ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead, it should be taken
to an applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences
to the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product.
If your equipment contains easily removable batteries or accumulators,
dispose of
these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard
this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of
disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt
an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden.Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/
96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de residuos
no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de
venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive
2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme
de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en
Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre
municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito
come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo
al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno
riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu
komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot
dopunktuzakupuluboddaniedomiejscowegokomunalnegopunktuzbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15
of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between
the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or
consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure
This equipment complies with FCC radiation exposure limites set forth for an uncontrolled environment. End users
must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.This transmitter must not be
co-located or operated in conjunction with any other antennas or transmitters.
R&TTE
English: This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
Русский: Данное устройство соответствует требованиям Директивы R&TTE 1999/5/EC.
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
REGULATORY STATEMENTS
Copyright © MANHATTAN
ENGLISH —
For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty.
DEUTSCH —
Garantieinformationen finden Sie unter www.manhattan-products.com/warranty.
ESPAÑOL —
Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.manhattan-products.com/warranty.
FRANÇAIS —
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.manhattan-products.com/warranty.
POLSKI —
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.manhattan-products.com/warranty.
ITALIANO —
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía MANHATTAN — Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de
México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y
mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que
suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el
consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con
reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de
fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo
por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su
empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione
claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en
los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser
reparado por el consumidor o terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH
Operating Tips
Important Features
•
Operating distance: up to 10 m
•
Working time: up to 45 hours
•
Charging time: 4-5 hours
Compatibility
This keyboard can be connected to
iPhone 3G, 3GS or 4G and iPod
Touch with iOS 4.0 or later. For other
Bluetooth-enabled devices, verify
compatibility before connecting.
Special Keys
Press <Fn> in combination with
any of the keys in the top row that
are marked with special function
options.
Energy-Saving Sleep Mode
When inactive for 15 minutes, the
keyboard enters Sleep mode and the
Power LED goes off. To re-activate,
just press any key and the keyboard
will turn back on after 3 seconds.
Cleaning
Clean the keyboard with water,
alcohol or alcohol-based
disinfectant.
DEUTSCH
Bedienhinweise
Wichtige Eigenschaften
•
Reichweite: bis zu 10 m
•
Betriebszeit: bis zu 45 Stunden
•
Ladezeit: 4-5 Stunden
Kompatibilität
Diese Tastatur kann mit folgenden
Geräten verwendet werden: Phone
3G, 3GS oder 4G sowie iPod Touch
mit iOS 4.0 oder höher. Bei anderen
Bluetooth-fähigen Geräten, prüfen
Sie vor der Verbindung bitte die
Kompatibilität.
Spezialtasten
Drücken Sie <Fn> plus eine der
anderen Tasten in der obersten
Reihe, die mit Spezialfunktionen
markiert sind.
Energiesparmodus (“Sleep”)
Nach 15 Minuten Inaktivität
wechselt die Tastatur in den Sleep-
Modus. Zur Reaktivierung drücken
Sie einfach eine beliebige Taste.
Nach 3 Sekunden können Sie die
Tastatur wieder nutzen.
Reinigung
Reinigen Sie die Tastatur mit Wasser,
Alkohol oder alkoholbasiertem
Desinfektionsmittel.
ITALIANO
Consigli per il corretto
funzionamento
Caratteristiche importanti
•
Distanza supportata: fino a 10 m
•
Tempo di lavoro: fino a 45 ore
•
Tempo di ricarica: 4-5 ore
Compatibilità
Questa tastiera può essere collegata
a iPhone 3G, 3GS o 4G e iPod Touch
con iOS 4.0 o superiore. Per altre
periferiche abilitate alla connessione
Bluetooth, verificare la compatibilità
prima di effettuare la connessione.
Tasti speciali
Premere <Fn> associato a qualsiasi
tasto presente sulla prima fila in
alto, tasto che è contraddistinto in
quanto dotato di speciali funzioni.
Modalità di risparmio
energetico, Sleep Mode
Quando la tastiera rimane inattiva
per 15 minuti, entra in modalità
risparmio energetico (Sleep mode)
e il LED di alimentazione si spegne.
Per riattivarla, è sufficiente premere
un qualsiasi tasto e la tastiera si
riaccende dopo 3 secondi.
Pulizia
Pulire la tastiera con acqua, alcol o
un disinfettante a base di alcol.
POLSKI
Wskazówki
Ważne informacje
•
Zasięg: do 10 m
•
Czas pracy: do 45 godzin
•
Czas ładowania: 4-5 godzin
Kompatybilność
Klawiatura może być łączona z
iPhone 3G, 3GS i 4G oraz iPod Touch
z iOS 4.0 lub wyższym. W przypadku
innych urządzeń Bluetooth sprawdź
kompatybilność przed
podłączeniem.
Klawisze specjalne
Wybierz klawisz <Fn> w połączeniu
z dowolnym z klawiszy w górnym
rzędzie, które oznaczone są
specjalną funkcjonalnością.
Tryb oszczędzania energii
Przy nieaktywności przez 15 minut
klawiatura przejdzie w tryb uśpienia
a dioda zasilania zgaśnie. Aby
wznowić aktywność, wystarczy
wcisnąć dowolny klawisz a klawiatura
będzie gotowa do działania w ciągu
3 sekund.
Czyszczenie
Klawiaturę należy czyścić delikatną
szmatką lekko nasączoną wodą lub
detergentami na bazie alkoholu.
FRANÇAIS
Conseils d’utilisation
Caractéristiques importantes
•
Portée: jusqu’à 10 m
•
Durée de service: jusqu’à 45 h
•
Temps de charge: 4-5 h
Compatibilité
Ce clavier peut être connecté aux
dispositifs suivants: iPhone 3G,
3GS ou 4G et iPod Touch avec iOS
4.0 ou supérieur. Pour d’autres
dispositifs Bluetooth, vérifiez la
compatibilité avant de connecter.
Touches spéciales
Appuyez sur <Fn> en combinaison
avec les touches dans la rangée
supérieure qui sont marquées avec
des fonctions spéciales.
Mode veille économe
Après 15 minutes, le clavier entre
le mode veille et la DEL Power
s’éteigne. Pour la réactivation,
appuyez sur n’importe qu’elle
touche et le clavier sera utilisable
après 3 secondes.
Nettoyage
Nettoyez le clavier avec de l’eau,
alcool ou désinfectant à base
d’alcool.
ESPAÑOL
Consejos de Operación
Características Importantes
•
Distancia de Operación: hasta 10m
•
Duración: hasta 45 horas.
•
Tiempo de carga: 4-5 horas
Compatibilidad
Este teclado puede ser conectado
al iPhone 3G, 3GS o 4G y al iPod
Touch con iOS 4.0 ó superior.
Para otros dispositivos Bluetooth,
verifique la compatibilidad antes
de conectarse.
Teclas especiales
Presione <Fn> en combinación
con cualquier tecla que en la fila
superior este marcada con
funciones especiales.
Modo de Ahorro de Energía
Cuando este inactivo por
15
minutos, el teclado entra en modo
de hibernación y el LED de Poder se
apaga. Para reactivar, solo presione
cualquier tecla, encenderá después
de 3 segundos.
Limpieza
Limpie el teclado con agua, alcohol
o con desinfectacte base alcohol.