Makita M3701 User manual

M3701
EN Trimmer INSTRUCTION MANUAL 7
ZHCN 木工修边机 使用说明书 13
ID Mesin Prol PETUNJUK PENGGUNAAN 19
MS Pemangkas MANUAL ARAHAN 25
VI
Máy Đánh Cạnh Cầm Tay
Hoạt Động Bằng Động Cơ
Điện
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 31
TH 37

1
2
3
4
1
12
3
1
2
3
44
2
Fig.4
1
23
4
1
2
3
3
1
2
3
4
5
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
3
4
1
2
3
4
A
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
Fig.16
3

1
2
3
4
5
6
1
2
3
1
1
2
R
Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
5

Fig.33
Fig.34
6

7ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model M3701
Collet chuck capacity 6.35 mm (1/4") or 6.0 mm
No load speed (min-1)35,000
Overall length 199 mm
Net weight 1.6 kg
Safety class Class I
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Symbols
Thefollowingshowthesymbolsusedfortheequip-
ment.Besurethatyouunderstandtheirmeaningbefore
use.
Read instruction manual.
Only for EU countries
Donotdisposeofelectricequipment
together with household waste material!
InobservanceofEuropeanDirective
2002/96/EC on waste electric and elec-
tronicequipmentanditsimplementation
in accordance with national law, electric
equipmentthathavereachedtheendof
theirlifemustbecollectedseparatelyand
returnedtoanenvironmentallycompatible
recycling facility.
Intended use
Thetoolisintendedforushtrimmingandprolingof
wood, plastic and similar materials.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupply
of the same voltage as indicated on the nameplate,
andcanonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.
Thistoolshouldbegroundedwhileinusetoprotect
the operator from electric shock. Use only three-wire
extension cords which have three-prong grounding-type
plugs and three-pole receptacles which accept the
tool's plug.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instruc-
tionsmayresultinelectricshock,reand/orserious
injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.Unmodiedplugsandmatchingoutletswill
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tricshockifyourbodyisearthedorgrounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
acordsuitableforoutdoorusereducestheriskof
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.

8ENGLISH
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
12. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.Protectiveequipmentsuch
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
willreducepersonalinjuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
yourngerontheswitchorenergisingpowertools
that have the switch on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
resultinpersonalinjury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.Thisenablesbettercontrol
of the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts.Looseclothes,jewel-
leryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.
17. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
powertoolwilldothejobbetterandsaferatthe
rate for which it was designed.
19. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool that cannot
becontrolledwiththeswitchisdangerousand
mustberepaired.
20. Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such pre-
ventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
arecausedbypoorlymaintainedpowertools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
24. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
foroperationsdierentfromthoseintendedcould
result in a hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
TRIMMER SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, because the cutter may contact its own
cord. Cutting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holdingtheworkbyyourhandoragainst
thebodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or damaged
bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool rmly.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the work-
piece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the
feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch o and wait for the bit to come
to a complete stop before removing the tool
from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after opera-
tion; it may be extremely hot and could burn
your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Use bits of the correct shank diameter suitable
for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.

9ENGLISH
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting bit protrusion
►Fig.1: 1. Base 2. Scale 3. Bit protrusion 4. Clamping
screw
Toadjustthebitprotrusion,loosentheclampingscrew
andmovethetoolbaseupordownasdesired.After
adjusting,tightentheclampingscrewrmlytosecure
thetoolbase.
Switch action
►Fig.2: 1. Switch lever
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwaysbesurethat
thetoolisswitchedo.
To start the tool, move the switch lever to the I position.
To stop the tool, move the switch lever to the O position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing trimmer bit
►Fig.3: 1. Loosen 2. Tighten 3. Hold
CAUTION:
• Do not tighten the collet nut without inserting a
bit,orthecolletconewillbreak.
• Use only the wrenches provided with the tool.
Insertthebitallthewayintothecolletconeandtighten
the collet nut securely with the two wrenches.
Toremovethebit,followtheinstallationprocedurein
reverse.
OPERATION
Setthetoolbaseontheworkpiecetobecutwithoutthe
bitmakinganycontact.Thenturnthetoolonandwait
untilthebitattainsfullspeed.Movethetoolforward
overtheworkpiecesurface,keepingthetoolbaseush
and advancing smoothly until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
beontheleftsideofthebitinthefeeddirection.
►Fig.4: 1. Workpiece 2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool 4. Feed
direction
NOTE:
• Moving the tool forward too fast may cause
apoorqualityofcut,ordamagetothebitor
motor. Moving the tool forward too slowly may
burnandmarthecut.Theproperfeedratewill
dependonthebitsize,thekindofworkpiece
anddepthofcut.Beforebeginningthecuton
theactualworkpiece,itisadvisabletomakea
samplecutonapieceofscraplumber.Thiswill
show exactly how the cut will look as well as
enableyoutocheckdimensions.
►Fig.5: 1. Feed direction 2. Bit revolving direction
3. Workpiece 4. Straight guide
NOTE:
• When using the trimmer shoe, the straight guide
orthetrimmerguide,besuretokeepitonthe
right side in the feed direction. This will help to
keepitushwiththesideoftheworkpiece.
CAUTION:
• Since excessive cutting may cause overload of
themotorordicultyincontrollingthetool,the
depthofcutshouldnotbemorethan3mmat
a pass when cutting grooves. When you wish
to cut grooves more than 3 mm deep, make
severalpasseswithprogressivelydeeperbit
settings.
Templet guide
►Fig.6
The templet guide provides a sleeve through which the
bitpasses,allowinguseofthetrimmerwithtemplet
patterns.
Removethechipdeector.
►Fig.7: 1. Screwdriver 2. Base protector 3. Screws
Loosenthescrewsandremovethebaseprotector.
Placethetempletguideonthebaseandreplacethe
baseprotector.Thensecurethebaseprotectorby
tightening the screws.
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
►Fig.8: 1. Bit 2. Base 3. Templet 4. Workpiece
5. Templet guide

10 ENGLISH
NOTE:
• Theworkpiecewillbecutaslightlydierent
size from the templet. Allow for the distance (X)
betweentherouterbitandtheoutsideofthe
templetguide.Thedistance(X)canbecalcu-
latedbyusingthefollowingequation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet guide -
routerbitdiameter)/2
Straight guide (Accessory)
►Fig.9
Thestraightguideiseectivelyusedforstraightcuts
when chamfering or grooving.
Attachtheguideplatetothestraightguidewiththebolt
and the wing nut.
►Fig.10: 1. Bolt 2. Guide plate 3. Straight guide
4. Wing nut
Removethechipdeector.
►Fig.11: 1. Clamp screw (A) 2. Straight guide
3. Wing nut 4. Base
Attach the straight guide with the clamp screw (A).
Loosenthewingnutonthestraightguideandadjustthe
distancebetweenthebitandthestraightguide.Atthe
desired distance, tighten the wing nut securely.
Whencutting,movethetoolwiththestraightguideush
with the side of the workpiece.
Ifthedistance(A)betweenthesideoftheworkpiece
and the cutting position is too wide for the straight
guide, or if the side of the workpiece is not straight, the
straightguidecannotbeused.Inthiscase,rmlyclamp
astraightboardtotheworkpieceanduseitasaguide
againstthetrimmerbase.Feedthetoolinthedirection
of the arrow.
►Fig.12
Circular work
►Fig.13: 1. Wing nut 2. Guide plate 3. Straight guide
4. Center hole 5. Bolt
Circularworkmaybeaccomplishedifyouassemblethe
straightguideandguideplateasshowninthegures.
Min.andmax.radiusofcirclestobecut(distance
betweenthecenterofcircleandthecenterofbit)are
asfollows:
Min.:70mm
Max.:221mm
Forcuttingcirclesbetween70mmand121mmin
radius.
Forcuttingcirclesbetween121mmand221mmin
radius.
►Fig.14: 1. Wing nut 2. Guide plate 3. Straight guide
4. Center hole 5. Bolt
NOTE:
• Circlesbetween172mmand186mminradius
cannotbecutusingthisguide.
Align the center hole in the straight guide with the cen-
terofthecircletobecut.Driveanaillessthan6mm
in diameter into the center hole to secure the straight
guide. Pivot the tool around the nail in clockwise
direction.
►Fig.15: 1. Nail 2. Center hole 3. Straight guide
Trimmer guide
►Fig.16
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
likecanbedoneeasilywiththetrimmerguide.The
guiderollerridesthecurveandassuresanecut.
Attachthechipdeectoronthegrooveofthebase.
Then install the trimmer guide and guide holder on the
toolbasewiththeclampscrew(A).Loosentheclamp
screw(B)andadjustthedistancebetweenthebitand
thetrimmerguidebyturningtheadjustingscrew(1mm
per turn). At the desired distance, tighten the clamp
screw (B) to secure the trimmer guide in place.
►Fig.17: 1. Clamp screw (A) 2.Adjustingscrew
3. Clamp screw (B) 4. Trimmer guide
5.Chipdeector6. Guide holder
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
►Fig.18: 1. Workpiece 2. Bit 3. Guide roller
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Replacing carbon brushes
►Fig.19: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
►Fig.20: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.

11 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
Router bits
Straight bit
►Fig.21
mm
DA L
1L
2
20 50 15
20 6
20E 1/4"
86
8E 1/4"
85
01
8
66
6E 1/4"
65
01
8
“U”Grooving bit
►Fig.22
mm
DAL 1L2
66
6E 1/4"
66028
R
3
“V”Grooving bit
►Fig.23
mm
DAL 1L2
1/4" 20 50 15 90
Drill point ush trimming bit
►Fig.24
mm
DAL 1L2
66
6E 1/4"
66018
L 3
28
Drill point double ush trimming bit
►Fig.25
mm
DAL 1L
2L
4
66
6E 1/4"
67040
L 3
12 14
Corner rounding bit
►Fig.26
mm
DA1L1L
2R
25 48 13 8
8R 6
8RE1/4"
4R 6
4RE1/4"
20
A 2
9
84510
L 3
5
44
Chamfering bit
►Fig.27
mm
DAL 1L2L3
6
6
62049142
20 50 13 5
23 46 11 6 30
45
60
Cove beading bit
►Fig.28
mm
DAL 1L
2R
20 43
84
6
625481
38
Ball bearing ush trimming bit
►Fig.29
mm
DAL
1L
2
6
1/4"
10 50 20
Ball bearing corner rounding bit
►Fig.30
mm
DA 1A2L1L2L
3R
6
6
1/4"
3.
53
3.
56
21
40 10
15 8377
21 8
840103.5 6
Ball bearing chamfering bit
►Fig.31
mm
DA1L1
26 42
6
1/4"
45
60620
A 2
8
841
L 2
12
11
Ball bearing beading bit
►Fig.32
mm
DA1A2A3L1L2L
3R
6
6
5.
54
4.5
10
12 726 12 842
20 12 840
Ball bearing cove beading bit
►Fig.33
mm
DA1A2A4L1L2L
3R
6
6
5.
53
5
10
12 526 22 842
20 18 8
A 3
12
12 40

Ball bearing roman ogee bit
►Fig.34
mm
DA1A2L1L2L3R
1R
2
6
6
2.
54
.5
3
4.5
4.
56
26 84212
20 84010
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
maydierfromcountrytocountry.
12 ENGLISH

13
中文简体
中文简体 (原本)
规格
型号 M3701
筒夹卡盘能力 6.35 mm(1/4″)或6.0 mm
空载速度(r/min)35,000
总长度 199 mm
净重 1.6 kg
安全等级 等级I
• 生产者保留变更规格不另行通知之权利。
• 规格可能因销往国家之不同而异。
• 重量符合EPTA-Procedure 01/2014
符号
以下显示本设备使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
仅限于欧盟国家
请勿将电气设备与家庭普通
废弃物一同丢弃!
请务必遵守欧洲关于废弃电
子电气设备的2002/96/EC指
令,根据法律法规执行。达
到使用寿命的电气设备必须
分类回收至符合环境保护规
定的再循环机构。
用途
本工具用于对木材、塑料和类似材料的修整
和压型。
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具在
使用期间应接地,以保护操作者免受电击。
只能使用带有三芯接地插头的三芯延长线,
以及适合本工具插头的三孔插座。
电动工具通用安全警告
警告!阅读所有警告和所有说明。不遵
照以下警告和说明会导致电击、着火和/或
严重伤害。
保存所有警告和说明书以备
查阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指市
电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无
线)电动工具。
工作场地的安全
1. 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗
的场地会引发事故。
2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工
具产生的火花会点燃粉尘或气体。
3. 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。
注意力不集中会使操作者失去对工具的
控制。
电气安全
4. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能
以任何方式改装插头。需接地的电动工
具不能使用任何转换插头。未经改装的
插头和相配的插座将减少电击危险。
5. 避免人体接触接地表面,如管道、散热
片和冰箱。如果你身体接地会增加电击
危险。
6. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境
中。水进入电动工具将增加电击危险。
7. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉
动电动工具或拔出其插头。使电线远离
热源、油、锐边或运动部件。受损或缠
绕的软线会增加电击危险。
8. 当在户外使用电动工具时,使用适合户
外使用的外接软线。适合户外使用的软
线将减少电击危险。

14
中文简体
9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可
避免的,应使用剩余电流动作保护器
(RCD)。使用RCD可减小电击危险。
10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或
以下的RCD来使用电源。
人身安全
11. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从
事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,
或在有药物、酒精或治疗反应时,不要
操作电动工具。在操作电动工具时瞬间
的疏忽会导致严重人身伤害。
12. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。
安全装置,诸如适当条件下使用防尘面
具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等
装置能减少人身伤害。
13. 防止意外起动。确保开关在连接电源和/
或电池盒、拿起或搬运工具时处于关断位
置。手指放在已接通电源的开关上或开关
处于接通时插入插头可能会导致危险。
14. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥
匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上
的扳手或钥匙会导致人身伤害。
15. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和
身体平衡。这样在意外情况下能很好地
控制电动工具。
16. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
让衣服、手套和头发远离运动部件。宽
松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部
件中。
17. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装
置,要确保他们连接完好且使用得当。使
用这些装置可减少尘屑引起的危险。
电动工具使用和注意事项
18. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当
的电动工具。选用适当设计的电动工具
会使你工作更有效、更安全。
19. 如果开关不能接通或关断工具电源,则
不能使用该电动工具。不能用开关来控
制的电动工具是危险的且必须进行修理。
20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动
工具之前,必须从电源上拔掉插头和/
或使电池盒与工具脱开。这种防护性措
施将减少工具意外起动的危险。
21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范
围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对
这些说明不了解的人操作电动工具。电动
工具在未经培训的用户手中是危险的。
22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到
位或卡住,检查零件破损情况和影响电
动工具运行的其他状况。如有损坏,电
动工具应在使用前修理好。许多事故由
维护不良的电动工具引发。
23. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的
有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易
控制。
24. 按照使用说明书,考虑作业条件和进行
的作业来使用电动工具、附件和工具的
刀头等。将电动工具用于那些与其用途
不符的操作可能会导致危险。
维修
25. 将你的电动工具送交专业维修人员,使
用同样的备件进行修理。这样将确保所
维修的电动工具的安全性。
26. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书
指示。
27. 手柄务必保持干燥、清洁、无油(脂)。
木工修边机安全警告
1. 因为刀具可能会接触到自身的电线,操
作工具时请握住工具的绝缘抓握表面。
切割“带电”的电线时,电动工具上曝
露的金属部分可能也会“带电”,并使
操作者触电。
2. 请使用螺丝钳或其他可行的方式将工件
夹紧并固定在稳定的平台上。手持工件
或将工件抵在身上,可能会导致工件摆
放不稳,使工具失去控制。
3. 长时间操作时请佩带耳罩。
4. 装卸刀头时,需十分小心。
5. 操作之前,请仔细检查刀头上是否有裂缝
或损坏。立即更换有裂缝或损坏的刀头。
6. 注意不要切割到铁钉。操作之前请检查
并清除工件上的所有铁钉。
7. 请牢握本工具。
8. 手应远离旋转的部件。
9. 打开开关前,请确认刀头未与工件接触。
10. 在实际的工件上使用工具之前,请先让
工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可
能表示刀头安装不当。
11. 注意刀头旋转方向和馈送方向。
12. 运行中的工具不可离手放置。只可在手
握工具的情况下操作工具。
13. 将工具从工件上取下之前,请务必关闭
工具电源并等待刀头完全停止。
14. 操作之后,请勿立刻触摸刀头,因为其
可能会非常烫,导致烫伤皮肤。

15
中文简体
15. 请勿使用稀释剂、汽油、油或类似物品
涂抹工具基座。它们可能会导致工具基
座开裂。
16. 根据工具速度使用具有合适刀柄直径的
刀头。
17. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要
吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料
供应商的安全提示。
18. 根据您操作的材料及应用,请务必使用
正确的防尘面罩/呼吸器。
请保留此说明书。
警告: 请勿为图方便或因对产品
足够熟悉(由于重复使用而获得的经
验)而不严格遵循相关产品安全规
则。使用不当或不遵循使用说明书中
的安全规则会导致严重的人身伤害。
功能描述
小心:
• 在调节或检查工具功能之前,请务必关
闭工具电源开关并拔下电源插头。
调节刀头凸出部分
►图片1: 1. 基座 2. 刻度 3. 刀头凸出部分
4. 夹紧螺丝
调节刀头凸出部分时,请松开夹紧螺丝并根
据需要上下移动工具基座。完成调节后,请
紧固夹紧螺丝以固定工具基座。
开关操作
►图片2: 1. 开关柄
小心:
• 插上工具电源之前,请确认工具电源已
关闭。
启动工具时,将开关柄移动到I位置。停止
工具时,将开关柄移动到O位置。
装配
小心:
• 对工具进行任何装配操作前请务必确认
工具已关闭且已拔下电源插头。
安装或拆卸木工修边机刀头
►图片3: 1. 拧松 2. 拧紧 3. 握持
小心:
• 请勿在未插入刀头的情况下拧紧筒夹螺
母,否则会损坏锥形筒夹。
• 请仅使用本工具附带的扳手。
将刀头完全插入锥形筒夹,然后使用两个扳
手拧紧筒夹螺母。
拆下刀头时,按与安装步骤相反的顺序
进行。
操作
将工具基座放在要切割的工件上,刀头不得
与工件有任何接触。然后启动工具并等待,
直至刀头达到全速运转时再进行操作。在工
件表面向前移动本工具,保持工具基座水平
并平稳地向前推动,直至切割操作完成。
进行切边时,工件表面应在馈送方向的刀头
左侧。
►图片4: 1. 工件 2. 刀头旋转方向 3. 从工
具顶部观看 4. 馈送方向
注:
• 太快地向前移动本工具可能会导致切割
不良,或者损坏刀头或电机。太慢地向
前移动本工具可能会灼烧和损毁切口。
馈送率依据刀头尺寸、工件类型和切割
深度而定。在实际的工件上开始切割之
前,建议先在废弃木材上进行一次简单
的切割。这不仅能精确的显示切割情
况,也能让您检查切割的尺寸。
►图片5: 1. 馈送方向 2. 刀头旋转方向
3. 工件 4. 直线导板
注:
• 使用木工修边机导靴、直线导板或木工
修边机导板时,请确保将其安装在馈送
方向的右侧。这有助于保持其与工件的
侧边平齐。
小心:
• 由于过度切割可能会导致电机过载或使
工具变得难以控制,因此在切槽时,一
次切割深度不应超过3 mm。如果需要
切割超过3 mm深的槽时,请分多次进
行切割,并逐渐加深刀头设定深度。

16
中文简体
样规导板
►图片6
样规导板具有一个供刀头穿过的套筒,可以
允许使用带样规模式的木工修边机。
拆下碎屑导向板。
►图片7: 1. 螺丝刀 2. 基座保护装置 3. 螺丝
旋松螺丝,拆下基座保护装置。将样规导板
置于基座上并更换基座保护装置。然后拧紧
螺丝以固定基座保护装置。
将样规紧固在工件上。将工具放置在样规
上,在将样规导板沿样规侧滑动的情况下移
动工具。
►图片8: 1. 刀头 2. 基座 3. 样规 4. 工件
5. 样规导板
注:
• 将以与样规略有不同的尺寸切割工件。
在雕刻机刀头和样规导板外部之间留出
一定的距离(X)。可使用下列方程式
计算距离(X):
距离(X)=(样规导板的外径 - 雕刻机刀头
直径)/2
直线导板(附件)
►图片9
斜刨削或开槽时,使用直线导板进行直线切
割尤为有效。
使用螺栓和蝶形螺母将导向板安装至直线
导板。
►图片10: 1. 螺栓 2. 导向板 3. 直线导板
4. 蝶形螺母
拆下碎屑导向板。
►图片11: 1. 夹紧螺丝(A)2. 直线导板
3. 蝶形螺母 4. 基座
使用夹紧螺丝(A)安装直线导板。松开直
线导板上的蝶形螺母,并调节刀头和直线导
板之间的距离。在所需的距离位置上,拧紧
蝶形螺母。
切割时,在直线导板与工件的一侧平齐的情
况下移动工具。
如果工件一侧与切割位置之间的距离(A)对
于直线导板来说过宽,或者如果工件的一侧
不直,直线导板无法使用。在这种情况下,
可将一个直导板牢固地夹紧至工件上,并使
其抵住木工修边机基座,作为导板使用。朝
箭头方向馈送工具。
►图片12
圆形切割
►图片13: 1. 蝶形螺母 2. 导向板 3. 直线导
板4. 中心孔 5. 螺栓
如图所示装配直线导板和导向板,即可实现
圆形切割。
可切割的最小和最大半径(圆心和刀头中心
的距离)如下:
最小:70 mm
最大:221 mm
用来切割半径为70 mm至121 mm之间的圆。
用来切割半径为121 mm至221 mm之间
的圆。
►图片14: 1. 蝶形螺母 2. 导向板 3. 直线导
板4. 中心孔 5. 螺栓
注:
• 无法使用该导板切割半径为172 mm至
186 mm的圆。
对齐直线导板上的中心孔和要切割圆的圆
心。在中心孔中钉入一个直径小于6 mm的
钉子以固定直线导板。以钉子为轴顺时针转
动工具。
►图片15: 1. 钉子 2. 中心孔 3. 直线导板
木工修边机导板
►图片16
使用木工修边机导板,可轻松地进行家具层
板的修整、曲线切割,以及类似的操作。导
辊划出曲线,确保了良好的切割。
将碎屑挡板安装在基座的凹槽中。使用夹
紧螺丝(A),在工具基座上安装木工修边
机导板和导板支架。拧松夹紧螺丝(B)并
旋拧调节螺丝(每圈1 mm)以调节刀头和
木工修边机导板之间的距离。达到所需距离
后,拧紧夹紧螺丝(B),将木工修边机导
板固定到位。
►图片17: 1. 夹紧螺丝(A)2. 调节螺丝
3. 夹紧螺丝(B)4. 木工修边
机导板 5. 碎屑挡板 6. 导板支架
切割时,在导辊置于工件一侧的情况下移动
工具。
►图片18: 1. 工件 2. 刀头 3. 导辊

17
中文简体
保养
小心:
• 检查或保养工具之前,请务必关闭工具
电源开关并拔下插头。
• 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类
似物品清洁工具。否则可能会导致工具
变色、变形或出现裂缝。
更换碳刷
►图片19: 1. 界限磨耗线
定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限
磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其
在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时更
换。请仅使用相同的碳刷。
使用螺丝刀拆下碳刷夹盖。取出已磨损的碳
刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
►图片20: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝刀
为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任
何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)
授权的维修服务中心完成。务必使用Makita
(牧田)的替换部件。
选购附件
雕刻机刀头
直刀头
►图片21
mm
DA L
1L
2
20 50 15
20 6
20E 1/4"
86
8E 1/4"
85
01
8
66
6E 1/4"
65
01
8
“U”形开槽刀头
►图片22
mm
DAL 1L2
66
6E 1/4˝
66028
R
3
“V”形开槽刀头
►图片23
mm
DAL 1L 2
1/4˝ 20 50 15 90°
θ
钻尾修边刀头
►图片24
mm
DAL 1L2
66
6E 1/4"
66018
L 3
28
钻尾双修边刀头
►图片25
mm
DAL 1L
2L
4
66
6E 1/4"
67040
L 3
12 14
圆角刀头
►图片26
mm
DA1L1L
2R
25 48 13 8
8R 6
8RE 1/4˝
4R 6
4RE 1/4˝
20
A 2
9
84510
L 3
5
44
斜角刀头
►图片27
mm
DAL 1L2L3
6
6
62049142
20 50 13 5
23 46 11 6 30
45
60
倒角敏仔刀头
►图片28
mm
DAL 1L
2R
20 43
84
6
625481
38
滚珠轴承修边刀头
►图片29
mm
DAL
1L
2
6
1/4˝
10 50 20
滚珠轴承圆角刀头
►图片30
mm
DA 1A2L1L2L
3R
6
6
1/4˝
3.5 3
3.5 6
21
40 10
15 8377
21 8
84010 3.5 6

18
中文简体
滚珠轴承斜角刀头
►图片31
mm
DA 1L 1
26 42
6
1/4˝
45°
60°620
A 2
8
841
L 2
12
11
θ
滚珠轴承敏仔刀头
►图片32
mm
DA1A2A3L1L2L
3R
6
6
5.
54
4.5
10
12 726 12 842
20 12 840
滚珠轴承倒角敏仔刀头
►图片33
mm
DA1A2A4L1L2L
3R
6
6
5.
53
5
10
12 526 22 842
20 18 8
A 3
12
12 40
滚珠轴承户西线刀头
►图片34
mm
DA1A2L1L2L3R
1R
2
6
6
2.
54
.5
3
4.5
4.
56
26 84212
20 84010
注:
• 本列表中的一些部件可能作为标准配件
包含于工具包装内。它们可能因销往国
家之不同而异。

19 BAHASA INDONESIA
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
SPESIFIKASI
Model M3701
Kapasitas cuk collet 6,35mm(1/4″)atau6,0mm
Kecepatantanpabeban(min-1)35.000
Panjangkeseluruhan 199 mm
Beratbersih 1,6 kg
Kelas keamanan Kelas I
• Karenakesinambunganprogrampenelitiandanpengembangankami,spesikasiyangdisebutkandisinidapat
berubahtanpapemberitahuan.
• Spesikasidapatberbedadarisatunegarakenegaralainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014
Simbol
Berikutiniadalahsimbol-simbolyangdigunakanpada
peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-
masingsimbolsebelummenggunakanalat.
Bacapetunjukpenggunaan.
Hanya untuk negara EU
Janganmembuangperalatanlistrik
bersamadenganmateriallimbahrumah
tangga!
DenganmemerhatikanPetunjukEropa
2002/96/ECtentanglimbahperalatan
listrik dan elektronik serta pelaksanaannya
sesuai dengan ketentuan hukum nasional,
peralatanlistrikyangtelahhabismasa
pakainya harus dikumpulkan secara
terpisahdandikembalikankefasilitasdaur
ulangyangkompatibeldenganlingkungan.
Penggunaan
Mesininidigunakanuntukpekerjaanpemotongan
benamdanmemberikanprolpadakayu,plastikserta
bahan-bahansejenisnya.
Pasokan daya
Pengisapharusterhubungdenganpasokandayalistrik
yangbertegangansamadenganyangterterapada
pelatnama,danhanyadapatdijalankandenganlistrik
AC fase tunggal. Pengisap ini harus terarde ketika
digunakan untuk melindungi operator dari sengatan
listrik.Gunakanhanyakabelekstensitigakawat
yang mempunyai steker tipe pengardean tiga-kaki
danstopkontaktiga-kutubyangbisadimasukisteker
pengisap.
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian
mematuhiperingatandanpetunjukdapatmenyebabkan
sengatanlistrik,kebakarandan/ataucederaserius.
Simpanlah semua peringatan
dan petunjuk untuk acuan di
masa depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
padamesinlistrikyangdijalankandengansumberlistrik
jala-jala(berkabel)ataubaterai(tanpakabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup.Tempatkerjayang
berantakandangelapmengundangkecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam
lingkungan yang mudah meledak, misalnya
terdapat cairan, gas, atau debu yang mudah
terbakar.Mesinlistrikmenimbulkanbungaapi
yangdapatmembakardebuatauuaptersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Jika perhatian
terpecah,Andamungkinsajakehilangankendali.
Keamanan Kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah
steker dengan cara apa pun. Jangan
menggunakan steker adaptor dengan mesin
listrik yang terbumi (dibumikan). Steker yang
tidakdiubahdanstopkontakyangcocokakan
mengurangi risiko sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
yang terbumi atau dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan
listrikbertambahjikaadabagiantubuhAndayang
menyentuhbumiatautanah.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan
atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan
sekali-kali menggunakan kabel untuk
membawa, menarik, atau mencabut mesin
listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari
panas, minyak, tepian tajam, atau bagian
yang bergerak.Kabelyangrusakataukusut
memperbesarrisikosengatanlistrik.

20 BAHASA INDONESIA
8. Jika menggunakan mesin listrik di luar
ruangan, gunakan kabel ekstensi yang
sesuai dengan penggunaan di luar ruangan.
Menggunakankabelyangsesuaidengan
penggunaan luar ruangan akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan
daya yang dilindungi peranti imbasan arus
(residual current device - RCD). Penggunaan
RCD mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Disarankan untuk menggunakan pasokan daya
melalui RCD dengan kapasitas arus sisa 30mA
atau kurang.
Keselamatan Diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat saat menggunakan
mesin listrik. Jangan menggunakan mesin
listrik saat Anda lelah atau di bawah pengaruh
obat-obatan, alkohol, atau dalam masa
pengobatan.SesaatsajaAndalalaisaat
menggunakanmesinlistrikdapatmenyebabkan
cederabadanserius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Penggunaan peralatan
pelindungsepertimaskerdebu,sepatupengaman
anti-selip, helm pengaman, atau pelindung telinga
untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko
cederabadan.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi
mati (o) sebelum menghubungkan mesin
ke sumber daya dan/atau paket baterai,
mengangkat, atau membawanya.Membawa
mesinlistrikdenganjariberadadisakelaratau
mengalirkan listrik pada mesin listrik dengan
sakelar hidup (on) akan mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masihterpasangpadabagianmesinlistrikyang
berputardapatmenyebabkancedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Selalu
jagalah pijakan dan keseimbangan. Hal ini
memungkinkan pengendalian mesin listrik yang
lebihbaikdalamsituasiyangtidakdiharapkan.
16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan
memakai pakaian yang kedodoran atau
perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian,
dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin
yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan,
ataurambutpanjangdapattersangkutpada
bagianyangbergerak.
17. Jika pada peranti tersedia fasilitas untuk
menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan
fasilitas tersebut terhubung listrik dan
digunakan dengan baik.Penggunaanpembersih
debudapatmengurangibahayayangterkait
dengandebu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan
mesin listrik yang tepat untuk keperluan
Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan
pekerjaandenganlebihbaikdanamanjikapada
kecepatan sesuai rancangannya.
19. Jangan menggunakan mesin listrik jika sakelar
tidak dapat menyalakan dan mematikannya.
Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan
sakelarnyaakanberbahayadanharusdiperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau paket
baterai dari mesin listrik sebelum melakukan
penyetelan, penggantian aksesori, atau
menyimpan mesin listrik. Langkah keselamatan
preventiftersebutmengurangirisikohidupnya
mesinsecarataksengaja.
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan
anak-anak dan jangan biarkan orang yang
tidak paham mengenai mesin listrik tersebut
atau petunjuk ini untuk menggunakan mesin
listrik.Mesinlistriksangatberbahayaditangan
pengguna yang tidak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada
bagian bergerak yang tidak sejajar atau macet,
bagian yang pecah, dan kondisi lain yang
dapat memengaruhi penggunaan mesin listrik.
Jika rusak, perbaiki mesin listrik terlebih
dahulu sebelum digunakan. Banyak kecelakaan
disebabkanolehkurangnyapemeliharaanmesin
listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan
bersih.Mesinpemotongyangterawatbaik
denganmatapemotongyangtajamtidakmudah
macetdanlebihmudahdikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata
mesin, dll. berdasarkan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Pemakaian
mesin listrik untuk penggunaan selain yang
diperuntukkandapatmenimbulkansituasi
berbahaya.
Servis
25. Bawa mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualikasi
menggunakan hanya suku cadang pengganti
yang serupa.Haliniakanmenjaminterjaganya
keamanan mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, serta
bebas dari minyak dan gemuk.
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN PROFIL
1. Pegang mesin listrik pada permukaan
genggam yang terinsulasi, karena pemotong
mungkin bersentuhan dengan kawat
tersembunyi. Memotongkawat“hidup”bisa
menyebabkanbagianlogampadamesinlistrik
teraliri arus listrik dan menyengat pengguna.
2. Gunakan klem atau cara praktis lainnya untuk
mengikat dan menahan benda kerja pada
posisi yang stabil. Menahanbendakerjadengan
tanganAndaatauberadapadaposisiberlawanan
denganbadanmembuatbendakerjatidakstabil
dandapatmenyebabkankehilangankendali.
3. Gunakan pelindung telinga untuk penggunaan
dalam jangka panjang.
4. Tangani mata mesin dengan sangat hati-hati.
Other manuals for M3701
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita XRU11 User manual

Makita
Makita RT0700C User manual

Makita
Makita DUR184L User manual

Makita
Makita UH5580 User manual

Makita
Makita UH4261 User manual

Makita
Makita 3705 User manual

Makita
Makita DUR361U User manual

Makita
Makita UR006G User manual

Makita
Makita UH013G User manual

Makita
Makita DUH604S User manual

Makita
Makita 3711 User manual

Makita
Makita RT001G User manual

Makita
Makita EH561 User manual

Makita
Makita RT0700C User manual

Makita
Makita RST210 User manual

Makita
Makita XRU09PT User manual

Makita
Makita DUH202 User manual

Makita
Makita EH5000W User manual

Makita
Makita EX2650LH User guide

Makita
Makita DUN500W User manual