manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mamas & Papas
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Mamas & Papas Cot top changer User manual

Mamas & Papas Cot top changer User manual

Cot top changer
GCTC_0395_0916_V3
© Mamas & Papas Ltd. 2014
x1 <30m
Thank you for ordering from
Mamas & Papas.
For over 30 years, we have
been committed to creating
a world of quality, individuality
and style for parents around the
world. At the very beginning we
were inspired by our daughters
— now we see them all grown
up, with children of their own,
helping us to share our passion
for parenting to their generation
of Mums and Dads.
We hope you enjoy exploring
our new collection and wish you
a very warm welcome to
our world.
We are committed to designing
and developing products to
the highest standards, for your
family to enjoy and we welcome
any feedback or comments you
may have.
The Mamas & Papas Family.
Gracias por elegir
Mamas & Papas.
Durante más de 30 años,
nuestro compromiso ha sido
crear un mundo de calidad,
individualidad y estilo para
padres de todo el mundo. Al
principio nos inspiraron nuestras
propias hijas, que ahora son
adultas y tienen sus propios
hijos, y nos ayudan a compartir
nuestra pasión por la paternidad
con su generación de
mamás y papás.
Esperamos que disfruten
descubriendo nuestra nueva
colección y les damos una
calurosa bienvenida a
nuestro mundo.
Nos comprometemos a diseñar
y elaborar productos de la
mejor calidad, con el n de que
su familia los disfrute y nosotros
recibamos las respuestas y
comentarios que le
puedan surgir.
La Familia Mamas & Papas.
Merci d’avoir choisi
Mamas & Papas.
Cela fait plus de 30 années
que nous nous consacrons
à créer un monde de qualité,
d’individualité et de style pour
les parents dans le monde
entier. Au tout début, nous
étions inspirés par nos lles —
à présent celles-ci ont grandi,
elles ont des enfants aussi et
nous aident à partager avec
vous notre passion de création
en nous adressant à leur
génération de mamans et
de papas.
Nous espérons que vous
passerez un agréable moment
à découvrir notre nouvelle
collection et nous sommes
heureux de vous accueillir dans
notre monde.
Nous nous engageons à
concevoir et à développer
des produits de la plus haute
qualité, pour le plaisir de votre
famille et nous serions heureux
de recevoir vos réactions et
observations éventuelles.
La Famille Mamas & Papas.
fr Mamas & Papas
entschieden haben.
Seit ber 30 Jahren entwickeln
wir mit großem Engagement fr
Eltern in aller Welt Produkte, die
fr Qualität, Individualität und
Stil stehen. Die erste Inspiration
gaben uns unsere Töchter, die
mittlerweile erwachsen sind,
selbst Kinder haben und uns
nun dabei helfen, die Mtter
und Väter ihrer Generation
mit unserer Begeisterung fr
Babyprodukte anzustecken.
Wir hoffen, dass es Ihnen Spaß
machen wird, sich unsere neue
Kollektion anzusehen, und
heißen Sie herzlich willkommen
in unserer Welt.
Wir haben es uns zur Aufgabe
gemacht, Produkte auf
höchstem Niveau zu entwerfen,
die Ihre Familie genießen kann.
Daher freuen wir uns immer
ber Ihr Feedback oder
Ihre Kommentare.
Die Mamas & Papas-Familie.
Grazie per aver scelto
Mamas & Papas.
Da oltre 30 anni lavoriamo per
creare un mondo di qualità,
unicità e stile per i genitori
di tutto il mondo. All’inizio
abbiamo tratto ispirazione
dalle nostre glie; adesso che
sono cresciute e hanno a loro
volta dei gli, ci aiutano a far
conoscere alla loro generazione
di mamme e papà la nostra
passione nel vivere l’esperienza
di genitori.
Ci auguriamo che apprezzerete
la nostra nuova collezione e vi
diamo un caloroso benvenuto
nel nostro mondo
Il nostro impegno è quello di
progettare e realizzare prodotti
rispondenti agli standard più
elevati per la vostra famiglia
e saremo lieti di ricevere
suggerimenti o
commenti da parte vostra.
La famiglia di
Mamas & Papas.
Hartelijk dank dat u voor een
product van Mamas & Papas
heeft gekozen.
Al meer dan 30 jaar zetten
wij ons in om een wereld van
kwaliteit, individualiteit en stijl
te scheppen voor ouders
verspreid over de hele aardbol.
In het begin werden we
geïnspireerd door onze eigen
dochters. Nu die volwassen
zijn en zelf kinderen hebben,
helpen zij ons onze passie
voor ouderschap te delen met
vaders en moeders van hun
eigen generatie.
We hopen dat u onze nieuwe
collectie met plezier zult
verkennen en heten u van
harte welkom in
onze wereld.
Wij hopen dat u met uw
gezin van onze producten
zult genieten en mocht
u feedback willen geven
of andere opmerkingen
hebben, dan horen we
graag van u.
De Mamas & Papas
Familie.
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA
FUTURA REFERENCIA
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC
ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI E CONSERVARLE COME
RIFERIMENTO FUTURO
BELANGRIJK! BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIE: LEES DIT ZORGVULDIG DOOR
EN
ES
FR
D
IT
NL
5
x8
A
x1
C
x4
B
1
6
100mm 20 30 5040 60 70 80 90 100
4
5
3
2
7
x1 x1
E
D
1
2
6
4
2
1
3
B
x2
A
x4
C
3
5
7
7
4
A
x4
6
Bx2
C
x1
x1
E
5
D
8
6
9
9
WARNING:
•DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED. The safety of your child is your responsibility
•Never fit or use this changer with a child in the cot.
•This product is suitable for most Mamas & Papas cot beds in cot mode, check with retailer for compatability.
•The safety of your child is your responsibility. Always watch your child when it is on the changer.
•Always remove the changer after use.
•Never use the cot top changer without fastening the velcro attachment strap.
•Never use the product if any parts are broken or missing.
•Regularly check all fittings and screws to ensure they are correctly tightened and are not damaged. Loose screws can pinch parts of the
body and clothing resulting in the risk of strangulation.
•Before putting your child on the cot top changer make sure you have all the items you will need at hand.
•A changing mattress is not supplied with this product. We recommend that you only use a Mamas & Papas changing mattress with the
cot top changer. Lay the changing mattress on the changing surface, within the retaining rails. Clean the mattress using warm soapy
water, never use abrasives or bleach.
•Be aware of the risk of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc. in the near vicinity
of this cot top changer
•Always leave the product clean and dry. Wipe away any spillage straight away. The cot top changer can be cleaned with a damp cloth,
never use abrasives or bleach.
•Do not use replacement parts that are not recommended or supplied by Mamas & Papas.
•Non-approved parts may render the repair or product unsafe.
•This product is intended for children from birth up to 11kg (12 months approximately).
AVERTISSEMENT/MISE EN GARDE:
•NE LAISSEZ PAS LA ENFANT SANS SURVEILLANCE. La sécurité de votre enfant relève de votre responsabilité.
•Ne posez jamais cette table à langer lorsque l’enfant se trouve encore dans le petit lit.
•Ce produit est compatible pour être utilisé avec la plupart des petits lits à matelas de taille Matelas de lit pourvus de barres
à crans sur les bords.
•La sécurité de votre enfant relève de votre responsabilité. Surveillez toujours votre enfant lorsqu’il se trouve sur la
table à langer.
•Enlevez toujours la table à langer après utilisation.
•N’utilisez jamais la table à langer de petit lit sans avoir préalablement attaché la sangle de fixation Velcro.
•N’utilisez jamais le produit si des pièces sont cassées ou manquantes.
•Vérifiez régulièrement l’ensemble des fixations et des vis pour vérifier qu’elles sont bien serrées et ne sont pas abîmées.
Des vis desserrées peuvent pincer des parties du corps et de vêtements, et résulter dans un risque de strangulation.
•Avant de poser votre enfant sur la table à langer de petit lit, veillez à avoir mis à portée de main tout le matériel dont vous
pourrez avoir besoin .
•Un matelas de table à langer n’est pas fourni avec ce produit. Nous vous recommandons d’utiliser un matelas à langer de
Mamas & Papas avec cette table à langer de petit lit. Posez le matelas à langer sur la surface à langer, entre les barres de
maintien. Nettoyez le matelas à l’eau chaude et savonneuse ; n’utilisez jamais d’abrasifs ni d’eau de Javel.
•Soyez attentif au risque que présentent des feux de cheminée et d’autres sources de forte chaleur, comme par exemple du
matériel de chauffage à barres électriques, à gaz, etc… à proximité de cette table à langer de petit lit.
•Après utilisation, laissez toujours le produit propre et sec. Essuyez immédiatement toute saleté qui s’y trouve. La table à
langer de petit lit se nettoie au torchon humide, jamais avec des abrasifs ou de l’eau de Javel.
•N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas recommandées ou fournies par Mamas & Papas.
•Des pièces de rechange non agréées risquent de rendre toute réparation aléatoire ou le produit dangereux d’utilisation.
•Ce produit est destiné à des enfants depuis la naissance jusqu’à 11 kg (12 mois. environ).
• This product conforms to BS EN 12221:2008 + A1:2013
•
Ce produit est conforme à EN 12221:2008 +A1:2013
10
ADVERTENCIA:
•No deje sólo al niño.
•Nunca coloque ni utilice este cambiador cuando haya un niño en la cuna.
•Este producto es adecuado para su uso con la mayoría de cunas Mamas & papas con colchones de talla Colchón de cuna con raíles
dentados de plástico en los laterales de la cuna.
•La seguridad de su hijo es su responsabilidad. Vigile siempre a su hijo mientras esté sobre el cambiador.
•Quite siempre el cambiador después de usarlo.
•No utilice nunca el cambiador para colocar sobre la cuna sin sujetar la correa de sujeción de velcro.
•No use nunca el producto si alguna de las piezas está rota o si falta alguna pieza.
•Compruebe regularmente todos los accesorios y tornillos para asegurarse de que están correctamente apretados y no están dañados. Si
hay tornillos flojos, éstos pueden pillar partes del cuerpo o la ropa con el consiguiente riesgo de estrangulamiento.
•Antes de poner a su hijo sobre el cambiador sobre la cuna, asegúrese de que tiene a mano todos los artículos que vaya a necesitar.
•Este producto no incluye colchoneta. Recomendamos que use únicamente una colchoneta Mamas & Papas con este cambiador para
colocar sobre la cuna. Ponga la colchoneta sobre la superficie dentro de los raíles de contención. Limpie la colchoneta con agua jabonosa
templada. No utilice nunca productos abrasivos ni lejía.
•Debe ser consciente del riesgo de chimeneas y otras fuentes de calor fuerte como fuegos eléctricos, fuegos de gas, etc, cerca de este
cambiador para colocar sobre la cuna.
•Deje siempre el producto limpio y seco. Limpie cualquier suciedad con un trapo inmediatamente. El cambiador para colocar sobre la cuna
se puede limpiar con un trapo húmedo, pero nunca con productos abrasivos ni lejía.
•No use piezas de repuesto no recomendadas o suministradas por Mamas & Papas.
•El uso de piezas no aprobadas puede hacer que la reparación del producto no sea segura.
•
•
D
WARNUNG:
•WARNUNG: LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT. Für die Sicherheit Ihres Kindes sind SIE verantwortlich.
•WARNUNG: Verwenden Sie diese Wickelauflage niemals zusammen mit einem Kind im Kinderbett.
•Dieses Produkt kann mit den meisten Kinderbetten mit der Matratzengröße Kinderbett Matratze kombiniert werden, bei
denen an der Seite Verzahnungsschienen aus Kunststoff vorhanden sind.
•Für die Sicherheit Ihres Kindes sind SIE verantwortlich. Wenn sich Ihr Kind auf der Wickelauflage befindet, muss es immer
beaufsichtigt werden.
•Die Wickelauflage nach der Verwendung immer entfernen.
•Die Wickelauflage niemals ohne Befestigung des Klettverschluss-Befestigungsriemens verwenden.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile defekt sind oder fehlen.
•Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben, um sicherzustellen, dass sie korrekt angezogen
und unbeschädigt sind. An lockeren Schrauben können an Körperteilen und Kleidung hängen bleiben und ein
Strangulationsrisiko darstellen.
•Bevor Sie Ihr Kind auf die Wickelauflage legen, stellen Sie sicher, dass Sie alle benötigten Artikel zur Hand haben.
•Eine Wechselmatratze gehört nicht zum Lieferumfang dieses Produkts. Wir empfehlen, die Wickelauflage zusammen mit
einer Wechselmatratze von Mamas & Papas zu verwenden. Legen Sie die Wechselmatratze innerhalb der Halteschienen auf
die Oberfläche. Reinigen Sie die Matratze mit warmer Seifenlauge; verwenden Sie niemals Scheuer- oder Bleichmittel.
•Denken Sie an das Risiko durch offenes Feuer und andere starke Wärmequellen, wie zum Beispiel elektrische Feuer,
Gasbrenner etc., die sich in der unmittelbaren Nähe dieser Wickelauflage befinden
•Achten Sie darauf, dass das Produkt immer sauber und trocken ist. Verschüttete Flüssigkeiten müssen immer sofort
abgewischt werden. Die Wickelauflage kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden; verwenden Sie niemals Scheuer-
oder Bleichmittel.
•Verwenden Sie keine Ersatzteile, die nicht von Mamas & Papas empfohlen oder geliefert wurden.
•Die Verwendung von nicht zulässigen Teilen beeinträchtigt die Sicherheit des Produkts.
•Dieser Produkt ist für Kinder von 0 bis 11 kg (ca. 12 Monaten) vorgesehen.
Este producto está diseñado para niños desde el nacimiento hasta 11 kg (aproximadamente 12 meses)
Este producto es conforme a la EN 12221:2008 + A1:2013
•Dieses Produkt entspricht der Norm EN 12221:2008. + A1:2013
11
AVVERTENZA:
•NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO. Il genitore è responsabile della sicurezza del bambino.
•Non regolare né utilizzare il fasciatoio quando il bambino si trova nel lettino.
•Prodotto adatto a essere utilizzato con la maggior parte dei lettini Mamas & Papas con materassino di dimensioni materasso per un
lettino dotati di guide dentate in plastica sui lati del lettino.
•Il genitore è responsabile della sicurezza del bambino. Sorvegliare sempre il bambino quando si trova sul fasciatoio.
•Rimuovere sempre il fasciatoio dopo l’uso.
•Non utilizzare mai il fasciatoio per lettino senza aver prima applicato l’apposita fascia di fissaggio in velcro.
•Non usare mai il prodotto qualora vi fossero componenti mancanti o danneggiati.
•Verificare regolarmente che tutti gli attacchi e le viti siano correttamente serrati e in buone condizioni. Le viti allentate possono provocare
lesioni sul corpo e sui vestiti del bambino, con il rischio di strangolamento.
•Prima di mettere il bambino sul fasciatoio, verificare di avere a portata di mano tutto ciò che serve.
•Il prodotto non comprende il materassino. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente un materassino Mamas & Papas con questo
fasciatoio per lettino. Posizionare il materassino sull’apposito piano, all’interno delle guide di blocco. Pulire il materassino con acqua
tiepida saponata; non usare mai abrasivi né candeggina.
•Fare attenzione alla presenza di fuochi o altre fonti di calore elevato, come fornelli elettrici, a gas, ecc. nelle vicinanze del fasciatoio
per lettino.
•Mantenere sempre il prodotto pulito e asciutto. Eliminare immediatamente eventuali liquidi. Il fasciatoio per lettino può essere pulito con
un panno umido; non usare abrasivi né candeggina.
•Non usare componenti di ricambio che non siano raccomandati o forniti da Mamas & Papas.
•L’uso di componenti non approvati può rendere la riparazione o il prodotto non sicuri.
•Mezzo adatto ai bambini dalla nascita fino a 11 kg (circa 12 mesi).
•Prodotto conforme alla norma EN 12221:2008 + A1:2013
Warnings for Dresser Changers - Do not print this line
WAARSCHUWING:
•LAAT UW KIND NIET ZONDER TOEZICHT ACHTER. De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.
•Om te voorkomen dat dit product omkantelt, moet het worden gebruikt met de bijgeleverde muurbevestiging.
•Deze product is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte tot 11 kg (ongeveer 12 maanden).
•Controleer regelmatig of alle onderdelen en schroeven stevig en goed bevestigd zijn en niet zijn beschadigd. Door losse
schroeven kunnen delen van het lichaam en kleding bekneld raken met als gevolg het risico van wurging.
•Gebruikalleen vervangende onderdelen die door Mamas & Papas worden aanbevolen of geleverd.
•Plaats het product niet in de buurt van open vuur of andere sterke hittebronnen, zoals elektrische kachels of gaskachels.
•Laat het product altijd schoon en droog achter. Als er op het product gemorst is, maakhet dan meteen schoon. Het product
kan met een vochtige doekworden afgenomen. Gebruikgeen agressieve schuur- of bleekmiddelen of andere sterke
schoonmaakproducten.
•Plaats de commode voor gebruikop een stabiele, gelijke ondergrond.
•Laat kinderen niet op de commode klimmen.
•Gebruikde commode niet als een onderdeel is gebroken of ontbreekt.
•Versleep of draai de commode nooit op de poten. Gebruikbij het verplaatsen van de commode altijd minstens twee
personen om deze op te tillen.
•Dit product wordt geleverd zonder aankleedkussen. We raden aan dat u voor uw commode alleen aankleedkussens van
Mamas & Papas gebruikt. Plaats het aankleedkussen op het aankleedschap, binnen de opstaande randen.
•Om de commode veilig te kunnen gebruiken, moet deze aan de muur worden vastgezet. De bevestigingsmaterialen die u
hiervoor gebruikt, moeten geschikt zijn voor de muur.
•Maximum gewicht van het kind: 11 kg.
•Dit product voldoet aan norm EN 12221:2008 + A1:2013
NL
HD5 0RH, UK
mamasandpapas.com
mamasandpapas.ca
mamaspapas.kr
+44 (0)845 268 2000
1-800-490-0331
1-800-667-4111
1300 663 03 4
T: +44 (0)345 268 2000
T: 1-800-490-0331
T: 1-800-667-4111
/mamasandpapasuk
/mamasandpapasusa
/mamasandpapasmaltaregion
/mamasandpapasmagyarorszag
/mamasandpapas
mamasandpapasblog.com
/user/mamasandpapasglobal
@mamasandpapas

Other Mamas & Papas Baby & Toddler Furniture manuals

Mamas & Papas san remo highchair User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas san remo highchair User manual

Mamas & Papas lua bedside crib User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas lua bedside crib User manual

Mamas & Papas Mia Sleigh Cot User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Mia Sleigh Cot User manual

Mamas & Papas Bubble bouncing cradle User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Bubble bouncing cradle User manual

Mamas & Papas bistro baby highchair User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas bistro baby highchair User manual

Mamas & Papas Evolve User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Evolve User manual

Mamas & Papas Prima Pappa User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Prima Pappa User manual

Mamas & Papas Rye Cotbed 01017 User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Rye Cotbed 01017 User manual

Mamas & Papas Petite User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Petite User manual

Mamas & Papas murano dresser/changer User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas murano dresser/changer User manual

Mamas & Papas ATLAS User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas ATLAS User manual

Mamas & Papas atlantis User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas atlantis User manual

Mamas & Papas Buzz User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Buzz User manual

Mamas & Papas Mia Sleigh Cotbed User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Mia Sleigh Cotbed User manual

Mamas & Papas GO1M-R1 perfect height swing User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas GO1M-R1 perfect height swing User manual

Mamas & Papas murano cot User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas murano cot User manual

Mamas & Papas Apollo User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Apollo User manual

Mamas & Papas Lights & Sounds Rainbow User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Lights & Sounds Rainbow User manual

Mamas & Papas Atlas Wardrobe User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Atlas Wardrobe User manual

Mamas & Papas Baby Bud User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Baby Bud User manual

Mamas & Papas Wave User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Wave User manual

Mamas & Papas bop highchair User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas bop highchair User manual

Mamas & Papas mia User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas mia User manual

Mamas & Papas Dream Swing User manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Dream Swing User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

FOREVER Eclectic Quincy F36101 manual

FOREVER Eclectic

FOREVER Eclectic Quincy F36101 manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

MDB Family 2990 Assembly and operation manual

MDB Family

MDB Family 2990 Assembly and operation manual

Charlie Crane the Mum & Dad factory YOMI Assembly instructions

Charlie Crane

Charlie Crane the Mum & Dad factory YOMI Assembly instructions

Graco Made2Grow owner's manual

Graco

Graco Made2Grow owner's manual

Simmons 25601 instruction manual

Simmons

Simmons 25601 instruction manual

Gilis Bebe Stars Carib user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Carib user manual

Formula baby Chaise Multipo Instructions for use

Formula baby

Formula baby Chaise Multipo Instructions for use

Fisher-Price BMH47 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price BMH47 instructions

OXFORD BABY 10508 Assembly instructions

OXFORD BABY

OXFORD BABY 10508 Assembly instructions

PLAYGRO Jerry Giraffe Activity Playgym instruction sheet

PLAYGRO

PLAYGRO Jerry Giraffe Activity Playgym instruction sheet

anko 42193715 instruction manual

anko

anko 42193715 instruction manual

QABA 431-047 Assembly instruction

QABA

QABA 431-047 Assembly instruction

Fisher-Price Y8648 manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8648 manual

Geuther Filou-2360 Instructions for assembly and use

Geuther

Geuther Filou-2360 Instructions for assembly and use

Fisher-Price BBD60 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBD60 manual

Jonti-Craft ThriftyKYDZ 0425TK instructions

Jonti-Craft

Jonti-Craft ThriftyKYDZ 0425TK instructions

casababy EDEN user guide

casababy

casababy EDEN user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.