkan
cedera.
Untukmelepasmatagergajibolak-balik,putartuas
klemmatapisaukearahtandapanah.Matagergaji
bolak-balik dilepas dan tuas klem mata pisau dipasang
pada posisi pelepasan .
►Gbr.8: 1.Matagergajibolakbalik2.Tuasklem
mata pisau
CATATAN:JikaAndamelepasmatagergajibolak-
balik tanpa memutar tuas klem mata pisau sampai
mentok, maka tuas tidak akan dapat dikunci pada
posisi pelepasan .Jikahaliniterjadi,putartuas
klem mata pisau secara penuh lagi, lalu pastikan tuas
klem mata pisau terkunci pada posisi pelepasan .
CATATAN: Jika tuas klem mata pisau ada di dalam
mesin,nyalakanmesinsebentaragarmatapisaunya
keluarsebagaimanayangditunjukkandalamgambar.
Keluarkan kartrid baterai dari mesin sebelum
memasangataumengeluarkanmatapisaugergaji
bolak-balik.
Penyimpanan kunci L
Saat tidak digunakan, simpan kunci L seperti terlihat
pada gambar agar tidak hilang.
►Gbr.9: 1.Isolasipenutup2. Kunci L
PENGGUNAAN
PERHATIAN: Selalu pegang mesin kuat-kuat
dengan satu tangan pada isolasi penutup dan
tangan satunya mengalihkan gagang.
PERHATIAN: Selalu tekan sepatu kuat-kuat
terhadap benda kerja selama pengoperasian. Jika
sepatudikeluarkanataudipisahkandaribendakerja
selamapengoperasian,akanadagetaranyangkuat
dan/atauputaran,sehinggamatapisaumungkin
beradadalamposisiyangmembahayakan.
PERHATIAN: Selalu gunakan sarung tangan
untuk melindungi tangan Anda dari serpihan
panas yang beterbangan saat memotong logam.
PERHATIAN: Pastikan selalu gunakan
pelindung mata yang sesuai dengan standar
nasional.
PERHATIAN: Selalu gunakan pendingin
(minyak pemotong) yang sesuai saat memotong
logam.Kelalaiandalammelakukannyaakan
menyebabkankeausandinipadamatapisau.
Tekansepatukuat-kuatterhadapbendakerja.Jangan
sampaimesinmelompat.Tempatkanmatagergaji
bolak-balik untuk bersentuhan ringan dengan benda
kerja.Pertama-tama,buatalurpermulaandengan
menggunakan kecepatan rendah. Lalu gunakan
kecepatanyanglebihuntukmelanjutkanpemotongan.
►Gbr.10
PERAWATAN
PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin
dimatikan dan steker dicabut sebelum melakukan
pemeriksaan atau perawatan.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali
menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan
sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat
menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Mengganti sikat karbon
►Gbr.11: 1.Tandabatas
Periksa sikat karbon secara teratur.
Lepas sikat karbon ketika aus sampai tanda batas.
Jaga agar sikat karbon tetap bersih dan tidak bergeser
daritempatnya.Keduasikatkarbonharusdigantipada
waktuyangsama.Hanyagunakansikatkarbonyang
sama.
1. Gunakanobenguntukmelepastutuptempatsikat.
2. Tarikkeluarsikatkarbonyangaus,masukkan
yangbarudanpasangtutuptempatsikat.
►Gbr.12: 1.Tutuptempatsikat
UntukmenjagaKEAMANANdanKEANDALANmesin,
perbaikan,perawatanataupenyetelanlainnyaharus
dilakukanolehPusatLayananResmiatauPabrik
Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan
Makita.

19 BAHASA MELAYU
BAHASA MELAYU (Arahan asal)
SPESIFIKASI
Model: M4500 M4501
Panjangayunan 28 mm
Lejangseminit 0 - 2,800 min-1
Kapasiti
pemotongan
maks.
(dengan bilah
150 mm)
Paip ø130 mm
Kayu 255 mm
Panjangkeseluruhan 457 mm
Berat bersih 3.1 kg 3.2 kg
• Disebabkanprogrampenyelidikandanpembangunankamiyangberterusan,spesikasiyangterkandungdi
dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
• Spesikasimungkinberbezamengikutnegara.
• BeratmengikutProsedurEPTA01/2014
Simbol
Berikutmenunjukkansimbol-simbolyangboleh
digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami
maksudnyasebelummenggunakan.
Baca manual arahan.
PENEBATANBERGANDA
Hanyauntuknegara-negaraKesatuan
Eropah
Jangan buang peralatan elektrik
bersamabahansisarumah!Dalam
mematuhiArahanEropahmengenaiSisa
PeralatanElektrikdanElektronikserta
pelaksanaannyamengikutundang-undang
negara,peralatanelektrikyangtelah
mencapaiakhirhayatnyamestidikumpul
secara berasingan dan dikembalikan ke
kemudahankitarsemulayangbersesuaian
dengan alam sekitar.
Tujuan penggunaan
Alatinibertujuanuntukmenggergajikayu,plastik,
logamdanbahanbinaandengankesanyangkuat.Ia
sesuai untuk memotong lurus dan melengkung.
Bekalan kuasa
Alatiniperludisambungkanhanyakepadabekalan
kuasadenganvoltanyangsamasepertiyang
ditunjukkanpadapapannama,danhanyaboleh
dikendalikanpadabekalanACfasatunggal.Ia
mempunyaipenebatanbergandadanolehitu,iajuga
bolehdigunakanpadasokettanpawayarbumi.
Amaran keselamatan umum alat
kuasa
AMARAN: Baca semua amaran keselamatan,
arahan, ilustrasi dan spesikasi yang disediakan
dengan alat kuasa ini. Kegagalan mengikuti
semuaarahanyangdisenaraikandibawahboleh
menyebabkankejutanelektrik,kebakarandan/atau
kecederaan serius.
Simpan semua amaran dan
arahan untuk rujukan masa
depan.
Istilah“alatkuasa”dalamamaranmerujukkepadaalat
kuasayangmenggunakantenagaelektrik(dengan
kord)ataualatkuasayangmenggunakanbateri(tanpa
kord).
Keselamatan kawasan kerja
1. Pastikan kawasan kerja bersih dan diterangi
dengan baik. Kawasan berselerak atau gelap
mengundang kemalangan.
2. Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan
yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran
cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar.
Alatkuasamenghasilkanpercikanapiyangboleh
menyalakandebuatauwasap.
3. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa
mengendalikan alat kuasa.Gangguanboleh
menyebabkanandahilangkawalan.
Keselamatan elektrik
1. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan
soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara
sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam
penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam
yangtidakdiubahsuaidansoketyangsepadan
akanmengurangkanrisikokejutanelektrik.

20 BAHASA MELAYU
2. Elakkan sentuhan badan dengan permukaan
terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti
sejuk.Terdapatpeningkatanrisikokejutanelektrik
jikaelektrikterbumiterkenabadananda.
3. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan
atau basah.Airyangmemasukialatkuasaakan
meningkatkanrisikokejutanelektrik.
4. Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan
kord untuk membawa, menarik atau mencabut
palam alat kuasa. Jauhkan kord dari haba,
minyak, bucu tajam atau bahagian yang
bergerak.Kordyangrosakatautersimpul
meningkatkanrisikokejutanelektrik.
5. Semasa mengendalikan alat kuasa di luar,
gunakan kord sambungan yang bersesuaian
untuk kegunaan luar.Penggunaankordyang
sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko
kejutanelektrik.
6. Sekiranya pengendalian alat kuasa di lokasi
lembap tidak dapat dielakkan, gunakan
bekalan peranti arus sisa (RCD) yang
dilindungi.PenggunaanRCDmengurangkan
risikokejutanelektrik.
7. Penggunaan bekalan kuasa melalui RCD
dengan arus sisa yang bernilai 30 mA atau
kurang sentiasa disyorkan.
8. Alat kuasa boleh menghasilkan medan
elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya
kepada pengguna. Walau bagaimanapun,
penggunaperentakjantungatauperanti
perubatanyangserupaharusmenghubungi
pembuatperantimerekadan/ataudoktoruntuk
nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini.
9. Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan
yang basah.
10. Jika kord rosak, minta ia diganti oleh
pengilang atau ejennya bagi menggelakkan
bahaya keselamatan.
Keselamatan diri
1. Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang
anda lakukan dan guna akal budi semasa
mengendalikan alat kuasa. Jangan gunakan
alat kuasa semasa anda letih atau di bawah
pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelekaan
seketika semasa mengendalikan alat kuasa boleh
menyebabkankecederaandiriyangserius.
2. Gunakan peralatan pelindung diri. Sentiasa
pakai pelindung mata. Peralatan pelindung
seperti topeng debu, kasut keselamatan tak
mudah tergelincir, topi keselamatan atau
pelindungpendengaranyangdigunakanuntuk
keadaanyangsesuaiakanmengurangkan
kecederaan diri.
3. Elakkan permulaan yang tidak disengajakan.
Pastikan suis ditutup sebelum menyambung
kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri,
semasa mengangkat atau membawa alat.
Membawaalatkuasadenganjariandapadasuis
atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada
kedudukan hidup mengundang kemalangan.
4. Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras
sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana
ataukunciyangditinggalkanpadabahagian
berputaralatkuasabolehmenyebabkan
kecederaan diri.
5. Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan
keseimbangan yang betul pada setiap masa.
Inimembolehkankawalanalatkuasayanglebih
baikdalamsituasiyangtidakdijangka.
6. Berpakaian dengan betul. Jangan pakai
pakaian yang longgar atau barang kemas.
Jauhkan rambut dan pakaian anda dari
bahagian yang bergerak. Pakaian longgar,
barangkemasataurambutyangpanjangboleh
terperangkapdalambahagianyangbergerak.
7. Jika peranti disediakan untuk sambungan
kemudahan pengekstrakan dan pengumpulan
habuk, pastikan ia disambung dan digunakan
dengan betul. Penggunaan pengumpulan habuk
bolehmengurangkanbahayaberkaitanhabuk.
8. Jangan biarkan kebiasaan daripada kekerapan
penggunaan alat membuatkan anda berpuas
hati dan mengabaikan prinsip keselamatan
alat.Kecuaianbolehmenyebabkankecederaan
serius dalam sekelip mata.
9. Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk
melindungi mata anda daripada kecederaan
apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata
mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166
di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/
New Zealand. Di Australia/New Zealand,
undang-undang mengarahkan untuk memakai
pelindung muka bagi melindungi muka anda,
juga.
Menjadi tanggungjawab majikan untuk
menguatkuasa penggunaan peralatan
perlindungan keselamatan yang bersesuaian
oleh pengendali alat dan oleh orang lain dalam
kawasan bekerja semasa.
Penggunaan dan penjagaan alat kuasa
1. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar.
Gunakan alat kuasa yang betul untuk
penggunaan anda.Alatkuasayangbetulakan
melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih
selamat pada kadar mana ia direka cipta.
2. Jangan gunakan alat kuasa jika suis
tidak berfungsi untuk menghidupkan dan
mematikannya.Alatkuasayangtidakdapat
dikawaldengansuisadalahberbahayadanmesti
dibaiki.
Other manuals for M4500
7
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita DSP600 User manual

Makita
Makita LS004G User manual

Makita
Makita JR3020 User manual

Makita
Makita 5740NB Quick start guide

Makita
Makita LS1013 User manual

Makita
Makita M5802 User manual

Makita
Makita LS1013 Quick start guide

Makita
Makita LS1018 User manual

Makita
Makita XRJ02 User manual

Makita
Makita JR3060T User manual

Makita
Makita M4500 User manual

Makita
Makita M2401 User manual

Makita
Makita LS1440 User manual

Makita
Makita RJ01 User manual

Makita
Makita N5900B User manual

Makita
Makita LS0815F User manual

Makita
Makita DCS553 User manual

Makita
Makita JR3060T User manual

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita DLS714 User manual