manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mamas & Papas
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Mamas & Papas Baby Bud User manual

Mamas & Papas Baby Bud User manual

x1 <15m
Chair Mounted Booster Seat
Alzador Para Colocar Sobre Silla
Rehausseur à Monter sur une Chaise
BBBS_0159_1112_V2
© Mamas & Papas Ltd. 2012
Baby Bud
Thank you for ordering from Mamas & Papas.
30 years ago two people decided to change their world.
With the arrival of a new family, David & Luisa decided that the best
out there wasn’t good enough and an idea was born —
Mamas & Papas.
And as Mamas & Papas has grown, so has their family…
Their daughters Amanda & Olivia have gone on to have families
of their own and they are now shaping the business based on
their own experiences as parents. You see great product come
from unique experiences and there’s nothing more unique than
parenthood and because of that every product of ours has a story
to tell. What better testing and training ground is there other than
real life. It is this that makes our brand so special.
So you could say that our products are designed by parents
for parents…
Merci d’avoir choisi Mamas & Papas.
Il y a 30ans, deux personnes ont décidé de changer leur monde.
Avec l’arrivée d’une nouvelle famille, David et Luisa se sont rendu
compte que ce qui se faisait de mieux ne les satisfaisait pas. Une
idée est alors née: Mamas & Papas.
Depuis, Mamas & Papas s’est agrandi, tout comme
leur famille…
Leurs filles, Amanda et Olivia, sont parties fonder leur propre famille.
Elles se basent désormais sur leur propre expérience en tant que
parents pour façonner l’entreprise. Des expériences uniques sont
à l’origine de formidables produits. Comme il n’existe rien de plus
unique que le fait d’être parent, chacun de nos produits raconte
une histoire. La vie réelle est la meilleure école pour se former et
tester les articles. C’est ce qui fait la différence de notre marque.
Vous pourriez donc dire que nos produits sont conçus par des
parents pour des parents…
Grazie per aver scelto Mamas & Papas.
30 anni fa due persone hanno deciso di cambiare il proprio mondo.
Con l’arrivo di una nuova famiglia, David e Luisa hanno capito che il
meglio disponibile sul mercato non era sufficiente; è così che è nata
l’idea di creare Mamas & Papas.
La famiglia è cresciuta ed è cresciuto anche il progetto di
Mamas & Papas…
Le figlie Amanda e Olivia hanno oggi una loro famiglia e stanno
plasmando l’azienda basandosi sulla loro esperienza diretta di
madri. I grandi prodotti sono il risultato di esperienze uniche e non
c’è niente di più unico e speciale dell’essere genitori; per questo
ogni nostro articolo ha una storia da raccontare. Non esiste un
miglior banco di prova e di formazione della vita reale. È questo che
rende così speciale il nostro marchio.
Possiamo dunque dire che i nostri prodotti sono pensati da genitori
per altri genitori…
Gracias por elegir Mamas & Papas.
Hace 30 años dos personas decidieron cambiar su mundo.
Cuando la familia fue aumentando, David y Luisa decidieron que
incluso lo mejor del mercado no era suficientemente bueno y nació
una idea: Mamas & Papas.
Y a medida que Mamas & Papas ha ido creciendo, también lo ha
hecho su familia…
Sus hijas Amanda y Olivia tienen ahora sus propias familias y llevan
el negocio basándose en su propia experiencia como madres.
Las experiencias personales son una fuente magnífica de grandes
productos; no hay nada tan exclusivo como la paternidad y es por
ello que cada uno de nuestros productos tiene una historia que
contar. No hay mejor campo de pruebas y de formación que la vida
real. Esto es lo que hace que nuestra marca sea tan especial.
Así que se podría decir que nuestros productos han sido diseñados
por padres y para padres…
Vielen Dank, dass Sie sich für Mamas & Papas
entschieden haben.
Vor 30 Jahren beschlossen zwei junge Leute, ihre Welt zu
verändern. Nach der Ankunft ihres ersten Babys stellten
David & Luisa fest, dass ihnen das Beste, was es zu kaufen gab,
nicht gut genug war — worauf sie die Idee von Mamas & Papas ins
Leben riefen.
Und genau wie Mamas & Papas wuchs auch ihre Familie…
Ihre Töchter Amanda & Olivia haben mittlerweile selbst Kinder und
stützen sich bei der Weiterentwicklung des Unternehmens auf ihre
eigenen Erfahrungen als Eltern. Man sieht oft, wie aus einzigartigen
Erfahrungen fantastische Produkte entstehen – und was ist
einzigartiger, als Eltern zu werden? So hat jedes unserer Produkt
eine eigene Geschichte zu erzählen.
Schließlich ist das wahre Leben das beste Test- und
Erprobungsfeld. Das macht unsere Marke so besonders.
Man könnte gewissermaßen sagen: Unsere Produkte werden
von Eltern für Eltern entworfen…
Hartelijk dank dat u voor een product van
Mamas & Papas heeft gekozen.
Dertig jaar geleden besloten twee mensen dat het tijd was om hun
wereld te veranderen. David en Luisa hadden een jong gezin en
vonden zelfs de beste producten op de markt niet goed genoeg.
Zo werd een nieuw idee geboren: Mamas & Papas.
En terwijl Mamas & Papas groeide, groeide ook hun gezin...
Dochters Amanda en Olivia hebben nu hun eigen kinderen en
ontwikkelen de onderneming op basis van hun persoonlijke ervaring
als ouders. Dit heeft geleid tot geweldige producten, gebaseerd op
unieke ervaringen − en niets is unieker dan ouderschap.
Elk van onze producten heeft dan ook zijn eigen verhaal te vertellen.
Er bestaat geen beter test- en trainingsplatform dan de realiteit.
En dat is precies wat ons merk zo speciaal maakt.
Je zou dus kunnen zeggen dat onze producten door ouders voor
ouders zijn ontwikkeld…
4
1
Bx4
5
2
6
3
7
5
4
Finished | Finito | Fertig | Concluido | Voltooid | Fini
8
Cleaning | Limpieza | Nettoyage | Reinigung | Pulitura | Schoonmaken
9
10
Cleaning | Limpieza | Nettoyage | Reinigung | Pulitura | Schoonmaken
11
12
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING!
• Never leave the child unattended.
• Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted.
• Always check the security and the stability of the chair mounted seat on the adult chair
before use.
• Do not use this chair mounted seat on stools or benches.
• Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use.
• Prevent serious injury or death. Do not use in a motor vehicle.
• This product is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum
weight of 15 kg (33lbs).
• Position the adult chair with the chair mounted seat placed in a position where the child is
not able to use its feet to push against the table or any other structure as this can cause the
adult chair supporting the chair mounted seat to tip over.
• Do not use the chair mounted seat if any part is broken, torn or missing.
• Do not use any replacement parts or accessories other than those approved by or supplied
by Mamas & Papas.
• Sponge clean only.
• Always use the restraint system and the chair attachment system.
• Always check the security and the stability of the chair mounted seat before use.
• Do not use in water or as a bath seat.
• Do not use as floor chair.
• Always use with the feet (B) provided.
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: Prevent serious injury or death from sliding out, falls, or tipping over.
• Always secure child in the restraint.
• Never leave the child unattended.
• The child should be secured in the booster seat at all times by the restraining system.
The tray is not designed to hold the child in the chair.
• Always use the restraint system and the chair attachment system.
• Always check the security and the stability of the chair mounted seat before use.
• Never allow a child to push away from table.
WARNING: Prevent serious injury or death. Do not use in a motor vehicle.
• Do not use in water or as a bath seat.
• Do not use as floor chair.
• Sponge clean only.
• Always use with the feet (B) provided.
13
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: Éviter les
blessures graves ou mortelles en empêchant l’enfant de glisser, de chuter ou de
se renverser
• Veiller à toujours bien attacher l’enfant dans le système de retenue.
• Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.
• L’enfant doit être attaché au rehausseur à tout moment au moyen du système de retenue.
Le plateau n’est pas conçu pour maintenir l’enfant dans la chaise.
• Utiliser toujours le système de retenue et le système de fixation à la chaise.
• Avant toute utilisation, vérifier toujours que le siège à monter sur chaise est bien fixé
et stable.
• Ne jamais laisser un enfant se pousser des mains ou des pieds pour s’écarter de la table.
AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: Éviter les
blessures graves ou la mort. Interdiction d’utiliser ce produit dans un véhicule motorisé.
• Ne pas utiliser ce produit dans de l’eau ou comme un siège de bain.
• Ne pas utiliser comme siège à poser au sol.
• Nettoyez le siège seulement avec une éponge humide.
• Toujours utiliser avec les pieds (B) fournis.
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA
REFERENCIA.
¡ADVERTENCIA!:
• No deje nunca al niño sin supervisión.
• Utilice siempre el sistema de sujeción y asegúrese de que esté correctamente colocado.
• Compruebe siempre la seguridad y la estabilidad del asiento de silla en la silla de adulto
antes de su uso.
• No utilice este asiento de silla en banquetas ni bancos.
• Utilice siempre el sistema de sujeción a la silla.
• Impida lesiones graves o incluso la muerte. No la utilice en vehículos a motor.
• El producto está pensado para niños capaces de sentarse solos y de hasta un máximo de 3
años y 15 kilos de peso.
• Coloque la silla de adulto con el asiento de silla colocado en una posición en la que el niño
no pueda usar los pies para apoyarse y presionar contra la mesa ni ninguna otra superficie
ya que podría provocar que vuelque la silla de adulto sobre la que va el asiento de silla.
• No utilice el asiento de silla si alguna pieza está rota o estropeada o si falta alguna pieza.
• No utilice accesorios o piezas de repuesto diferentes a los aprobados o suministrados por
Mamas & Papas.
• Limpie exclusivamente con esponja.
• Utilice siempre el sistema de sujeción de la silla y asegúrese de que esté correctamente
colocado antes de su uso.
• Compruebe siempre la seguridad y la estabilidad del asiento de silla antes de su uso.
• No utilizar en el agua o como una silla de baño.
• No utilizar como silla de suelo.
• Usar siempre con las patas (B) que se suministran.
14
IMPORTANT! À CONSERVER POUR S’Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE:
• Ne laissez pas votre enfant sans surveillance.
• Utiliser toujours le système de retenue et vérifier qu’il est monté correctement.
• Avant toute utilisation, vérifier toujours que le siège à monter sur une chaise adulte est bien
fixé et stable.
• Interdiction d’utiliser sur des tabourets ou des bancs ce siège à monter sur chaise.
• Utiliser toujours le système de fixation à la chaise et vérifier qu’il est monté correctement avant
de l’utiliser.
• Éviter les blessures graves ou la mort. Interdiction d’utiliser ce produit dans un véhicule
motorisé.
• Ce produit est conçu pour les enfants capables de s’asseoir sans aide et jusqu’à 3 ans ou d’un
poids maximum de 15 kg.
• Positionner la chaise adulte en y posant dessus le siège à monter sur chaise de telle sorte
que l’enfant ne puisse pas se servir de ses pieds pour pousser contre la table ou toute autre
structure, au risque sinon de faire basculer la chaise sur laquelle le siège à monter sur chaise
est fixé.
• Interdiction d’utiliser le siège à monter sur chaise si une pièce est cassée, déchirée ou
manquante.
• N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux approuvés ou fournis
par Mamas & Papas.
• Nettoyez le siège seulement avec une éponge humide.
• Utiliser toujours le système de retenue et le système de fixation à la chaise.
• Avant toute utilisation, vérifier toujours que le siège à monter sur chaise est bien fixé et stable.
• Ne pas utiliser ce produit dans de l’eau ou comme un siège de bain.
• Ne pas utiliser comme siège à poser au sol.
• Toujours utiliser avec les pieds (B) fournis.
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN.
WARNUNG:
• Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Immer den Sicherheitsgurt verwenden und sicherstellen, dass er korrekt angelegt ist.
• Vor Benutzung immer die Sicherheit und Stabilität des Stuhlmontage-Sitzes am
Erwachsenenstuhl überprüfen.
• Diesen Stuhlmontage-Sitz nicht auf Hockern oder Bänken verwenden.
• Immer das Stuhlmontagesystem verwenden und vor Benutzung sicherstellen, dass es korrekt
angebracht ist.
• Um schwere Verletzungen oder Todesfälle zu verhindern, keinesfalls in einem Kraftfahrzeug
verwenden.
• Dieses Produkt ist für Kinder bestimmt, die ohne Hilfe sitzen können, bis zum Alter von 3
Jahren oder bis zu einem Höchstgewicht von 15 kg.
• Platzieren Sie den Erwachsenenstuhl mit montiertem Sitz so, dass das Kind nicht in der
Lage ist, seine Füße gegen den Tisch oder eine sonstige Fläche abzustützen, da sonst der
Erwachsenenstuhl, auf dem der Sitz montiert ist, umkippen könnte.
• Den Stuhlmontage-Sitz nicht verwenden, wenn irgendwelche Teile beschädigt oder
eingerissen sind bzw. fehlen.
• Nur von Mamas & Papas angebotene oder zugelassene Ersatz- und Zubehörteile verwenden.
• Nur mit einem Schwamm säubern
• Immer den Sicherheitsgurt und das Stuhlmontagesystem verwenden.
• Vor Benutzung immer die Sicherheit und Stabilität des Stuhlmontage-Sitzes überprüfen.
• Nicht im Wasser oder als Badesitz verwenden.
• Nicht als Bodenstuhl verwenden.
• Immer mit den mitgelieferten Füßen (B) benutzen.
15
IMPORTANTE! CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZA:
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Usare sempre l’imbracatura e verificare che sia montata e regolata correttamente.
• Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del seggiolino da sedia (destinato al montaggio
su normali sedie da adulti) prima dell’uso.
• Non usare questo seggiolino da sedia su sgabelli o panche.
• Usare sempre il sistema di fissaggio alla sedia e verificare che sia montato e regolato
correttamente prima dell’uso.
• Per evitare gravi lesioni o morte, non usare questo prodotto sui veicoli a motore.
• Prodotto destinato a bambini che siano in grado di stare seduti senza l’aiuto di un adulto,
fino a 3 anni o a un massimo di 15 kg di peso.
• Posizionare la sedia da adulti con il seggiolino da sedia in una posizione che non consenta
al bambino di spingersi facendo leva sul tavolo o su qualsiasi altra struttura con i piedini in
quanto ciò potrebbe causare il ribaltamento della sedia sulla quale è installato il seggiolino.
• Non utilizzare il seggiolino da sedia in caso di componenti danneggiati, lacerati o mancanti.
• Non usare parti di ricambio o accessori diversi da quelli approvati o forniti da
Mamas & Papas.
• Pulire solamente con una spugna.
• Usare sempre l’imbracatura e il sistema di fissaggio alla sedia.
• Verificare sempre la sicurezza e la stabilità del seggiolino da sedia prima dell’uso.
• Non utilizzare nell’acqua o come seduta bagno.
• Non utilizzare come seggiolino da pavimento.
• Usare sempre il prodotto insieme ai piedini (B) forniti.
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
WAARSCHUWING:
• Laat het kind niet zonder toezicht achter.
• Gebruik altijd het gordelsysteem en zorg dat het goed is vastgemaakt.
• Controleer voor gebruik altijd dat de op de stoel voor volwassenen bevestigde
stoelverhoger stabiel is en goed vastzit.
• Gebruik deze stoelverhoger nooit op een kruk of bank.
• Gebruik altijd het stoelbevestigingssysteem en zorg dat het goed is vastgemaakt.
• Voorkom ernstig letsel of dodelijke ongelukken. Gebruik de stoelverhoger nooit in
een voertuig.
• Dit product is bedoeld voor kinderen tot 3 jaar of van maximaal 15 kg, die zelfstandig
kunnen zitten.
• Zet de stoel met de stoelverhoger erop op een plaats waar het kind niet met de voeten
tegen een tafel of een andere structuur kan duwen; de stoel met de stoelverhoger zou dan
kunnen omvallen.
• De stoelverhoger niet gebruiken als een onderdeel is gebroken, is gescheurd of ontbreekt.
• Gebruik alleen vervangende onderdelen of accessoires die zijn goedgekeurd en geleverd
door Mamas & Papas.
• Alleen met een spons reinigen.
• Gebruik altijd het gordelsysteem en het stoelbevestigingssysteem.
• Controleer voor gebruik altijd dat de stoelverhoger stabiel is en goed vastzit.
• Niet in water gebruiken of als een badzitje.
• Niet als een stoel op de vloer gebruiken.
• Altijd met de bijgeleverde voetjes (B) gebruiken.
LOT
/mamasandpapasuk
/mamasandpapasusa
/mamasandpapasmaltaregion
/mamasandpapasmagyarorszag
@mamasandpapas /user/mamasandpapasglobal mamasandpapasblog.com @mamasandpapas
mamasandpapas.com
mamasandpapas.ca
mamaspapas.kr
+44 (0)845 268 2000
1-800-490-0331
1-800-667-4111
1300 663 034
HD5 0RH, UK

Other manuals for Baby Bud

1

Other Mamas & Papas Baby & Toddler Furniture manuals

Mamas & Papas Tempo User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Tempo User manual

Mamas & Papas Melf User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Melf User manual

Mamas & Papas Rye Cotbed 01017 User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Rye Cotbed 01017 User manual

Mamas & Papas Magic globe rocker User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Magic globe rocker User manual

Mamas & Papas mia User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas mia User manual

Mamas & Papas Breeze User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Breeze User manual

Mamas & Papas Bubble bouncing cradle User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Bubble bouncing cradle User manual

Mamas & Papas Mia Sleigh Cot User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Mia Sleigh Cot User manual

Mamas & Papas Dover Cot Bed User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Dover Cot Bed User manual

Mamas & Papas Mia Sleigh Cotbed User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Mia Sleigh Cotbed User manual

Mamas & Papas café junior highchair User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas café junior highchair User manual

Mamas & Papas san remo highchair User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas san remo highchair User manual

Mamas & Papas murano cot User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas murano cot User manual

Mamas & Papas atlantis User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas atlantis User manual

Mamas & Papas Baby Snug User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Baby Snug User manual

Mamas & Papas bistro baby highchair User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas bistro baby highchair User manual

Mamas & Papas Dream Swing User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Dream Swing User manual

Mamas & Papas ATLAS User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas ATLAS User manual

Mamas & Papas SLSA02800 User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas SLSA02800 User manual

Mamas & Papas Cot top changer User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Cot top changer User manual

Mamas & Papas lua bedside crib User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas lua bedside crib User manual

Mamas & Papas GO1M-R1 perfect height swing User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas GO1M-R1 perfect height swing User manual

Mamas & Papas Juno Crib 00816 User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Juno Crib 00816 User manual

Mamas & Papas Classic moses basket stand User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Classic moses basket stand User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Costway BB5402 user manual

Costway

Costway BB5402 user manual

Kids II Ingenuity 60389 ES manual

Kids II

Kids II Ingenuity 60389 ES manual

cam ISTANTE S2400 Instructions for use

cam

cam ISTANTE S2400 Instructions for use

SAUTHON selection FOREST FH101A manual

SAUTHON selection

SAUTHON selection FOREST FH101A manual

MoMi WOODI user manual

MoMi

MoMi WOODI user manual

Babyletto Bento M21623 Assembly instructions

Babyletto

Babyletto Bento M21623 Assembly instructions

Leckey Squiggles User instructions

Leckey

Leckey Squiggles User instructions

SAUTHON easy HAPPY PF101A Technical manual to keep

SAUTHON easy

SAUTHON easy HAPPY PF101A Technical manual to keep

Costway TY327906 user manual

Costway

Costway TY327906 user manual

BABY PRICE SMILE CHENE SILEX SX101A Technical manual

BABY PRICE

BABY PRICE SMILE CHENE SILEX SX101A Technical manual

Babyletto Gelato 12901 Assembly instructions

Babyletto

Babyletto Gelato 12901 Assembly instructions

Eurokids MediSafe Kids Club Booster instruction manual

Eurokids

Eurokids MediSafe Kids Club Booster instruction manual

AFG S009 manual

AFG

AFG S009 manual

VERTBAUDET 705011477 Assembly instructions

VERTBAUDET

VERTBAUDET 705011477 Assembly instructions

Graco Pack 'n play Playard Reversible Napper &... owner's manual

Graco

Graco Pack 'n play Playard Reversible Napper &... owner's manual

BABY DELIGHT Snuggle Next Traveler XL Care Instructions

BABY DELIGHT

BABY DELIGHT Snuggle Next Traveler XL Care Instructions

Delta Childrens Products 0081 quick start guide

Delta Childrens Products

Delta Childrens Products 0081 quick start guide

Happy Babies HAPPY L01 Assembly instructions

Happy Babies

Happy Babies HAPPY L01 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.