Makita 3712 User manual

3712
EN Trimmer INSTRUCTION MANUAL 7
SL Rezkalnik NAVODILA ZA UPORABO 12
SQ Makina buzëprerëse MANUALI I PËRDORIMIT 17
BG Тример РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 23
HR Škare PRIRUČNIK S UPUTAMA 29
МК Фреза УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 34
SR Тример УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 40
RO Maşină de frezat unimanuală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 46
UK Тример ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 52
RU Триммер РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 58

3
1
2
54
Fig.1
5
6
1
2
3
4
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
3
4
5
6
Fig.6
1
2
Fig.7
12
3
44
2
Fig.8
2

1
23
4
Fig.9
Fig.10
Fig.11
1
2
3
4
Fig.12
12
4
3
Fig.13
1
2
3
4
5
(X)
Fig.14
Fig.15
1
2
3
4
Fig.16
3

1
2
345
Fig.17
Fig.18
12
3
4
A
B
Fig.19
1
2
3
Fig.20
1
Fig.21
1
Fig.22
D
L1
L2
A
Fig.23
4

L2
L1
D
AR
Fig.24
θθ
D
L2
L1
A
Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
5

Fig.32
Fig.33
Fig.34
Fig.35
Fig.36
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: 3712
Collet chuck capacity 6.35 mm (1/4″) or 6.0 mm
No load speed 32,000 min-1
Overall height 314 mm
Net weight 1.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may dier from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for trimming the edge of laminate
sheet or similar materials.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to 62841-2-17:
Sound pressure level (LpA) : 83 dB(A)
Sound power level (LWA) : 94 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to 62841-2-17:
Work mode: rotation without load
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched o and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.

8ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Trimmer safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, because the cutter may contact
its own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by your hand or against the body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. The trimmer bit shank must match the
designed collet chuck.
4.
Only use a trimmer bit that is rated at least equal
to the maximum speed marked on the tool.
5. Wear hearing protection during extended
period of operation.
6. Handle the trimmer bits very carefully.
7. Check the trimmer bit carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
8. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
9. Hold the tool rmly.
10. Keep hands away from rotating parts.
11. Make sure the trimmer bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
12.
Before using the tool on an actual workpiece, let
it run for a while. Watch for vibration or wobbling
that could indicate improperly installed bit.
13. Be careful of the trimmer bit rotating direction
and the feed direction.
14. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
15. Always switch o and wait for the trimmer bit
to come to a complete stop before removing
the tool from workpiece.
16.
Do not touch the trimmer bit immediately after opera-
tion; it may be extremely hot and could burn your skin.
17.
Do not smear the base carelessly with thinner, gaso-
line, oil or the like. They may cause cracks in the base.
18.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
19.
Always use the correct dust mask/respirator for
the material and application you are working with.
20. Place the tool on stable area. Otherwise falling
accident may occur and cause an injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONALDESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting trimmer bit protrusion
To adjust the bit protrusion, loosen the clamping screw
and move the base up or down as desired by turning
the adjusting screw. After adjusting, tighten the clamp-
ing screw rmly to secure the base.
► Fig.1: 1. Base 2. Scale 3. Bit protrusion 4. Clamping
screw 5. Adjusting screw
Adjusting angle of base
Loosen the wing bolts and adjust the angle of the base
(5° per graduation) to obtain the desired cutting angle.
► Fig.2:
1. Wing bolt 2. Graduation 3. Wing nut 4. Trimmer
shoe 5. Amount of chamfering 6. Base
Adjusting amount of chamfering
CAUTION: With the tool unplugged and
switch in the O position, rotate the collet nut on
the tool several times to be sure that the trimmer
bit turns freely and does not contact the base or
trimmer shoe in any way.
To adjust the amount of chamfering, loosen the wing
nuts and adjust the trimmer shoe.
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
be sure that the tool is switched o.
To start the tool, move the switch lever to the I position.
To stop the tool, move the switch lever to the O position.
► Fig.3: 1. Switch lever
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easy operation.
Indication lamp
► Fig.4: 1. Indication lamp
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged. If the indication lamp does not light up, the mains
cord or the controller may be defective. The indication lamp
is lit but the tool does not start even if the tool is switched
on, the carbon brushes may be worn out, or the controller,
the motor or the ON/OFF switch may be defective.
Unintentional restart proof
The tool does not start with the switch lever in I position
even when the tool is plugged.
At this time, the indication lamp blinks in red and shows
the unintentional restart proof device is on function.
To cancel the unintentional restart proof, return the
switch lever to O position.

9ENGLISH
Soft start feature
Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes
the tool start smoothly.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing trimmer bit
CAUTION: Do not tighten the collet nut with-
out inserting a trimmer bit, or the collet cone will
break.
CAUTION: Use only the wrenches provided
with the tool.
Insert the trimmer bit all the way into the collet cone and
tighten the collet nut securely with the two wrenches.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
► Fig.5: 1. Loosen 2. Tighten 3. Hold
Installing trimmer shoe (after it has
been removed from the tool)
NOTE: The trimmer shoe is factory installed on the
tool.
Use the bolts, wing nuts, spring washers and at wash-
ers to install the trimmer shoe as shown in the gure.
► Fig.6: 1. Wing nut 2. Spring washer 3. Base
4. Trimmer shoe 5. Flat washer 6. Bolt
OPERATION
CAUTION: Always hold the tool rmly with
one hand on housing. Do not touch the metal part.
NOTE: This tool can be used as a conventional trim-
mer when you remove the trimmer shoe.
1. Set the base on the workpiece to be cut without
the trimmer bit making any contact.
2. Turn the tool on and wait until the trimmer bit
attains full speed.
3. Move the tool forward over the workpiece surface,
keeping the base and trimmer shoe ush and advancing
smoothly until the cutting is complete.
► Fig.7: 1. Trimmer shoe 2. Base
When doing edge cutting, the workpiece surface
should be on the left side of the trimmer bit in the feed
direction.
► Fig.8: 1. Workpiece 2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool 4. Feed
direction
When using the trimmer shoe, straight guide or the
trimmer guide, be sure to keep it on the right side in the
feed direction. This will help to keep it ush with the side
of the workpiece.
► Fig.9: 1. Feed direction 2. Bit revolving direction
3. Workpiece 4. Straight guide
NOTE: Moving the tool forward too fast may cause
a poor quality of cut, or damage to the trimmer bit or
motor. Moving the tool forward too slowly may burn
and mar the cut. The proper feed rate will depend on
the bit size, the kind of workpiece and depth of cut.
Before beginning the cut on the actual workpiece, it
is advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look as
well as enable you to check dimensions.
Templet guide
The templet guide provides a sleeve through which the
trimmer bit passes, allowing use of the trimmer with
templet patterns.
► Fig.10
1. Remove the base from the tool, and remove the
trimmer shoe from the base.
► Fig.11
2. Loosen the wing bolts and secure the base hor-
izontally. Loosen the two screws on the base using a
screwdriver.
► Fig.12: 1. Screws 2. Wing bolt 3. Base
4. Screwdriver
3. Place the templet guide on the base. There are
four convex portions on the templet guide. Secure two
of the four convex portions using the two screws. Install
the tool base on the tool.
► Fig.13: 1. Base 2. Convex portions 3. Templet guide
4. Screws
4. Secure the templet to the workpiece. Place the
tool on the templet and move the tool with the templet
guide sliding along the side of the templet.
► Fig.14: 1. Trimmer bit 2. Base 3. Templet
4. Workpiece 5. Templet guide
NOTE: The workpiece will be cut a slightly dierent
size from the templet. Allow for the distance (X)
between the trimmer bit and the outside of the templet
guide. The distance (X) can be calculated by using
the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - trimmer bit diameter) / 2
Straight guide
The straight guide is eectively used for straight cuts
when chamfering.
► Fig.15
1. Attach the guide plate to the straight guide with
the bolt and the wing nut.
► Fig.16: 1. Bolt 2. Guide plate 3. Straight guide
4. Wing nut

10 ENGLISH
2. Remove the trimmer shoe from the base. Loosen
the wing bolts, secure the base horizontally, and then
attach the straight guide with the clamping screw.
► Fig.17: 1. Clamping screw 2. Straight guide 3. Wing
nut 4. Base 5. Wing bolt
3. Loosen the wing nut on the straight guide and
adjust the distance between the trimmer bit and the
straight guide. At the desired distance, tighten the wing
nut securely.
4. When cutting, move the tool with the straight guide
ush with the side of the workpiece.
Trimmer guide
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The
guide roller rides the curve and assures a ne cut.
► Fig.18
1. Remove the trimmer shoe from the base. Loosen
the wing bolts and secure the base horizontally.
2. Install the trimmer guide and guide holder on the
base with the clamping screw (A).
3. Loosen the clamping screw (B) and adjust the
distance between the trimmer bit and the trimmer guide
by turning the adjusting screw (1 mm per turn). At the
desired distance, tighten the clamping screw (B) to
secure the trimmer guide in place.
► Fig.19: 1. Adjusting screw 2. Guide holder
3. Trimmer guide 4. Wing bolt
4. When cutting, move the tool with the guide roller
riding the side of the workpiece.
► Fig.20: 1. Workpiece 2. Trimmer bit 3. Guide roller
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Replacing carbon brushes
► Fig.21: 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
► Fig.22: 1. Brush holder cap
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.
Trimmer bits
Straight bit
► Fig.23
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
6850 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
Unit:mm
U-grooving bit
► Fig.24
D A L1 L2 R
6 6 60 28 3
1/4″
Unit:mm
V-grooving bit
► Fig.25
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°
Unit:mm
Drill point ush trimming bit
► Fig.26
D A L1 L2 L3
6 6 60 18 28
1/4″
Unit:mm

11 ENGLISH
Drill point double ush trimming bit
► Fig.27
D A L1 L2 L3 L4
6 6 70 40 12 14
1/4″
Unit:mm
Corner rounding bit
► Fig.28
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 58
1/4″
620 845 10 4 4
1/4″
Unit:mm
Chamfering bit
► Fig.29
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Unit:mm
Cove beading bit
► Fig.30
D A L1 L2 R
620 43 84
625 48 13 8
Unit:mm
Ball bearing ush trimming bit
► Fig.31
D A L1 L2
610 50 20
1/4″
Unit:mm
Ball bearing corner rounding bit
► Fig.32
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73.5 3
621 840 10 3.5 6
1/4″ 21 840 10 3.5 6
Unit:mm
Ball bearing chamfering bit
► Fig.33
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4″
620 841 11 60°
Unit:mm
Ball bearing beading bit
► Fig.34
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
620 12 840 10 5.5 4
626 12 842 12 4.5 7
Unit:mm
Ball bearing cove beading bit
► Fig.35
DA1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R
620 18 12 840 10 5.5 3
626 22 12 842 12 5 5
Unit:mm
Ball bearing roman ogee bit
► Fig.36
DA1 A2 L1 L2 L3 R1 R2
620 840 10 4.5 2.5 4.5
626 842 12 4.5 3 6
Unit:mm

12 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: 3712
Razpon vpenjalne glave 6,35 mm (1/4 palca) ali 6,0 mm
Hitrost brez obremenitve 32.000 min-1
Skupna višina 314 mm
Neto teža 1,7 kg
Razred zaščite /II
•
Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža v skladu s postopkom EPTA 01/2014
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za prirezovanje robov laminiranih
plošč ali podobnih materialov.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi v
vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z 62841-2-17:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 83 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 94 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na
oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(poleg časa proženja je treba upoštevati celoten
delovni cikel, vključno s časom, ko je orodje izklo-
pljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z 62841-2-17:
Delovni način: vrtenje brez obremenitve
Emisije vibracij (ah): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi
metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer-
javo orodij.
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO:
Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz-
likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina
uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO:
Upravljavec mora za lastno zaščito
poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavlje-
nosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg časa proženja je
treba upoštevati celoten delovni cikel, vključno s časom, ko
je orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja
nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).

13 SLOVENŠČINA
Varnostna opozorila za rezkalnik
1.
Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj lahko pride rezalnik v stik z lastnim
kablom. Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo nape-
tost vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago. Če držite obdelovanca z roko
ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in lahko
povzroči izgubo nadzora.
3. Nastavek rezkalnika se mora prilegati zasno-
vani vpenjalni glavi.
4. Uporabljajte le nastavek rezkalnika, ki je oce-
njen za vsaj enako največjo hitrost, ki je ozna-
čena na orodju.
5.
Med daljšo uporabo uporabljajte zaščito za sluh.
6. Z nastavki rezkalnika ravnajte zelo previdno.
7.
Pred uporabo skrbno preverite nastavek rez-
kalnika glede obrabe, razpok ali poškodb. Takoj
zamenjajte počen ali poškodovan nastavek.
8. Izogibajte se rezanju žebljev. Pred delom poi-
ščite in odstranite vse žeblje iz obdelovanca.
9. Trdno držite orodje.
10. Ne približujte rok vrtečim se delom.
11. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, da se
nastavek rezkalnika ne dotika obdelovanca.
12. Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj časa v prostem teku.
Bodite pozorni na vibracije ali razrahljanost, ki
lahko kaže na nepravilno nameščen nastavek.
13. Bodite pozorni na smer vrtenja nastavka rez-
kalnika in smer pomika.
14. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
15. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
nastavek rezkalnika popolnoma ustavi, preden
ga odstranite iz obdelovanca.
16. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka rezkalnika; ta je lahko zelo vroč in
lahko povzroči opekline kože.
17. Drsnika ne mažite brezbrižno z razredčilom,
bencinom, oljem ali podobnimi sredstvi. To
lahko povzroči razpoke v drsniku.
18. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni ter preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
19.
Vedno uporabljajte ustrezno protiprašno masko/
respirator za načrtovani material in uporabo.
20.
Orodje položite na stabilno mesto. V nasprotnem
primeru lahko orodje pade in povzroči poškodbe.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Prilagoditev izbočenega dela
nastavka
Za prilagoditev izbočenega dela nastavka odvijte vpe-
njalni vijak in po želji premaknite drsnik gor ali dol, tako
da zavrtite prilagoditveni vijak. Po prilagoditvi trdno
privijte vpenjalni vijak, da pritrdite drsnik.
► Sl.1: 1. Drsnik 2. Merilo 3. Izbočeni del nastavka
4. Vpenjalni vijak 5. Prilagoditveni vijak
Prilagoditev kota drsnika
Odvijte krilne vijake in prilagodite kot drsnika (5° na
stopnjo), da dobite želeni kot rezanja.
► Sl.2: 1. Krilni vijak 2. Stopnja 3. Krilna matica
4. Okov rezalnika 5. Količina posnemanja
robov 6. Osnovna plošča
Prilagoditev količine posnemanja
POZOR: Ko je orodje odklopljeno in stikalo v
položaju „O“, nekajkrat zavrtite vpenjalno matico
na orodju, da se prepričate, ali se nastavek rezal-
nika prosto vrti in se ne dotika osnovne plošče ali
okova rezalnika.
Za prilagoditev količine posnemanja odvijte krilne
matice in prilagodite okov rezalnika.
Delovanje stikala
POZOR: Preden priključite orodje, se vedno
prepričajte, da je orodje izklopljeno.
Za zagon orodja premaknite preklopno ročico v položaj
„I“. Za ustavitev orodja premaknite preklopno ročico v
položaj „O“.
► Sl.3: 1. Preklopna ročica
Elektronska funkcija
Orodje je opremljeno z elektronskimi funkcijami za
enostavno delovanje.
Kontrolna lučka
► Sl.4: 1. Kontrolna lučka
Zelena kontrolna lučka se vklopi, ko orodje priključite na
električno omrežje. Če se kontrolna lučka ne vklopi, sta
lahko okvarjena napajalni kabel ali elektronsko vezje.
Če kontrolna lučka sveti in je stikalo v položaju za vklop,
vendar se orodje ne zažene, sta karbonski krtački izrab-
ljeni ali pa je prišlo do okvare motorja oziroma vklopno-
-izklopnega stikala.

14 SLOVENŠČINA
Zaščita pred nenamernim vklopom
Orodje se ne vklopi s preklopno ročico v položaju „I“,
tudi ko je orodje priključeno na električno omrežje.
V takšnem primeru kontrolna lučka utripa rdeče in
sporoča, da se je zagnala funkcija za zaščito pred
nenamernim vklopom.
Za izklop funkcije za zaščito pred nenamernim vklopom
vrnite preklopno ročico v položaj „O“.
Funkcija mehkega zagona
Funkcija mehkega zagona zmanjša sunek ob zagonu in
omogoči gladek zagon orodja.
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.
Namestitev ali odstranitev nastavka
rezkalnika
POZOR: Ne zategnite vpenjalne matice brez
vstavljenega nastavka rezkalnika, sicer se bo
vpenjalni stožec zlomil.
POZOR: Uporabljajte le ključe, ki so priloženi
orodju.
Vstavite nastavek rezkalnika do konca v vpenjalni sto-
žec in zategnite vpenjalno matico z dvema ključema. Za
odstranjevanje nastavka izvedite postopek namestitve v
obratnem vrstnem redu.
► Sl.5: 1. Popustite 2. Zategnite 3. Držite
Namestite okov rezalnika (potem ko
ste ga odstranili z orodja)
OPOMBA: Okov rezalnika je nameščen na orodje v
tovarni.
Za namestitev okova rezalnika uporabite vijake, krilne matice,
vzmetne podložke in ploščate podložke, kot je prikazano na sliki.
► Sl.6: 1. Krilna matica 2. Vzmetna podložka
3. Osnovna plošča 4. Okov rezalnika
5. Ploščata podložka 6. Vijak
UPRAVLJANJE
POZOR: Orodje vedno trdno držite z eno roko
na ohišju. Ne dotikajte se kovinskega dela.
OPOMBA: Če odstranite okov rezalnika, lahko to
orodje uporabljate kot običajni rezkalnik.
1. Postavite drsnik na obdelovanec tako, da se
nastavek rezkalnika ne dotika obdelovanca.
2. Vklopite orodje in počakajte, da nastavek rezkal-
nika doseže polno število vrtljajev.
3. Orodje premaknite naprej po površini obdelo-
vanca, pri tem pa morata drsnik in okov rezalnika
plosko nalegati ter se premikati gladko, dokler rez ni
dokončan.
► Sl.7: 1. Okov rezalnika 2. Osnovna plošča
Robove posnemajte tako, da se površina obdelovanca,
gledano v smeri pomika, nahaja levo od nastavka
rezkalnika.
► Sl.8: 1. Obdelovanec 2. Smer vrtenja nastavka
3. Pogled orodja od zgoraj 4. Smer pomika
Če delate z okovom rezalnika, vzporednim prislonom
ali vodilom za prirezovanje, ga obdržite na desni strani,
gledano v smeri pomika. S tem je zagotovljen tesen stik
med pripomočkom in stranskim robom obdelovanca.
► Sl.9: 1. Smer pomika 2. Smer vrtenja nastavka
3. Obdelovanec 4. Vzporedni prislon
OPOMBA: Prehitro potiskanje orodja lahko poslabša
natančnost reza ali povzroči poškodbo nastavka
rezkalnika ali okvaro motorja. Če stroj potiskate
prepočasi, lahko rez povzroči nastanek ožganih
mest ali poškodb v obdelovancu. Ustrezna hitrost
pomika je odvisna od velikosti nastavka, materiala
obdelovanca in globine reza. Pred začetkom rezkanja
je priporočljivo narediti poskusni rez na vzorčnem,
odpadnem kosu materiala, ki ga obdelujete. Na ta
način je najlažje oceniti učinek rezkanja in preveriti
mere obdelave.
Vodilo za šablone
Vodilo za šablone je opremljeno z vencem, skozi kate-
rega prehaja nastavek, kar omogoča uporabo rezalnika
s šablonskimi vzorci.
► Sl.10
1. Odstranite drsnik z orodja in okov rezalnika z
drsnika.
► Sl.11
2. Odvijte krilne vijake in pritrdite drsnik vodoravno.
Zrahljajte dva vijaka na drsniku z izvijačem.
► Sl.12: 1. Vijaka 2. Krilni vijak 3. Osnovna plošča
4. Izvijač
3. Namestite vodilo za šablone na drsnik. Na vodilu
za šablone se nahajajo štirje konveksni deli. Pritrdite
dva izmed štirih konveksnih delov z dvema vijakoma.
Namestite osnovno ploščo na orodje.
► Sl.13: 1. Osnovna plošča 2. Konveksni deli
3. Vodilo za šablone 4. Vijaka
4. Pritrdite šablono na obdelovanca. Položite orodje
na šablono in ga pomikajte tako, da vodilo za šablone
drsi vzdolž bočne strani šablone.
► Sl.14: 1. Nastavek rezkalnika 2. Drsnik 3. Šablona
4. Obdelovanec 5. Vodilo za šablone
OPOMBA: Rez v obdelovancu nekoliko odstopa od
velikosti šablone. Upoštevajte odmik (X) med nastav-
kom rezkalnika in zunanjostjo vodila za šablone.
Odmik (X) se izračuna po spodnji enačbi:
odmik (X) = (zunanji premer vodila za šablone –
premer nastavka rezkalnika)/2

15 SLOVENŠČINA
Vzporedni prislon
Ravno vodilo je učinkovit pripomoček za posnemanje
robov.
► Sl.15
1. Priključite vodilno ploščo na vzporedni prislon z
vijakom in krilno matico.
► Sl.16: 1. Vijak 2. Vodilna plošča 3. Vzporedni
prislon 4. Krilna matica
2. Odstranite okov rezalnika z drsnika. Zrahljajte
krilne vijake, vodoravno zaščitite drsnik in nato pritrdite
vzporedni prislon z vpenjalnim vijakom.
► Sl.17: 1. Vpenjalni vijak 2. Vzporedni prislon
3. Krilna matica 4. Drsnik 5. Krilni vijak
3. Odvijte krilno matico na vzporednem prislonu in
prilagodite razdaljo med nastavkom rezkalnika in vzpo-
rednim prislonom. Pri želeni razdalji trdno zategnite
krilno matico.
4. Med rezanjem premikajte orodje z vzporednim
prislonom poravnano s stranico obdelovanca.
Vodilo za prirezovanje
Prirezovanje, ukrivljeni rezi v furnir pohištva in podobno
so z vodilom za prirezovanje enostavno izvedljivi.
Kolešček vodila sledi krivulji in zagotavlja natančen rez.
► Sl.18
1. Odstranite okov rezalnika z drsnika. Odvijte krilne
vijake in pritrdite drsnik vodoravno.
2. Z vpenjalnim vijakom (A) namestite vodilo za prire-
zovanje in držalo vodila na drsnik.
3. Odvijte vpenjalni vijak (B) in prilagodite razdaljo
med nastavkom rezkalnika in vodilom za prirezovanje,
tako da zavrtite prilagoditveni vijak (1 mm na obrat). Ko
je želeni razmik nastavljen, zategnite vpenjalni vijak (B),
da pritrdite vodilo za prirezovanje.
► Sl.19: 1. Prilagoditveni vijak 2. Držalo vodila
3. Vodilo za prirezovanje 4. Krilni vijak
4. Med rezanjem premikajte orodje s koleščkom
vodila poravnano s stranico obdelovanca.
► Sl.20: 1. Obdelovanec 2. Nastavek rezkalnika
3. Kolešček vodila
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
Menjava karbonskih krtačk
► Sl.21: 1. Mejna označba
Karbonski krtački preverjajte redno.
Ko sta obrabljeni do mejne označbe, ju zamenjajte.
Karbonski krtački morata biti čisti, da lahko neovirano
zdrsneta v držali. Zamenjajte obe karbonski krtački
naenkrat. Uporabljajte le enaki karbonski krtački.
1. Z izvijačem odstranite pokrova držal krtačk.
2. Izvlecite izrabljeni karbonski krtački, namestite
novi in privijte oba pokrova držal krtačk.
► Sl.22: 1. Pokrov držala krtačk
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj-
bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Lahko se razlikujejo od države do države.
Nastavki rezkalnika
Ploski nastavek
► Sl.23
D A L1 L2
620 50 15
1/4 palca
6850 18
1/4 palca
6 6 50 18
1/4 palca
Enota: mm
Nastavek za oblikovanje „U“ utorov
► Sl.24
D A L1 L2 R
6 6 60 28 3
1/4 palca
Enota: mm
Nastavek za oblikovanje „V“ utorov
► Sl.25
D A L1 L2 θ
1/4 palca 20 50 15 90°
Enota: mm

16 SLOVENŠČINA
Nastavek za poravnano prirezovanje v točki vrtanja
► Sl.26
D A L1 L2 L3
6 6 60 18 28
1/4 palca
Enota: mm
Nastavek za dvojno poravnano prirezovanje v točki
vrtanja
► Sl.27
D A L1 L2 L3 L4
6 6 70 40 12 14
1/4
palca
Enota: mm
Nastavek za zaobljanje kotov
► Sl.28
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 58
1/4
palca
620 845 10 4 4
1/4
palca
Enota: mm
Nastavek za posnemanje robov
► Sl.29
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Enota: mm
Nastavek za izrezovanje vdolbin
► Sl.30
D A L1 L2 R
620 43 84
625 48 13 8
Enota: mm
Nastavek s krogličnim ležajem za poravnano
prirezovanje
► Sl.31
D A L1 L2
610 50 20
1/4 palca
Enota: mm
Nastavek s krogličnim ležajem za zaobljanje kotov
► Sl.32
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73,5 3
621 840 10 3,5 6
1/4
palca 21 840 10 3,5 6
Enota: mm
Nastavek s krogličnim ležajem za posnemanje
robov
► Sl.33
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4
palca
620 841 11 60°
Enota: mm
Nastavek s krogličnim ležajem za izrezovanje
► Sl.34
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
620 12 840 10 5,5 4
626 12 842 12 4,5 7
Enota: mm
Nastavek s krogličnim ležajem za izrezovanje
vdolbin
► Sl.35
DA1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R
620 18 12 840 10 5,5 3
626 22 12 842 12 5 5
Enota: mm
Nastavek s krogličnim ležajem za valovite oblike v
rimskem slogu
► Sl.36
DA1 A2 L1 L2 L3 R1 R2
620 840 10 4,5 2,5 4,5
626 842 12 4,5 3 6
Enota: mm

17 SHQIP
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: 3712
Kapaciteti i mandrinës pincetë dhe mbajtëses 6,35 mm (1/4″) ose 6,0 mm
Shpejtësia pa ngarkesë 32 000 min-1
Lartësia e përgjithshme 314 mm
Pesha neto 1,7 kg
Kategoria e sigurisë /II
•
Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas Procedurës EPTA 01/2014
Përdorimi i synuar
Vegla është prodhuar për prerjen e konturit të etëve të
laminuara ose materialeve të ngjashme.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një furnizim me energjie
me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyshtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas 62841-2-17:
Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 83 dB (A)
Niveli i fuqisë së zhurmës (LWA) : 94 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve
të zhurmës janë matur sipas një metode standarde
testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një
vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të
zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak
të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
Mbani mbrojtëse për veshët.
PARALAJMËRIM:
Emetimet e zhurmës gjatë
përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë
nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret
vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit
ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të
gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e
kur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas 62841-2-17:
Regjimi i punës: rrotullim pa ngarkesë
Emetimi i dridhjeve (ah) : 2,5 m/s2 ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë
matur sipas një metode standarde testimi dhe mund
të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër.
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund
të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund
të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi
të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga
lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM:
Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur
dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca A në këtë manual përdorimi.
PARALAJMËRIME SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet
dhe specikimet e dhëna me këtë vegël elektrike.
Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më
poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/
ose lëndim të rëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).

18 SHQIP
Paralajmërime sigurie për makinën
buzëprerëse
1.
Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet kapëse të
izoluara të kapjes sepse prerësi mund të prekë
kordonin e tij. Prerja e një teli me rrymë mund të
elektrizojë pjesët metalike të ekspozuara të veglës
elektrike dhe mund t’i japë punëtorit goditje elektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme. Mbajtja e materialit me dorë ose
përkundrejt trupit tuaj e lë atë të paqëndrueshëm
dhe mund të shkaktojë humbje të kontrollit.
3.
Boshti i puntos së makinës buzëprerëse duhet të
përputhet me mandrinën pincetë të projektuar.
4. Përdorni vetëm një punto makine buzëprerëse
që ka vlerësim të paktën sa shpejtësia
maksimale në vegël.
5. Mbani mbrojtëse për dëgjimin gjatë periudhave
të tejzgjatura të përdorimit.
6. Mbajini puntot e makinës buzëprerëse me
shumë kujdes.
7. Kontrolloni punton e makinës buzëprerëse
me kujdes për krisje ose dëmtim përpara
përdorimit. Zëvendësoni menjëherë punton e
krisur ose të dëmtuar.
8. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
për gozhdë dhe hiqini të gjitha nga materiali i
punës përpara përdorimit.
9. Mbajeni veglën fort.
10. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
11.
Sigurohuni që puntoja e makinës buzëprerëse të mos e
prekë materialin e punës përpara se të ndizet çelësi.
12.
Përpara se të përdorni veglën mbi një material
aktual, lëreni të punojë për ca kohë. Bëni kujdes
nga dridhjet ose lëkundjet që mund të tregojnë
se puntoja nuk është vendosur siç duhet.
13.
Bëni kujdes nga drejtimi i rrotullimit të puntos së
makinës buzëprerëse dhe nga drejtimi i shtyrjes.
14. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
15.
Gjithmonë keni veglën dhe prisni që puntoja
e makinës buzëprerëse të ndalojë plotësisht
përpara se ta hiqni veglën nga materiali i punës.
16. Mos e prekni punton e makinës buzëprerëse
menjëherë pas punës; mund të jetë shumë e
nxehtë dhe mund t’ju djegë lëkurën.
17. Mos e lyeni me pakujdesi bazën me hollues,
benzinë, vaj ose të tjera si këto. Ato mund të
shkaktojnë krisje të bazës.
18.
Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen
e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
19. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe për
aplikacionin me të cilët po punoni.
20. Vendoseni veglën në zonë të qëndrueshme.
Përndryshe mund të ndodhë aksident nga rrëzimi
dhe të shkaktojë lëndime.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
është kur dhe hequr nga korrenti përpara se ta
rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
Rregullimi i pjesës së dalë të puntos
së makinës buzëprerëse
Për të rregulluar pjesën e dalë të puntos lironi vidën
shtrënguese dhe lëvizni bazën lart ose poshtë sipas
dëshirës duke rrotulluar vidën rregulluese. Pasi ta keni
rregulluar, shtrëngoni fort vidën shtrënguese për të
siguruar bazën.
► Fig.1: 1. Baza 2. Shkalla 3. Dalja e puntos 4. Vida e
mbërthimit 5. Vida rregulluese
Rregullimi i këndit të bazës
Lironi bulonat utura dhe rregulloni këndin e bazës
(5° për gradim) për të përftuar këndin e dëshiruar të
prerjes.
► Fig.2: 1. Buloni utur 2. Gradimi 3. Dadoja utur
4. Gomina e makinës buzëprerëse 5. Sasia e
prerjes së buzëve 6. Baza
Rregullimi i masës së prerjes së
buzëve
KUJDES: Me veglën të hequr nga korrenti dhe
çelësin në pozicionin O, rrotulloni dadon unazë
mbi vegël disa herë që të siguroheni që puntoja
e makinës buzëprerëse të rrotullohet lirshëm dhe
nuk bie në kontakt fare me bazën ose gominën e
makinës buzëprerëse.
Për të rregulluar masën e prerjes së buzëve, lironi
dadot utura dhe rregulloni gominën e makinës
buzëprerëse.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se të lidhni veglën me
korrentin, sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë
kur.
Për ta ndezur veglën, lëvizeni levën e çelësit drejt
pozicionit I. Për ta ndaluar veglën, lëvizeni levën e
çelësit drejt pozicionit O.
► Fig.3: 1. Leva e çelësit

19 SHQIP
Funksioni elektronik
Vegla është e pajisur me funksione elektronike për
përdorim të lehtë.
Llamba e treguesit
► Fig.4: 1. Llamba e treguesit
Llamba e treguesit ndizet me ngjyrë të gjelbër kur pajisja vihet
në prizë. Nëse llamba e treguesit nuk ndizet, kablloja kryesore
ose kontrolluesi mund të ketë defekt. Kur llamba e treguesit
është ndezur, por vetë pajisja nuk niset edhe pse ajo është
ndezur, karbonçinat mund të jenë konsumuar ose kontrolluesi,
motori ose çelësi i ndezjes/kjes mund të ketë defekt.
Mbrojtja ndaj rindezjes aksidentale
Vegla nuk ndizet kur leva e çelësit është në pozicionin I,
edhe kur vegla është në prizë.
Në këtë moment, llamba e treguesit pulson në ngjyrë
të kuqe dhe tregon se pajisja mbrojtëse ndaj rindezjes
aksidentale është aktivizuar.
Për ta anuluar mbrojtjen ndaj rindezjes aksidentale,
ktheni levën e çelësit drejt pozicionit O.
Tipari i ndezjes së ngadaltë
Karakteristika e nisjes së butë minimizon tronditjen e
nisjes dhe bën që vegla të niset pa probleme.
MONTIMI
KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është
kur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni
ndonjë punë mbi të.
Instalimi ose heqja e puntos së
makinës buzëprerëse
KUJDES:
Mos e shtrëngoni dadon e
mandrinos pa futur punton e makinës buzëprerëse
përndryshe koni i mandrinos do të thyhet.
KUJDES: Gjithmonë përdorni çelësat që
ofrohen bashkë me veglën.
Futni punton e makinës buzëprerëse deri në fund në
mandrino dhe shtrëngojeni fort dadon e mandrinos me
dy çelësa. Për ta hequr punton, ndiqni procedurën e
anasjellë të instalimit.
► Fig.5: 1. Lirimi 2. Shtrëngimi 3. Mbajtja
Instalimi i gominës së makinës
buzëprerëse (pasi është hequr nga vegla)
SHËNIM: Gomina e makinës buzëprerëse është
instaluar në vegël që në fabrikë.
Përdorni bulonat, dadot utura, rondelet me susta dhe
rondelet e sheshta për të instaluar gominën e makinës
buzëprerëse siç tregohet në gurë.
► Fig.6: 1. Dadoja utur 2. Rondela me sustë
3. Baza 4. Gomina e makinës buzëprerëse
5. Guarnicioni i sheshtë 6. Buloni
PËRDORIMI
KUJDES: Gjithmonë mbajeni fort veglën me
njërën dorë në trupin e saj. Mos e prekni pjesën
metalike.
SHËNIM: Kjo vegël mund të përdoret si makinë
tradicionale buzëprerëse kur hiqni gominën e
makinës buzëprerëse.
1. Vendoseni bazën mbi materialin që do të pritet pa
bërë asnjë kontakt me punton e makinës buzëprerëse.
2. Ndizni veglën dhe prisni derisa puntoja e makinës
buzëprerëse të marrë shpejtësinë e plotë.
3. Lëvizeni veglën përpara mbi sipërfaqen e
materialit, duke e mbajtur bazën dhe gominën e
makinës buzëprerëse rrafsh dhe duke përparuar lehtë
derisa të përfundoni prerjen.
► Fig.7: 1. Gomina e makinës buzëprerëse 2. Baza
Kur bëni prerjen e skajeve sipërfaqja e materialit të
punës duhet të jetë në të majtë të puntos së makinës
buzëprerëse në drejtim të furnizimit.
► Fig.8: 1. Materiali i punës 2. Drejtimi i rrotullimit të
puntos 3. Pamje nga lart e veglës 4. Drejtimi
i furnizimit
Kur përdorni gominën e makinës buzëprerëse,
udhëzuesin e drejtë ose udhëzuesin e makinës
buzëprerëse, sigurohuni që ta instaloni në të djathtë të
drejtimit të furnizimit. Kjo do të ndihmojë ta mbajë rrafsh
me anën e materialit të punës.
► Fig.9: 1. Drejtimi i furnizimit 2. Drejtimi i rrotullimit
të puntos 3. Materiali i punës 4. Udhëzuesi
i drejtë
SHËNIM: Lëvizja e veglës përpara me shpejtësi
mund të shkaktojë prerje me cilësi të dobët ose
dëmtim të puntos së makinës buzëprerëse ose
motorit. Lëvizja e veglës përpara me ngadalë mund
të djegë ose dëmtojë prerjen. Niveli i duhur i furnizimit
do të varet nga përmasat e puntos, lloji i materialit
të punës dhe thellësia e prerjes. Përpara se të nisni
prerjen në materialin e punës, është e këshillueshme
që të bëni një prerje për provë në material druri që
keni për të hedhur. Kjo do të tregojë me saktësi si do
të duket prerja dhe do t’ju mundësojë të kontrolloni
dimensionet.
Udhëzuesi i pllakës mbështetëse
Udhëzuesi i pllakës mbështetëse siguron një bokull në
të cilën kalon puntoja e makinës buzëprerëse, duke
lejuar përdorimin e makinës buzëprerëse me modelet e
pllakës mbështetëse.
► Fig.10
1. Hiqni bazën nga vegla dhe hiqni gominën e
makinës buzëprerëse nga baza.
► Fig.11
2. Lironi bulonat utura dhe siguroni bazën
horizontalisht. Lironi dy vidat në bazë dhe hiqini ato
duke përdorur një kaçavidë.
► Fig.12: 1. Vidat 2. Buloni utur 3. Baza 4. Kaçavida

20 SHQIP
3. Vendosni udhëzuesin e pllakës mbështetëse në
bazë. Udhëzuesi i pllakës mbështetëse ka katër pjesë
të mysëta. Siguroni dy nga katër pjesët e mysëta me
anë të dy vidave. Instaloni bazën e veglës në vegël.
► Fig.13: 1. Baza 2. Pjesët e mysëta 3. Udhëzuesi i
pllakës mbështetëse 4. Vidat
4. Siguroni pllakën mbështetëse në materialin e
punës. Vendoseni veglën në pllakën mbështetëse dhe
lëvizeni me anë të udhëzuesit të pllakës mbështetëse
duke e rrëshqitur në anë të pllakës mbështetëse.
► Fig.14: 1. Puntoja e makinës buzëprerëse 2. Baza
3. Pllakëza mbështetëse 4. Materiali i punës
5. Udhëzuesi i pllakës mbështetëse
SHËNIM: Materiali i punës mund të pritet në një
përmasë pak më ndryshe nga pllaka mbështetëse.
Lejoni distancën (X) ndërmjet puntos së makinës
buzëprerëse dhe pjesës së jashtme të udhëzuesit të
pllakës mbështetëse. Distanca (X) mund të llogaritet
sipas ekuacionit të mëposhtëm:
Distanca (X) = (diametri i jashtëm i udhëzuesit
të pllakës mbështetëse – diametrin e puntos së
makinës buzëprerëse) / 2
Udhëzuesi i drejtë
Udhëzuesi i drejtë përdoret me ekasitet për prerje të
drejta gjatë prerjes me kënd.
► Fig.15
1. Instaloni pllakën e udhëzuesit me udhëzuesin e
drejtë me anë të një buloni dhe dadoje utur.
► Fig.16: 1. Buloni 2. Pllaka udhëzuese 3. Udhëzuesi
i drejtë 4. Dadoja utur
2. Hiqni gominën e makinës buzëprerëse nga baza.
Lironi bulonat utur, siguroni bazën horizontalisht
dhe më pas vendosni udhëzuesin e drejtë me vidën
shtrënguese.
► Fig.17: 1. Vida e mbërthimit 2. Udhëzuesi i drejtë
3. Dadoja utur 4. Baza 5. Buloni utur
3. Lironi dadon utur mbi udhëzuesin e drejtë dhe
rregulloni distancën ndërmjet puntos së makinës
buzëprerëse dhe udhëzuesit të drejtë. Kur të arrini
distancën e dëshiruar, shtrëngojeni mirë dadon utur.
4. Gjatë prerjes lëvizeni veglën me udhëzuesin e
drejtë të vendosur rrafsh me anën e materialit të punës.
Udhëzuesi i makinës buzëprerëse
Prerja e buzëve, prerjet e lakuara në rimeso për
mobiliet dhe prerje të ngjashme mund të bëhen me
lehtësi me udhëzuesin e makinës buzëprerëse. Harku
i udhëzuesit përshkon lakoren dhe siguron një prerje të
përsosur.
► Fig.18
1. Hiqni gominën e makinës buzëprerëse nga baza.
Lironi bulonat utura dhe siguroni bazën horizontalisht.
2. Instaloni udhëzuesin e makinës buzëprerëse dhe
mbajtësen e udhëzuesit në bazë me vidën shtrënguese
(A).
3. Lironi vidën shtrënguese (B) dhe rregulloni
distancën ndërmjet puntos së makinës buzëprerëse
dhe udhëzuesit të makinës buzëprerëse duke rrotulluar
vidën rregulluese (1 mm për rrotullim). Në distancën
e dëshiruar shtrëngoni vidën shtrënguese (B) për të
siguruar siç duhet udhëzuesin e makinës buzëprerëse.
► Fig.19: 1. Vida rregulluese 2. Mbajtësja e
udhëzuesit 3. Udhëzuesi i makinës
buzëprerëse 4. Buloni utur
4. Gjatë prerjes lëvizeni veglën me harkun e
udhëzuesit në anë të materialit të punës.
► Fig.20: 1. Materiali i punës 2. Puntoja e makinës
buzëprerëse 3. Harku i udhëzuesit
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë
kur dhe të jetë hequr nga korrenti përpara se të
kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
pjesë këmbimi të Makita-s.
Zëvendësimi i karbonçinave
► Fig.21: 1. Shenja e kuzimit
Kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini ato kur të konsumohen deri në shenjën e
kuzimit. Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht
në mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen zëvendësuar
në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm karbonçina identike.
1. Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e
mbajtëseve të furçave.
2. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të rejat dhe
siguroni kapakët e mbajtëseve të karbonçinave.
► Fig.22: 1. Kapaku i karbonçinës
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
Other manuals for 3712
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita UH3000DW User manual

Makita
Makita DUH506 User manual

Makita
Makita XRU09 Operating instructions

Makita
Makita RBC25A User manual

Makita
Makita UR100D User manual

Makita
Makita DUH481 User manual

Makita
Makita UH4570 User manual

Makita
Makita DRT50ZJX9 User manual

Makita
Makita EM4250 User manual

Makita
Makita DUH551 User manual

Makita
Makita DUR142L User manual

Makita
Makita XHU02M1 User manual

Makita
Makita DUN500W User manual

Makita
Makita M3702 User manual

Makita
Makita DUX60 User manual

Makita
Makita UH4510A User manual

Makita
Makita RBC201 Quick start guide

Makita
Makita UH7580 Manual

Makita
Makita UR003G User manual

Makita
Makita EH5000WG User manual